1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:48,965 --> 00:00:50,875 JAPONYA 1583 3 00:00:50,967 --> 00:00:53,797 Japonya'nın büyük bölümünü birleştirdikten sonra 4 00:00:53,887 --> 00:00:56,217 korku salan samuray Oda Nobunaga ölür. 5 00:00:58,183 --> 00:00:59,983 Sadık destekçisi Hideyoshi 6 00:01:00,060 --> 00:01:02,980 darbe düzenleyip iktidarı ele geçirmiştir. 7 00:01:04,939 --> 00:01:09,689 Küplere binen güçlü General Katsuie ülke yönetimini ele geçirmek için 8 00:01:09,778 --> 00:01:10,608 hamle yapar. 9 00:01:12,113 --> 00:01:15,703 Düşman topraklarını koruyan üç hisarı yerle bir etmek için 10 00:01:15,784 --> 00:01:16,994 harekete geçmiştir. 11 00:01:18,328 --> 00:01:19,328 İkisi düştü. 12 00:01:20,121 --> 00:01:23,041 Üçüncüsü, Shizugatake ayaktadır. 13 00:01:25,418 --> 00:01:28,168 Ele geçirmek için yeğeni Morimasa'yı gönderir. 14 00:01:29,422 --> 00:01:32,432 Morimasa başarılı olursa Hideyoshi'nin sonu gelir. 15 00:01:36,262 --> 00:01:39,772 JAPONYA 1583 16 00:01:44,270 --> 00:01:47,440 Sakuma Morimasa, Shizugatake Hisarı'nı ele geçirmenin 17 00:01:47,524 --> 00:01:50,114 çok önemli olduğunu biliyordu… 18 00:01:53,404 --> 00:01:55,574 …ama hisar başarıyla savunulur. 19 00:02:02,580 --> 00:02:04,500 Ve savunma dayandıkça 20 00:02:04,582 --> 00:02:08,632 Hideyoshi'nin kaleyi kurtarmaya gitme şansı artar. 21 00:02:17,804 --> 00:02:21,184 Her kuşatmada görülen durum şudur, kuşatan sizseniz 22 00:02:21,266 --> 00:02:25,346 destek kuvvetlerinden gelecek saldırıya son derece savunmasızsınızdır. 23 00:02:25,436 --> 00:02:28,016 Tamamen kaleye odaklanmışsınızdır, 24 00:02:28,606 --> 00:02:31,856 yani arkanızı dünyaya dönmüşsünüzdür demek yanlış olmaz. 25 00:02:38,491 --> 00:02:41,701 Shibata Katsuie öyle endişeliydi ki… 26 00:02:44,914 --> 00:02:48,004 …Sakuma'ya bir elçi göndererek 27 00:02:48,084 --> 00:02:51,004 "Shizugatake kuşatmasını terk et. 28 00:02:51,087 --> 00:02:54,877 Ele geçirdiğin diğer iki hisardan birini işgal et." der. 29 00:02:58,469 --> 00:03:01,509 Morimasa emri göz ardı eder. 30 00:03:02,307 --> 00:03:05,597 Kuşatmaya devam edecek vakti olduğuna tamamen inanır. 31 00:03:12,775 --> 00:03:17,485 Efendisine "Gece olmadan Shizugatake benim olacak." 32 00:03:17,572 --> 00:03:19,822 mesajını gönderdi. 33 00:03:24,996 --> 00:03:27,246 Shibata ikna olmadı. 34 00:03:31,169 --> 00:03:34,009 Hideyoshi'nin ordusunun arkadan yapacağı bir saldırıya 35 00:03:34,088 --> 00:03:38,128 Sakuma Morimasa'nın son derece savunmasız olduğunu biliyordu. 36 00:03:40,428 --> 00:03:44,138 Samuray savaşçılarının en alt sınıfından gelmesine rağmen 37 00:03:44,224 --> 00:03:47,894 Hideyoshi strateji konusunda müthiş bir general olduğunu ispatladı. 38 00:03:47,977 --> 00:03:49,647 Usta bir taktikçi. 39 00:03:51,189 --> 00:03:53,019 Muhteşem yetenekte bir komutan, 40 00:03:53,107 --> 00:03:55,107 savaş meydanında namını kanıtladı. 41 00:03:59,906 --> 00:04:04,616 Yani Shizugatake'de olanların anlatıldığı mesaj geldiğinde… 42 00:04:06,621 --> 00:04:10,461 …bu fırsatı değerlendirmeye karar verir. 43 00:04:11,292 --> 00:04:12,712 Gitme vakti geldi! 44 00:04:12,794 --> 00:04:17,224 Hideyoshi, elçiye derhâl destek göndereceğini… 45 00:04:17,298 --> 00:04:18,968 TARİHÇİ 46 00:04:19,050 --> 00:04:22,180 …dayanmaları gerektiğini söyler. 47 00:04:23,263 --> 00:04:24,643 Beni izleyin! 48 00:04:30,019 --> 00:04:34,769 Hideyoshi birliklerini çok hızlıca hareket ettirmesiyle nam salmıştır. 49 00:04:36,401 --> 00:04:39,281 Yani birliklerini Shizugatake'ye götürebilirse 50 00:04:39,362 --> 00:04:41,992 karşı saldırı için bir açıklık bulabileceğini 51 00:04:42,073 --> 00:04:45,033 ve kuşatma ordusunu bozguna uğratıp belirleyici bir avantaj 52 00:04:45,118 --> 00:04:46,618 kazanabileceğini düşünür. 53 00:04:53,001 --> 00:04:57,171 Sakuma Morimasa aşağıdaki vadiye bakıp Hideyoshi'nin yüzlerce samurayının 54 00:04:57,797 --> 00:04:59,717 çok arşınlanan dağ yollarından… 55 00:05:02,385 --> 00:05:04,845 …yürüdüğünü görünce 56 00:05:04,929 --> 00:05:08,139 neler olacağını ilk kez o an anladı. 57 00:05:10,977 --> 00:05:13,227 Morimasa şaşkına döndü. 58 00:05:13,730 --> 00:05:16,440 Çaresiz biçimde ordusunu baştan düzenleyip 59 00:05:16,524 --> 00:05:20,324 Hideyoshi'nin dağ çıkarmasına karşı sağlam bir savunma hattı kurmaya çalıştı. 60 00:05:23,448 --> 00:05:25,408 Ama artık çok geçti. 61 00:05:32,999 --> 00:05:35,589 Morimasa'nın adamları hiç organize değildi. 