1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 ‎MỘT TÁC PHẨM CỦA NETFLIX 2 00:00:48,965 --> 00:00:50,875 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1583 3 00:00:50,967 --> 00:00:56,217 ‎Sau khi thống nhất xong phần lớn Nhật Bản, ‎samurai‎ đáng gờm Oda Nobunaga qua đời. 4 00:00:58,183 --> 00:01:00,023 ‎Hideyoshi, cận vệ trung thành của ông, 5 00:01:00,101 --> 00:01:03,481 ‎đã tiến hành một cuộc đảo chính ‎để tiếm quyền về tay mình. 6 00:01:04,981 --> 00:01:06,111 ‎Phẫn nộ, 7 00:01:06,191 --> 00:01:11,071 ‎Tướng Katsuie hùng mạnh đã xướng lĩnh ‎kế hoạch thống trị đất nước của riêng ông. 8 00:01:12,072 --> 00:01:17,082 ‎Ông điều quân đi đánh phá ba pháo đài ‎bảo vệ con đường dẫn vào lãnh thổ địch. 9 00:01:18,328 --> 00:01:23,038 ‎Hai pháo đài đã thất thủ. ‎Chỉ còn lại pháo đài thứ ba, Shizugatake. 10 00:01:25,418 --> 00:01:28,378 ‎Ông cử cháu mình, Morimasa, ‎đi chiếm pháo đài này. 11 00:01:29,464 --> 00:01:32,684 ‎Nếu Morimasa thành công, ‎Hideyoshi coi như tàn đời. 12 00:01:36,262 --> 00:01:40,022 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1583 13 00:01:44,395 --> 00:01:50,275 ‎Sakuma Morimasa hiểu tầm quan trọng ‎của việc chiếm pháo đài Shizugatake… 14 00:01:53,446 --> 00:01:55,566 ‎nhưng pháo đài này vẫn cầm cự được. 15 00:02:02,580 --> 00:02:04,580 ‎Và nó càng cầm cự được lâu, 16 00:02:04,666 --> 00:02:08,626 ‎Hideyoshi càng có nhiều cơ hội ‎tới giải vây cho nó hơn. 17 00:02:17,887 --> 00:02:21,177 ‎Mọi cuộc vây hãm đều có một vấn đề: ‎Bạn mà là kẻ vây hãm, 18 00:02:21,266 --> 00:02:25,266 ‎bạn cực kỳ dễ bị quân tiếp viện tấn công. 19 00:02:25,353 --> 00:02:28,653 ‎Bạn làm điều nên làm ‎là dồn hết chú ý vào tòa lâu đài, 20 00:02:28,731 --> 00:02:31,861 ‎đồng nghĩa với việc ‎bạn đang phơi lưng cho thiên hạ. 21 00:02:38,616 --> 00:02:41,696 ‎Shibata Katsuie ‎đã tỏ ra vô cùng quan ngại… 22 00:02:44,914 --> 00:02:51,004 ‎đến nỗi ông phái sứ giả tới gặp Sakuma ‎để ra lệnh: "Đừng vây hãm Shizugatake nữa. 23 00:02:51,087 --> 00:02:54,877 ‎Đóng quân về một trong hai pháo đài ‎mà cháu chiếm được rồi đi". 24 00:02:58,469 --> 00:03:01,559 ‎Morimasa đã bỏ ngoài tai mệnh lệnh. 25 00:03:02,307 --> 00:03:06,187 ‎Ông ta tin rằng ông ta có đủ thời gian ‎để tiếp tục cuộc vây hãm. 26 00:03:12,901 --> 00:03:16,701 ‎"Tới hoàng hôn, ‎Shizugatake sẽ về tay cháu" 27 00:03:16,779 --> 00:03:19,819 ‎là lời ông ta nhắn lại chủ nhân của mình. 28 00:03:25,038 --> 00:03:27,368 ‎Shibata không tin. 29 00:03:31,252 --> 00:03:38,132 ‎Ông biết rằng Sakuma Morimasa ‎rất dễ bị quân Hideyoshi đánh thọc hậu. 30 00:03:40,428 --> 00:03:44,138 ‎Mặc dù xuất thân ‎từ tầng lớp võ sĩ ‎samurai‎ thấp hèn nhất, 31 00:03:44,224 --> 00:03:47,894 ‎Hideyoshi đã chứng tỏ mình ‎là vị tướng chiến thuật xuất chúng. 32 00:03:47,977 --> 00:03:49,647 ‎Một chiến lược gia bậc thầy. 33 00:03:51,189 --> 00:03:52,979 ‎Ông là vị chỉ huy đại tài 34 00:03:53,066 --> 00:03:55,146 ‎với tiếng tăm trận mạc lẫy lừng. 35 00:03:59,906 --> 00:04:04,656 ‎Nên khi sứ giả tới, ‎báo cho ông tình hình ở Shizugatake… 36 00:04:06,621 --> 00:04:10,461 ‎ông có lẽ đã quyết định ‎rằng đó là thời cơ mà ông phải nắm bắt. 37 00:04:11,376 --> 00:04:12,746 ‎Đến lúc đi rồi! 38 00:04:12,835 --> 00:04:17,215 ‎Hideyoshi báo với sứ giả ‎rằng ông sẽ lập tức điều động tiếp viện… 39 00:04:17,298 --> 00:04:18,928 ‎SỬ GIA 40 00:04:19,008 --> 00:04:22,178 ‎…nên họ phải cố gắng cầm cự. 41 00:04:23,263 --> 00:04:24,643 ‎Theo ta! 42 00:04:29,978 --> 00:04:34,858 ‎Hideyoshi đã gây dựng tên tuổi ‎nhờ kỹ năng điều quân cực nhanh… 43 00:04:36,401 --> 00:04:39,281 ‎ông quyết định ‎nếu đem quân tới được Shizugatake, 44 00:04:39,362 --> 00:04:42,572 ‎đây có thể là cơ hội để ông phản công, 45 00:04:42,657 --> 00:04:44,447 ‎đè bẹp đội quân vây hãm 46 00:04:44,534 --> 00:04:47,204 ‎và giành lợi thế then chốt cho mình. 47 00:04:53,084 --> 00:04:57,174 ‎Giây phút đầu tiên Sakuma Morimasa ‎nhận thấy chuyện đang diễn ra 48 00:04:57,797 --> 00:05:00,007 ‎là khi ông ta nhìn xuống thung lũng… 49 00:05:02,385 --> 00:05:04,845 ‎và thấy hàng trăm ‎samurai‎ của Hideyoshi 50 00:05:04,929 --> 00:05:08,139 ‎đang hành quân ‎lên những con đường mòn trên núi. 51 00:05:10,977 --> 00:05:13,227 ‎Đây là cú sốc cực lớn với Morimasa. 