1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:48,965 --> 00:00:50,875 JAPÃO 3 00:00:50,967 --> 00:00:53,257 Após unificar grande parte do Japão, 4 00:00:53,344 --> 00:00:56,394 o temível samurai Oda Nobunaga está morto. 5 00:00:58,183 --> 00:00:59,983 Seu aliado leal, Hideyoshi, 6 00:01:00,060 --> 00:01:02,940 realizou um golpe e tomou o poder para si. 7 00:01:04,898 --> 00:01:06,018 Enfurecido, 8 00:01:06,107 --> 00:01:10,777 o poderoso general Katsuie deu seu próprio lance para controlar a nação. 9 00:01:12,030 --> 00:01:14,570 Ele marchou para destruir as três fortalezas 10 00:01:14,657 --> 00:01:17,367 que guardam o caminho até o território inimigo. 11 00:01:18,328 --> 00:01:19,328 Duas caíram. 12 00:01:20,121 --> 00:01:23,171 A terceira, Shizugatake, resiste. 13 00:01:25,418 --> 00:01:28,298 Para dominá-la, ele envia seu sobrinho, Morimasa. 14 00:01:29,422 --> 00:01:32,682 Se ele conseguir, Hideyoshi está condenado. 15 00:01:36,262 --> 00:01:39,772 JAPÃO 16 00:01:44,437 --> 00:01:47,437 Sakuma Morimasa sabia como era importante 17 00:01:47,524 --> 00:01:50,284 tomar a fortaleza Shizugatake… 18 00:01:53,404 --> 00:01:55,574 mas a fortaleza resistiu. 19 00:02:02,580 --> 00:02:04,500 E quanto mais tempo resistia, 20 00:02:04,582 --> 00:02:08,632 aumentavam as chances de Hideyoshi ir a seu resgate. 21 00:02:17,804 --> 00:02:21,184 Em qualquer cerco, quem está fazendo o bloqueio 22 00:02:21,266 --> 00:02:25,266 fica muito vulnerável a um ataque de tropas auxiliares. 23 00:02:25,645 --> 00:02:28,015 Com a atenção voltada para o castelo, 24 00:02:28,731 --> 00:02:31,861 eles estavam de costas para o resto do mundo. 25 00:02:38,491 --> 00:02:41,701 Shibata Katsuie estava tão preocupado… 26 00:02:44,914 --> 00:02:48,004 que enviou uma mensagem para Sakuma, 27 00:02:48,084 --> 00:02:51,004 dizendo: "Abandone o cerco a Shizugatake. 28 00:02:51,087 --> 00:02:54,877 Ocupe uma das outras fortalezas que você tomou." 29 00:02:58,469 --> 00:03:02,219 Morimasa ignorou a ordem. 30 00:03:02,307 --> 00:03:05,597 Ele acreditava que tinha tempo para continuar o cerco. 31 00:03:12,775 --> 00:03:16,645 "Shizugatake será minha ao anoitecer", 32 00:03:16,738 --> 00:03:19,818 foi a mensagem que ele enviou ao seu mestre. 33 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 Shibata não estava convencido. 34 00:03:31,085 --> 00:03:36,125 Ele sabia que a retaguarda de Morimasa estava vulnerável a um ataque 35 00:03:36,216 --> 00:03:38,126 do exército de Hideyoshi. 36 00:03:40,303 --> 00:03:44,143 Mesmo vindo da classe mais baixa de guerreiros samurais, 37 00:03:44,224 --> 00:03:47,894 Hideyoshi mostrou ser um general incrivelmente estratégico. 38 00:03:47,977 --> 00:03:49,647 Um mestre da estratégia. 39 00:03:51,064 --> 00:03:52,944 Ele é um comandante talentoso 40 00:03:53,024 --> 00:03:55,614 com verdadeira experiência de batalha. 41 00:03:59,739 --> 00:04:04,659 E, quando chegaram as mensagens, contando a situação em Shizugatake, 42 00:04:06,621 --> 00:04:10,461 ele deve ter visto esse momento como uma oportunidade. 43 00:04:11,292 --> 00:04:12,592 É hora de ir! 44 00:04:12,669 --> 00:04:17,219 Hideyoshi disse ao mensageiro que enviaria reforços imediatamente. 45 00:04:17,298 --> 00:04:18,798 HISTORIADOR 46 00:04:18,883 --> 00:04:22,183 Então eles tinham que esperar. 47 00:04:23,263 --> 00:04:24,643 Sigam-me! 48 00:04:29,852 --> 00:04:32,772 Hideyoshi ficou conhecido por sua capacidade 49 00:04:32,855 --> 00:04:34,855 de mover as tropas rapidamente. 50 00:04:36,401 --> 00:04:39,281 Então, se ele conseguir enviar tropas para Shizugatake, 51 00:04:39,362 --> 00:04:42,572 pode haver uma abertura para contra-atacar, 52 00:04:42,657 --> 00:04:44,447 destruir o exército sitiante 53 00:04:44,534 --> 00:04:46,624 e obter uma vantagem decisiva. 54 00:04:52,875 --> 00:04:57,165 Sakuma Morimasa soube do que estava acontecendo 55 00:04:57,797 --> 00:04:59,917 quando olhou para o vale… 56 00:05:02,385 --> 00:05:04,845 e viu centenas de samurais de Hideyoshi 57 00:05:04,929 --> 00:05:08,139 marchando pelas trilhas das montanhas. 58 00:05:10,977 --> 00:05:13,647 Foi um grande choque para Morimasa. 59 00:05:13,730 --> 00:05:16,440 Desesperado, ele tentou reordenar suas tropas 60 00:05:16,524 --> 00:05:20,324 para montar uma forte defesa contra o avanço de Hideyoshi… 61 00:05:23,406 --> 00:05:25,406 mas já era tarde demais. 62 00:05:32,498 --> 00:05:35,588 Os homens de Morimasa estavam totalmente desorganizados. 