62 00:05:39,297 --> 00:05:43,297 Ve Hideyoshi'nin ordusunun gafil avlamak gibi büyük avantajı vardı. 63 00:05:55,313 --> 00:05:58,403 Shizugatake Muharebesi göğüs göğse çatışma açısından 64 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 özellikle sert bir muharebeydi. 65 00:06:02,195 --> 00:06:03,815 Çok kısıtlı bir alanda… 66 00:06:05,323 --> 00:06:07,583 …tek kelimeyle kıyım manzarası. 67 00:06:16,042 --> 00:06:17,002 Ben kazandım! 68 00:06:17,960 --> 00:06:21,090 Katsuie'nin canı benim ellerimde! 69 00:06:24,217 --> 00:06:27,597 Çok geçmeden Sakuma'nın adamları Shibata kalesine 70 00:06:27,678 --> 00:06:30,768 sığınmak için dağdan aşağı kaçmaya başladı. 71 00:06:30,848 --> 00:06:33,728 Hideyoshi'nin ordusu peşlerine düştü. 72 00:06:44,404 --> 00:06:45,784 Üç günlük kuşatma sonrası 73 00:06:45,863 --> 00:06:49,413 Shibata Katsuie bu davanın umutsuz vaka olduğunu anladı. 74 00:06:51,119 --> 00:06:55,369 Katsuie'nin eninde sonunda 75 00:06:55,456 --> 00:06:57,456 ölümü seçmesi gerekti. 76 00:06:57,542 --> 00:07:02,882 Bu yüzden seppuku yaptı. 77 00:07:11,597 --> 00:07:16,187 Hideyoshi'nin Shizugatake'deki galibiyeti belirleyici bir savaştı. 78 00:07:17,228 --> 00:07:20,978 Hideyoshi artık Japonya'nın fiili hükümdarı 79 00:07:21,482 --> 00:07:25,322 ve Oda Nobunaga'nın topraklarının vârisiydi. 80 00:07:42,170 --> 00:07:45,970 Hideyoshi vizyon sahibi olduğu söylenebilecek, 81 00:07:46,048 --> 00:07:49,138 siyasi tarihte nadir görülen bir isimdir. 82 00:07:49,218 --> 00:07:54,888 Herkesin deneyimlediklerinin ötesinde yeni fırsatları hissetmiş olan bir isim. 83 00:07:59,437 --> 00:08:00,977 Şunu aklımızdan çıkarmamalıyız, 84 00:08:01,063 --> 00:08:04,783 o zamana kadar Japonya'da yüz yıldır bir iç savaş sürüyordu. 85 00:08:05,359 --> 00:08:07,819 Japonya'da yaşayan her canlı savaşı tatmıştı 86 00:08:07,904 --> 00:08:11,414 ve Hideyoshi iç savaşın bitebileceği, bir bakıma istikrarlı 87 00:08:11,491 --> 00:08:14,331 bir politik sistem yaratmaya çalışıyordu. 88 00:08:16,412 --> 00:08:20,082 Ama Hideyoshi, Japonya'daki en güçlü daimyo olsa da 89 00:08:20,791 --> 00:08:22,501 hâlâ büyük tehlike altındadır. 90 00:08:22,585 --> 00:08:25,915 Başa geçmek isteyen büyük daimyo'lar var. 91 00:08:27,298 --> 00:08:28,758 Bir de Tokugawa Ieyasu var. 92 00:08:30,051 --> 00:08:33,011 Kendisiyle sağlam bir ittifak kurar. 93 00:08:37,308 --> 00:08:39,518 Yani tehlikeden kurtuldu denilemez. 94 00:08:43,773 --> 00:08:46,983 İkisi pek çok muharebede Nobunaga'yla birlikte 95 00:08:47,068 --> 00:08:49,148 omuz omuza savaşmış olsa da 96 00:08:51,948 --> 00:08:55,578 Ieyasu, Nobunaga'nın emri altında sayılmazdı, 97 00:08:55,660 --> 00:08:56,740 onun müttefikiydi. 98 00:08:58,454 --> 00:09:01,964 Yani Nobunaga'nın emri altında olan birinin birden bire 99 00:09:02,041 --> 00:09:04,541 tüm Japonya'nın hükümdarı gibi davranması 100 00:09:05,169 --> 00:09:08,879 Ieyasu için biraz aşağılayıcı bir durumdu. 101 00:09:14,720 --> 00:09:17,010 Ieyasu'nun Hideyoshi'yi gölgede bırakıp 102 00:09:17,098 --> 00:09:21,188 Japonya'nın en güçlü adamı olmak gibi şahsi hırsları vardı. 103 00:09:26,774 --> 00:09:29,614 Çok sabırlı bir stratejist. 104 00:09:29,694 --> 00:09:33,114 Sadece güç bakımından üstün olduğunda saldırması, 105 00:09:33,197 --> 00:09:35,987 birliklerini göndermesi gerektiğini bilir. 106 00:09:37,827 --> 00:09:39,327 Yani Hideyoshi'yi yenmek için 107 00:09:39,412 --> 00:09:42,502 doğru daimyo'larla ittifak kurması gerektiğini bilir. 108 00:09:42,582 --> 00:09:46,132 Ieyasu yapacağı en iyi hamlenin Oda Nobunaga'nın ikinci oğlu 109 00:09:46,210 --> 00:09:49,840 Oda Nobukatsu'yu desteklemek olduğunu görür. 110 00:09:52,466 --> 00:09:57,176 Oda Nobukatsu çok basit bir şekilde Nobunaga'nın gerçek vârisi olduğunu, 111 00:09:57,763 --> 00:10:01,183 Hideyoshi'nin yasa dışı darbe yaptığını iddia ediyordu. 112 00:10:04,103 --> 00:10:08,693 Tokugawa Ieyasu, Oda Nobukatsu'yla ittifak kurmayı 113 00:10:08,774 --> 00:10:13,704 Hideyoshi çok güçlenmeden onu tahtan indirme fırsatı olarak gördü. 114 00:10:17,908 --> 00:10:20,408 Ve muhtemelen doğru vakit gelince 115 00:10:20,494 --> 00:10:24,334 Nobukatsu'yu denklemden çıkarıp gücü ele geçireceğini düşünüyordu. 116 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 Ieyasu için büyük bir kumardı. 