52 00:05:13,730 --> 00:05:16,440 ‎Ông ta cuống cuồng ‎tìm cách bố trí lại quân 53 00:05:16,524 --> 00:05:20,904 ‎hòng lập phòng tuyến kiên cố ‎chặn đường tiến lên núi của Hideyoshi… 54 00:05:23,489 --> 00:05:25,409 ‎nhưng khi ấy đã quá trễ. 55 00:05:32,999 --> 00:05:35,589 ‎Quân của Morimasa hoàn toàn rối bời. 56 00:05:39,297 --> 00:05:43,377 ‎Còn quân của Hideyoshi ‎thì có lợi thế bất ngờ quá lớn. 57 00:05:55,313 --> 00:05:58,443 ‎Trận Shizugatake ‎là một trận chiến đặc biệt khốc liệt 58 00:05:58,524 --> 00:06:00,444 ‎xét về mặt đánh giáp lá cà. 59 00:06:02,153 --> 00:06:03,863 ‎Một cảnh tàn sát man rợ… 60 00:06:05,323 --> 00:06:07,583 ‎diễn ra trong không gian cực hẹp. 61 00:06:16,042 --> 00:06:17,132 ‎Ta thắng rồi. 62 00:06:17,960 --> 00:06:21,090 ‎Mạng Katsuie do ta định đoạt! 63 00:06:24,217 --> 00:06:27,007 ‎Quân của Sakuma ‎mau chóng tháo chạy xuống núi 64 00:06:27,595 --> 00:06:30,765 ‎để rút về lâu đài của Shibata trú thân. 65 00:06:30,848 --> 00:06:33,728 ‎Quân Hideyoshi đuổi sát gót. 66 00:06:44,487 --> 00:06:45,777 ‎Sau ba ngày bị vây, 67 00:06:45,863 --> 00:06:49,413 ‎Shibata Katsuie nhận ra ‎sự nghiệp của ông đã lâm vào ngõ cụt. 68 00:06:53,663 --> 00:06:58,793 ‎Cuối cùng, ‎Katsuie đã phải tìm tới cái chết. 69 00:06:58,876 --> 00:07:01,876 ‎Và ông đã thực hiện nghi thức ‎seppuku‎. 70 00:07:11,597 --> 00:07:16,187 ‎Thắng lợi của Hideyoshi ở Trận Shizugatake ‎mang tính then chốt. 71 00:07:17,186 --> 00:07:21,396 ‎Giờ đây, Hideyoshi nghiễm nhiên ‎trở thành kẻ trị vì nước Nhật, 72 00:07:21,482 --> 00:07:25,322 ‎và kẻ kế thừa ‎lãnh địa mà Oda Nobunaga để lại. 73 00:07:42,170 --> 00:07:45,470 ‎Hideyoshi là nhân vật hiếm hoi ‎trong lịch sử chính trị 74 00:07:45,548 --> 00:07:49,138 ‎mà ta có thể thực sự dùng từ ‎"có tầm nhìn xa trông rộng". 75 00:07:49,218 --> 00:07:54,888 ‎Có nhận thức về những triển vọng mới ‎vượt xa những gì mọi người từng biết. 76 00:07:59,479 --> 00:08:00,559 ‎Ta cần phải nhớ 77 00:08:01,063 --> 00:08:04,783 ‎rằng bấy giờ, cuộc nội chiến ở Nhật Bản ‎đã kéo dài cả thế kỷ. 78 00:08:05,443 --> 00:08:07,823 ‎Không sinh linh nào ở Nhật ‎chưa nếm mùi chiến tranh, 79 00:08:07,904 --> 00:08:11,414 ‎và Hideyoshi đang muốn kiến tạo ‎một hệ chính trị ổn định, 80 00:08:11,491 --> 00:08:13,741 ‎để chấm dứt các cuộc nội chiến. 81 00:08:16,454 --> 00:08:20,714 ‎Nhưng mặc dù Hideyoshi đã trở thành ‎daimyo‎ quyền lực nhất nước Nhật, 82 00:08:20,791 --> 00:08:22,081 ‎ông vẫn gặp nhiều nguy hiểm. 83 00:08:22,585 --> 00:08:26,295 ‎Vẫn còn những ‎daimyo‎ hùng mạnh ‎muốn tiếm quyền cho riêng mình. 84 00:08:27,340 --> 00:08:29,340 ‎Và vẫn còn đó Tokugawa Ieyasu, 85 00:08:30,051 --> 00:08:33,511 ‎người ông, làm sao đó, ‎sẽ phải kết mối liên minh vững chắc. 86 00:08:37,308 --> 00:08:39,518 ‎Tức, ông chưa hề hết gặp nguy hiểm. 87 00:08:43,731 --> 00:08:47,611 ‎Dù cả hai người họ ‎từng cùng xông pha trận mạc bên Nobunaga 88 00:08:47,693 --> 00:08:49,153 ‎trong vô số trận chiến… 89 00:08:51,948 --> 00:08:55,578 ‎Ieyasu không hẳn là thuộc hạ của Nobunaga, 90 00:08:55,660 --> 00:08:57,040 ‎mà ông là vị đồng minh. 91 00:08:58,454 --> 00:09:01,964 ‎Nên Ieyasu sẽ có phần muối mặt 92 00:09:02,041 --> 00:09:04,541 ‎khi một thuộc hạ của Nobunaga 93 00:09:05,169 --> 00:09:08,879 ‎bỗng dưng lại hành xử ‎như thể ông ta nắm trọn cả nước Nhật. 94 00:09:14,762 --> 00:09:17,012 ‎Ieyasu có tham vọng của riêng ông, 95 00:09:17,098 --> 00:09:21,188 ‎đó có lẽ là hất cẳng Hideyoshi ‎để thành người quyền lực nhất Nhật Bản. 96 00:09:27,275 --> 00:09:29,605 ‎Ông là chiến lược gia cực kỳ nhẫn nại. 97 00:09:29,694 --> 00:09:33,784 ‎Ông biết rằng ông chỉ nên tấn công ‎và chỉ nên dồn toàn lực 98 00:09:33,864 --> 00:09:36,124 ‎khi ông đã nắm giữ quyền lực trội hơn. 99 00:09:37,910 --> 00:09:42,080 ‎Nên ông cần chắc rằng ông sẽ kết giao với ‎một ‎daimyo‎ phù hợp hòng lật đổ Hideyoshi. 100 00:09:42,582 --> 00:09:46,172 ‎Ieyasu thấy rằng lựa chọn hợp lý nhất ‎là thể hiện sự ủng hộ 101 00:09:46,252 --> 00:09:49,962 ‎với người con trai thứ hai ‎của Oda Nobunaga, Oda Nobukatsu. 102 00:09:52,508 --> 00:09:57,178 ‎Oda Nobukatsu đơn giản cho rằng ‎ông mới là người kế tục Nobunaga đích thực 103 00:09:57,763 --> 00:10:01,183 ‎và Hideyoshi đã thực hiện ‎một cuộc đảo chính phi pháp. 104 00:10:04,145 --> 00:10:08,725 ‎Tokugawa Ieyasu ‎coi việc ông liên minh với Oda Nobukatsu 105 00:10:08,816 --> 00:10:13,696 ‎là cơ hội để có thể hất cẳng Hideyoshi ‎trước khi Hideyoshi trở nên quá hùng mạnh. 106 00:10:17,908 --> 00:10:20,488 ‎Và có lẽ ông định là ‎khi thời cơ chín muồi, 107 00:10:20,578 --> 00:10:24,328 ‎ông sẽ cứ thế loại bỏ Nobukatsu ‎để giành quyền lực về tay mình. 108 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 ‎Đó quả là một canh bạc của Ieyasu. 109 00:10:29,545 --> 00:10:33,715 ‎Ông nổi tiếng ‎là một nhà tư tưởng nhẫn nại, cẩn trọng, 110 00:10:34,550 --> 00:10:38,260 ‎nhưng đôi khi ngay cả ‎những kẻ nhẫn nại nhất cũng phải mạo hiểm, 111 00:10:38,846 --> 00:10:42,266 ‎và đây có thể sẽ là canh bạc thuộc hàng ‎lớn nhất trong sự nghiệp của Ieyasu. 