63 00:05:39,130 --> 00:05:43,300 E o exército de Hideyoshi tinha a vantagem da surpresa. 64 00:05:55,188 --> 00:05:58,398 A Batalha de Shizugatake foi particularmente violenta 65 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 no combate corpo a corpo. 66 00:06:02,153 --> 00:06:04,283 Uma cena de carnificina total… 67 00:06:05,323 --> 00:06:07,583 em um espaço muito limitado. 68 00:06:16,042 --> 00:06:17,132 Eu venci! 69 00:06:17,960 --> 00:06:21,090 A vida de Katsuie está em minhas mãos! 70 00:06:24,133 --> 00:06:27,013 Logo, os homens de Sakuma fugiram da montanha 71 00:06:27,595 --> 00:06:30,765 para se protegerem no castelo de Shibata. 72 00:06:30,848 --> 00:06:33,728 O exército de Hideyoshi foi atrás deles. 73 00:06:44,362 --> 00:06:45,782 Após três dias de cerco, 74 00:06:45,863 --> 00:06:49,413 Shibata Katsuie sabia que não tinha mais saída. 75 00:06:51,077 --> 00:06:52,537 No fim das contas, 76 00:06:52,620 --> 00:06:57,460 a única alternativa que restava era a própria morte. 77 00:06:57,542 --> 00:07:02,882 Então, Katsuie decidiu que deveria cometer seppuku. 78 00:07:11,597 --> 00:07:16,187 A vitória de Hideyoshi em Shizugatake foi uma batalha decisiva. 79 00:07:17,061 --> 00:07:21,401 Hideyoshi havia se tornado o governante de fato do Japão 80 00:07:21,482 --> 00:07:25,322 e o herdeiro do território de Oda Nobunaga. 81 00:07:42,170 --> 00:07:45,470 Hideyoshi é uma figura rara na história política 82 00:07:45,548 --> 00:07:49,138 que realmente tinha uma visão, 83 00:07:49,218 --> 00:07:52,928 pois ele concebia novas possibilidades 84 00:07:53,014 --> 00:07:54,894 que ninguém havia imaginado. 85 00:07:59,437 --> 00:08:00,977 Precisamos lembrar 86 00:08:01,063 --> 00:08:04,783 que a guerra civil já estava completando um século no Japão. 87 00:08:05,359 --> 00:08:07,819 Todos no Japão tinham vivido a guerra, 88 00:08:07,904 --> 00:08:11,414 e Hideyoshi pretendia criar um sistema político estável, 89 00:08:11,491 --> 00:08:13,741 que pusesse fim às guerras civis. 90 00:08:16,412 --> 00:08:20,082 Mas, apesar de ter se tornado o daimiô mais poderoso do Japão, 91 00:08:20,833 --> 00:08:22,503 ele ainda corria grande perigo. 92 00:08:22,585 --> 00:08:26,295 Havia grandes daimiôs que queriam tomar o poder. 93 00:08:27,381 --> 00:08:28,761 Havia Tokugawa Ieyasu, 94 00:08:30,009 --> 00:08:33,299 com quem ele formaria uma aliança. 95 00:08:37,183 --> 00:08:39,523 Então, ele não estava seguro. 96 00:08:43,606 --> 00:08:47,606 Ainda que eles tivessem lutado juntos no exército de Nobunaga 97 00:08:47,693 --> 00:08:49,153 em muitas batalhas… 98 00:08:51,948 --> 00:08:55,578 Ieyasu não era exatamente um subordinado de Nobunaga, 99 00:08:55,660 --> 00:08:56,790 ele era um aliado. 100 00:08:58,454 --> 00:09:01,964 Então, foi um pouco revoltante para Ieyasu 101 00:09:02,041 --> 00:09:04,541 ver um dos subordinados de Nobunaga 102 00:09:05,169 --> 00:09:08,879 agindo como se ele fosse o líder de todo o Japão. 103 00:09:14,679 --> 00:09:17,009 Ieyasu tinha suas próprias ambições 104 00:09:17,098 --> 00:09:18,718 de suplantar Hideyoshi 105 00:09:18,808 --> 00:09:21,188 e ser o homem mais poderoso do Japão. 106 00:09:26,774 --> 00:09:29,614 Ele é um estrategista muito paciente. 107 00:09:29,694 --> 00:09:33,784 Ele sabe que só deve atacar e utilizar suas forças 108 00:09:33,864 --> 00:09:35,994 quando tiver supremacia de poder. 109 00:09:37,868 --> 00:09:40,498 Então, ele precisa se aliar ao daimiô certo 110 00:09:40,580 --> 00:09:42,500 para derrubar Hideyoshi. 111 00:09:42,582 --> 00:09:46,132 Ieyasu viu que sua melhor jogada é apoiar 112 00:09:46,210 --> 00:09:49,760 o segundo filho de Oda Nobunaga, Oda Nobukatsu. 113 00:09:52,341 --> 00:09:57,181 Oda Nobukatsu alegava simplesmente que ele era o verdadeiro herdeiro, 114 00:09:57,763 --> 00:10:01,183 e que Hideyoshi havia dado um golpe. 115 00:10:04,103 --> 00:10:08,693 Tokugawa Ieyasu viu que uma aliança com Oda Nobukatsu 116 00:10:08,774 --> 00:10:13,704 poderia ser a chance de derrubar Hideyoshi antes que ele ficasse poderoso demais. 117 00:10:17,825 --> 00:10:20,485 Ele provavelmente pretendia, no momento ideal, 118 00:10:20,578 --> 00:10:24,328 simplesmente descartar Nobukatsu e assumir o poder. 119 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 Era uma grande aposta para Ieyasu. 