117 00:10:29,545 --> 00:10:33,715 Sabırlı, temkinli bir düşünür olarak nam salmıştı… 118 00:10:34,550 --> 00:10:38,260 …ama bazen en sabırlı insanlar bile riskler alır 119 00:10:38,846 --> 00:10:42,266 ve Ieyasu'nun kariyerindeki en büyük kumar bu olabilir. 120 00:10:47,897 --> 00:10:50,317 Nobukatsu'nun birliklerinin desteğiyle 121 00:10:50,399 --> 00:10:54,489 Ieyasu ordusunu Hideyoshi'nin çok daha büyük olan kuvvetlerine sürer. 122 00:10:56,155 --> 00:10:59,695 Birkaç kanlı çarpışma olur ama savaş beraberlikle sonuçlanır. 123 00:11:00,368 --> 00:11:02,328 Ieyasu'nun planı geri tepmiştir. 124 00:11:04,413 --> 00:11:07,383 Ordusundan kalanları kurtarıp 125 00:11:07,458 --> 00:11:11,048 ölümünü ertelemek için yaşamayı uman kurnaz Ieyasu 126 00:11:11,128 --> 00:11:12,708 bir kez daha kumar oynar. 127 00:11:13,673 --> 00:11:17,683 Hideyoshi'yle bir araya gelip barış yapmaya çalışmaya karar verir. 128 00:11:37,029 --> 00:11:39,659 Ieyasu ölümcül bir şey yapmıştır. 129 00:11:39,740 --> 00:11:42,790 Hideyoshi'nin ona ihanet etme ihtimali vardır. 130 00:11:57,508 --> 00:11:59,088 Hideyoshi'yle buluşmak 131 00:11:59,176 --> 00:12:02,636 Hideyoshi'nin onu öldürmesi için bir fırsat vermiştir. 132 00:12:05,349 --> 00:12:08,439 İkisinin de birbirine tamamen güvenmediğinden adım gibi eminim. 133 00:12:22,324 --> 00:12:27,044 Hideyoshi'nin açısından Ieyasu'yu yanında bulundurmanın avantajları vardı. 134 00:12:27,621 --> 00:12:31,131 Hazırda dev bir ordusu vardı, kendini kanıtlamış bir generaldi. 135 00:12:31,208 --> 00:12:33,708 Yani Ieyasu'yu sadık bir müttefik olarak almak 136 00:12:33,794 --> 00:12:35,004 onun çıkarınaydı. 137 00:12:39,175 --> 00:12:41,425 Ieyasu göstermelik olarak 138 00:12:41,927 --> 00:12:45,307 Hideyoshi'nin emri altına girer, 139 00:12:45,389 --> 00:12:47,769 karşılığında da savaşlar biter 140 00:12:47,850 --> 00:12:51,270 ve Hideyoshi'nin sağ kolu sayılabilecek bir konum elde eder. 141 00:12:56,233 --> 00:13:00,153 Böylece geleneksel olanı yaparlar, birbirlerine rehine gönderirler. 142 00:13:00,696 --> 00:13:04,066 Ieyasu, ikinci oğlunu Hideyoshi'ye evlatlık verir. 143 00:13:09,538 --> 00:13:14,338 Hideyoshi de çok sevdiği annesini Ieyasu'ya verir. 144 00:13:15,795 --> 00:13:19,125 Rehine sisteminin ardında yatan prensip çok basitti. 145 00:13:19,924 --> 00:13:24,554 Diğer savaş lordu barışı bozarsa rehineler idam edilirdi. 146 00:13:30,935 --> 00:13:31,935 Yani Hideyoshi, 147 00:13:32,019 --> 00:13:34,979 Ieyasu'yla ittifakını sürdürebilmesi, 148 00:13:35,064 --> 00:13:39,284 Ieyasu'nun çok güçlenip bir gün gücü elinden almaya çalışmaması için 149 00:13:39,360 --> 00:13:40,240 kumar oynar. 150 00:13:42,321 --> 00:13:45,161 Japonya'da on yıllar süren iç savaştan sonra 151 00:13:45,241 --> 00:13:47,661 hiçbir daimyo birbirine güvenemez. 152 00:13:48,369 --> 00:13:50,829 Olması gereken değişiklik birbirlerini 153 00:13:50,913 --> 00:13:53,753 yok etmek yerine birlikte yaşamaya başlayabileceklerini 154 00:13:54,250 --> 00:13:56,210 kabul etmeleridir. 155 00:13:56,293 --> 00:13:59,303 Ve o noktada bunu görüyorsunuz. 156 00:14:06,720 --> 00:14:07,970 Bu çok önemli ittifak 157 00:14:08,055 --> 00:14:11,635 Ieyasu'nun Hideyoshi'nin doğu cephesini korumasına imkân tanıyor. 158 00:14:12,351 --> 00:14:16,191 Böylece Hideyoshi ülkenin merkezini birleştirmeye odaklanabiliyor. 159 00:14:19,400 --> 00:14:23,280 Ama bir ülkeyi birleştirmek için Hideyoshi'nin meşruiyet kazanması gerekir. 160 00:14:30,119 --> 00:14:33,619 Hideyoshi'nin zirvedeki konumunu kendi kazandığına şüphe yok 161 00:14:34,123 --> 00:14:37,383 ama unvan, prestij, kan bağına hâlâ 162 00:14:37,459 --> 00:14:39,459 büyük önem veren bir toplumda 163 00:14:40,045 --> 00:14:43,505 Hideyoshi'nin önünde aşılamaz gibi görünen bir engel vardı. 164 00:14:46,719 --> 00:14:51,099 Japonya'daki gerçek meşruiyet imparator figüründen gelir 165 00:14:51,181 --> 00:14:57,061 ama imparator bir figür olarak hükmeden figürden çok 166 00:14:57,146 --> 00:14:58,686 sembolik bir figürdür. 167 00:14:58,772 --> 00:15:00,572 Sonuç olarak Japon tarihinde 168 00:15:00,649 --> 00:15:03,239 otorite daha çok başbakanın elindedir. 169 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 Hideyoshi de otoritesine meşruluk kazandırmanın yolu olarak 170 00:15:07,573 --> 00:15:08,623 başbakan olmayı gördü. 171 00:15:13,495 --> 00:15:15,325 Ancak başbakan olmak için 172 00:15:15,414 --> 00:15:17,464 doğru soydan gelmek gerekiyordu. 