1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:48,965 --> 00:00:50,875 IΑΠΩΝΙΑ 1583 3 00:00:50,967 --> 00:00:53,217 Αφού ένωσε μεγάλο τμήμα της Ιαπωνίας, 4 00:00:53,344 --> 00:00:56,264 ο τρομερός σαμουράι Όντα Νομπουνάγκα είναι νεκρός. 5 00:00:58,141 --> 00:01:03,021 Ο πιστός υποστηρικτής του, ο Χιντεγιόσι, έκανε πραξικόπημα και πήρε την εξουσία. 6 00:01:04,981 --> 00:01:06,021 Οργισμένος, 7 00:01:06,107 --> 00:01:10,897 ο ισχυρός στρατηγός Κατσούιε έκανε τη δική του προσπάθεια να ελέγξει το έθνος. 8 00:01:12,072 --> 00:01:17,082 Πήγε να καταστρέψει τα τρία οχυρά που φρουρούν τον δρόμο για τη γη του εχθρού. 9 00:01:18,328 --> 00:01:19,448 Τα δύο έχουν πέσει. 10 00:01:20,121 --> 00:01:22,711 Το τρίτο, το Σιζουγκατάκε, παραμένει. 11 00:01:22,791 --> 00:01:23,751 ΚΑΣΤΡΟ ΣΙΖΟΥΓΚΑΤΑΚΕ 12 00:01:25,418 --> 00:01:28,708 Για να το καταλάβει, στέλνει τον ανιψιό του, τον Μοριμάσα. 13 00:01:29,464 --> 00:01:32,684 Αν τα καταφέρει, ο Χιντεγιόσι είναι καταδικασμένος. 14 00:01:36,262 --> 00:01:39,892 ΙΑΠΩΝΙΑ 1583 15 00:01:43,895 --> 00:01:45,935 ΣΑΚΟΥΜΑ ΜΟΡΙΜΑΣΑ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΚΑΣΤΡΟ ΣΙΖΟΥΓΚΑΤΑΚΕ 16 00:01:46,022 --> 00:01:50,362 Ο Σακούμα Μοριμάσα ήξερε τη σημασία της κατάληψης του οχυρού Σιζουγκατάκε… 17 00:01:53,404 --> 00:01:55,574 αλλά υπήρχε αντίσταση. 18 00:02:02,622 --> 00:02:04,502 Και όσο υπήρχε αντίσταση, 19 00:02:04,582 --> 00:02:08,502 τόσο πιο πιθανό ήταν να σπεύσει να το υπερασπιστεί ο Χιντεγιόσι. 20 00:02:08,586 --> 00:02:10,586 ΤΟΓΙΟΤΟΜΙ ΧΙΝΤΕΓΙΟΣΙ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΚΑΣΤΡΟ ΓΚΙΦΟΥ 21 00:02:17,887 --> 00:02:21,177 Το θέμα με κάθε πολιορκία είναι πως αν είσαι ο πολιορκητής, 22 00:02:21,266 --> 00:02:24,136 είσαι ευάλωτος από επίθεση δύναμης υπεράσπισης. 23 00:02:24,227 --> 00:02:25,187 ΑΪΖΑΚ ΜΕΓΙΕΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 24 00:02:25,311 --> 00:02:28,021 Η προσοχή σου είναι στο κάστρο, όπως θα έπρεπε, 25 00:02:28,690 --> 00:02:31,860 άρα έχεις γυρισμένη πλάτη στον υπόλοιπο κόσμο. 26 00:02:35,905 --> 00:02:38,575 ΣΙΜΠΑΤΑ ΚΑΤΣΟΥΙΕ 27 00:02:38,658 --> 00:02:41,698 Ο Σιμπάτα Κατσούιε ανησυχούσε τόσο πολύ… 28 00:02:44,914 --> 00:02:48,004 που έστειλε αγγελιαφόρο στον Σακούμα 29 00:02:48,084 --> 00:02:51,004 λέγοντάς του "Εγκατάλειψε την πολιορκία του Σιζουγκατάκε. 30 00:02:51,087 --> 00:02:53,627 Πάρε ένα από τα άλλα δύο οχυρά που κατέλαβες". 31 00:02:53,715 --> 00:02:54,875 ΣΤΙΒΕΝ ΤΕΡΝΜΠΟΥΛ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 32 00:02:58,469 --> 00:03:01,559 Ο Μοριμάσα αγνοεί τη διαταγή. 33 00:03:02,307 --> 00:03:05,597 Πίστευε ότι είχε χρόνο να συνεχίσει την πολιορκία. 34 00:03:12,901 --> 00:03:16,651 "Το Σιζουγκατάκε θα είναι δικό μου μέχρι το σούρουπο" 35 00:03:16,738 --> 00:03:19,818 ήταν το μήνυμα που έστειλε στον αφέντη του. 36 00:03:25,038 --> 00:03:27,368 Ο Σιμπάτα δεν πείστηκε. 37 00:03:31,211 --> 00:03:36,131 Ήξερε ότι ο Σακούμα Μοριμάσα ήταν πολύ ευάλωτος σε επίθεση από πίσω 38 00:03:36,216 --> 00:03:38,126 από τον στρατό του Χιντεγιόσι. 39 00:03:40,428 --> 00:03:44,138 Παρόλο που προερχόταν από τη χαμηλότερη τάξη των σαμουράι, 40 00:03:44,224 --> 00:03:46,894 ο Χιντεγιόσι ήταν στρατηγός με απίστευτη στρατηγική. 41 00:03:46,976 --> 00:03:47,886 ΜΑΪΚΛ ΟΣΛΙΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 42 00:03:47,977 --> 00:03:49,647 Άσος στην τακτική. 43 00:03:51,231 --> 00:03:55,651 Είναι απίστευτα ταλαντούχος διοικητής αποδεδειγμένης φήμης στο πεδίο μάχης. 44 00:03:59,948 --> 00:04:04,698 Κι έτσι, όταν φτάνουν τα μηνύματα για τα γεγονότα στο Σιζουγκατάκε… 45 00:04:06,621 --> 00:04:10,461 αποφάσισε ότι έπρεπε να αδράξει την ευκαιρία. 46 00:04:11,334 --> 00:04:12,594 Ώρα να πηγαίνουμε! 47 00:04:12,669 --> 00:04:17,219 Ο Χιντεγιόσι είπε στον αγγελιαφόρο ότι θα έστελνε ενισχύσεις αμέσως… 48 00:04:17,298 --> 00:04:18,968 ΓΙΟΥΙΤΣΙ ΧΟΡΙΚΟΣΙ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 49 00:04:19,050 --> 00:04:22,180 οπότε έπρεπε να κάνουν υπομονή. 50 00:04:23,263 --> 00:04:24,643 Ακολουθήστε με! 51 00:04:30,061 --> 00:04:34,941 Ο Χιντεγιόσι έγινε γνωστός επειδή μετακινούσε τα στρατεύματα πολύ γρήγορα, 52 00:04:36,401 --> 00:04:39,281 οπότε αν μεταφέρει δύναμη στο Σιζουγκατάκε, 53 00:04:39,362 --> 00:04:42,572 ίσως έχει δυνατότητα για αντεπίθεση, 54 00:04:42,657 --> 00:04:46,617 να συντρίψει τον πολιορκητικό στρατό και να πάρει ένα μεγάλο πλεονέκτημα. 55 00:04:53,084 --> 00:04:57,174 Ο Σακούμα Μοριμάσα έμαθε τι συνέβαινε, 56 00:04:57,755 --> 00:04:59,915 όταν κοίταξε κάτω στην κοιλάδα… 57 00:05:02,343 --> 00:05:04,853 κι είδε εκατοντάδες σαμουράι του Χιντεγιόσι 58 00:05:04,929 --> 00:05:08,269 να προελαύνουν στα πολυπερπατημένα ορεινά μονοπάτια. 