120 00:10:29,545 --> 00:10:33,715 Ele tinha a reputação de ser um pensador paciente e cauteloso, 121 00:10:34,550 --> 00:10:38,260 mas às vezes até os mais pacientes precisam se arriscar, 122 00:10:38,846 --> 00:10:42,676 e essa pode ter sido uma das maiores apostas de Ieyasu. 123 00:10:46,395 --> 00:10:47,725 QUIOTO 124 00:10:47,813 --> 00:10:50,323 Com o apoio das tropas de Nobukatsu, 125 00:10:50,399 --> 00:10:54,609 Ieyasu avança contra o exército muito maior de Hideyoshi. 126 00:10:56,072 --> 00:10:57,992 Há vários confrontos sangrentos, 127 00:10:58,074 --> 00:11:00,244 mas a luta termina em empate. 128 00:11:00,326 --> 00:11:02,536 O plano do Ieyasu deu errado. 129 00:11:04,246 --> 00:11:07,376 Agora, tentando salvar o que restou de seu exército 130 00:11:07,458 --> 00:11:12,758 e até sua própria vida, o astuto Ieyasu aposta mais uma vez. 131 00:11:13,589 --> 00:11:17,639 Ele decide encontrar-se com Hideyoshi e tentar negociar a paz. 132 00:11:37,029 --> 00:11:39,659 Isso pode ser fatal para Ieyasu. 133 00:11:39,740 --> 00:11:42,790 Hideyoshi poderia passar a perna nele. 134 00:11:57,425 --> 00:11:59,135 Essa reunião com Hideyoshi 135 00:11:59,218 --> 00:12:02,638 era uma boa oportunidade para que Ieyasu fosse morto. 136 00:12:05,391 --> 00:12:08,441 Sem dúvida, a desconfiança era mútua. 137 00:12:22,199 --> 00:12:24,579 Do ponto de vista de Hideyoshi, 138 00:12:24,660 --> 00:12:27,040 havia vantagens em ter Ieyasu por perto. 139 00:12:27,621 --> 00:12:31,131 Ele tinha um grande exército, era um general experiente. 140 00:12:31,208 --> 00:12:34,998 Então, haveria benefícios em ter Ieyasu como um aliado. 141 00:12:39,175 --> 00:12:41,835 Ieyasu iria se submeter 142 00:12:41,927 --> 00:12:45,307 e reconhecer Hideyoshi como seu superior, 143 00:12:45,389 --> 00:12:47,849 em troca do fim das hostilidades 144 00:12:47,933 --> 00:12:51,233 e um posto que seria quase o braço direito de Hideyoshi. 145 00:12:56,233 --> 00:12:59,993 E eles fizeram o tradicional, que é a troca de reféns. 146 00:13:00,696 --> 00:13:04,066 Ieyasu deu seu segundo filho a Hideyoshi para ser adotado. 147 00:13:09,538 --> 00:13:13,038 E Hideyoshi deu a sua mãe, que ele tanto amava, 148 00:13:13,501 --> 00:13:14,341 para Ieyasu. 149 00:13:15,586 --> 00:13:19,126 O princípio do sistema de reféns era bem simples… 150 00:13:19,799 --> 00:13:22,759 Se a paz fosse rompida pelo outro senhor da guerra, 151 00:13:22,843 --> 00:13:24,553 os reféns seriam executados. 152 00:13:30,893 --> 00:13:34,983 Hideyoshi faz uma aposta de que poderá manter sua aliança com Ieyasu 153 00:13:35,064 --> 00:13:37,734 e que Ieyasu não vai ficar forte o suficiente 154 00:13:37,817 --> 00:13:40,237 para desafiá-lo pela supremacia final. 155 00:13:42,321 --> 00:13:45,161 Após décadas de guerra civil no Japão, 156 00:13:45,241 --> 00:13:47,791 nenhum daimiô pode confiar nos outros. 157 00:13:48,369 --> 00:13:53,619 O que precisava mudar era que eles aprendessem conviver entre si, 158 00:13:54,208 --> 00:13:56,208 em vez de destruir uns aos outros. 159 00:13:56,293 --> 00:13:59,303 E é isso o que vemos nesse momento. 160 00:14:06,595 --> 00:14:08,305 Nessa importante aliança, 161 00:14:08,389 --> 00:14:11,639 Ieyasu protege o flanco leste de Hideyoshi, 162 00:14:12,351 --> 00:14:16,061 assim Hideyoshi pode se concentrar em unificar o centro do país. 163 00:14:19,441 --> 00:14:23,111 Mas, para unificar o país, Hideyoshi precisava de legitimidade. 164 00:14:30,119 --> 00:14:33,499 Não há dúvidas de que Hideyoshi merecia seu lugar no topo, 165 00:14:34,123 --> 00:14:37,383 mas, em uma sociedade que ainda estava muito ligada 166 00:14:37,459 --> 00:14:39,459 a títulos, prestígio, linhagens, 167 00:14:40,045 --> 00:14:43,505 Hideyoshi tinha um obstáculo que parecia intransponível. 168 00:14:46,719 --> 00:14:51,099 A verdadeira legitimidade no Japão vem da figura do imperador, 169 00:14:51,181 --> 00:14:55,271 mas a figura do imperador tem um papel 170 00:14:55,352 --> 00:14:58,692 essencialmente simbólico, e não um papel político. 171 00:14:58,772 --> 00:15:02,362 Portanto, na história japonesa o poder tem sido exercido 172 00:15:02,443 --> 00:15:03,903 por primeiros-ministros. 173 00:15:03,986 --> 00:15:07,156 E Hideyoshi viu que uma forma de legitimar seu poder 174 00:15:07,239 --> 00:15:08,989 seria tornar-se primeiro-ministro. 175 00:15:13,454 --> 00:15:17,464 Mas para ser primeiro-ministro era preciso ter a linhagem correta, 176 00:15:17,541 --> 00:15:20,961 pertencer a um ramo específico da nobre família Fujiwara. 