112 00:10:47,855 --> 00:10:50,315 ‎Với sự hậu thuẫn của quân Nobukatsu, 113 00:10:50,399 --> 00:10:54,609 ‎Ieyasu xuất chinh chống lại ‎lực lượng dày hơn hẳn của Hideyoshi. 114 00:10:56,113 --> 00:10:59,913 ‎Vài trận đụng độ đẫm máu nổ ra, ‎mà rồi cuộc chiến lâm vào bế tắc. 115 00:11:00,409 --> 00:11:02,539 ‎Kế sách của Ieyasu phản tác dụng. 116 00:11:04,455 --> 00:11:07,375 ‎Giờ đây, hy vọng cứu vãn ‎những gì còn sót lại của lực lượng 117 00:11:07,458 --> 00:11:12,758 ‎và biết đâu giữ được mạng sống để tiếp tục ‎chiến đấu, Ieyasu quỷ quyệt lại đánh liều. 118 00:11:13,631 --> 00:11:17,721 ‎Ông quyết định gặp mặt Hideyoshi ‎để xem liệu có thể giảng hòa không. 119 00:11:36,987 --> 00:11:39,657 ‎Đây có thể là nước cờ chết người ‎với Ieyasu. 120 00:11:39,740 --> 00:11:42,790 ‎Không loại trừ khả năng ‎Hideyoshi sẽ gài bẫy ông. 121 00:11:57,466 --> 00:11:59,086 ‎Việc ông gặp mặt Hideyoshi 122 00:11:59,176 --> 00:12:02,636 ‎đem lại cho Hideyoshi ‎thời cơ tiềm tàng để kết liễu ông. 123 00:12:05,433 --> 00:12:08,443 ‎Tôi chắc chắn ‎rằng hai người họ chẳng ai tin ai. 124 00:12:22,324 --> 00:12:27,044 ‎Xét từ góc độ của Hideyoshi, ‎việc để Ieyasu sống có một vài ưu điểm. 125 00:12:27,121 --> 00:12:31,131 ‎Ông có đội quân thường trực lớn, ‎rõ là vị tướng dày dạn trận mạc. 126 00:12:31,208 --> 00:12:34,998 ‎Vì vậy, với Hideyoshi, ‎có Ieyasu là đồng minh thân tín sẽ có ích. 127 00:12:39,175 --> 00:12:45,305 ‎Ieyasu đã chịu quy phục trên danh nghĩa ‎và thừa nhận Hideyoshi là bề trên của ông, 128 00:12:45,389 --> 00:12:47,889 ‎để đổi lại ‎việc chấm dứt hành động chiến sự 129 00:12:47,975 --> 00:12:51,095 ‎và một vai trò ‎gần như là cánh tay phải của Hideyoshi. 130 00:12:56,734 --> 00:13:00,404 ‎Thế là họ đã làm một việc truyền thống, ‎đó là trao đổi con tin. 131 00:13:01,197 --> 00:13:04,737 ‎Ieyasu trao con trai thứ của mình ‎cho Hideyoshi nhận nuôi. 132 00:13:09,538 --> 00:13:14,918 ‎Còn Hideyoshi thì thực tế đã trao mẹ mình, ‎người ông vô cùng yêu thương, cho Ieyasu. 133 00:13:15,753 --> 00:13:19,133 ‎Nguyên tắc đằng sau chế độ con tin này ‎tương đối đơn giản… 134 00:13:19,924 --> 00:13:24,554 ‎Nếu vị lãnh chúa kia phá vỡ hòa ước, ‎con tin sẽ bị hành hình. 135 00:13:30,976 --> 00:13:34,976 ‎Canh bạc của Hideyoshi là mong ‎sẽ duy trì được liên minh với Ieyasu, 136 00:13:35,064 --> 00:13:40,244 ‎đồng thời Ieyasu sẽ không trở nên quá mạnh ‎để về sau tranh giành uy quyền tối thượng. 137 00:13:42,822 --> 00:13:45,162 ‎Sau hàng thập kỷ nội chiến ở Nhật Bản, 138 00:13:45,241 --> 00:13:47,791 ‎các vị ‎daimyo‎ không thể tin nhau được nữa. 139 00:13:48,369 --> 00:13:50,829 ‎Thay đổi nằm ở chỗ liệu họ có nhất trí 140 00:13:50,913 --> 00:13:53,623 ‎với việc họ có thể bắt đầu sống cộng sinh, 141 00:13:54,291 --> 00:13:56,211 ‎thay vì hủy diệt lẫn nhau không. 142 00:13:56,293 --> 00:13:59,883 ‎Và đó là cái mà ta đang thấy, ‎chính tại giây phút này. 143 00:14:06,762 --> 00:14:11,642 ‎Liên minh vô cùng hệ trọng này cho phép ‎Ieyasu bảo vệ mé phía Đông của Hideyoshi, 144 00:14:12,393 --> 00:14:16,313 ‎để Hideyoshi dồn tâm huyết ‎vào việc thống nhất miền Trung đất nước. 145 00:14:19,525 --> 00:14:23,195 ‎Nhưng để thống nhất đất nước, ‎Hideyoshi cần tính chính thống. 146 00:14:30,286 --> 00:14:33,616 ‎Hideyoshi đã tự giành vị trí thống trị, ‎cái đó chắc chắn, 147 00:14:34,123 --> 00:14:37,383 ‎nhưng rõ ràng ‎là trong một xã hội vẫn còn quá đặt nặng 148 00:14:37,459 --> 00:14:39,459 ‎tước vị, thanh thế và huyết thống, 149 00:14:39,545 --> 00:14:44,085 ‎trước mắt Hideyoshi dường như ‎là một chướng ngại khó lòng vượt qua. 150 00:14:46,719 --> 00:14:50,639 ‎Ở Nhật Bản, tính chính thống thực sự ‎sẽ đến từ chức vị hoàng đế, 151 00:14:51,181 --> 00:14:57,061 ‎tuy nhiên, nhân vật "hoàng đế" lại chủ yếu ‎là một nhân vật mang tính biểu tượng, 152 00:14:57,146 --> 00:14:58,686 ‎thay vì tính cầm quyền. 153 00:14:58,772 --> 00:15:04,112 ‎Kết quả là trong lịch sử Nhật, thường thì ‎người cầm quyền là các quan nhiếp chính. 154 00:15:04,194 --> 00:15:07,164 ‎Và với Hideyoshi, ông nhận ra ‎cách để hợp thức hóa quyền lực 155 00:15:07,239 --> 00:15:09,029 ‎là trở thành quan nhiếp chính. 