59 00:05:10,977 --> 00:05:13,647 Ήταν τεράστιο το σοκ για τον Μοριμάσα. 60 00:05:13,730 --> 00:05:16,440 Προσπάθησε απεγνωσμένα να ανασυντάξει τον στρατό του, 61 00:05:16,524 --> 00:05:20,324 να προβάλει σθεναρή αμυντική γραμμή κατά της προέλασης του Χιντεγιόσι… 62 00:05:23,406 --> 00:05:25,406 αλλά ήταν ήδη πολύ αργά. 63 00:05:32,999 --> 00:05:35,589 Οι άντρες του Μοριμάσα ήταν εντελώς αδιοργάνωτοι. 64 00:05:39,297 --> 00:05:43,547 Και ο στρατός του Χιντεγιόσι είχε το πλεονέκτημα του αιφνιδιασμού. 65 00:05:55,313 --> 00:05:58,403 Η Μάχη του Σιζουγκατάκε ήταν ιδιαιτέρως άγρια 66 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 στις μάχες σώμα με σώμα. 67 00:06:02,195 --> 00:06:04,275 Ένα σκηνικό μακελειού, 68 00:06:05,323 --> 00:06:07,583 σε πολύ περιορισμένο χώρο. 69 00:06:16,042 --> 00:06:17,132 Νίκησα. 70 00:06:17,960 --> 00:06:21,300 Κρατάω τη ζωή του Κατσούιε στα χέρια μου! 71 00:06:24,217 --> 00:06:27,007 Σύντομα οι άντρες του Σακούμα κατηφόριζαν τρέχοντας 72 00:06:27,595 --> 00:06:30,765 για να βρουν ασφάλεια στο κάστρο του Σιμπάτα. 73 00:06:30,848 --> 00:06:33,728 Τους κυνηγούσε ο στρατός του Χιντεγιόσι. 74 00:06:44,487 --> 00:06:49,407 Μετά από πολιορκία τριών ημερών, ο Σιμπάτα Κατσούιε κατάλαβε ότι δεν υπήρχε ελπίδα. 75 00:06:51,119 --> 00:06:57,459 Εντέλει ο Κατσούιε αναγκάστηκε να επιλέξει τον θάνατο. 76 00:06:57,542 --> 00:07:02,882 Οπότε διέπραξε σεπούκου. 77 00:07:11,597 --> 00:07:16,227 Η νίκη του Χιντεγιόσι στη Μάχη του Σιζουγκατάκε ήταν καθοριστική. 78 00:07:17,228 --> 00:07:21,398 Ο Χιντεγιόσι ήταν πλέον ο ντε φάκτο άρχοντας της Ιαπωνίας 79 00:07:21,482 --> 00:07:25,322 και κληρονόμος της επικράτειας του Όντα Νομπουνάγκα. 80 00:07:42,086 --> 00:07:45,466 Ο Χιντεγιόσι είναι η σπάνια φιγούρα στην πολιτική ιστορία 81 00:07:45,548 --> 00:07:49,138 για τον οποίον μπορεί να ειπωθεί ότι είχε ένα όραμα. 82 00:07:49,218 --> 00:07:54,888 Είχε μια αίσθηση νέων δυνατοτήτων πέρα από όσα είχαν βιώσει όλοι. 83 00:07:59,479 --> 00:08:00,559 Πρέπει να θυμόμαστε 84 00:08:01,063 --> 00:08:04,783 πως ο εμφύλιος πόλεμος μαινόταν επί έναν αιώνα στην Ιαπωνία. 85 00:08:05,401 --> 00:08:07,821 Δεν ζει κάποιος που δεν έχει γνωρίσει πόλεμο 86 00:08:07,904 --> 00:08:11,414 και ο Χιντεγιόσι προσπαθεί να εδραιώσει ένα σταθερό πολιτικό σύστημα 87 00:08:11,491 --> 00:08:13,741 μέσω του οποίου οι εμφύλιοι να λήξουν. 88 00:08:16,454 --> 00:08:20,084 Μολονότι ο Χιντεγιόσι έχει γίνει ο πιο ισχυρός νταΐμιο στην Ιαπωνία, 89 00:08:20,791 --> 00:08:22,501 κινδυνεύει ακόμη σοβαρά. 90 00:08:22,585 --> 00:08:25,915 Υπάρχουν σπουδαίοι νταΐμιο που θέλουν να πάρουν εξουσία. 91 00:08:27,340 --> 00:08:28,760 Είναι κι ο Τοκουγκάβα Ιεγιάσου, 92 00:08:30,009 --> 00:08:33,299 με τον οποίο πρέπει να κάνει μια σταθερή συμμαχία. 93 00:08:33,387 --> 00:08:35,347 ΤΟΚΟΥΓΚΑΒΑ ΙΕΓΙΑΣΟΥ 94 00:08:37,308 --> 00:08:39,518 Δεν είναι ακόμη ασφαλής, λοιπόν. 95 00:08:43,773 --> 00:08:47,613 Ενώ πολέμησαν πλάι-πλάι και οι δυο με τον Νομπουνάγκα 96 00:08:47,693 --> 00:08:49,153 σε πολλές μάχες του… 97 00:08:51,948 --> 00:08:55,578 ο Ιεγιάσου δεν ήταν τόσο υποτελής του Νομπουνάγκα, 98 00:08:55,660 --> 00:08:56,620 ήταν σύμμαχος. 99 00:08:58,454 --> 00:09:01,964 Ήταν λίγο εξευτελιστικό για τον Ιεγιάσου 100 00:09:02,041 --> 00:09:04,541 να έχει έναν υποτελή του Νομπουνάγκα 101 00:09:05,169 --> 00:09:08,879 που να φέρεται σαν αρχηγός όλης της Ιαπωνίας. 102 00:09:14,845 --> 00:09:17,005 Ο Ιεγιάσου φιλοδοξούσε 103 00:09:17,098 --> 00:09:20,178 να παραγκωνίσει τον Χιντεγιόσι και να γίνει ο πιο ισχυρός στην Ιαπωνία. 104 00:09:20,268 --> 00:09:21,188 ΙΘΑΝ ΣΙΓΚΑΛ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 105 00:09:27,275 --> 00:09:29,605 Είναι πολύ υπομονετικός σχεδιαστής στρατηγικής. 106 00:09:29,694 --> 00:09:33,784 Ξέρει ότι πρέπει να επιτεθεί και να δεσμεύσει τις δυνάμεις του 107 00:09:33,864 --> 00:09:35,414 μόνο όταν έχει υπεροχή. 108 00:09:37,868 --> 00:09:42,078 Έτσι, πρέπει να συμμαχήσει με τον σωστό νταΐμιο για να νικήσει τον Χιντεγιόσι. 109 00:09:42,582 --> 00:09:46,172 Ο Ιεγιάσου βλέπει ως καλύτερη κίνηση να στηρίξει 110 00:09:46,252 --> 00:09:50,052 τον δεύτερο γιο του Νομπουνάγκα, τον Όντα Νομπουκάτσου. 111 00:09:50,131 --> 00:09:52,431 ΟΝΤΑ ΝΟΜΠΟΥΚΑΤΣΟΥ 112 00:09:52,508 --> 00:09:57,178 Ο Όντα Νομπουκάτσου ισχυριζόταν ότι ήταν ο πραγματικός διάδοχος του Νομπουνάγκα 113 00:09:57,263 --> 00:10:01,183 και ότι ο Χιντεγιόσι είχε κάνει ένα παράνομο πραξικόπημα. 114 00:10:04,145 --> 00:10:08,685 Ο Τοκουγκάβα Ιεγιάσου είδε τη συμμαχία με τον Όντα Νομπουκάτσου 115 00:10:08,774 --> 00:10:12,654 ως ευκαιρία να ανατρέψει τον Χιντεγιόσι προτού γίνει πολύ ισχυρός. 