177 00:15:21,045 --> 00:15:24,125 E, sendo filho de camponês, Hideyoshi não tinha. 178 00:15:26,759 --> 00:15:30,719 Os Fujiwara literalmente dominaram a corte 179 00:15:30,804 --> 00:15:32,774 durante pelo menos 400 anos. 180 00:15:34,934 --> 00:15:38,604 A estratégia de Hideyoshi era trabalhar junto à corte. 181 00:15:48,781 --> 00:15:53,701 Ele estava pedindo à corte que lhe apresentasse possíveis linhagens 182 00:15:53,786 --> 00:15:56,406 e outras coisas que ajudassem a legitimá-lo. 183 00:15:59,249 --> 00:16:01,669 Em troca, ele ajudaria a corte, 184 00:16:01,752 --> 00:16:04,302 reconstruiria palácios que foram destruídos 185 00:16:04,380 --> 00:16:06,010 e daria prestígio à corte. 186 00:16:22,106 --> 00:16:25,476 Misteriosamente, a corte encontrou documentos que provavam 187 00:16:25,567 --> 00:16:30,277 que Hideyoshi era um descendente da família aristocrata Fujiwara. 188 00:16:37,037 --> 00:16:41,537 Ele forjou uma nova linhagem para si. 189 00:16:47,589 --> 00:16:49,719 E ao ser adotado pelo clã Fujiwara, 190 00:16:49,800 --> 00:16:53,180 Hideyoshi conseguiu o título de primeiro-ministro. 191 00:17:03,439 --> 00:17:07,989 A ascensão meteórica de Hideyoshi o tornou o homem mais poderoso no Japão. 192 00:17:09,820 --> 00:17:13,620 Em apenas cinco anos, ele expandiu seu território 193 00:17:13,699 --> 00:17:16,739 de um terço da nação para quase a metade, 194 00:17:16,827 --> 00:17:19,197 e agora ele quer tomar o resto. 195 00:17:19,955 --> 00:17:23,785 Mas inimigos poderosos ainda se opõem ao seu controle total. 196 00:17:24,626 --> 00:17:29,666 Ao leste, os Hōjō se consideram os governantes legítimos do Japão, 197 00:17:29,757 --> 00:17:32,217 e ao norte, no interior do clã Date, 198 00:17:32,718 --> 00:17:34,678 um novo adversário está surgindo, 199 00:17:35,637 --> 00:17:38,057 um jovem líder, ambicioso e destemido 200 00:17:38,140 --> 00:17:41,020 que está determinado a impedir Hideyoshi: 201 00:17:42,603 --> 00:17:44,193 Date Masamune. 202 00:17:52,362 --> 00:17:55,242 Por ser o filho mais velho de seu clã, 203 00:17:55,824 --> 00:17:59,244 Masamune sentia certa responsabilidade, 204 00:18:00,579 --> 00:18:05,209 mas isso foi exacerbado pelo fato de que na infância 205 00:18:05,292 --> 00:18:08,382 ele foi acometido pela varíola… 206 00:18:15,260 --> 00:18:18,470 que era vista como uma doença comum. 207 00:18:19,681 --> 00:18:22,391 E isso afetou não só o seu corpo inteiro, 208 00:18:22,476 --> 00:18:27,726 mas também causou uma infecção no seu canal lacrimal, 209 00:18:27,815 --> 00:18:30,855 o que fez o olho projetar-se para fora. 210 00:18:36,031 --> 00:18:38,781 E quase imediatamente depois que ele foi 211 00:18:39,952 --> 00:18:44,412 nomeado sucessor, sua própria mãe tentou assassiná-lo 212 00:18:44,498 --> 00:18:46,538 e substituí-lo pelo irmão. 213 00:18:48,752 --> 00:18:52,512 Por ter o olho direito prejudicado, 214 00:18:52,589 --> 00:18:56,299 sua mãe não o considerava um homem completo. 215 00:19:12,484 --> 00:19:14,614 E, naquele momento, Masamune decidiu 216 00:19:14,695 --> 00:19:17,655 arrancar o olho para remover essa vulnerabilidade. 217 00:19:30,127 --> 00:19:35,337 Ele tornou-se conhecido como Dokuganryu, o Dragão de Um Olho Só de Oshu. 218 00:19:40,095 --> 00:19:45,055 Ele exigiu submissão. Ele queria poder e, principalmente, respeito. 219 00:19:51,398 --> 00:19:56,148 Aqueles que eram leais, que tinham cicatrizes como ele, 220 00:19:56,236 --> 00:19:57,446 eram confiáveis. 221 00:19:58,322 --> 00:20:01,582 Qualquer outra pessoa devia ser morta. 222 00:20:01,658 --> 00:20:05,538 Masamune tinha que esmagar essas pessoas. 223 00:20:13,754 --> 00:20:17,804 No início da trajetória de Masamune, ele enfrentou um grande desafio. 224 00:20:20,469 --> 00:20:25,469 Um dos aliados mais próximos de seu pai, Ouchi Sadatsuna, 225 00:20:25,557 --> 00:20:28,977 foi estimulado a deixar de apoiar Masamune 226 00:20:29,061 --> 00:20:32,061 pelos antigos inimigos do clã, os Ashina. 227 00:20:32,814 --> 00:20:38,744 E creio que Sadatsuna viu no jovem senhor uma personalidade instável 228 00:20:38,820 --> 00:20:40,910 que não poderia manter o clã unido. 229 00:20:44,034 --> 00:20:48,374 A rebelião de Sadatsuna tinha que ser contida imediatamente. 230 00:20:51,250 --> 00:20:56,760 E Masamune decidiu agir com firmeza e entrar em guerra com Ouchi Sadatsuna. 231 00:20:58,465 --> 00:21:02,795 Masamune mandou suas tropas atacarem o Castelo Odemori. 