156 00:15:13,537 --> 00:15:17,037 ‎Nhưng để làm quan nhiếp chính ‎phải có nòi giống phù hợp. 157 00:15:17,541 --> 00:15:20,961 ‎Bạn phải xuất thân từ một nhánh nhất định ‎của gia tộc Fujiwara quyền quý. 158 00:15:21,045 --> 00:15:24,795 ‎Dĩ nhiên Hideyoshi không như thế, ‎ông là con một người nông dân. 159 00:15:26,759 --> 00:15:32,769 ‎Gia tộc Fujiwara đúng nghĩa là ‎đã thống trị triều đình ít nhất 400 năm. 160 00:15:34,934 --> 00:15:38,604 ‎Kế sách của Toyotomi Hideyoshi ‎là hợp tác chặt với triều đình. 161 00:15:48,739 --> 00:15:53,699 ‎Ông yêu cầu triều đình ‎tìm cho ông những dòng dõi gia tộc phù hợp 162 00:15:53,786 --> 00:15:56,406 ‎cùng những thứ khác ‎sẽ giúp ông hợp pháp hóa. 163 00:15:59,249 --> 00:16:01,669 ‎Đổi lại, ông sẽ giúp đỡ triều đình, 164 00:16:01,752 --> 00:16:06,012 ‎xây lại các lâu đài đã bị phá hủy, ‎tạo dựng thanh thế cho triều đình. 165 00:16:22,272 --> 00:16:25,482 ‎Một cách bí ẩn, triều đình ‎đã tìm ra các văn kiện chứng tỏ 166 00:16:25,567 --> 00:16:30,277 ‎rằng Hideyoshi thực chất ‎là hậu duệ của gia tộc Fujiwara quyền quý. 167 00:16:37,037 --> 00:16:41,537 ‎Ông đã tự thêu dệt ra ‎cả một dòng dõi mới cho mình. 168 00:16:47,756 --> 00:16:49,716 ‎Với việc ‎được gia tộc Fujiwara "nhận nuôi", 169 00:16:49,800 --> 00:16:53,180 ‎Hideyoshi đã có thể ‎nhậm chức Quan Nhiếp chính. 170 00:17:03,439 --> 00:17:05,229 ‎Sự trỗi dậy mạnh mẽ của Hideyoshi 171 00:17:05,315 --> 00:17:08,105 ‎đã biến ông ‎thành người quyền lực nhất Nhật Bản. 172 00:17:09,987 --> 00:17:13,617 ‎Chỉ trong năm năm, ‎ông đã bành trướng được lãnh thổ của mình 173 00:17:13,699 --> 00:17:16,869 ‎từ một phần ba đất nước ‎lên xấp xỉ một nửa, 174 00:17:16,952 --> 00:17:19,462 ‎và giờ, ông quyết tâm giành phần còn lại. 175 00:17:19,955 --> 00:17:24,245 ‎Nhưng những kẻ thù mạnh vẫn phản kháng ‎âm mưu thống trị hoàn toàn của ông. 176 00:17:24,793 --> 00:17:29,673 ‎Ở phía Đông, gia tộc Hōjō ‎xem họ là kẻ trị vì nước Nhật chính đáng 177 00:17:29,757 --> 00:17:34,547 ‎còn ở phương Bắc, trong lòng gia tộc Date, ‎một kẻ thách thức mới đang trỗi dậy…  178 00:17:35,763 --> 00:17:38,103 ‎một thủ lĩnh trẻ, can trường, tham vọng 179 00:17:38,182 --> 00:17:41,022 ‎với quyết tâm ‎cản trở bước tiến của Hideyoshi: 180 00:17:42,603 --> 00:17:44,193 ‎Date Masamune. 181 00:17:52,446 --> 00:17:55,236 ‎Là con trai cả của gia tộc, 182 00:17:55,824 --> 00:17:59,244 ‎Masamune đã luôn nghĩ cả thế giới nợ ông… 183 00:18:00,621 --> 00:18:05,211 ‎nhưng điều đó ‎lại càng mạnh mẽ hơn sau sự việc hồi bé, 184 00:18:05,292 --> 00:18:08,382 ‎ông từng kiệt quệ vì bệnh đậu mùa… 185 00:18:15,260 --> 00:18:18,470 ‎thứ bị coi là căn bệnh thấp hèn. 186 00:18:19,681 --> 00:18:22,311 ‎Nó không chỉ ảnh hưởng ‎tới toàn bộ cơ thể ông 187 00:18:22,392 --> 00:18:27,732 ‎mà còn làm một trong các ống lệ ‎ở một bên mắt của ông bị nhiễm trùng, 188 00:18:27,815 --> 00:18:30,855 ‎khiến con mắt đó lồi ra khỏi đầu ông. 189 00:18:36,031 --> 00:18:38,781 ‎Và gần như ngay sau khi ông được 190 00:18:39,952 --> 00:18:44,412 ‎chọn làm người kế vị, chính mẹ ông ‎đã sai người tìm cách ám sát ông 191 00:18:44,498 --> 00:18:46,538 ‎hòng để người em trai thế chỗ ông. 192 00:18:48,752 --> 00:18:52,512 ‎Con mắt bên phải ‎bị tổn thương vĩnh viễn của ông 193 00:18:52,589 --> 00:18:56,299 ‎khiến ông, trong mắt bà, ‎là thứ của nợ không giống người. 194 00:19:12,484 --> 00:19:14,904 ‎Và giây phút đó, Masamune đã quyết định 195 00:19:14,987 --> 00:19:17,657 ‎tự móc mắt mình ra để loại bỏ yếu điểm đó. 196 00:19:30,627 --> 00:19:34,917 ‎Sau đó, ông được biết tới với cái tên ‎Dokuganryu‎, Độc Nhãn Long xứ Oshu. 197 00:19:40,095 --> 00:19:45,055 ‎Ông đòi hỏi sự phục tùng. Ông muốn giành ‎quyền lực và trên hết là sự nể trọng. 198 00:19:48,270 --> 00:19:51,320 ‎Điều này đã trở thành ‎động lực của Masamune. 199 00:19:51,398 --> 00:19:56,278 ‎Những kẻ trung thành với ông, dù mặt ông ‎mang đầy thương tích và vết rỗ, 200 00:19:56,361 --> 00:20:01,581 ‎là những kẻ ông có thể tin tưởng. ‎Còn những kẻ khác phải bị diệt trừ hết. 201 00:20:01,658 --> 00:20:05,618 ‎Masamune quyết tâm giẫm nát những kẻ đó. 202 00:20:13,754 --> 00:20:18,434 ‎Ngay ở giai đoạn đầu sự nghiệp, Masamune ‎đã đối mặt thử thách đáng gờm đầu tiên. 203 00:20:20,677 --> 00:20:25,517 ‎Một trong những đồng minh thân cận nhất ‎của cha ông, Ouchi Sadatsuna, 204 00:20:25,599 --> 00:20:32,059 ‎đã bị kẻ thù lâu năm, gia tộc Ashina, ‎cám dỗ, và quay lưng lại với Masamune. 205 00:20:32,940 --> 00:20:38,740 ‎Và tôi tin rằng Sadatsuna đã nhìn ra ở ‎vị lãnh chúa trẻ một cá tính thất thường, 206 00:20:38,820 --> 00:20:40,910 ‎một kẻ không thể gắn kết gia tộc. 207 00:20:44,076 --> 00:20:48,366 ‎Cuộc nổi loạn của Sadatsuna ‎cần phải bị nghiền nát ngay lập tức. 208 00:20:51,250 --> 00:20:56,760 ‎Masamune đã quyết định ra tay dứt khoát, ‎ông tuyên chiến với Ouchi Sadatsuna. 209 00:20:58,465 --> 00:21:02,795 ‎Masamune ra lệnh cho quân của mình ‎tiến đánh lâu đài Odemori. 