116 00:10:12,737 --> 00:10:13,697 ΟΛΕΓΚ ΜΠΕΝΕΣ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 117 00:10:17,908 --> 00:10:20,488 Κι ίσως πιστεύει πως την κατάλληλη στιγμή, 118 00:10:20,578 --> 00:10:24,328 θα απαλλαγεί απ' τον Νομπουκάτσου και θα πάρει την εξουσία. 119 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 Ήταν μεγάλο ρίσκο για τον Ιεγιάσου. 120 00:10:29,545 --> 00:10:33,715 Είχε τη φήμη του υπομονετικού, προσεκτικού σκεπτόμενου, 121 00:10:34,508 --> 00:10:38,258 μα ενίοτε κι οι πιο υπομονετικοί άνθρωποι πρέπει να πάρουν ρίσκα 122 00:10:38,846 --> 00:10:42,676 και θα μπορούσε να είναι ένα απ' τα πιο μεγάλα στην καριέρα του Ιεγιάσου. 123 00:10:46,395 --> 00:10:47,805 ΚΙΟΤΟ 124 00:10:47,897 --> 00:10:50,317 Με τη στήριξη των στρατευμάτων του Νομπουκάτσου, 125 00:10:50,399 --> 00:10:55,069 ο Ιεγιάσου οδηγεί τον στρατό του κατά της μεγαλύτερης δύναμης του Χιντεγιόσι. 126 00:10:56,155 --> 00:10:57,985 Γίνονται αιματηρές συγκρούσεις, 127 00:10:58,074 --> 00:11:00,334 αλλά το αποτέλεσμα είναι αμφίρροπο. 128 00:11:00,409 --> 00:11:02,699 Το σχέδιο του Ιεγιάσου απέτυχε. 129 00:11:04,413 --> 00:11:07,383 Ελπίζοντας να σώσει ό,τι μπορεί απ' τον στρατό του, 130 00:11:07,458 --> 00:11:09,588 και να επιζήσει, 131 00:11:10,086 --> 00:11:12,916 ο πανούργος Ιεγιάσου ρισκάρει για ακόμη μία φορά. 132 00:11:13,631 --> 00:11:18,051 Αποφασίζει να συναντήσει τον Χιντεγιόσι να δουν αν μπορούν να κάνουν ειρήνη. 133 00:11:37,029 --> 00:11:39,659 Αυτό ίσως είναι μοιραίο για τον Ιεγιάσου. 134 00:11:39,740 --> 00:11:42,790 Υπάρχει πιθανότητα ο Χιντεγιόσι να τον προδώσει. 135 00:11:57,508 --> 00:11:59,088 Μια συνάντηση με τον Χιντεγιόσι 136 00:11:59,176 --> 00:12:02,636 θα μπορούσε να δώσει την ευκαιρία στον Χιντεγιόσι να τον σκοτώσει. 137 00:12:05,433 --> 00:12:08,443 Δεν αμφιβάλλω ότι ουδείς εμπιστευόταν τον άλλο. 138 00:12:22,366 --> 00:12:27,036 Ο Χιντεγιόσι πίστευε ότι το να κρατήσει τον Ιεγιάσου είχε κάποια πλεονεκτήματα. 139 00:12:27,121 --> 00:12:31,131 Είχε μεγάλο στρατό, είχε αποδείξει την αξία του ως στρατηγός. 140 00:12:31,208 --> 00:12:34,998 Ωφελούσε, λοιπόν, το να έχει τον Ιεγιάσου πιστό σύμμαχο. 141 00:12:39,175 --> 00:12:41,835 Ο Ιεγιάσου θα υποτασσόταν 142 00:12:41,927 --> 00:12:45,307 και θα αναγνώριζε τον Χιντεγιόσι ως ανώτερό του, 143 00:12:45,389 --> 00:12:47,849 αν σταματούσαν οι εχθροπραξίες 144 00:12:47,933 --> 00:12:50,943 και γινόταν το δεξί χέρι του Χιντεγιόσι. 145 00:12:56,734 --> 00:12:59,994 Οπότε κάνουν την παραδοσιακή ανταλλαγή ομήρων. 146 00:13:00,696 --> 00:13:04,066 Ο Ιεγιάσου δίνει τον δεύτερο γιο του στον Χιντεγιόσι. 147 00:13:09,538 --> 00:13:14,338 Και ο Χιντεγιόσι δίνει τη μητέρα του, που αγαπούσε πολύ, στον Ιεγιάσου. 148 00:13:15,753 --> 00:13:19,133 Η αρχή του συστήματος με τους ομήρους ήταν αρκετά απλή. 149 00:13:19,924 --> 00:13:22,344 Αν ο άλλος πολέμαρχος παραβίαζε την ειρήνη, 150 00:13:22,843 --> 00:13:24,553 οι όμηροι θα εκτελούνταν. 151 00:13:30,935 --> 00:13:34,975 Το ρίσκο του Χιντεγιόσι είναι να διατηρήσει τη συμμαχία με τον Ιεγιάσου 152 00:13:35,064 --> 00:13:37,654 ώστε να μη γίνει πολύ ισχυρός ο Ιεγιάσου 153 00:13:37,733 --> 00:13:40,243 και να τον προκαλέσει κάποτε για την απόλυτη υπεροχή. 154 00:13:42,321 --> 00:13:45,241 Μετά από δεκαετίες εμφυλίου στην Ιαπωνία, 155 00:13:45,324 --> 00:13:47,794 κανένας νταΐμιο δεν εμπιστεύεται τον άλλο. 156 00:13:48,369 --> 00:13:50,829 Η αλλαγή που πρέπει να γίνει είναι να δεχτούν 157 00:13:50,913 --> 00:13:53,293 ότι μπορούν να συνυπάρξουν 158 00:13:54,250 --> 00:13:56,210 και να μην αλληλοεξοντωθούν. 159 00:13:56,293 --> 00:13:59,303 Αυτό βλέπεις αυτήν τη στιγμή. 160 00:14:06,762 --> 00:14:08,312 Με την πολύ σημαντική συμμαχία, 161 00:14:08,389 --> 00:14:11,639 ο Ιεγιάσου προστατεύει την ανατολική πτέρυγα του Χιντεγιόσι, 162 00:14:12,351 --> 00:14:16,311 και ο Χιντεγιόσι επικεντρώνεται στην ένωση της κεντρικής Ιαπωνίας. 163 00:14:19,483 --> 00:14:23,073 Μα για να ενώσει τη χώρα, ο Χιντεγιόσι χρειαζόταν νομιμότητα. 164 00:14:30,286 --> 00:14:33,576 Αναμφίβολα, ο Χιντεγιόσι κέρδισε τη θέση του στην κορυφή, 165 00:14:34,123 --> 00:14:37,383 αλλά σε μια κοινωνία που επικέντρωνε 166 00:14:37,459 --> 00:14:39,459 σε τίτλο, κύρος, καταγωγή. 167 00:14:39,545 --> 00:14:43,505 Ο Χιντεγιόσι φαινόταν να έχει ένα ανυπέρβλητο εμπόδιο. 168 00:14:46,719 --> 00:14:51,099 Η αληθινή νομιμότητα προέρχεται τελικά από τη φιγούρα του αυτοκράτορα, 169 00:14:51,181 --> 00:14:57,061 αλλά η φιγούρα του αυτοκράτορα είναι συμβολική 170 00:14:57,146 --> 00:14:58,686 και δεν κυβερνά. 171 00:14:58,772 --> 00:15:03,242 Στην ιαπωνική ιστορία, λοιπόν, την εξουσία έχουν οι πρωθυπουργοί. 172 00:15:04,153 --> 00:15:07,163 Και ο Χιντεγιόσι είδε ότι η εξουσία του θα νομιμοποιείτο, 173 00:15:07,239 --> 00:15:08,739 αν γινόταν πρωθυπουργός. 