232 00:21:04,972 --> 00:21:07,602 Era totalmente necessário 233 00:21:07,683 --> 00:21:11,403 que ele fizesse uma repressão violenta 234 00:21:11,478 --> 00:21:13,308 em seu ataque contra Ouchi. 235 00:21:13,939 --> 00:21:18,489 A força do golpe indicava que tipo de homem ele era. 236 00:21:20,904 --> 00:21:23,454 Depois de cercar o castelo, 237 00:21:24,449 --> 00:21:29,289 Masamune mandou seus soldados matarem todos no interior. 238 00:21:38,297 --> 00:21:40,007 E Masamune escreveu: 239 00:21:40,090 --> 00:21:42,930 "Não poupamos ninguém, nem mulheres ou crianças. 240 00:21:43,010 --> 00:21:45,180 Matamos todos, até os cachorros." 241 00:21:55,856 --> 00:22:00,606 A vontade de Masamune de assassinar a todos 242 00:22:00,694 --> 00:22:02,994 devia ter algum motivo por trás, 243 00:22:03,071 --> 00:22:06,451 e eu creio que o objetivo era provocar medo. 244 00:22:07,659 --> 00:22:14,459 Um monstro de um olho só caçando vassalos rebeldes 245 00:22:14,541 --> 00:22:16,591 para dar-lhes uma última lição. 246 00:22:23,133 --> 00:22:25,723 Hideyoshi soube da ascensão de Masamune. 247 00:22:25,802 --> 00:22:30,102 Ele reconhece que Masamune é uma força crescente no norte. 248 00:22:30,182 --> 00:22:34,392 E ele viu que, em algum momento, se as coisas continuassem assim, 249 00:22:34,478 --> 00:22:38,068 os dois teriam que fazer um acordo ou entrar em guerra. 250 00:22:41,568 --> 00:22:42,568 JAPÃO 251 00:22:42,652 --> 00:22:45,912 As preocupações de Hideyoshi se confirmaram 252 00:22:45,989 --> 00:22:50,119 quando o Dragão de Um Olho Só lançou novos ataques a seus rivais, 253 00:22:50,911 --> 00:22:53,621 mergulhando o norte em uma guerra civil total. 254 00:22:55,207 --> 00:23:00,547 As ações de Masamune levaram Hideyoshi a considerar um novo curso de ação, 255 00:23:01,213 --> 00:23:05,013 ele espera finalmente acabar com a matança do último século 256 00:23:05,092 --> 00:23:08,012 e unificar todo o Japão com o seu emblema. 257 00:23:08,762 --> 00:23:13,522 Para tornar isso realidade, ele planeja utilizar algo além da espada. 258 00:23:17,020 --> 00:23:21,650 Assim que Hideyoshi consolidou seu poder, 259 00:23:21,733 --> 00:23:25,113 ele começou a produzir um conjunto de leis 260 00:23:25,195 --> 00:23:29,865 com o objetivo de reformular a sociedade japonesa de forma profunda. 261 00:23:49,719 --> 00:23:54,389 Uma das primeiras reformas marcantes que foram feitas por Hideyoshi 262 00:23:55,100 --> 00:23:59,350 foi a ordem que ficou conhecida como "caça às espadas". 263 00:24:10,907 --> 00:24:14,737 Em outras palavras, ele enviou emissários para o campo 264 00:24:14,828 --> 00:24:18,458 para apreender todas as armas das pessoas. 265 00:24:18,540 --> 00:24:21,790 No período medieval tardio, armas eram muito difundidas, 266 00:24:21,877 --> 00:24:25,417 e esse é um fator que contribui para a instabilidade 267 00:24:25,505 --> 00:24:27,295 e para a resistência política. 268 00:24:27,382 --> 00:24:30,642 É muito mais difícil resistir ao regime dos guerreiros 269 00:24:30,719 --> 00:24:32,639 se você não tiver armas. 270 00:24:33,555 --> 00:24:35,925 O que ele estava fazendo, de certo modo, 271 00:24:36,016 --> 00:24:39,726 era tentar estabilizar a estrutura social do país, 272 00:24:39,811 --> 00:24:45,321 criando um abismo entre uma elite guerreira armada, 273 00:24:45,400 --> 00:24:47,030 que era uma minoria, 274 00:24:47,110 --> 00:24:50,200 e uma grande população comum, 275 00:24:50,280 --> 00:24:54,830 que repentinamente tornou-se incapaz de resistir à classe guerreira. 276 00:24:56,661 --> 00:24:59,161 Há uma certa ironia nessa política. 277 00:24:59,247 --> 00:25:05,957 Hideyoshi era um simples camponês e conseguiu ascender até o topo do poder, 278 00:25:06,046 --> 00:25:08,546 mas estava tirando o poder de seus iguais. 279 00:25:09,257 --> 00:25:12,387 Ele estava fechando a porta pela qual entrou. 280 00:25:21,603 --> 00:25:24,653 Além de emitir essas leis que distinguiam as classes 281 00:25:24,731 --> 00:25:27,231 e desarmar a população perante os samurais, 282 00:25:27,317 --> 00:25:30,317 Hideyoshi emitiu um decreto que teria grandes consequências, 283 00:25:30,403 --> 00:25:31,743 o "decreto da paz". 284 00:25:31,821 --> 00:25:36,121 Este decreto tornava ilegal que qualquer daimiô entrasse em guerra, 285 00:25:36,201 --> 00:25:38,871 então Hideyoshi seria o único homem no Japão 286 00:25:38,954 --> 00:25:42,124 que poderia determinar o início e o formato da guerra. 