210 00:21:05,472 --> 00:21:11,402 ‎Điều cực kỳ cần thiết là ông phải gửi đi ‎tuyên bố về ý định tàn bạo nhất 211 00:21:11,478 --> 00:21:13,308 ‎qua cuộc tấn công phe Ouchi. 212 00:21:13,897 --> 00:21:18,487 ‎Sự khủng khiếp của đòn phủ đầu này ‎sẽ thể hiện rõ con người ông. 213 00:21:20,904 --> 00:21:23,284 ‎Bao vây lâu đài xong… 214 00:21:24,449 --> 00:21:29,289 ‎Masamune hạ lệnh cho quân của ông ‎giết hết những kẻ bên trong tường thành. 215 00:21:38,297 --> 00:21:42,927 ‎Và Masamune viết: "Bọn ta sẽ ‎không chừa một ai, kể cả phụ nữ và trẻ em. 216 00:21:43,010 --> 00:21:45,180 ‎Sẽ giết hết, giết cả lũ chó". 217 00:21:55,897 --> 00:22:00,607 ‎Việc Masamune sẵn sàng ‎tàn sát tất cả không gớm tay 218 00:22:00,694 --> 00:22:03,034 ‎chắc chắn là có mục đích ẩn sau, 219 00:22:03,113 --> 00:22:06,453 ‎và theo tôi mục đích của ông ‎là làm dấy lên nỗi sợ. 220 00:22:07,826 --> 00:22:14,036 ‎Một con quái vật một mắt, ‎giáng xuống đầu đám chư hầu nổi loạn 221 00:22:14,541 --> 00:22:16,591 ‎bài học đắt giá nhất. 222 00:22:23,342 --> 00:22:25,722 ‎Hideyoshi đã hay ‎về sự trỗi dậy của Masamune. 223 00:22:25,802 --> 00:22:29,892 ‎Ông nhận thức được rằng Masamune ‎là một thế lực sẽ nổi ở phương Bắc. 224 00:22:29,973 --> 00:22:34,393 ‎Và ông hiểu rằng tới một thời điểm, ‎nếu tình hình cứ tiếp diễn như thế này, 225 00:22:34,478 --> 00:22:38,398 ‎hai người bọn họ sẽ phải ‎tìm được tiếng nói chung, hoặc đối đầu. 226 00:22:41,568 --> 00:22:42,528 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1588 227 00:22:42,611 --> 00:22:46,031 ‎Những lo ngại của Hideyoshi về Masamune ‎trở thành sự thực 228 00:22:46,531 --> 00:22:50,871 ‎khi Độc Nhãn Long phát động đợt ‎tấn công mới nhắm vào các phe đối địch, 229 00:22:50,952 --> 00:22:53,622 ‎đẩy phương Bắc ‎vào cảnh nội chiến tổng lực. 230 00:22:55,248 --> 00:23:00,548 ‎Nước đi của Masamune thôi thúc Hideyoshi ‎cân nhắc một đường lối táo bạo mới, 231 00:23:01,213 --> 00:23:05,013 ‎mà ông hy vọng rốt cuộc ‎sẽ chấm dứt cảnh bạo loạn của thế kỷ qua 232 00:23:05,092 --> 00:23:07,932 ‎để thống nhất cả nước Nhật ‎dưới ngọn cờ của ông. 233 00:23:08,762 --> 00:23:13,522 ‎Để biến điều đó thành hiện thực, ‎lần này ông không định viện tới lưỡi kiếm. 234 00:23:17,020 --> 00:23:21,190 ‎Củng cố quyền lực của mình ‎chưa được bao lâu, 235 00:23:21,775 --> 00:23:27,025 ‎Hideyoshi liền đưa ra các đạo luật ‎với mục đích định hình lại 236 00:23:27,114 --> 00:23:30,454 ‎kết cấu của xã hội Nhật Bản ‎theo cách sâu sắc nhất. 237 00:23:49,845 --> 00:23:54,385 ‎Một trong những cải cách thực sự ‎đáng chú ý đầu tiên mà Hideyoshi thực hiện 238 00:23:55,016 --> 00:23:59,346 ‎là ra lệnh tiến hành một công cuộc ‎về sau được gọi là "săn kiếm". 239 00:24:10,991 --> 00:24:14,741 ‎Nói cách khác, ‎ông phái sứ thần tới khắp các miền quê 240 00:24:14,828 --> 00:24:18,248 ‎để trưng dụng hết khí giới của thường dân. 241 00:24:19,124 --> 00:24:21,794 ‎Cuối thời trung cổ, ‎khí giới đã trở nên rất phổ biến, 242 00:24:21,877 --> 00:24:25,547 ‎và đây là một trong những yếu tố ‎góp phần gây nên sự bất ổn 243 00:24:25,630 --> 00:24:27,300 ‎và kháng chiến chính trị. 244 00:24:27,382 --> 00:24:30,682 ‎Chống lại ách đàn áp chính trị ‎của các chiến binh sẽ khó hơn nhiều 245 00:24:30,760 --> 00:24:32,720 ‎nếu bản thân bạn không có vũ khí. 246 00:24:33,555 --> 00:24:35,885 ‎Nên theo cách nào đó, điều ông đang làm 247 00:24:35,974 --> 00:24:39,734 ‎là tìm cách ‎ổn định cơ cấu xã hội của đất nước 248 00:24:39,811 --> 00:24:41,811 ‎bằng việc thiết lập khoảng cách 249 00:24:41,897 --> 00:24:45,317 ‎giữa tầng lớp võ sĩ tinh nhuệ ‎được trang bị tận răng, 250 00:24:45,400 --> 00:24:47,070 ‎vốn là nhóm thiểu số, 251 00:24:47,152 --> 00:24:49,782 ‎với tầng lớp dân thường đông đảo, 252 00:24:50,280 --> 00:24:54,830 ‎những người đột nhiên mất khả năng ‎chống trả tầng lớp võ sĩ. 253 00:24:56,620 --> 00:24:59,160 ‎Chính sách này có một số điểm trớ trêu. 254 00:24:59,247 --> 00:25:03,707 ‎Hideyoshi, người đã vươn lên từ ‎thân phận một kẻ thường dân, một dân làng, 255 00:25:03,793 --> 00:25:09,133 ‎tới đỉnh cao quyền lực, về cơ bản là đang ‎tước quyền khỏi tay các đồng hữu của ông. 256 00:25:09,216 --> 00:25:13,086 ‎Về cơ bản ông đang ngăn không cho kẻ khác ‎đi con đường mình đã đi. 257 00:25:21,645 --> 00:25:24,605 ‎Ngoài việc ban hành ‎các đạo luật tách biệt tầng lớp 258 00:25:24,689 --> 00:25:27,279 ‎và giải giới ‎để dân không thể chống ‎samurai‎, 259 00:25:27,359 --> 00:25:30,529 ‎Hideyoshi còn ban hành một sắc lệnh ‎sẽ kéo theo hệ lụy lớn lao 260 00:25:30,612 --> 00:25:31,742 ‎tên "sắc lệnh hòa bình". 