174 00:15:13,495 --> 00:15:17,455 Ωστόσο, για να γίνεις πρωθυπουργός, έπρεπε να έχεις καλή καταγωγή. 175 00:15:17,541 --> 00:15:20,961 Έπρεπε να κατάγεσαι από την οικογένεια ευγενών Φουτζιβάρα 176 00:15:21,045 --> 00:15:24,125 και ο Χιντεγιόσι ήταν γιος χωρικού. 177 00:15:26,759 --> 00:15:32,769 Οι Φουτζιβάρα κυριαρχούσαν στο παλάτι για τουλάχιστον 400 χρόνια. 178 00:15:34,934 --> 00:15:38,604 Η στρατηγική του Χιντεγιόσι ήταν να συνεργαστεί στενά με το παλάτι. 179 00:15:48,739 --> 00:15:53,699 Ζήτησε απ' το παλάτι να του παρουσιάσει πιθανές καταγωγές 180 00:15:53,786 --> 00:15:56,406 και άλλα πράγματα που θα τον νομιμοποιούσαν. 181 00:15:59,249 --> 00:16:04,299 Σε αντάλλαγμα, θα βοηθούσε την αυλή, την ανοικοδόμηση κατεστραμμένων παλατιών 182 00:16:04,380 --> 00:16:06,010 και του κύρους της αυλής. 183 00:16:22,272 --> 00:16:25,482 Μυστηριωδώς, η αυλή βρήκε έγγραφα που αποδείκνυαν 184 00:16:25,567 --> 00:16:30,277 ότι ο Χιντεγιόσι ήταν απόγονος της αριστοκρατικής οικογένειας Φουτζιβάρα. 185 00:16:37,079 --> 00:16:41,539 Έφτιαξε μια πλαστή καταγωγή για τον εαυτό του. 186 00:16:47,715 --> 00:16:49,715 Κι επειδή έγινε ένας Φουτζιβάρα, 187 00:16:49,800 --> 00:16:53,510 ο Χιντεγιόσι κατάφερε να διεκδικήσει τον τίτλο του πρωθυπουργού. 188 00:17:03,439 --> 00:17:08,029 Με την ταχεία άνοδό του, ο Χιντεγιόσι έγινε ο πιο ισχυρός άντρας στην Ιαπωνία. 189 00:17:09,820 --> 00:17:13,620 Σε μόλις πέντε χρόνια, κατάφερε να επεκτείνει τα εδάφη του. 190 00:17:13,699 --> 00:17:16,739 Από εκεί που ήταν το ένα τρίτο της χώρας έγιναν τα μισά, 191 00:17:16,827 --> 00:17:19,247 και τώρα θέλει πολύ να πάρει τα υπόλοιπα. 192 00:17:19,997 --> 00:17:24,287 Ισχυροί εχθροί, όμως, αντιτάσσονται στην προσπάθειά του για τον απόλυτο έλεγχο. 193 00:17:24,793 --> 00:17:29,673 Στα ανατολικά, οι Χότζο θεωρούν ότι είναι οι νόμιμοι άρχοντες 194 00:17:29,757 --> 00:17:32,177 και στον βορρά, από τους Ντάτε, 195 00:17:32,676 --> 00:17:34,846 εμφανίζεται ένας νέος διεκδικητής. 196 00:17:35,554 --> 00:17:38,064 Ένας νέος, φιλόδοξος κι ατρόμητος ηγέτης, 197 00:17:38,140 --> 00:17:41,100 αποφασισμένος να σταθεί εμπόδιο στον Χιντεγιόσι: 198 00:17:42,603 --> 00:17:44,273 Ο Ντάτε Μασαμούνε. 199 00:17:52,446 --> 00:17:55,236 Ως ο μεγαλύτερος γιος της φατρίας του, 200 00:17:55,824 --> 00:17:59,244 ο Μασαμούνε είχε την πεποίθηση ότι ήταν ανώτερος, 201 00:18:00,537 --> 00:18:05,207 αλλά αυτό μειώθηκε από το γεγονός ότι νωρίς στη ζωή 202 00:18:05,292 --> 00:18:08,382 τον χτύπησε η ευλογιά… 203 00:18:15,260 --> 00:18:18,470 ασθένεια των απλών πολιτών. 204 00:18:19,681 --> 00:18:22,391 Και όχι μόνο επηρέασε όλο το σώμα του… 205 00:18:22,476 --> 00:18:23,806 ΝΤΑΡΕΝ ΑΣΜΟΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 206 00:18:23,894 --> 00:18:27,734 αλλά προκάλεσε μόλυνση σε έναν δακρυϊκό πόρο στα μάτια του, 207 00:18:27,815 --> 00:18:30,855 και το μάτι του προεξείχε απ' το κεφάλι. 208 00:18:36,031 --> 00:18:38,781 Και σχεδόν αμέσως αφού 209 00:18:39,868 --> 00:18:41,748 ονομάστηκε διάδοχος, 210 00:18:41,829 --> 00:18:44,409 η μητέρα του επεδίωξε τη δολοφονία του 211 00:18:44,498 --> 00:18:46,538 και την αντικατάστασή του απ' τον αδερφό του. 212 00:18:48,794 --> 00:18:52,514 Το ακόμη κατεστραμμένο δεξί του μάτι 213 00:18:52,589 --> 00:18:56,299 τον έκανε ανεπαρκή άντρα στα μάτια της. 214 00:19:12,484 --> 00:19:14,614 Κι εκείνη τη στιγμή, ο Μασαμούνε αποφάσισε 215 00:19:14,695 --> 00:19:17,655 να βγάλει το μάτι για να αφαιρέσει την ευαισθησία. 216 00:19:30,127 --> 00:19:34,257 Έγινε γνωστός ως Ντοκουγκάνρου, ο Μονόφθαλμος Δράκος του Όσου. 217 00:19:34,339 --> 00:19:35,339 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΙΣΟΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 218 00:19:40,095 --> 00:19:45,055 Απαιτούσε υποταγή. Ήθελε εξουσία και κυρίως σεβασμό. 219 00:19:48,270 --> 00:19:51,320 Αυτή έγινε η κινητήρια δύναμη του Μασαμούνε. 220 00:19:51,398 --> 00:19:56,148 Οι πιστοί σ' αυτόν, σημαδεμένοι και βλογιοκομμένοι, 221 00:19:56,236 --> 00:19:57,446 ήταν αξιόπιστοι. 222 00:19:58,322 --> 00:20:01,582 Οποιοσδήποτε άλλος έπρεπε να δολοφονηθεί. 223 00:20:01,658 --> 00:20:05,698 Ο Μασαμούνε έπρεπε να ποδοπατήσει τους ανθρώπους αυτούς. 224 00:20:13,754 --> 00:20:17,804 Πολύ νωρίς στην καριέρα του, ο Μασαμούνε αντιμετωπίζει την πρώτη σοβαρή πρόκληση. 225 00:20:20,636 --> 00:20:25,466 Ένας από τους πιο στενούς συμμάχους του πατέρα του, ο Ούτσι Σαντατσούνα, 226 00:20:25,557 --> 00:20:28,977 μπήκε στον πειρασμό να πάψει να στηρίζει τον Μασαμούνε 227 00:20:29,061 --> 00:20:32,061 από τον παλιό εχθρό της φατρίας, τους Ασίνα. 228 00:20:32,981 --> 00:20:38,741 Και πιστεύω ότι ο Σαντατσούνα είχε δει ότι ο νεαρός ήταν ασταθής προσωπικότητα, 229 00:20:38,820 --> 00:20:40,910 και δεν μπορούσε να κρατήσει ενωμένη τη φατρία. 