173 00:15:17,541 --> 00:15:20,961 Asil Fujiwara ailesinin belli bir kısmından gelmek gerekiyordu 174 00:15:21,045 --> 00:15:24,125 ve bir köylünün oğlu olan Hideyoshi o soydan değildi. 175 00:15:26,759 --> 00:15:32,769 Fujiwara en az 400 yıl boyunca sarayı gerçek anlamda baskısı altına aldı. 176 00:15:34,850 --> 00:15:38,600 Toyotomi Hideyoshi'nin stratejisi sarayla çok yakından çalışmaktı. 177 00:15:48,781 --> 00:15:53,701 Saraydan kendisine olası aile bağları, kendine meşruluk kazandıran 178 00:15:53,786 --> 00:15:55,996 başka şeyler sunmasını istiyordu. 179 00:15:59,249 --> 00:16:01,669 Karşılığında saraya yardım edecekti, 180 00:16:01,752 --> 00:16:06,012 yıkılmış sarayları baştan yaptırıp sarayın prestijini oluşturacaktı. 181 00:16:22,272 --> 00:16:24,902 Saray gizemli bir şekilde Hideyoshi'nin 182 00:16:24,984 --> 00:16:29,244 aristokrat Fujiwara ailesi soyundan geldiğini kanıtlayan belgeleri 183 00:16:29,321 --> 00:16:30,281 bulmayı başardı. 184 00:16:37,037 --> 00:16:41,537 Kendine sıfırdan bir soy yarattı. 185 00:16:47,548 --> 00:16:53,178 Ve Hideyoshi, Fujiwara ailesine girerek başbakan unvanını almayı başardı. 186 00:17:03,439 --> 00:17:07,899 Hideyoshi'nin devasa yükselişi onu Japonya'nın en güçlü adamı yaptı. 187 00:17:10,029 --> 00:17:13,619 Sadece beş senede topraklarını ülkenin üçte birinden 188 00:17:13,699 --> 00:17:16,909 yaklaşık yarısına genişletmeyi başardı 189 00:17:16,994 --> 00:17:19,204 ve geri kalanı alma niyetindeydi. 190 00:17:19,872 --> 00:17:23,922 Ama güçlü düşmanlar ülkenin tümden kontrolüne hâlâ karşı geliyordu. 191 00:17:24,793 --> 00:17:28,553 Doğuda Hojo kendilerini Japonya'nın meşru hükümdarı 192 00:17:28,630 --> 00:17:29,670 olarak görür 193 00:17:29,757 --> 00:17:32,127 ve kuzeyde Date'nin içinden 194 00:17:32,718 --> 00:17:34,298 yeni bir isim yükselir, 195 00:17:35,763 --> 00:17:39,183 Hideyoshi'nin karşısına çıkmaya karar kılmış genç, hırslı 196 00:17:39,266 --> 00:17:40,846 ve korkusuz bir lider, 197 00:17:42,603 --> 00:17:44,063 Date Masamune. 198 00:17:52,446 --> 00:17:55,236 Klanının en büyük oğlu olarak 199 00:17:55,824 --> 00:17:59,244 Masamune kendini bir bakıma hak sahibi olarak görüyordu. 200 00:18:00,579 --> 00:18:05,209 Ama erken yaşlarda bir avam hastalığı olan çiçek hastalığına 201 00:18:05,292 --> 00:18:08,092 yakalandığı için… 202 00:18:15,260 --> 00:18:18,390 …bu his baltalanmıştı. 203 00:18:19,681 --> 00:18:22,391 Tüm vücudunu etkilemenin yanında 204 00:18:22,476 --> 00:18:27,606 bir gözündeki gözyaşı kanalında da enfeksiyona sebep oldu, 205 00:18:27,689 --> 00:18:30,859 bu da o gözünün başından çıkık görünmesine sebep oldu. 206 00:18:36,031 --> 00:18:38,781 Halef seçilmesinden neredeyse hemen sonra… 207 00:18:39,952 --> 00:18:44,412 …kendi annesi ona suikast girişiminde bulunup 208 00:18:44,498 --> 00:18:46,538 kardeşini geçirmeye çalıştı. 209 00:18:48,752 --> 00:18:52,512 Deforme sağ gözü yüzünden 210 00:18:52,589 --> 00:18:56,299 annesinin nezdinde gerçek bir adam değildi. 211 00:19:12,484 --> 00:19:14,784 Ve o an bu savunmasızlıktan kurtulmak için 212 00:19:14,862 --> 00:19:17,662 Masumune o gözünden hepten kurtulmaya karar verdi. 213 00:19:30,127 --> 00:19:35,337 Dokuganryu, Oshu'nun Tek Gözlü Ejderha'sı olarak bilinmeye başladı. 214 00:19:40,095 --> 00:19:45,055 Unvanını kabul ettirmek, güç ve en önemlisi de saygınlık istedi. 215 00:19:47,769 --> 00:19:51,319 Masumune'nin motivasyon kaynağı bu oldu. 216 00:19:51,398 --> 00:19:56,108 Ona sadık olanlar, onun kadar yaralı ve çiçek hastalığı yarası taşıyanlar 217 00:19:56,195 --> 00:19:57,445 güvenilir insanlardı. 218 00:19:58,322 --> 00:20:01,582 Diğer herkes ortadan kaldırılmalıydı. 219 00:20:01,658 --> 00:20:05,578 Masamune bu insanları çiğnemek zorundaydı. 220 00:20:13,754 --> 00:20:17,804 Masamune devrinin başlarında ilk ciddi engeliyle karşı karşıya kalır. 221 00:20:20,677 --> 00:20:25,467 Babasının en yakın müttefiklerinden biri Quchi Sadatsuna 222 00:20:25,557 --> 00:20:28,977 klanın eski düşmanları Ashina tarafından 223 00:20:29,061 --> 00:20:31,901 Masamune'ye destek vermekten vazgeçirilir. 224 00:20:32,981 --> 00:20:38,741 Ve bence Sadatsuna, genç lortta klanı bir arada tutamayacak 225 00:20:38,820 --> 00:20:40,910 dengesiz bir kişilik gördü. 226 00:20:44,076 --> 00:20:48,366 Sadatsuna'nın isyanı derhâl bastırılmalıydı. 227 00:20:51,250 --> 00:20:56,760 Masamune de kesin çözüm elde etmek için Quchi Sadatsuna'yla savaşmaya karar verir. 