287 00:25:56,012 --> 00:25:59,602 O abrangente decreto de paz de Hideyoshi 288 00:25:59,683 --> 00:26:03,273 foi respeitado só por um tempo no norte. 289 00:26:06,606 --> 00:26:08,476 No final dos anos 1580, 290 00:26:08,567 --> 00:26:14,857 Date Masamune havia expandido o poder da família, de forma espantosa. 291 00:26:28,128 --> 00:26:31,668 Os seguidores de Hideyoshi informaram a Date Masamune 292 00:26:31,756 --> 00:26:36,256 que se ele continuasse a atacar os clãs vizinhos, 293 00:26:36,344 --> 00:26:38,854 Hideyoshi tomaria uma atitude contra ele. 294 00:26:43,476 --> 00:26:48,976 Hideyoshi simplesmente espera que Masamune cumpra seu comando. 295 00:27:01,953 --> 00:27:03,083 Mas ele se recusa. 296 00:27:03,872 --> 00:27:06,212 Ele não se curvará. 297 00:27:15,550 --> 00:27:20,060 Masamune queria proteger o norte do oeste, 298 00:27:21,556 --> 00:27:25,096 blindar suas terras e de seus aliados, 299 00:27:26,686 --> 00:27:30,936 e enviar uma mensagem clara para todos, não só para Hideyoshi, 300 00:27:31,024 --> 00:27:33,654 de que não deviam mexer com o norte. 301 00:27:37,197 --> 00:27:41,327 Para Masamune, derrotar o clã Ashina era uma das maiores prioridades. 302 00:27:43,495 --> 00:27:47,495 A família Ashina tinha uma longa linhagem no norte. 303 00:27:47,582 --> 00:27:50,092 Eles eram uma das famílias mais respeitadas 304 00:27:50,168 --> 00:27:53,588 e influentes entre os guerreiros daquela região. 305 00:27:54,923 --> 00:27:57,763 E Masamune sempre viu o clã Ashina 306 00:27:57,842 --> 00:28:01,682 como um de seus principais rivais e uma grande ameaça. 307 00:28:02,263 --> 00:28:06,813 Se conseguisse derrotar os Ashina e tomar suas terras, 308 00:28:06,893 --> 00:28:09,603 então Masamune surgiria 309 00:28:09,688 --> 00:28:13,268 como um dos senhores de terras mais poderosos do país, 310 00:28:13,358 --> 00:28:18,068 com controle sobre todo o nordeste do Japão. 311 00:28:28,289 --> 00:28:31,289 No final da década de 1580, 312 00:28:31,376 --> 00:28:35,416 uma oportunidade interessante caiu nas mãos de Masamune. 313 00:28:37,674 --> 00:28:41,434 Um senhor Ashina chamado Morikuni 314 00:28:41,511 --> 00:28:44,101 desertou para os Date, 315 00:28:44,180 --> 00:28:46,850 revelando que o clã Ashina, 316 00:28:46,933 --> 00:28:51,603 como consequência de disputas políticas internas, 317 00:28:51,688 --> 00:28:53,308 estava muito reduzido. 318 00:28:55,650 --> 00:28:59,780 Mesmo que a proibição de guerra entre províncias 319 00:28:59,863 --> 00:29:02,743 de Hideyoshi estivesse em vigor, 320 00:29:02,824 --> 00:29:06,624 eu acho que Masamune viu que isso era 321 00:29:06,703 --> 00:29:09,873 uma oportunidade boa demais para deixar escapar. 322 00:29:18,131 --> 00:29:20,761 Masamune sabe que uma vitória sobre os Ashina 323 00:29:20,842 --> 00:29:24,052 o tornaria o senhor mais poderoso do nordeste do Japão. 324 00:29:24,804 --> 00:29:27,144 Mas a vitória não está garantida. 325 00:29:27,223 --> 00:29:32,023 Os Ashina são ferozes, e se ele perder, sua morte será certa. 326 00:29:33,438 --> 00:29:38,028 Mas, apesar dos riscos, ele avança com tropas de mais de 20 mil homens. 327 00:29:38,693 --> 00:29:40,653 Em uma quantidade um pouco menor, 328 00:29:40,737 --> 00:29:44,067 guerreiros de Ashina são despachados para interceptá-lo, 329 00:29:44,157 --> 00:29:48,447 preparando o palco para uma das batalhas mais notórias da época. 330 00:29:57,545 --> 00:30:00,835 Quando as tropas de Date invadem Izu, 331 00:30:00,924 --> 00:30:05,474 eles encontraram os defensores em um lugar conhecido como Suriagehara. 332 00:30:09,182 --> 00:30:13,272 Masamune recua com a guarda de cavalaria para a retaguarda 333 00:30:13,353 --> 00:30:19,233 e as duas tropas se preparam para a noite e montam sua própria defesa. 334 00:30:20,568 --> 00:30:24,608 Masamune tinha certeza de que seria um massacre 335 00:30:24,697 --> 00:30:27,827 como os Ashina nunca tinham visto antes. 336 00:30:29,702 --> 00:30:34,002 Ao amanhecer, as tropas de Ashina e Date se confrontaram diretamente. 337 00:30:35,959 --> 00:30:42,259 Eles estavam em um combate corpo a corpo, em uma briga selvagem. 338 00:30:48,596 --> 00:30:52,516 Mas logo após o amanhecer, uma grande tempestade de areia irrompeu, 339 00:30:54,727 --> 00:30:58,357 soprando direto nos olhos dos soldados. 340 00:31:03,361 --> 00:31:05,411 Nesse momento as coisas iam mal. 341 00:31:10,326 --> 00:31:15,036 No meio da manhã, as fileiras de Date começaram a desmoronar. 