230 00:20:44,076 --> 00:20:48,456 Η εξέγερση του Σαντατσούνα έπρεπε να καταπνιγεί αμέσως. 231 00:20:51,250 --> 00:20:56,760 Και ο Μασαμούνε αποφασίζει να δράσει και να πολεμήσει τον Ούτσι Σαντατσούνα. 232 00:20:58,465 --> 00:21:02,795 Ο Μασαμούνε διατάζει τις δυνάμεις του να επιτεθούν στο κάστρο Οντεμόρι. 233 00:21:05,472 --> 00:21:11,402 Ήταν απαραίτητο να κάνει την πιο σκληρή δήλωση προθέσεων 234 00:21:11,478 --> 00:21:13,308 με την επίθεση κατά του Ούτσι. 235 00:21:13,897 --> 00:21:18,487 Η δύναμη του χτυπήματος θα έδειχνε τι ακριβώς άνδρας ήταν. 236 00:21:20,904 --> 00:21:23,284 Αφού περικύκλωσε το κάστρο, 237 00:21:24,408 --> 00:21:29,288 ο Μασαμούνε διέταξε τις δυνάμεις του να σφάξουν τους πάντες μέσα στο κάστρο. 238 00:21:38,297 --> 00:21:40,007 Ο Μασαμούνε γράφει 239 00:21:40,090 --> 00:21:42,840 "Δεν γλίτωσε κανείς. Ούτε γυναίκες ούτε παιδιά. 240 00:21:42,926 --> 00:21:45,176 Σκοτώσαμε τους πάντες. Μέχρι και σκύλους". 241 00:21:55,856 --> 00:22:00,606 Το γεγονός ότι ο Μασαμούνε ήταν διατεθειμένος να τους σκοτώσει όλους, 242 00:22:00,694 --> 00:22:02,994 έπρεπε να έχει ένα νόημα, 243 00:22:03,071 --> 00:22:06,451 και αυτό ήταν η καλλιέργεια του φόβου. 244 00:22:07,826 --> 00:22:14,456 Ένα μονόφθαλμο τέρας έφτασε σε επαναστατημένους υποτελείς 245 00:22:14,541 --> 00:22:16,591 που παίρνουν το απόλυτο μάθημα. 246 00:22:23,300 --> 00:22:25,720 Ο Χιντεγιόσι μαθαίνει για την άνοδο του Μασαμούνε. 247 00:22:25,802 --> 00:22:29,772 Αναγνωρίζει ότι ο Μασαμούνε είναι ανερχόμενη δύναμη στον βορρά. 248 00:22:29,848 --> 00:22:33,728 Και συνειδητοποιεί ότι κάποια στιγμή, αν τα πράγματα συνεχίσουν έτσι, 249 00:22:34,436 --> 00:22:38,226 οι δυο άντρες ή θα έρθουν σε συμφωνία ή θα οδηγηθούν σε πόλεμο. 250 00:22:41,568 --> 00:22:42,568 ΙΑΠΩΝΙΑ 1588 251 00:22:42,652 --> 00:22:45,952 Οι ανησυχίες του Μασαμούνε για τον Χιντεγιόσι επιβεβαιώνονται, 252 00:22:46,031 --> 00:22:50,121 όταν ο Μονόφθαλμος Δράκος εξαπολύει νέο κύμα επιθέσεων κατά των αντιπάλων του… 253 00:22:50,202 --> 00:22:51,042 ΜΑΣΑΜΟΥΝΕ 254 00:22:51,119 --> 00:22:53,619 και ξεσπάει εμφύλιος πόλεμος στον βορρά. 255 00:22:53,705 --> 00:22:55,115 ΑΣΙΝΑ 256 00:22:55,207 --> 00:22:57,997 Οι πράξεις του Μασαμούνε ωθούν τον Χιντεγιόσι 257 00:22:58,085 --> 00:23:00,545 να σκεφτεί έναν νέο τολμηρό άξονα δράσης, 258 00:23:01,171 --> 00:23:05,011 που ελπίζει να τερματίσει την αιματοχυσία του περασμένου αιώνα 259 00:23:05,092 --> 00:23:08,182 και να ενώσει όλη την Ιαπωνία υπό την κυριαρχία του. 260 00:23:08,762 --> 00:23:13,522 Για να το πετύχει, θα χρησιμοποιήσει κάτι άλλο εκτός από το σπαθί. 261 00:23:16,978 --> 00:23:21,108 Αφού ο Χιντεγιόσι εδραίωσε την εξουσία του, 262 00:23:21,691 --> 00:23:25,111 άρχισε να παράγει νομοθεσία 263 00:23:25,195 --> 00:23:27,025 με στόχο να αναδιαμορφώσει 264 00:23:27,114 --> 00:23:29,874 τον κοινωνικό ιστό της Ιαπωνίας με ουσιαστικούς τρόπους. 265 00:23:49,845 --> 00:23:54,385 Μια από τις πρώτες ακραίες μεταρρυθμίσεις του Χιντεγιόσι 266 00:23:55,016 --> 00:23:59,346 ήταν να δίνει εντολή για το λεγόμενο "κυνήγι σπαθιών". 267 00:24:11,032 --> 00:24:14,742 Με άλλα λόγια, έστελνε απεσταλμένους στην ύπαιθρο 268 00:24:14,828 --> 00:24:18,458 για να επιτάξουν τα όπλα του λαού. 269 00:24:19,124 --> 00:24:21,794 Στα τέλη του μεσαίωνα, τα όπλα ήταν πολύ διαδεδομένα 270 00:24:21,877 --> 00:24:25,507 κι ο παράγοντας αυτός συμβάλλει στην αστάθεια 271 00:24:25,589 --> 00:24:27,259 και την πολιτική αντίσταση. 272 00:24:27,340 --> 00:24:30,640 Είναι πιο δύσκολο να αντισταθείς στην εξουσία των πολεμιστών, 273 00:24:30,719 --> 00:24:32,009 αν δεν έχεις όπλα. 274 00:24:33,555 --> 00:24:35,885 Αυτό που έκανε, κατά μια έννοια, 275 00:24:35,974 --> 00:24:39,734 ήταν προσπάθεια σταθεροποίησης της κοινωνικής δομής της χώρας, 276 00:24:39,811 --> 00:24:45,321 δημιουργώντας χάσμα μεταξύ μιας ελίτ πολεμιστών βαριά οπλισμένων, 277 00:24:45,400 --> 00:24:47,030 που ήταν μειοψηφία, 278 00:24:47,110 --> 00:24:50,200 και ενός τεράστιου πληθυσμού απλών πολιτών, 279 00:24:50,280 --> 00:24:54,830 που δεν μπορούσαν να αντισταθούν στην τάξη των πολεμιστών. 280 00:24:56,661 --> 00:24:59,161 Υπάρχει κάποια ειρωνεία στην πολιτική αυτή. 281 00:24:59,247 --> 00:25:03,707 Ο Χιντεγιόσι ο οποίος από απλός πολίτης, από χωρικός, 282 00:25:03,793 --> 00:25:08,553 έφτασε στο απόγειο της εξουσίας του, αποδυνάμωνε τους ομοίους του. 283 00:25:09,216 --> 00:25:12,386 Δεν επέτρεπε σε άλλον να ακολουθήσει τον ίδιο δρόμο. 284 00:25:21,645 --> 00:25:24,645 Εκτός από έκδοση νόμων για διαχωρισμό των τάξεων 285 00:25:24,731 --> 00:25:27,231 κι αφοπλισμό του πληθυσμού κατά των σαμουράι, 286 00:25:27,317 --> 00:25:30,317 ο Χιντεγιόσι εκδίδει άλλο ένα διάταγμα με τεράστιες συνέπειες, 287 00:25:30,403 --> 00:25:31,743 το "διάταγμα ειρήνης". 