261 00:25:31,821 --> 00:25:36,161 ‎Sắc lệnh này ‎nghiêm cấm các ‎daimyo‎ độc lập tác chiến, 262 00:25:36,243 --> 00:25:38,793 ‎thay vào đó, ‎Hideyoshi là kẻ duy nhất ở Nhật 263 00:25:38,870 --> 00:25:42,120 ‎được quyết thời điểm, cách thức ‎phát động chiến tranh. 264 00:25:56,096 --> 00:25:59,596 ‎Sắc lệnh hòa bình phổ quát của Hideyoshi 265 00:25:59,683 --> 00:26:03,273 ‎dường như tồn tại chẳng được bao lâu ‎ở phương Bắc. 266 00:26:06,773 --> 00:26:12,153 ‎Tới cuối những năm 1580, rất nhanh chóng ‎và quyết liệt, Date Masamune 267 00:26:12,237 --> 00:26:14,857 ‎đã giúp gia tộc Date ‎bành trướng quyền lực. 268 00:26:28,628 --> 00:26:31,758 ‎Thuộc hạ của Hideyoshi ‎đã chuyển lời tới Date Masamune 269 00:26:31,840 --> 00:26:36,430 ‎rằng nếu Masamune ‎còn tiếp tục gây chiến với láng giềng, 270 00:26:36,511 --> 00:26:38,851 ‎Hideyoshi sẽ phải ra tay ngăn chặn ông. 271 00:26:43,476 --> 00:26:48,976 ‎Hideyoshi đơn giản là tưởng ‎rằng Masamune sẽ thuận theo ý ông. 272 00:27:02,120 --> 00:27:03,080 ‎Nhưng không. 273 00:27:03,913 --> 00:27:05,793 ‎Ông không chịu khuất phục. 274 00:27:15,550 --> 00:27:20,060 ‎Masamune dự định ‎bao bọc phương Bắc khỏi phương Tây… 275 00:27:21,556 --> 00:27:25,096 ‎hòng cô lập ‎lãnh thổ và các đồng minh của ông… 276 00:27:26,728 --> 00:27:30,978 ‎và gửi đi một thông điệp rõ ràng ‎tới tất cả, không chỉ Hideyoshi, 277 00:27:31,066 --> 00:27:33,606 ‎rằng chớ nên giỡn mặt với phương Bắc. 278 00:27:37,155 --> 00:27:41,325 ‎Với Masamune, đánh bại gia tộc Ashina ‎là một trong số ưu tiên hàng đầu. 279 00:27:43,453 --> 00:27:47,503 ‎Gia tộc Ashina ‎có dòng dõi lâu đời ở phương Bắc. 280 00:27:47,582 --> 00:27:50,092 ‎Họ là gia tộc ‎thuộc số được trọng vọng nhất 281 00:27:50,168 --> 00:27:53,588 ‎và có vị thế cao ‎trong tầng lớp võ sĩ ở khu vực đó. 282 00:27:54,923 --> 00:27:57,763 ‎Nên Masamune vốn luôn coi gia tộc Ashina 283 00:27:57,842 --> 00:28:01,682 ‎là một trong những đối thủ quan trọng nhất ‎và mối đe dọa đáng gờm. 284 00:28:02,389 --> 00:28:06,809 ‎Nếu chinh phạt thành công gia tộc Ashina ‎và chiếm được lãnh thổ của họ, 285 00:28:06,893 --> 00:28:09,603 ‎khi ấy Masamune sẽ nổi lên 286 00:28:09,688 --> 00:28:13,268 ‎như một trong những địa chủ ‎uy quyền nhất cả nước, 287 00:28:13,358 --> 00:28:18,068 ‎nắm trong tay về cơ bản là toàn bộ ‎khu vực phía Đông Bắc của Nhật Bản. 288 00:28:28,331 --> 00:28:31,331 ‎Cuối những năm 1580, 289 00:28:31,418 --> 00:28:35,418 ‎ông trời đột nhiên trao cho Masamune ‎một cơ hội lý thú. 290 00:28:37,674 --> 00:28:41,014 ‎Một lãnh chúa Ashina tên là Morikuni 291 00:28:41,511 --> 00:28:43,641 ‎đã làm phản để theo gia tộc Date, 292 00:28:44,222 --> 00:28:48,942 ‎và tiết lộ rằng gia tộc Ashina, ‎do hậu quả của 293 00:28:49,561 --> 00:28:51,691 ‎đấu đá chính trị nội bộ, 294 00:28:51,771 --> 00:28:53,311 ‎đã suy yếu đáng kể. 295 00:28:55,692 --> 00:28:59,782 ‎Mặc dù lệnh cấm chiến tranh liên tỉnh 296 00:28:59,863 --> 00:29:02,743 ‎của Hideyoshi bấy giờ đã có hiệu lực, 297 00:29:02,824 --> 00:29:06,624 ‎theo tôi, ‎Masamune vẫn coi đây là một cơ hội, 298 00:29:06,703 --> 00:29:09,753 ‎một phần thưởng quá hấp dẫn ‎để không tận dụng. 299 00:29:18,173 --> 00:29:20,723 ‎Masamune hiểu ‎thắng lợi trước gia tộc Ashina 300 00:29:20,800 --> 00:29:24,100 ‎sẽ biến ông thành lãnh chúa mạnh nhất ‎miền Bắc nước Nhật. 301 00:29:24,804 --> 00:29:26,774 ‎Nhưng thắng lợi không hề chắc ăn. 302 00:29:27,390 --> 00:29:32,230 ‎Gia tộc Ashina cực kỳ lì lợm, nên nếu ông ‎bại trận, ông khó mà toàn mạng. 303 00:29:33,480 --> 00:29:38,320 ‎Nhưng bất chấp rủi ro, ông vẫn điều động ‎một lực lượng hơn 20.000 lính đi xâm lược. 304 00:29:39,194 --> 00:29:43,664 ‎Một binh đoàn Ashina với quy mô có phần ‎nhỏ hơn được điều đi ngăn chặn ông, 305 00:29:44,157 --> 00:29:48,617 ‎tạo tiền đề cho một trong những trận chiến ‎khét tiếng nhất thời kỳ này. 306 00:29:57,587 --> 00:30:00,877 ‎Khi quân Date xâm lược Izu, 307 00:30:00,965 --> 00:30:05,465 ‎họ giáp mặt lực lượng phòng vệ ‎ở một nơi có tên là Suriagehara. 