342 00:31:26,134 --> 00:31:32,184 Masamune compreendeu claramente que o destino de seu clã estava em perigo. 343 00:31:35,268 --> 00:31:41,438 O próprio Masamune foi para a frente do flanco esquerdo com sua cavalaria. 344 00:31:52,869 --> 00:31:57,919 E atingiram o flanco dos Ashina com a força de um martelo. 345 00:32:11,512 --> 00:32:15,182 Tudo o que tinham que fazer era cercar seus oponentes 346 00:32:15,266 --> 00:32:17,136 e derrubá-los onde estivessem. 347 00:32:20,939 --> 00:32:24,529 Não foi uma batalha, foi um massacre. 348 00:32:38,623 --> 00:32:41,253 Vitória! 349 00:32:46,589 --> 00:32:49,549 De acordo com os registros da batalha, 350 00:32:49,634 --> 00:32:54,184 mais de 2.500 cabeças foram levadas 351 00:32:54,263 --> 00:32:58,103 e formalmente expostas a Masamune após a batalha. 352 00:32:58,768 --> 00:33:02,768 Ele era um homem disposto a arriscar-se para pegar o que era seu. 353 00:33:06,484 --> 00:33:08,824 Após vencer a batalha contra os Ashina, 354 00:33:08,903 --> 00:33:11,163 que eram uma grande potência no norte, 355 00:33:11,239 --> 00:33:14,239 Masamune assumiu o título e tornou-se 356 00:33:14,325 --> 00:33:16,825 o senhor da guerra mais poderoso do norte. 357 00:33:19,998 --> 00:33:21,868 Isso deu-lhe uma força enorme. 358 00:33:21,958 --> 00:33:24,588 Era preciso vigiá-lo e tomar cuidado. 359 00:33:25,420 --> 00:33:30,130 Para Hideyoshi, a presença de Masamune era algo que ele não podia mais ignorar. 360 00:33:38,266 --> 00:33:39,806 JAPÃO 361 00:33:39,892 --> 00:33:43,402 Menos de um ano após a batalha de Suriagehara, 362 00:33:43,479 --> 00:33:47,979 Hideyoshi e seu imenso exército vão para as terras de Masamune ao norte. 363 00:33:48,860 --> 00:33:51,700 O alvo de Hideyoshi é o clã Hōjō, 364 00:33:51,779 --> 00:33:54,909 uma das últimas famílias que se opõem a seu regime. 365 00:33:55,783 --> 00:34:00,713 As tropas de Hideyoshi cercam a fortaleza de Hōjō, o Castelo Odawara. 366 00:34:01,330 --> 00:34:03,000 Como um teste de lealdade, 367 00:34:03,082 --> 00:34:07,592 Hideyoshi ordena que todos os daimiôs do norte jurem lealdade 368 00:34:07,670 --> 00:34:10,210 e juntem-se a ele na batalha contra o Hōjō. 369 00:34:10,715 --> 00:34:12,925 Quase todos concordam imediatamente. 370 00:34:13,468 --> 00:34:16,048 Mas um deles ousa demorar a responder. 371 00:34:23,186 --> 00:34:29,026 Após ignorar todas as ordens anteriores de Hideyoshi para comparecer à corte, 372 00:34:29,108 --> 00:34:33,488 o senhor dos Date recebeu uma carta de Hideyoshi. 373 00:34:38,284 --> 00:34:43,504 Uma ordem para juntar-se a ele no cerco ao castelo Odawara de Hōjō. 374 00:34:46,626 --> 00:34:50,586 Sua presença no cerco era apenas uma formalidade. 375 00:34:50,671 --> 00:34:52,881 Obediência a Hideyoshi. 376 00:34:53,883 --> 00:34:56,303 Essa era a aposta final. 377 00:35:00,306 --> 00:35:03,846 Masamune sabia que, se Hideyoshi derrotasse o Hōjō , 378 00:35:03,935 --> 00:35:05,435 ele seria o próximo alvo, 379 00:35:05,520 --> 00:35:08,900 e Masamune sabia que não poderia vencer essa batalha. 380 00:35:16,489 --> 00:35:19,779 Masamune iria para o cerco de Odawara. 381 00:35:22,578 --> 00:35:24,538 Mas seria do seu jeito. 382 00:35:30,253 --> 00:35:36,513 Ele juntou seu exército e partiu para o cerco em marcha lenta pelo país. 383 00:35:37,218 --> 00:35:38,638 E inventou muitas desculpas: 384 00:35:38,719 --> 00:35:41,679 "As estradas são ruins", "estou atrasado por isso ou aquilo." 385 00:35:42,348 --> 00:35:46,638 É possível que Masamune sentia que Hideyoshi poderia vencer ou perder. 386 00:35:46,727 --> 00:35:49,017 E antes de se comprometer com um lado ou outro, 387 00:35:49,105 --> 00:35:52,315 ele queria ver quem estava em vantagem. 388 00:36:00,199 --> 00:36:03,659 Com o tempo, Hideyoshi tinha reunido tantos recursos 389 00:36:03,744 --> 00:36:09,134 e tantos homens que ele derrotaria o clã Hōjō e tomaria Odawara. 390 00:36:34,817 --> 00:36:40,697 Finalmente, Masamune e suas tropas chegaram ao acampamento de Hideyoshi, 391 00:36:42,783 --> 00:36:46,833 vestindo um quimono branco, longo e elegante, 392 00:36:46,913 --> 00:36:49,623 e portando apenas uma espada curta. 393 00:36:50,208 --> 00:36:52,498 Branco representa pureza, 394 00:36:52,585 --> 00:36:55,585 e, neste contexto, representa a morte, 395 00:36:55,671 --> 00:36:58,801 reforçada por ele estar carregando sua espada curta, 396 00:37:00,593 --> 00:37:06,313 com a qual ele cometeria suicídio ritual caso Hideyoshi assim ordenasse. 