288 00:25:31,821 --> 00:25:36,121 Σύμφωνα με το διάταγμα, ήταν παράνομο να πάει κάποιος νταΐμιο σε πόλεμο 289 00:25:36,201 --> 00:25:38,871 και ο Χιντεγιόσι ήταν ο μοναδικός στην Ιαπωνία 290 00:25:38,954 --> 00:25:42,124 που θα αποφάσιζε πότε θα ξεκινούσε ένας πόλεμος και πώς θα διεξαγόταν. 291 00:25:56,137 --> 00:25:59,597 Το ολοκληρωμένο διάταγμα ειρήνης του Χιντεγιόσι 292 00:25:59,683 --> 00:26:03,273 ίσχυσε προσωρινά στον βορρά. 293 00:26:06,773 --> 00:26:12,203 Στα τέλη της δεκαετίας του 1580, ο Ντάτε Μασαμούνε γρήγορα και δραστικά 294 00:26:12,279 --> 00:26:14,859 επέκτεινε την εξουσία της οικογένειας Ντάτε. 295 00:26:28,628 --> 00:26:31,718 Οι ακόλουθοι του Χιντεγιόσι είχαν πει στον Ντάτε Μασαμούνε 296 00:26:31,798 --> 00:26:36,258 πως αν συνέχιζε τους πολέμους κατά των γειτόνων του, 297 00:26:36,344 --> 00:26:38,854 ο Χιντεγιόσι θα αναλάμβανε δράση εναντίον του. 298 00:26:43,518 --> 00:26:48,978 Ο Χιντεγιόσι περιμένει ότι ο Μασαμούνε θα υποταχθεί. 299 00:27:02,120 --> 00:27:03,080 Ωστόσο δεν το κάνει. 300 00:27:03,872 --> 00:27:06,212 Δεν υποχωρεί. 301 00:27:15,508 --> 00:27:20,058 Ο Μασαμούνε ήθελε να θωρακίσει τον βορρά απέναντι στον νότο, 302 00:27:21,556 --> 00:27:25,096 να περιτοιχίσει την επικράτειά του και τους συμμάχους του… 303 00:27:26,686 --> 00:27:30,896 και να στείλει σαφές μήνυμα στον οποιονδήποτε, όχι μόνο στον Χιντεγιόσι, 304 00:27:30,982 --> 00:27:33,742 ότι δεν μπορείς να παίξεις με τον βορρά. 305 00:27:37,155 --> 00:27:41,325 Για τον Μασαμούνε, η νίκη της φατρίας Ασίνα ήταν προτεραιότητα. 306 00:27:43,495 --> 00:27:47,575 Ήταν σπουδαία η καταγωγή της οικογένειας Ασίνα στον βορρά. 307 00:27:47,666 --> 00:27:50,086 Μια από τις πιο αξιοσέβαστες οικογένειες 308 00:27:50,168 --> 00:27:53,588 με υψηλόβαθμους πολεμιστές στην περιοχή εκείνη. 309 00:27:54,923 --> 00:27:57,763 Ο Μασαμούνε πάντα έβλεπε τη φατρία Ασίνα 310 00:27:57,842 --> 00:28:01,682 ως έναν από τους πιο σημαντικούς αντιπάλους και σοβαρή απειλή. 311 00:28:02,389 --> 00:28:06,809 Αν μπορέσει να κατακτήσει τους Ασίνα και να καταλάβουν τις περιοχές τους, 312 00:28:06,893 --> 00:28:09,603 ο Μασαμούνε θα ξεπροβάλει έπειτα 313 00:28:09,688 --> 00:28:13,268 ως ένας από τους πιο ισχυρούς γαιοκτήμονες της χώρας 314 00:28:13,358 --> 00:28:18,068 και θα ελέγχει όλο το βορειοανατολικό τμήμα της Ιαπωνίας. 315 00:28:28,331 --> 00:28:31,291 Στα τέλη της δεκαετίας του 1580, 316 00:28:31,376 --> 00:28:35,916 παρουσιάστηκε μια ενδιαφέρουσα ευκαιρία για τον Μασαμούνε. 317 00:28:36,297 --> 00:28:37,417 ΙΝΑΒΑΣΙΡΟ ΜΟΡΙΚΟΥΝΙ 318 00:28:37,507 --> 00:28:40,967 Ένας λόρδος των Ασίνα ονόματι Μορικούνι 319 00:28:41,511 --> 00:28:43,681 αυτομόλησε στους Ντάτε 320 00:28:44,180 --> 00:28:48,940 και αποκάλυψε ότι οι Ασίνα, ως αποτέλεσμα 321 00:28:49,519 --> 00:28:51,599 εσωτερικών πολιτικών διαφωνιών, 322 00:28:51,688 --> 00:28:53,308 ήταν πολύ μειωμένοι. 323 00:28:55,650 --> 00:28:59,780 Παρόλο που η απαγόρευση πολέμου μεταξύ των επαρχιών 324 00:28:59,863 --> 00:29:02,743 είχε τεθεί σε ισχύ από τον Χιντεγιόσι, 325 00:29:02,824 --> 00:29:06,624 θεωρώ ότι ο Μασαμούνε το είδε ως ευκαιρία 326 00:29:06,703 --> 00:29:09,913 και πολύ δελεαστικό τρόπαιο, για να μην το αρπάξει. 327 00:29:18,173 --> 00:29:20,763 Ο Μασαμούνε ξέρει ότι η νίκη επί των Ασίνα 328 00:29:20,842 --> 00:29:24,052 θα τον κάνει τον πιο ισχυρό άρχοντα στη βόρεια Ιαπωνία. 329 00:29:24,804 --> 00:29:26,894 Η νίκη, όμως, δεν είναι σίγουρη. 330 00:29:27,390 --> 00:29:32,270 Οι Ασίνα είναι θηριώδεις κι αν χάσει, θα αντιμετωπίσει βέβαιο θάνατο. 331 00:29:33,438 --> 00:29:38,108 Παρά τους κινδύνους, όμως, εισβάλλει με δύναμη άνω των 20.000 αντρών. 332 00:29:39,194 --> 00:29:44,074 Μια ελαφρώς μικρότερη δύναμη των Ασίνα στέλνεται για να τον αναχαιτίσει 333 00:29:44,157 --> 00:29:48,447 και ετοιμάζεται το σκηνικό για μια από τις πιο διαβόητες μάχες. 334 00:29:48,536 --> 00:29:49,536 ΣΟΥΡΙΑΓΚΕΧΑΡΑ 335 00:29:57,545 --> 00:30:00,875 Όταν οι δυνάμεις των Ντάτε εισβάλλουν στο Ίζου, 336 00:30:00,965 --> 00:30:05,465 συναντούν τους υπερασπιστές σε ένα μέρος γνωστό ως Σουριαγκεχάρα. 337 00:30:09,182 --> 00:30:13,312 Ο Μασαμούνε υποχωρεί με το ιππικό στο πίσω μέρος, 338 00:30:13,394 --> 00:30:19,324 οι δυο πλευρές διανυκτερεύουν και ετοιμάζουν τις άμυνές τους. 339 00:30:20,610 --> 00:30:24,610 Ο Μασαμούνε ήταν σίγουρος ότι θα γινόταν μακελειό, 340 00:30:24,697 --> 00:30:28,237 που όμοιό του δεν θα είχαν δει ποτέ οι Ασίνα. 341 00:30:29,744 --> 00:30:34,004 Την αυγή, οι δυνάμεις των Ασίνα εξαπολύουν μετωπική επίθεση κατά των Ντάτε. 342 00:30:35,959 --> 00:30:42,259 Έγινε άγρια συμπλοκή, πολεμούσαν με βαναυσότητα, σώμα με σώμα. 343 00:30:48,680 --> 00:30:52,520 Αλλά λίγο μετά το ξημέρωμα, ξεσπάει μεγάλη ανεμοθύελλα… 344 00:30:54,727 --> 00:30:58,267 και φυσάει στα μάτια των στρατιωτών. 