308 00:30:09,182 --> 00:30:13,312 ‎Masamune cùng đội kỵ binh cận vệ ‎rút về phía sau 309 00:30:13,394 --> 00:30:19,234 ‎và hai binh đoàn nghỉ lại qua đêm ‎để thiết lập tuyến phòng vệ. 310 00:30:20,568 --> 00:30:24,608 ‎Masamune tin chắc ‎rằng đây sẽ là một cuộc tàn sát 311 00:30:24,697 --> 00:30:27,827 ‎mà gia tộc Ashina chưa từng nếm trải. 312 00:30:29,702 --> 00:30:34,002 ‎Khi bình minh ló rạng, quân Ashina ‎giao chiến trực diện với quân Date. 313 00:30:35,959 --> 00:30:42,259 ‎Họ lao vào hỗn chiến, ‎đánh giáp lá cà vô cùng dã man. 314 00:30:48,680 --> 00:30:52,600 ‎Nhưng mặt trời vừa lên cao, ‎một cơn bão bụi khủng khiếp xuất hiện… 315 00:30:54,727 --> 00:30:58,307 ‎thổi cát bụi ‎thẳng vào mắt những người lính này. 316 00:31:03,361 --> 00:31:05,411 ‎Bấy giờ tình hình trở nên rất tệ. 317 00:31:10,326 --> 00:31:15,036 ‎Tới giữa buổi sáng, ‎hàng ngũ quân Date bắt đầu tan tác. 318 00:31:25,967 --> 00:31:32,177 ‎Masamune nhận thức rất rõ ràng rằng ‎số mệnh của gia tộc ông đang lâm nguy. 319 00:31:35,143 --> 00:31:41,443 ‎Masamune tự mình gióng ngựa ra trận ‎bên cánh tả cùng đội kỵ binh cận vệ. 320 00:31:52,869 --> 00:31:57,919 ‎Và họ đánh thọc sườn quân Ashina ‎với sức mạnh như búa bổ. 321 00:32:11,471 --> 00:32:17,141 ‎Họ chỉ việc vây kín ‎rồi chém gục kẻ địch tại chỗ. 322 00:32:20,939 --> 00:32:24,529 ‎Đó không phải một trận chiến, ‎đó là cuộc thảm sát. 323 00:32:38,623 --> 00:32:41,253 ‎Chiến thắng! 324 00:32:46,589 --> 00:32:49,549 ‎Theo những ghi chép về trận chiến này, 325 00:32:49,634 --> 00:32:54,184 ‎hơn 2.500 thủ cấp đã bị cắt 326 00:32:54,263 --> 00:32:58,103 ‎rồi trình lên cho Masamune sau trận chiến. 327 00:32:58,768 --> 00:33:02,768 ‎Đây là con người không ngại chớp cơ hội ‎để giành lấy thứ của mình. 328 00:33:06,567 --> 00:33:11,157 ‎Trận này, đả bại gia tộc Ashina, ‎một thế lực thực sự ở phía Bắc, 329 00:33:11,239 --> 00:33:13,659 ‎giờ đây, Masamune giành lấy tước vị đó, 330 00:33:13,741 --> 00:33:16,831 ‎trở thành ‎vị lãnh chúa quyền lực nhất miền Bắc. 331 00:33:20,039 --> 00:33:25,379 ‎Nó biến ông thành thế lực siêu cường. ‎Ông là kẻ đáng gờm, kẻ cần phải đề phòng. 332 00:33:25,461 --> 00:33:30,131 ‎Với Hideyoshi, sự hiện diện của Masamune ‎là điều ông không thể phớt lờ được nữa. 333 00:33:38,266 --> 00:33:39,976 ‎NHẬT BẢN ‎NĂM 1590 334 00:33:40,059 --> 00:33:43,019 ‎Chưa đầy một năm sau Trận Suriagehara, 335 00:33:43,521 --> 00:33:45,941 ‎Hideyoshi cùng đội quân khổng lồ ‎tiến về phía Bắc, 336 00:33:46,024 --> 00:33:48,234 ‎tới ngưỡng cửa lãnh địa của Masamune. 337 00:33:48,860 --> 00:33:51,700 ‎Mục tiêu của Hideyoshi là gia tộc Hōjō, 338 00:33:51,779 --> 00:33:55,119 ‎thuộc số những gia tộc võ sĩ cuối cùng ‎chưa quy phục ông. 339 00:33:55,783 --> 00:34:00,713 ‎Quân Hideyoshi vây hãm ‎thành trì của Hōjō, lâu đài Odawara. 340 00:34:01,372 --> 00:34:02,962 ‎Để thử lòng tôi trung, 341 00:34:03,041 --> 00:34:07,211 ‎Hideyoshi lệnh cho tất cả các ‎daimyo ‎phương Bắc thề trung thành với ông 342 00:34:07,712 --> 00:34:10,212 ‎và cùng ông quyết chiến với gia tộc Hōjō. 343 00:34:10,757 --> 00:34:15,847 ‎Gần như tất cả đồng thuận ngay tức khắc. ‎Chỉ một người dám trì hoãn câu trả lời. 344 00:34:23,102 --> 00:34:29,072 ‎Vốn đã bỏ ngoài tai mọi lệnh ‎vời chầu triều trước đó của Hideyoshi, 345 00:34:29,150 --> 00:34:33,490 ‎giờ, vị lãnh chúa Date nhận được ‎một bức thánh chỉ từ Hideyoshi. 346 00:34:38,242 --> 00:34:43,502 ‎Mệnh lệnh cùng ông vây hãm ‎lâu đài Odawara của gia tộc Hōjō. 347 00:34:46,584 --> 00:34:50,214 ‎Việc ông tham gia vây hãm ‎thực chất chỉ là hình thức. 348 00:34:50,713 --> 00:34:52,883 ‎Để thể hiện sự quy phục Hideyoshi. 349 00:34:53,883 --> 00:34:56,303 ‎Đây chính là canh bạc cuối cùng. 350 00:35:00,306 --> 00:35:03,806 ‎Masamune nhận thức rõ ‎nếu Hideyoshi đả bại gia tộc Hōjō, 351 00:35:03,893 --> 00:35:05,483 ‎ông sẽ là mục tiêu kế tiếp 352 00:35:05,561 --> 00:35:08,901 ‎và đó là trận chiến ‎mà Masamune hiểu rằng sẽ quá sức ông. 353 00:35:16,489 --> 00:35:19,779 ‎Masamune đồng ý tới vây hãm Odawara. 354 00:35:22,578 --> 00:35:24,538 ‎Nhưng là theo cách của ông. 355 00:35:30,378 --> 00:35:36,628 ‎Ông gom quân rồi xuất chinh thong thả ‎dọc theo đất nước tới cuộc vây hãm. 356 00:35:37,218 --> 00:35:38,638 ‎Và viện đủ cớ: 357 00:35:38,719 --> 00:35:41,679 ‎"Đường xá xấu quá". ‎"Ta vướng việc này, việc nọ". 358 00:35:42,431 --> 00:35:46,641 ‎Rất có thể Masamune nghĩ rằng ‎Hideyoshi sẽ thắng, còn ông thì không. 359 00:35:46,727 --> 00:35:49,017 ‎Và trước khi ông quy phục một phe, 360 00:35:49,105 --> 00:35:52,315 ‎ông muốn xem xem ‎kẻ nào, trong mắt ông, nắm lợi thế. 361 00:36:00,199 --> 00:36:03,659 ‎Rốt cuộc, Hideyoshi, ‎nhờ huy động rất nhiều nguồn lực 362 00:36:03,744 --> 00:36:09,134 ‎và rất nhiều lính tráng, nên đã đánh bại ‎gia tộc Hōjō và chiếm được Odawara. 363 00:36:34,859 --> 00:36:40,699 ‎Cuối cùng thì Masamune và lính của ông ‎cũng tới trại căn cứ của Hideyoshi… 364 00:36:42,825 --> 00:36:49,615 ‎Ông bận bộ‎ kimono ‎dài màu trắng đẹp nhất ‎và chỉ đem độc một thanh đoản kiếm. 365 00:36:50,208 --> 00:36:52,498 ‎Màu trắng tượng trưng sự thuần khiết, 366 00:36:52,585 --> 00:36:55,625 ‎và trong ngữ cảnh này, ‎nó tượng trưng cho cái chết, 367 00:36:55,713 --> 00:36:58,803 ‎cộng với việc ‎ông chỉ đem theo thanh đoản kiếm… 368 00:37:00,593 --> 00:37:06,313 ‎thứ mà ông sẽ dùng để thực hiện ‎nghi thức tự sát nếu Hideyoshi ra lệnh. 369 00:37:10,519 --> 00:37:13,809 ‎Có thể đó là sự thừa nhận ‎rằng ông có thể bị xử tử 370 00:37:13,898 --> 00:37:18,438 ‎vì trước đó không chịu gia nhập ‎quân đoàn của Hideyoshi. 