228 00:20:58,465 --> 00:21:02,795 Masamune birliklerine Odemori Kalesi'ne saldırmasını emreder. 229 00:21:04,972 --> 00:21:11,312 Ouchi'ye yaptığı saldırıda niyetini olabilecek en zalim şekilde 230 00:21:11,395 --> 00:21:13,305 göstermesi kesinlikle önemliydi. 231 00:21:13,897 --> 00:21:18,487 Darbenin büyüklüğü onun izi olacaktı. 232 00:21:20,946 --> 00:21:23,026 Kalenin etrafını çevirdikten sonra… 233 00:21:24,408 --> 00:21:27,618 …Masamune birliklerine kale surları içindeki herkesi 234 00:21:27,703 --> 00:21:29,293 katletmesini emretti. 235 00:21:38,297 --> 00:21:40,007 Masamune şöyle yazar, 236 00:21:40,090 --> 00:21:45,180 "Kadın ve çocuk dâhil kimseye acımadık. Köpeklere varıncaya dek herkesi öldürdük. 237 00:21:55,897 --> 00:22:00,607 Masamune'nin herkesi kılıçtan geçirmeye böyle istekli olmasının ardında 238 00:22:00,694 --> 00:22:02,994 bir gerekçe yatmalı 239 00:22:03,071 --> 00:22:06,451 ve bence o gerekçe korku salmaktı. 240 00:22:07,826 --> 00:22:14,456 Tek gözlü bir canavar nihai dersi vermek için 241 00:22:14,541 --> 00:22:16,591 isyancı lortların üzerine çöküyor. 242 00:22:23,216 --> 00:22:25,716 Masumune'nin yükselişi Hideyoshi'nin kulağına gider. 243 00:22:25,802 --> 00:22:29,892 Masamune'nin kuzeyde yükselen bir güç olduğunu anlar. 244 00:22:29,973 --> 00:22:31,813 Ve bir noktada 245 00:22:31,892 --> 00:22:34,312 işler böyle giderse 246 00:22:34,394 --> 00:22:37,944 iki adamın ya uzlaşması ya da savaşması gerektiğini anlar. 247 00:22:41,568 --> 00:22:42,398 JAPONYA 1588 248 00:22:42,486 --> 00:22:46,446 Tek Gözlü Ejderha rakiplerine karşı yeni bir saldırı dalgası başlatıp 249 00:22:46,531 --> 00:22:49,371 kuzeyi topyekûn iş savaşa sürükleyince 250 00:22:49,451 --> 00:22:53,621 Hideyoshi'nin Masamune hakkında endişeleri doğru çıkar. 251 00:22:55,207 --> 00:22:58,127 Masamune'nin yaptıkları, Hideyoshi'yi cesur, 252 00:22:58,210 --> 00:23:00,550 yeni adımlar atmayı düşünmeye iter. 253 00:23:01,213 --> 00:23:03,763 Bir önceki yüzyılda dökülen kanları durdurup 254 00:23:03,840 --> 00:23:07,930 Japonya'yı kendi sancağı altında birleştirmesini umduğu adımlar. 255 00:23:08,762 --> 00:23:10,392 Bunu gerçekleştirmek için 256 00:23:10,472 --> 00:23:13,522 bu sefer kılıç dışında bir şey kullanmayı planlar. 257 00:23:16,978 --> 00:23:21,148 Hideyoshi kendi gücünü sağlamlaştırdığı an 258 00:23:21,775 --> 00:23:25,105 Japon toplumunun özünü değiştirmeye yönelik 259 00:23:25,195 --> 00:23:29,865 yasalar yürürlüğe sokmaya başladı. 260 00:23:49,803 --> 00:23:54,393 Hideyoshi'nin getirdiği en çarpıcı reform 261 00:23:55,058 --> 00:23:59,348 daha sonra "kılıç avı" olarak bilinecek bir fermandı. 262 00:24:11,074 --> 00:24:14,744 Bir başka deyişle özel askerlerini taşralara gönderip 263 00:24:14,828 --> 00:24:18,078 avamların elindeki tüm silahlarını aldı. 264 00:24:18,623 --> 00:24:21,793 Orta Çağ'ın son dönemlerinde silahlar çok yaygındı 265 00:24:21,877 --> 00:24:24,377 ve hem düzensizliğe hem de siyasi direnmeye 266 00:24:24,463 --> 00:24:27,263 sebep olan unsurlardan biri de buydu. 267 00:24:27,340 --> 00:24:31,430 Silahı olmayan birinin savaşçıların siyasi hükmüne karşı koyması 268 00:24:31,511 --> 00:24:32,641 çok daha zordur. 269 00:24:33,555 --> 00:24:35,805 Yani yaptığı şey bir bakıma 270 00:24:35,891 --> 00:24:39,731 ülkenin sosyal yapısını stabil hâle getirmeye çalışmaktı. 271 00:24:39,811 --> 00:24:45,321 Bunu azınlık olan ağır silahlı, savaşçı sınıfındaki seçkinlerle 272 00:24:45,400 --> 00:24:50,200 savaşçı sınıfına karşı koyamayan büyük avam nüfusu arasında 273 00:24:50,280 --> 00:24:54,830 bir uçurum yaratarak yapıyordu. 274 00:24:56,703 --> 00:24:59,163 Bu yasa biraz ironik bir yasa. 275 00:24:59,247 --> 00:25:03,707 Muhtemelen bir avam, bir köylü olmaktan güç basamaklarının en tepesine 276 00:25:03,793 --> 00:25:08,553 tırmanan Hideyoshi özünde denklerini güçsüz bırakıyordu. 277 00:25:09,216 --> 00:25:12,386 Kapıyı arkasından kapatıyordu, demek yanlış olmaz. 278 00:25:21,603 --> 00:25:24,653 Sınıfları ayırıp nüfusu samuraylara karşı 279 00:25:24,731 --> 00:25:27,231 silahsız bırakan bu yasaların yanında 280 00:25:27,317 --> 00:25:30,317 Hideyoshi devasa sonuçları olan bir ferman daha çıkarır, 281 00:25:30,403 --> 00:25:31,743 sözde "barış fermanı". 282 00:25:31,821 --> 00:25:36,031 Bu fermanla bir daimyo'nun kendi başına savaşa girmesi yasaklanıyor. 