397 00:37:10,019 --> 00:37:13,809 Talvez ele estivesse reconhecendo que poderia ser morto 398 00:37:13,898 --> 00:37:18,438 por sua relutância em juntar-se às tropas de Hideyoshi. 399 00:37:19,028 --> 00:37:22,488 Talvez fosse um truque para ter a compaixão de Hideyoshi. 400 00:37:22,573 --> 00:37:26,543 Mas ele não teve uma atitude covarde. 401 00:37:39,632 --> 00:37:42,092 Hideyoshi colocou Masamune 402 00:37:42,176 --> 00:37:45,966 perante um tribunal com seus maiores generais, 403 00:37:46,055 --> 00:37:48,385 incluindo Tokugawa Ieyasu. 404 00:37:52,144 --> 00:37:56,654 E ele foi questionado por que não havia reconhecido Hideyoshi antes, 405 00:37:56,732 --> 00:37:58,532 nem respondido às suas cartas. 406 00:37:59,151 --> 00:38:01,651 Masamune tentou brincar com isso, dizendo: 407 00:38:01,737 --> 00:38:03,737 "Eu sou apenas um caipira. 408 00:38:03,823 --> 00:38:07,453 Não estou acostumado aos modos de grandes líderes como vocês." 409 00:38:18,921 --> 00:38:21,091 Mesmo diante da morte, 410 00:38:21,173 --> 00:38:24,473 Masamune não recuou nem um centímetro. 411 00:38:25,803 --> 00:38:26,803 Ele estava ali, 412 00:38:27,680 --> 00:38:29,310 ele deu suas razões, 413 00:38:29,390 --> 00:38:32,640 e se não fosse suficiente, ele estava pronto para morrer. 414 00:38:35,896 --> 00:38:38,396 Mas ele não ia se curvar a ninguém. 415 00:38:40,234 --> 00:38:43,824 Se tivesse demorado um pouco mais, sua cabeça seria cortada. 416 00:38:45,990 --> 00:38:46,820 Entendido. 417 00:38:51,245 --> 00:38:53,535 Então, Hideyoshi poupou sua vida. 418 00:39:00,838 --> 00:39:01,918 Gosto de você. 419 00:39:04,216 --> 00:39:08,216 Hideyoshi parece ter percebido que Masamune 420 00:39:08,304 --> 00:39:12,854 poderia ser muito útil no futuro, se ele fosse deixado vivo. 421 00:39:18,022 --> 00:39:19,022 Obrigado. 422 00:39:20,941 --> 00:39:22,191 Tragam saquê! 423 00:39:26,322 --> 00:39:28,992 Hideyoshi descobriu como neutralizar Masamune, 424 00:39:29,075 --> 00:39:34,455 e fez isso sem um banho de sangue apocalíptico e desgastante 425 00:39:34,538 --> 00:39:36,578 que muitos supunham necessário. 426 00:39:36,665 --> 00:39:39,205 Ele obriga seus inimigos a negociarem. 427 00:39:39,293 --> 00:39:43,093 Ele força seus inimigos a concordarem com o equilíbrio político. 428 00:39:43,172 --> 00:39:47,222 Em essência, ele obriga os daimiôs a aceitarem que é hora de parar. 429 00:39:47,301 --> 00:39:48,551 Parar a guerra civil. 430 00:39:50,096 --> 00:39:54,096 Com Masamune subjugado e o clã Hōjō derrotado, 431 00:39:54,183 --> 00:39:57,653 Hideyoshi finalmente alcançou o que Nobunaga não conseguiu. 432 00:39:58,646 --> 00:39:59,476 JAPÃO 433 00:39:59,563 --> 00:40:03,283 Pela primeira vez em mais de 120 anos, 434 00:40:03,359 --> 00:40:05,899 todo o Japão é governado por um senhor. 435 00:40:08,114 --> 00:40:11,954 Com um emprego ousado de violência, política e diplomacia, 436 00:40:12,034 --> 00:40:16,004 um homem nascido camponês chegou ao auge do poder. 437 00:40:30,386 --> 00:40:36,426 Hideyoshi, por volta de 1590, está enfrentando um problema irônico, 438 00:40:36,517 --> 00:40:40,017 ele obteve sucesso tão rapidamente 439 00:40:40,104 --> 00:40:44,534 e tinha um grande número de daimiôs que o obedeciam, 440 00:40:44,608 --> 00:40:48,028 mas ele sentia a necessidade de mantê-los ocupados. 441 00:40:52,533 --> 00:40:54,123 Eles eram conquistadores. 442 00:40:55,786 --> 00:40:58,616 Eles cresceram em uma sociedade em que, 443 00:40:58,706 --> 00:41:00,536 sem conquistas, você morria, 444 00:41:00,624 --> 00:41:03,504 sua família morria, suas terras eram tiradas de você. 445 00:41:11,177 --> 00:41:14,427 Se não há mais terras para conquistar, o que você faz? 446 00:41:14,513 --> 00:41:16,643 E isso é um dilema para Hideyoshi, 447 00:41:16,724 --> 00:41:19,774 que trabalhou por décadas para acabar com a guerra. 448 00:41:19,852 --> 00:41:21,522 O que fazer com os samurais? 449 00:41:32,406 --> 00:41:33,906 Então ele idealizou 450 00:41:33,991 --> 00:41:38,041 uma proposta fantástica e completamente megalomaníaca. 451 00:41:40,164 --> 00:41:43,174 Para alguém que nunca cometeu um erro em batalha, 452 00:41:43,250 --> 00:41:46,460 ele está prestes a cometer o maior erro de sua vida 453 00:41:46,545 --> 00:41:49,915 e causar uma das maiores catástrofes da história do Japão. 454 00:42:16,534 --> 00:42:21,544 Legendas: Vinícius Mattos