371 00:37:19,028 --> 00:37:22,108 ‎Có thể đó là mánh khóe ‎hòng làm Hideyoshi động lòng. 372 00:37:22,615 --> 00:37:27,115 ‎Nhưng cách tiếp cận của ông hoàn toàn ‎không có chút gì gọi là hèn nhát. 373 00:37:39,632 --> 00:37:46,012 ‎Hideyoshi bắt Masamune quỳ trước mặt ‎pháp đình gồm những vị tướng cấp cao nhất, 374 00:37:46,097 --> 00:37:48,387 ‎trong đó có Tokugawa Ieyasu. 375 00:37:52,144 --> 00:37:56,694 ‎Và họ tra khảo lý do ông không chịu ‎thừa nhận vị thế của Hideyoshi sớm hơn 376 00:37:56,774 --> 00:38:01,654 ‎và phản hồi thánh chỉ của Hideyoshi. ‎Masamune đã tìm cách gạt đi, ông đáp: 377 00:38:01,737 --> 00:38:03,777 ‎"Ta chỉ là gã nông dân quê mùa. 378 00:38:03,864 --> 00:38:07,454 ‎Ta không biết cách hành xử ‎như thủ lĩnh vĩ đại các ngài". 379 00:38:18,921 --> 00:38:24,471 ‎Ngay cả khi đối diện với cái chết, ‎Masamune cũng không chịu nhún nhường. 380 00:38:26,304 --> 00:38:29,314 ‎Ông đã có mặt ‎và đã trình bày lý do của mình, 381 00:38:29,390 --> 00:38:32,640 ‎nếu chúng chưa đủ thuyết phục, ‎ông sẵn lòng chết vì họ. 382 00:38:35,938 --> 00:38:38,478 ‎Chứ ông không chịu cúi mình ‎trước bất cứ ai. 383 00:38:40,234 --> 00:38:43,824 ‎Tới trễ thêm chút nữa ‎là đầu ngươi đã lìa khỏi cổ rồi đấy. 384 00:38:45,990 --> 00:38:46,820 ‎Rõ. 385 00:38:51,287 --> 00:38:53,537 ‎Thế là Hideyoshi tha mạng cho ông. 386 00:39:00,838 --> 00:39:01,918 ‎Ta khoái ngươi đó. 387 00:39:04,258 --> 00:39:07,348 ‎Hideyoshi có lẽ đã linh cảm 388 00:39:07,428 --> 00:39:12,848 ‎rằng về sau, Masamune sẽ cực kỳ hữu dụng ‎cho ông nếu được tha mạng. 389 00:39:18,022 --> 00:39:19,022 ‎Đa tạ người. 390 00:39:20,983 --> 00:39:22,193 ‎Đem ‎sake‎ ra đây. 391 00:39:26,364 --> 00:39:28,994 ‎Hideyoshi đã tìm ra cách vô hiệu Masamune, 392 00:39:29,075 --> 00:39:34,495 ‎và ông đã làm được vậy mà không cần tới ‎màn thảm sát tận diệt sau chót 393 00:39:34,580 --> 00:39:36,580 ‎mà nhiều người cho là sẽ xảy ra. 394 00:39:36,665 --> 00:39:39,085 ‎Ông buộc kẻ địch phải dàn hòa. 395 00:39:39,585 --> 00:39:43,295 ‎Ông buộc kẻ địch phải đồng thuận ‎thế cân bằng chính trị này. 396 00:39:43,381 --> 00:39:45,721 ‎Thực tế ông đã buộc vị ‎daimyo‎ hùng mạnh 397 00:39:45,800 --> 00:39:49,140 ‎đồng ý đã đến lúc ngừng lại. ‎Đã đến lúc ngừng nội chiến. 398 00:39:50,221 --> 00:39:54,141 ‎Với việc Masamune bị khuất phục ‎và gia tộc Hōjō bại trận, 399 00:39:54,225 --> 00:39:57,645 ‎Hideyoshi rốt cuộc ‎đã làm được điều mà Nobunaga không thể. 400 00:39:59,605 --> 00:40:02,935 ‎Lần đầu tiên sau hơn 120 năm, 401 00:40:03,442 --> 00:40:06,322 ‎cả nước Nhật ‎đã nằm dưới quyền một vị lãnh chúa. 402 00:40:08,072 --> 00:40:11,532 ‎Bằng những nước đi ‎bạo lực, chính trị, ngoại giao táo bạo, 403 00:40:12,034 --> 00:40:16,044 ‎một kẻ xuất thân là nông dân ‎đã vươn tới đỉnh cao nhất của quyền lực. 404 00:40:30,344 --> 00:40:36,434 ‎Tới khoảng năm 1590, Hideyoshi đối mặt ‎với một mối bận tâm có phần trớ trêu, 405 00:40:36,517 --> 00:40:39,977 ‎đó là ông đã giành thắng lợi quá lớn ‎quá đỗi nhanh chóng 406 00:40:40,062 --> 00:40:44,532 ‎nên giờ dưới trướng ông ‎là một đội ngũ ‎daimyo‎ đông đảo, 407 00:40:44,608 --> 00:40:48,108 ‎và ông chắc chắn cảm thấy ‎ông cần giữ cho họ bận rộn. 408 00:40:52,491 --> 00:40:54,081 ‎Họ là những kẻ chinh phục. 409 00:40:55,786 --> 00:41:00,166 ‎Họ lớn lên trong một xã hội mà ‎không chinh phục đồng nghĩa với cái chết, 410 00:41:00,666 --> 00:41:03,496 ‎gia tộc họ sẽ chết, ‎đất đai của họ sẽ bị tước đi. 411 00:41:11,260 --> 00:41:14,220 ‎Khi ở Nhật hết đất để chinh phục, ‎họ biết làm gì? 412 00:41:14,680 --> 00:41:16,770 ‎Đó là câu đố hóc búa với Hideyoshi, 413 00:41:16,849 --> 00:41:20,019 ‎người đã nỗ lực hàng thập kỷ ‎để chấm dứt chiến tranh: 414 00:41:20,102 --> 00:41:21,522 ‎Làm gì với các ‎samurai‎? 415 00:41:32,406 --> 00:41:33,906 ‎Thế là ông bèn thai nghén 416 00:41:33,991 --> 00:41:38,041 ‎một kế hoạch kiểu quái gở ‎và hoàn toàn hoang tưởng tự đại. 417 00:41:40,206 --> 00:41:43,166 ‎Nhưng, ừm, với một chiến binh ‎chưa từng sảy chân trong chiến trận, 418 00:41:43,250 --> 00:41:46,460 ‎ông sắp phạm sai lầm chiến lược ‎thuộc hàng lớn nhất đời 419 00:41:46,545 --> 00:41:49,915 ‎và đẩy Nhật vào thảm cảnh ‎thuộc số tệ nhất trong lịch sử. 420 00:42:16,534 --> 00:42:21,544 ‎Biên dịch: Joy Ng