283 00:25:36,117 --> 00:25:39,657 Böylece bir savaşın başlayıp nasıl yapılacağını belirleyecek 284 00:25:39,746 --> 00:25:42,116 Japonya'daki tek kişi Hideyoshi kalıyor. 285 00:25:56,096 --> 00:25:59,176 Hideyoshi'nin herkesi kapsayan barış fermanı 286 00:25:59,683 --> 00:26:03,273 Kuzey'de sadece geçici olarak uygulandı. 287 00:26:06,815 --> 00:26:12,105 1580'lerin sonunda Date Masamune, Date ailesinin gücünü büyük bir hızla 288 00:26:12,195 --> 00:26:14,855 ve büyük bir oranda artırmıştı. 289 00:26:28,128 --> 00:26:31,668 Hideyoshi'nin takipçileri Date Masamune'nin 290 00:26:31,756 --> 00:26:36,136 komşularıyla savaşmaya devam ederse Hideyoshi'nin ona karşı 291 00:26:36,219 --> 00:26:38,849 harekete geçeceğini Date Masamune'ye söyledi. 292 00:26:43,518 --> 00:26:48,978 Hideyoshi, Masamune'den emrine itaat etmesini bekler. 293 00:27:02,037 --> 00:27:03,077 Ama Masamune etmez. 294 00:27:03,913 --> 00:27:05,793 Boyun eğmez. 295 00:27:15,550 --> 00:27:20,010 Masamune Kuzey'i Batı'ya karşı güçlendirmek istedi. 296 00:27:21,556 --> 00:27:25,096 Kendi topraklarını ve müttefiklerini surlarla örüp… 297 00:27:26,728 --> 00:27:31,398 …sadece Hideyoshi'ye değil, herkese Kuzey'e bulaşılmaması gerektiği mesajını 298 00:27:31,483 --> 00:27:33,283 net bir şekilde vermek istedi. 299 00:27:37,113 --> 00:27:41,333 Masamune'nin önceliği Ashina klanını yok etmekti. 300 00:27:43,453 --> 00:27:47,503 Ashina ailesinin Kuzey'de köklü bir soyu vardı. 301 00:27:47,582 --> 00:27:50,092 O bölgede, savaşçılar arasında en saygın, 302 00:27:50,168 --> 00:27:53,588 en yüksek rütbeli ailelerden biriydiler. 303 00:27:54,839 --> 00:27:58,469 Ve Masamune, Ashina klanını daima en önemli rakiplerinden biri 304 00:27:58,551 --> 00:28:01,261 ve ciddi bir tehdit olarak görmüştür. 305 00:28:02,347 --> 00:28:06,807 Ashina'yı fethedip topraklarını ele geçirebilirse 306 00:28:06,893 --> 00:28:08,403 Masamune ondan sonra 307 00:28:08,478 --> 00:28:13,268 ülkenin en güçlü toprak sahibi konumuna yükselebilirdi. 308 00:28:13,358 --> 00:28:18,068 Japonya'nın kuzey bölgesinin hemen hemen tamamının kontrolünü ele alır. 309 00:28:28,289 --> 00:28:31,289 1580'lerin sonunda 310 00:28:31,376 --> 00:28:35,416 Masamune'nin kucağına ilginç bir fırsat düştü. 311 00:28:37,674 --> 00:28:40,974 Morikuni adında bir Ashina lordu 312 00:28:41,511 --> 00:28:43,561 Date'ye iltica ederek 313 00:28:44,180 --> 00:28:48,940 Ashina'ların kendilerinin siyasi iç çatışma nedeniyle 314 00:28:49,519 --> 00:28:51,599 büyük oranda güçsüzleştiğini 315 00:28:51,688 --> 00:28:53,308 ortaya çıkardı. 316 00:28:55,650 --> 00:28:59,780 Hideyoshi'nin bölgeler arası savaş yasağı 317 00:28:59,863 --> 00:29:02,743 yürürlükte olsa bile 318 00:29:02,824 --> 00:29:06,624 bence Masamune bunu bir fırsat olarak gördü, 319 00:29:06,703 --> 00:29:09,663 göz ardı edilemeyecek kadar çekici buldu. 320 00:29:18,173 --> 00:29:20,763 Masamune, Ashina'larla savaşıp kazanmanın 321 00:29:20,842 --> 00:29:23,972 onu Kuzey Japonya'nın en güçlü lordu yapacağını bilir. 322 00:29:24,763 --> 00:29:26,893 Ama zafer kesin olmaktan çok uzaktadır. 323 00:29:27,390 --> 00:29:32,020 "Ashina'lar zalimdir ve kaybederse sonu mutlaka ölüm olur. 324 00:29:33,438 --> 00:29:38,028 Ama bu risklere rağmen 20 bini aşkın kuvvetleriyle istila eder. 325 00:29:38,693 --> 00:29:44,033 Biraz daha az sayıda Ashina askerleri karşı koymak için harekete geçerek 326 00:29:44,115 --> 00:29:48,535 çağın en nam salan savaşlarından birine ortam hazırlar. 327 00:29:57,587 --> 00:30:00,877 Date kuvvetleri Izu'yu işgal edince 328 00:30:00,965 --> 00:30:05,465 Suriagehara olarak bilinen bir yerde savunma askerleriyle karşılaşırlar. 329 00:30:09,182 --> 00:30:13,272 Masamune süvari korumalarıyla arkaya çekilir 330 00:30:13,353 --> 00:30:19,233 ve iki kuvvet de o gece yerleşip savunmalarını güçlendirir. 331 00:30:20,568 --> 00:30:24,608 Masamune savaşın Ashina'nın hiç görmediği bir kıyımla 332 00:30:24,697 --> 00:30:27,827 biteceğinden emindi. 333 00:30:29,619 --> 00:30:33,999 Şafak söktüğünde Ashina kuvvetleri Date kuvvetleriyle kafa kafaya çarpıştı. 334 00:30:35,959 --> 00:30:42,089 Yakın menzilli silahlarla bastırırlar, acımasızca göğüs göğüse çarpışma yaşandı. 335 00:30:48,680 --> 00:30:52,060 Ama şafaktan hemen sonra büyük bir toz fırtınası çıktı… 336 00:30:54,727 --> 00:30:58,267 …ve doğruca bu birliklerin gözüne girdi. 337 00:31:03,361 --> 00:31:05,411 Bu noktada işler çok kötü gitti. 