345 00:31:03,361 --> 00:31:05,411 Και τα πράγματα πάνε πολύ άσχημα. 346 00:31:10,326 --> 00:31:15,036 Μέχρι τα μέσα του πρωινού, οι γραμμές των Ντάτε αρχίζουν να καταρρέουν. 347 00:31:26,175 --> 00:31:32,175 Ο Μασαμούνε αναγνώρισε ξεκάθαρα ότι κινδύνευε το μέλλον της φατρίας. 348 00:31:35,268 --> 00:31:41,438 Ο Μασαμούνε πήγε μπροστά στα αριστερά με το ιππικό. 349 00:31:52,911 --> 00:31:57,921 Και χτύπησαν την πτέρυγα των Ασίνα πάρα πολύ δυνατά. 350 00:32:11,512 --> 00:32:15,182 Αρκούσε μόνο να περικύκλωναν τους αντιπάλους 351 00:32:15,266 --> 00:32:17,136 και να τους σκοτώνουν επιτόπου. 352 00:32:20,939 --> 00:32:24,529 Αυτή δεν ήταν μάχη, αυτή ήταν σφαγή. 353 00:32:38,665 --> 00:32:41,245 Νίκη! 354 00:32:46,589 --> 00:32:49,549 Σύμφωνα με τα αρχεία της μάχης, 355 00:32:49,634 --> 00:32:54,224 πήραν πάνω από 2.500 κεφάλια 356 00:32:54,305 --> 00:32:58,095 και τα παρουσίασαν στον Μασαμούνε μετά τη μάχη. 357 00:32:58,810 --> 00:33:02,770 Ήταν διατεθειμένος να ρισκάρει για να κερδίσει ό,τι του ανήκε. 358 00:33:06,567 --> 00:33:08,777 Έχοντας κερδίσει τη μάχη ενάντια των Ασίνα, 359 00:33:08,861 --> 00:33:11,111 που ήταν μεγάλη δύναμη στον βορρά, 360 00:33:11,197 --> 00:33:13,697 ο Μασαμούνε παίρνει ο ίδιος τον τίτλο 361 00:33:13,783 --> 00:33:16,833 και γίνεται ο πιο ισχυρός πολέμαρχος της βόρειας περιοχής. 362 00:33:20,039 --> 00:33:21,869 Αυτό τον κάνει εξαιρετικά ισχυρό. 363 00:33:21,958 --> 00:33:24,588 Είναι υπολογίσιμη δύναμη και πρέπει να τον προσέχεις. 364 00:33:25,420 --> 00:33:30,130 Ο Χιντεγιόσι δεν μπορούσε να αγνοεί άλλο την παρουσία του Μασαμούνε. 365 00:33:38,266 --> 00:33:39,976 ΙΑΠΩΝΙΑ 1590 366 00:33:40,059 --> 00:33:43,439 Σε λιγότερο από έναν χρόνο μετά τη Μάχη του Σουριαγκεχάρα, 367 00:33:43,521 --> 00:33:48,191 ο Χιντεγιόσι και ο τεράστιος στρατός του πήγε βόρεια, στο κατώφλι του Μασαμούνε. 368 00:33:48,860 --> 00:33:51,700 Στόχος του Χιντεγιόσι είναι η φατρία Χότζο, 369 00:33:51,779 --> 00:33:54,909 μια από τις τελευταίες οικογένειες πολέμαρχων που του αντιστέκονται. 370 00:33:55,825 --> 00:34:00,705 Οι δυνάμεις του Χιντεγιόσι πολιορκούν το οχυρό των Χότζο, το κάστρο Ονταβάρα. 371 00:34:01,372 --> 00:34:03,002 Ως δοκιμασία αφοσίωσης, 372 00:34:03,082 --> 00:34:07,172 ο Χιντεγιόσι διατάζει τους νταΐμιο του βορρά να του ορκιστούν πίστη 373 00:34:07,670 --> 00:34:10,130 και να πολεμήσουν μαζί του τους Χότζο. 374 00:34:10,715 --> 00:34:12,835 Σχεδόν όλοι συμφωνούν αμέσως. 375 00:34:13,468 --> 00:34:16,138 Ένας, όμως, τολμά να αργήσει να απαντήσει. 376 00:34:23,102 --> 00:34:27,522 Αφού αγνόησε όλες τις προηγούμενες διαταγές του Χιντεγιόσι 377 00:34:27,607 --> 00:34:29,027 να μεταβεί στην αυλή, 378 00:34:29,108 --> 00:34:33,488 αυτός ο λόρδος Ντάτε λαμβάνει μια επιστολή από τον Χιντεγιόσι. 379 00:34:38,284 --> 00:34:43,504 Εντολή να πάει μαζί του στην πολιορκία του Κάστρου Χότζο στην Ονταβάρα. 380 00:34:46,626 --> 00:34:50,206 Η παρουσία του στην πολιορκία ήταν απλώς μια τυπικότητα. 381 00:34:50,713 --> 00:34:52,883 Υπακοή στον Χιντεγιόσι. 382 00:34:53,883 --> 00:34:56,303 Ήταν το τελευταίο ρίσκο. 383 00:35:00,306 --> 00:35:03,766 Ο Μασαμούνε ήξερε ότι αν ο Χιντεγιόσι νικούσε στο Χότζο, 384 00:35:03,851 --> 00:35:05,441 ο ίδιος θα ήταν ο επόμενος στόχος 385 00:35:05,520 --> 00:35:08,900 και αυτή ήταν μια μάχη που δεν μπορούσε να κερδίσει. 386 00:35:16,489 --> 00:35:19,779 Ο Μασαμούνε θα πήγαινε στην πολιορκία της Ονταβάρα. 387 00:35:22,578 --> 00:35:24,538 Αλλά με τους δικούς του όρους. 388 00:35:30,378 --> 00:35:36,718 Συγκέντρωσε στρατό και ξεκίνησε αργά για την πολιορκία στην άλλη άκρη της χώρας. 389 00:35:37,218 --> 00:35:38,638 Και δίνει πολλές δικαιολογίες: 390 00:35:38,719 --> 00:35:41,929 "Είναι κακοί οι δρόμοι. Με καθυστέρησε αυτό ή το άλλο". 391 00:35:42,431 --> 00:35:46,641 Είναι πιθανό ο Μασαμούνε να πίστευε ότι ο Χιντεγιόσι ίσως νικούσε, ίσως κι όχι. 392 00:35:46,727 --> 00:35:49,017 Και πριν δεσμευτεί με τη μια ή την άλλη πλευρά, 393 00:35:49,105 --> 00:35:52,315 θέλει να δει ποιος πιστεύει ότι έχει πλεονέκτημα. 394 00:36:00,241 --> 00:36:03,661 Τελικά, ο Χιντεγιόσι έχει κινητοποιήσει πολλά μέσα 395 00:36:03,744 --> 00:36:05,294 και πολλούς άντρες, 396 00:36:05,371 --> 00:36:09,131 ώστε κατακτά το Χότζο και καταλαμβάνει την Ονταβάρα. 397 00:36:34,859 --> 00:36:40,699 Τελικά, ο Μασαμούνε και ο στρατός του φτάνουν στο στρατόπεδο του Χιντεγιόσι… 398 00:36:42,700 --> 00:36:49,620 κι είναι ντυμένος με το καλύτερο, λευκό, μακρύ κιμονό, κρατώντας ένα κοντό σπαθί. 