338 00:31:10,326 --> 00:31:15,036 Kuşluk vakti olurken Date hatları dağılmaya başladı. 339 00:31:26,134 --> 00:31:29,854 Masamune klanının kaderinin sallantıda olduğunu 340 00:31:29,929 --> 00:31:32,179 çok net bir şekilde anladı. 341 00:31:35,143 --> 00:31:41,443 Masamune bizzat süvari korumalarıyla sol kanattan ön cepheye ilerledi. 342 00:31:52,869 --> 00:31:57,919 Ve Ashina kanadına büyük bir darbe indirdi. 343 00:32:11,471 --> 00:32:15,181 Yapmaları gereken tek şey düşmanlarının etrafını sarıp 344 00:32:15,266 --> 00:32:17,136 onları olduğu yerde öldürmekti. 345 00:32:20,939 --> 00:32:24,529 Bu bir savaş değildi, bir katliamdı. 346 00:32:38,665 --> 00:32:41,245 Zafer! 347 00:32:46,589 --> 00:32:49,549 Savaş kayıtlarına göre 348 00:32:49,634 --> 00:32:54,184 2.500'den fazla kelle alınıp 349 00:32:54,263 --> 00:32:58,103 savaştan sonra Masamune'ye usulen sergilendi. 350 00:32:58,768 --> 00:33:02,768 Sahip olduklarını elde etmek için risk alan bir adamdı o. 351 00:33:06,526 --> 00:33:08,776 Kuzey'de büyük bir güç olan Ashina'ya 352 00:33:08,861 --> 00:33:11,111 açtığı bu savaşı yenerek 353 00:33:11,197 --> 00:33:13,697 Kuzey bölgesinin en güçlü savaş lordu 354 00:33:13,783 --> 00:33:16,833 olma unvanını artık Masamune aldı. 355 00:33:19,998 --> 00:33:21,868 Bu, onu inanılmaz güçlü bir kuvvet yaptı. 356 00:33:21,958 --> 00:33:24,588 Dikkat edilmesi, göz ardı edilemeyecek biri. 357 00:33:25,420 --> 00:33:30,130 Hideyoshi, Masamune'nin varlığını artık görmezden gelemezdi. 358 00:33:38,266 --> 00:33:39,926 JAPONYA 1590 359 00:33:40,018 --> 00:33:43,398 Suriagehara Muharebesi üzerinden bir yıl geçmeden 360 00:33:43,479 --> 00:33:47,729 Hideyoshi ve devasa ordusu kuzeye, Masamune'nin kapısına dayanır. 361 00:33:48,860 --> 00:33:51,700 Hideyoshi'nin hedefi Hojo klanıdır, 362 00:33:51,779 --> 00:33:54,699 hükmüne karşı çıkan son savaşçı ailelerinden biri. 363 00:33:55,783 --> 00:34:00,713 Hideyoshi'nin birlikleri Hojo'nun kalesi Odawara Kalesi'ni kuşatır. 364 00:34:01,372 --> 00:34:04,042 Hideyoshi sadakatlerini sınamak için 365 00:34:04,125 --> 00:34:07,585 kuzeydeki tüm daimyo'ların ona ittifak yemini edip 366 00:34:07,670 --> 00:34:10,090 Hojo savaşında ona katılmalarını emreder. 367 00:34:10,715 --> 00:34:12,715 Neredeyse hepsi anında kabul eder. 368 00:34:13,468 --> 00:34:15,848 Ama birisi geç cevap vermeye cüret eder. 369 00:34:23,102 --> 00:34:29,032 Hideyoshi'nin saraya gelme yönünde verdiği tüm emirleri göz ardı eden Date lordu, 370 00:34:29,108 --> 00:34:33,488 Hideyoshi'den bir mektup alır. 371 00:34:38,242 --> 00:34:43,372 Hojo'ya ait Odawara Kalesi kuşatmasına katılma emri. 372 00:34:46,584 --> 00:34:50,594 Kuşatmaya katılımı sadece formaliteydi. 373 00:34:50,671 --> 00:34:52,881 Hideyoshi'ye olan bağlılık. 374 00:34:53,841 --> 00:34:56,301 Son kumar işte buydu. 375 00:35:00,223 --> 00:35:04,023 Hideyoshi, Hojo'yu yok ederse sonraki hedefinin kendisi olacağını 376 00:35:04,102 --> 00:35:05,442 Masamune iyi biliyordu 377 00:35:05,520 --> 00:35:08,900 ve Masamune bu savaşı kazanamayacağının gayet farkındaydı. 378 00:35:16,489 --> 00:35:19,779 Masamune, Odawara kuşatmasına gitti. 379 00:35:22,578 --> 00:35:24,538 Ama kendi şartlarıyla. 380 00:35:30,336 --> 00:35:33,876 Ordusunu hazırlar ve kuşatmaya doğru 381 00:35:33,965 --> 00:35:36,625 taşra boyu yavaşça yürür. 382 00:35:37,218 --> 00:35:38,638 Ve birçok bahane üretir, 383 00:35:38,719 --> 00:35:41,509 "Yollar kötü." "Şu yüzden, bu yüzden geciktim." 384 00:35:42,390 --> 00:35:46,640 Masamune, Hideyoshi'nin galibiyetinin belirsiz olduğunu anlamış olabilir. 385 00:35:46,727 --> 00:35:49,017 Ve herhangi bir tarafa geçmeden önce 386 00:35:49,105 --> 00:35:52,315 kimin avantajlı olduğunu görmek ister. 387 00:36:00,241 --> 00:36:03,661 Sonunda Hideyoshi o kadar çok kaynak, o kadar çok adam 388 00:36:03,744 --> 00:36:09,134 ileri sürer ki Hojo'yu yenip Odawara'yı ele geçirir. 389 00:36:34,859 --> 00:36:40,699 Sonunda Masamune birlikleriyle Hideyoshi'nin ana kampına ulaşır. 390 00:36:42,825 --> 00:36:49,615 En güzel, beyaz uzun kimonosunu giyer, yanına sadece kısa kılıcını alır. 391 00:36:50,208 --> 00:36:52,498 Beyaz, saflığı temsil eder 392 00:36:52,585 --> 00:36:55,585 ve bu bağlamda ölümü temsil ediyor. 393 00:36:55,671 --> 00:36:58,801 Yanındaki kısa kılıç bunu destekler. 394 00:37:00,593 --> 00:37:06,183 Hideyoshi emrederse intihar etmek için bu kılıcı kullanacaktı. 395 00:37:10,019 --> 00:37:13,809 Belki de daha öncesinde Hideyoshi'nin kuvvetlerine 396 00:37:13,898 --> 00:37:18,438 katılmak istemediği için ölümle cezalandırılabileceğini biliyordur. 397 00:37:19,028 --> 00:37:22,948 Belki de Hideyoshi'nin sempatisini kazanmak için bir numaraydı. 398 00:37:23,032 --> 00:37:26,542 Ama bu yaklaşımıyla korkaklık yaptığı asla söylenemez. 399 00:37:39,632 --> 00:37:44,892 Hideyoshi, Masamune'yi aralarında Tokugawa Ieyasu'nun da bulunduğu 400 00:37:44,971 --> 00:37:48,391 en iyi generallerinden oluşan bir divan karşısına çıkardı. 401 00:37:52,061 --> 00:37:55,691 Ona Hideyoshi'nin konumunu neden daha erkenden tanımadıklarını 402 00:37:55,773 --> 00:37:58,533 veya mektubuna neden daha erken cevap vermediğini sordular. 403 00:37:59,110 --> 00:38:01,650 Masamune şöyle diyerek geçiştirmeye çalıştı, 404 00:38:01,737 --> 00:38:03,777 "Ben biraz taşralı biriyim. 405 00:38:03,864 --> 00:38:07,454 Sizin gibi büyük liderlerin yöntemlerine alışık değilim." 406 00:38:18,963 --> 00:38:24,473 Masamune ölümle burun buruna geldiğinde bile boyun eğmez. 407 00:38:25,803 --> 00:38:26,803 Oradadır… 408 00:38:27,680 --> 00:38:29,310 …sebeplerini açıklamıştır 409 00:38:29,390 --> 00:38:32,640 ve o sebepler yeterli değilse bu yüzden ölmeye hazırdır. 410 00:38:35,938 --> 00:38:38,268 Ama kimseye boyun eğmez. 411 00:38:40,276 --> 00:38:43,526 Biraz daha geç kalsaydın kelleni kaybederdin. 412 00:38:45,990 --> 00:38:46,820 Anlaşıldı. 413 00:38:51,287 --> 00:38:53,537 Hideyoshi, Masamune'nin canını bağışladı. 414 00:39:00,838 --> 00:39:01,918 Seni sevdim. 415 00:39:04,216 --> 00:39:07,296 Hideyoshi, Masamune'nin canını almazsa gelecekte 416 00:39:07,386 --> 00:39:12,846 ondan çok daha iyi faydalanabileceğini sezmiş olabilir. 417 00:39:18,022 --> 00:39:19,022 Minnettarım. 418 00:39:20,983 --> 00:39:22,193 Sake getirin! 419 00:39:26,238 --> 00:39:30,408 Hideyoshi, Masamune'yi etkisiz hâle getirme yolu buldu 420 00:39:30,493 --> 00:39:33,583 ve bunu herkesin beklediği nihai, herkesi bitiren, 421 00:39:33,662 --> 00:39:36,582 kıyamet gibi kan gölü yaşatmadan yaptı. 422 00:39:36,665 --> 00:39:39,205 Düşmanlarını masaya gelmeye zorladı. 423 00:39:39,293 --> 00:39:43,093 Düşmanlarını bu siyasi denklemi kabul etmeye zorladı. 424 00:39:43,172 --> 00:39:45,722 Özünde iç savaşı bitirme vaktinin geldiğini 425 00:39:45,800 --> 00:39:48,550 büyük daimyo'ya zorla kabul ettirdi. 426 00:39:50,221 --> 00:39:54,101 Masamune'nin itaat etmesi ve Hojo'nun yenilmesiyle 427 00:39:54,183 --> 00:39:57,563 Hideyoshi, Nobunaga'nın başaramadığını nihayet başarır. 428 00:39:58,521 --> 00:39:59,481 JAPONYA 429 00:39:59,563 --> 00:40:03,283 120 aşkın süredir ilk kez tüm Japonya 430 00:40:03,359 --> 00:40:05,739 bir savaş lordu tarafından yönetilir. 431 00:40:07,947 --> 00:40:11,947 Gözünü kırpmadan kullandığı şiddet, politikalar ve diplomasiyle 432 00:40:12,034 --> 00:40:15,834 bir köylü olarak doğan bir adam güç basamağının zirvesine ulaştı. 433 00:40:30,386 --> 00:40:36,426 Yaklaşık 1590'larda Hideyoshi bir tür ironik bir sorunla yüz yüze gelir, 434 00:40:36,517 --> 00:40:40,017 çok hızlı biçimde büyük başarılar elde etti, 435 00:40:40,104 --> 00:40:44,534 daimyo'lar artık sözünden çıkmıyordu 436 00:40:44,608 --> 00:40:47,858 ve onları meşgul tutmaya gerek duyduğuna hiç şüphe yok. 437 00:40:52,491 --> 00:40:53,911 Bu adamlar fatihti. 438 00:40:55,786 --> 00:40:58,616 Bir yeri fethetmediğinde öldüğün, 439 00:40:58,706 --> 00:41:00,456 ailenin öldürüldüğü, 440 00:41:00,541 --> 00:41:03,501 topraklarının elinden alındığı bir toplumda büyüdüler. 441 00:41:11,177 --> 00:41:14,137 Japonya'da fethedilecek yer kalmadığında ne yaparsınız? 442 00:41:14,638 --> 00:41:16,968 Bu durum Hideyoshi için ciddi bir çıkmazdır. 443 00:41:17,057 --> 00:41:19,887 Kendisi savaşı bitirmek için on yıllarca uğraştı, 444 00:41:19,977 --> 00:41:21,517 bunca samurayla ne yapacak? 445 00:41:32,448 --> 00:41:33,908 Böylece fantastik 446 00:41:33,991 --> 00:41:38,041 ve sonuna kadar megolamanca bir teklif öne sürer. 447 00:41:40,080 --> 00:41:43,170 Ama savaş meydanında asla hata yapmamış bir savaşçı için 448 00:41:43,250 --> 00:41:46,460 hayatının en büyük stratejik hatalarından birini yapıp 449 00:41:46,545 --> 00:41:49,005 Japonya'yı tarihinin en büyük felaketlerinden birine 450 00:41:49,089 --> 00:41:49,919 sürmek üzeredir. 451 00:42:16,534 --> 00:42:21,544 Alt yazı çevirmeni: Ümmühan Yıldırım