399 00:36:49,707 --> 00:36:52,497 Το λευκό αντιπροσωπεύει την αγνότητα 400 00:36:52,585 --> 00:36:55,585 και σε αυτό το πλαίσιο, αντιπροσωπεύει τον θάνατο, 401 00:36:55,671 --> 00:36:58,801 που ενισχύεται απ' το κοντό σπαθί… 402 00:37:00,551 --> 00:37:06,351 με το οποίο θα έκανε τελετουργική αυτοκτονία, αν ο Χιντεγιόσι έδινε εντολή. 403 00:37:10,519 --> 00:37:13,809 Ίσως έτσι παραδεχόταν ότι μπορεί να θανατωνόταν 404 00:37:13,898 --> 00:37:18,438 για την απροθυμία του να συνταχθεί με τις δυνάμεις του Χιντεγιόσι πριν από αυτό. 405 00:37:18,527 --> 00:37:22,527 Ίσως ήταν κόλπο για να κερδίσει τη συμπάθεια του Χιντεγιόσι. 406 00:37:22,615 --> 00:37:26,535 Σίγουρα, όμως, δεν φανέρωνε δειλία η προσέγγισή του αυτή. 407 00:37:39,674 --> 00:37:46,014 Ο Χιντεγιόσι έφερε τον Μασαμούνε μπροστά από δικαστήριο σπουδαίων στρατηγών, 408 00:37:46,097 --> 00:37:48,387 συμπεριλαμβανομένου και του Τοκουγκάβα Ιεγιάσου. 409 00:37:52,144 --> 00:37:56,694 Και τον ρωτούν γιατί δεν στήριξε νωρίτερα τη θέση του Χιντεγιόσι 410 00:37:56,774 --> 00:37:58,534 ή δεν απάντησε στις επιστολές του. 411 00:37:59,110 --> 00:38:01,650 Ο Μασαμούνε προσπαθεί να προσποιηθεί 412 00:38:01,737 --> 00:38:03,777 "Είμαι χωριάτης εγώ. 413 00:38:03,864 --> 00:38:07,454 Δεν έχω συνηθίσει να ζω όπως εσείς, οι μεγάλοι ηγέτες". 414 00:38:18,963 --> 00:38:24,473 Ακόμα και μπροστά στον θάνατο, ο Μασαμούνε δεν ενδίδει. 415 00:38:25,803 --> 00:38:26,803 Είναι εδώ 416 00:38:27,596 --> 00:38:29,306 κι έχει δώσει τους λόγους του, 417 00:38:29,390 --> 00:38:32,640 και αν οι λόγοι δεν αρκούν, είναι έτοιμος να πεθάνει. 418 00:38:35,938 --> 00:38:38,398 Αλλά δεν γονατίζει μπροστά σε κανέναν. 419 00:38:40,234 --> 00:38:43,824 Αν αργούσες λίγο ακόμη, θα έχανες το κεφάλι σου. 420 00:38:46,032 --> 00:38:46,872 Καταλαβαίνω. 421 00:38:51,287 --> 00:38:53,537 Έτσι, ο Χιντεγιόσι τού χάρισε τη ζωή. 422 00:39:00,796 --> 00:39:01,916 Σε συμπαθώ. 423 00:39:04,216 --> 00:39:07,346 Ο Χιντεγιόσι πρέπει να διαισθάνθηκε 424 00:39:07,428 --> 00:39:12,848 ότι ο Μασαμούνε θα του ήταν μεγάλο ατού στο μέλλον, αν τον άφηνε να ζήσει. 425 00:39:18,064 --> 00:39:19,024 Ευχαριστώ. 426 00:39:20,941 --> 00:39:22,191 Φέρτε σάκε! 427 00:39:26,280 --> 00:39:28,990 Ο Χιντεγιόσι βρήκε τρόπο να εξουδετερώσει τον Μασαμούνε 428 00:39:29,075 --> 00:39:34,405 και το έκανε χωρίς το τελικό, συντριπτικό, αποκαλυπτικό λουτρό αίματος 429 00:39:34,497 --> 00:39:36,577 που πολλοί υπέθεταν ότι θα γινόταν. 430 00:39:36,665 --> 00:39:39,495 Αναγκάζει τους εχθρούς του να έρθουν στο τραπέζι. 431 00:39:39,585 --> 00:39:42,915 Να συμφωνήσουν με αυτήν την πολιτική ισορροπία. 432 00:39:43,005 --> 00:39:47,295 Στην ουσία, αναγκάζει τον σπουδαίο νταΐμιο να συμφωνήσει πως είναι ώρα να σταματήσει. 433 00:39:47,385 --> 00:39:49,135 Να σταματήσει ο εμφύλιος. 434 00:39:50,221 --> 00:39:54,101 Αφού ο Μασαμούνε αναγκάστηκε να υπακούσει και το Χότζο ηττήθηκε, 435 00:39:54,183 --> 00:39:57,733 ο Χιντεγιόσι πέτυχε ό,τι δεν κατάφερε ο Νομπουνάγκα. 436 00:39:58,646 --> 00:39:59,476 ΙΑΠΩΝΙΑ 1590 437 00:39:59,563 --> 00:40:02,863 Για πρώτη φορά μετά από 120 χρόνια, 438 00:40:03,359 --> 00:40:06,029 όλη την Ιαπωνία κυβερνά ένας πολέμαρχος. 439 00:40:08,114 --> 00:40:11,874 Μέσα από την παράτολμη χρήση βίας, πολιτικής και διπλωματίας, 440 00:40:11,951 --> 00:40:16,251 ένας άντρας που γεννήθηκε χωρικός αναρριχήθηκε στην κορυφή της εξουσίας. 441 00:40:30,386 --> 00:40:36,426 Ο Χιντεγιόσι, γύρω στο 1590, αντιμετωπίζει ένα ειρωνικό πρόβλημα. 442 00:40:36,517 --> 00:40:39,937 Έγινε τόσο πετυχημένος τόσο γρήγορα, 443 00:40:40,020 --> 00:40:44,530 και τώρα τον ακολουθούν πάρα πολλοί νταΐμιο, 444 00:40:44,608 --> 00:40:48,028 και σίγουρα νιώθει την ανάγκη να τους έχει απασχολημένους. 445 00:40:52,450 --> 00:40:54,370 Αυτοί οι άντρες ήταν κατακτητές. 446 00:40:55,786 --> 00:40:58,576 Είχαν μεγαλώσει σε μια κοινωνία στην οποία 447 00:40:58,664 --> 00:41:00,544 αν δεν κατακτούσες, πέθαινες, 448 00:41:00,624 --> 00:41:03,504 πέθαινε η οικογένειά σου, έχανες τα εδάφη σου. 449 00:41:11,135 --> 00:41:14,175 Όταν δεν υπάρχει άλλη γη να κατακτήσεις στην Ιαπωνία, τι κάνεις; 450 00:41:14,680 --> 00:41:16,720 Κι αυτό είναι γρίφος για τον Χιντεγιόσι, 451 00:41:16,807 --> 00:41:21,517 ο οποίος πάλεψε επί δεκαετίες να λήξει τον πόλεμο. Τι κάνεις με τους σαμουράι; 452 00:41:32,448 --> 00:41:33,908 Έτσι, σκέφτεται 453 00:41:33,991 --> 00:41:38,041 μια φανταστική πρόταση στα όρια της μεγαλομανίας. 454 00:41:40,080 --> 00:41:43,170 Μα αν και πολεμιστής που δεν έχει κάνει ποτέ λάθος σε μάχη, 455 00:41:43,250 --> 00:41:46,460 ετοιμάζεται να κάνει ένα απ' τα πιο στρατηγικά λάθη στη ζωή του 456 00:41:46,545 --> 00:41:49,915 και να οδηγήσει την Ιαπωνία σε μια απ' τις μεγαλύτερες καταστροφές. 457 00:42:19,912 --> 00:42:21,542 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη