1
00:00:06,047 --> 00:00:07,917
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:48,965 --> 00:00:50,875
JAPÃO
3
00:00:50,967 --> 00:00:53,257
Após unificar grande parte do Japão,
4
00:00:53,344 --> 00:00:56,394
o temível samurai Oda Nobunaga está morto.
5
00:00:58,183 --> 00:00:59,983
Seu aliado leal, Hideyoshi,
6
00:01:00,060 --> 00:01:02,940
realizou um golpe e tomou o poder para si.
7
00:01:04,898 --> 00:01:06,018
Enfurecido,
8
00:01:06,107 --> 00:01:10,777
o poderoso general Katsuie deu
seu próprio lance para controlar a nação.
9
00:01:12,030 --> 00:01:14,570
Ele marchou para destruir
as três fortalezas
10
00:01:14,657 --> 00:01:17,367
que guardam o caminho
até o território inimigo.
11
00:01:18,328 --> 00:01:19,328
Duas caíram.
12
00:01:20,121 --> 00:01:23,171
A terceira, Shizugatake, resiste.
13
00:01:25,418 --> 00:01:28,298
Para dominá-la,
ele envia seu sobrinho, Morimasa.
14
00:01:29,422 --> 00:01:32,682
Se ele conseguir,
Hideyoshi está condenado.
15
00:01:36,262 --> 00:01:39,772
JAPÃO
16
00:01:44,437 --> 00:01:47,437
Sakuma Morimasa sabia
como era importante
17
00:01:47,524 --> 00:01:50,284
tomar a fortaleza Shizugatake…
18
00:01:53,404 --> 00:01:55,574
mas a fortaleza resistiu.
19
00:02:02,580 --> 00:02:04,500
E quanto mais tempo resistia,
20
00:02:04,582 --> 00:02:08,632
aumentavam as chances
de Hideyoshi ir a seu resgate.
21
00:02:17,804 --> 00:02:21,184
Em qualquer cerco,
quem está fazendo o bloqueio
22
00:02:21,266 --> 00:02:25,266
fica muito vulnerável
a um ataque de tropas auxiliares.
23
00:02:25,645 --> 00:02:28,015
Com a atenção voltada para o castelo,
24
00:02:28,731 --> 00:02:31,861
eles estavam de costas
para o resto do mundo.
25
00:02:38,491 --> 00:02:41,701
Shibata Katsuie estava tão preocupado…
26
00:02:44,914 --> 00:02:48,004
que enviou uma mensagem para Sakuma,
27
00:02:48,084 --> 00:02:51,004
dizendo: "Abandone o cerco a Shizugatake.
28
00:02:51,087 --> 00:02:54,877
Ocupe uma das outras fortalezas
que você tomou."
29
00:02:58,469 --> 00:03:02,219
Morimasa ignorou a ordem.
30
00:03:02,307 --> 00:03:05,597
Ele acreditava que tinha tempo
para continuar o cerco.
31
00:03:12,775 --> 00:03:16,645
"Shizugatake será minha ao anoitecer",
32
00:03:16,738 --> 00:03:19,818
foi a mensagem
que ele enviou ao seu mestre.
33
00:03:25,038 --> 00:03:27,248
Shibata não estava convencido.
34
00:03:31,085 --> 00:03:36,125
Ele sabia que a retaguarda de Morimasa
estava vulnerável a um ataque
35
00:03:36,216 --> 00:03:38,126
do exército de Hideyoshi.
36
00:03:40,303 --> 00:03:44,143
Mesmo vindo da classe mais baixa
de guerreiros samurais,
37
00:03:44,224 --> 00:03:47,894
Hideyoshi mostrou ser
um general incrivelmente estratégico.
38
00:03:47,977 --> 00:03:49,647
Um mestre da estratégia.
39
00:03:51,064 --> 00:03:52,944
Ele é um comandante talentoso
40
00:03:53,024 --> 00:03:55,614
com verdadeira experiência de batalha.
41
00:03:59,739 --> 00:04:04,659
E, quando chegaram as mensagens,
contando a situação em Shizugatake,
42
00:04:06,621 --> 00:04:10,461
ele deve ter visto esse momento
como uma oportunidade.
43
00:04:11,292 --> 00:04:12,592
É hora de ir!
44
00:04:12,669 --> 00:04:17,219
Hideyoshi disse ao mensageiro
que enviaria reforços imediatamente.
45
00:04:17,298 --> 00:04:18,798
HISTORIADOR
46
00:04:18,883 --> 00:04:22,183
Então eles tinham que esperar.
47
00:04:23,263 --> 00:04:24,643
Sigam-me!
48
00:04:29,852 --> 00:04:32,772
Hideyoshi ficou conhecido
por sua capacidade
49
00:04:32,855 --> 00:04:34,855
de mover as tropas rapidamente.
50
00:04:36,401 --> 00:04:39,281
Então, se ele conseguir enviar
tropas para Shizugatake,
51
00:04:39,362 --> 00:04:42,572
pode haver uma abertura
para contra-atacar,
52
00:04:42,657 --> 00:04:44,447
destruir o exército sitiante
53
00:04:44,534 --> 00:04:46,624
e obter uma vantagem decisiva.
54
00:04:52,875 --> 00:04:57,165
Sakuma Morimasa soube
do que estava acontecendo
55
00:04:57,797 --> 00:04:59,917
quando olhou para o vale…
56
00:05:02,385 --> 00:05:04,845
e viu centenas de samurais de Hideyoshi
57
00:05:04,929 --> 00:05:08,139
marchando pelas trilhas das montanhas.
58
00:05:10,977 --> 00:05:13,647
Foi um grande choque para Morimasa.
59
00:05:13,730 --> 00:05:16,440
Desesperado,
ele tentou reordenar suas tropas
60
00:05:16,524 --> 00:05:20,324
para montar uma forte defesa
contra o avanço de Hideyoshi…
61
00:05:23,406 --> 00:05:25,406
mas já era tarde demais.
62
00:05:32,498 --> 00:05:35,588
Os homens de Morimasa estavam
totalmente desorganizados.
63
00:05:39,130 --> 00:05:43,300
E o exército de Hideyoshi tinha
a vantagem da surpresa.
64
00:05:55,188 --> 00:05:58,398
A Batalha de Shizugatake foi
particularmente violenta
65
00:05:58,483 --> 00:06:00,443
no combate corpo a corpo.
66
00:06:02,153 --> 00:06:04,283
Uma cena de carnificina total…
67
00:06:05,323 --> 00:06:07,583
em um espaço muito limitado.
68
00:06:16,042 --> 00:06:17,132
Eu venci!
69
00:06:17,960 --> 00:06:21,090
A vida de Katsuie está em minhas mãos!
70
00:06:24,133 --> 00:06:27,013
Logo, os homens de Sakuma
fugiram da montanha
71
00:06:27,595 --> 00:06:30,765
para se protegerem no castelo de Shibata.
72
00:06:30,848 --> 00:06:33,728
O exército de Hideyoshi foi atrás deles.
73
00:06:44,362 --> 00:06:45,782
Após três dias de cerco,
74
00:06:45,863 --> 00:06:49,413
Shibata Katsuie sabia
que não tinha mais saída.
75
00:06:51,077 --> 00:06:52,537
No fim das contas,
76
00:06:52,620 --> 00:06:57,460
a única alternativa que restava
era a própria morte.
77
00:06:57,542 --> 00:07:02,882
Então, Katsuie decidiu
que deveria cometer seppuku.
78
00:07:11,597 --> 00:07:16,187
A vitória de Hideyoshi em Shizugatake
foi uma batalha decisiva.
79
00:07:17,061 --> 00:07:21,401
Hideyoshi havia se tornado
o governante de fato do Japão
80
00:07:21,482 --> 00:07:25,322
e o herdeiro do território
de Oda Nobunaga.
81
00:07:42,170 --> 00:07:45,470
Hideyoshi é uma figura rara
na história política
82
00:07:45,548 --> 00:07:49,138
que realmente tinha uma visão,
83
00:07:49,218 --> 00:07:52,928
pois ele concebia novas possibilidades
84
00:07:53,014 --> 00:07:54,894
que ninguém havia imaginado.
85
00:07:59,437 --> 00:08:00,977
Precisamos lembrar
86
00:08:01,063 --> 00:08:04,783
que a guerra civil já estava
completando um século no Japão.
87
00:08:05,359 --> 00:08:07,819
Todos no Japão tinham vivido a guerra,
88
00:08:07,904 --> 00:08:11,414
e Hideyoshi pretendia criar
um sistema político estável,
89
00:08:11,491 --> 00:08:13,741
que pusesse fim às guerras civis.
90
00:08:16,412 --> 00:08:20,082
Mas, apesar de ter se tornado
o daimiô mais poderoso do Japão,
91
00:08:20,833 --> 00:08:22,503
ele ainda corria grande perigo.
92
00:08:22,585 --> 00:08:26,295
Havia grandes daimiôs
que queriam tomar o poder.
93
00:08:27,381 --> 00:08:28,761
Havia Tokugawa Ieyasu,
94
00:08:30,009 --> 00:08:33,299
com quem ele formaria uma aliança.
95
00:08:37,183 --> 00:08:39,523
Então, ele não estava seguro.
96
00:08:43,606 --> 00:08:47,606
Ainda que eles tivessem lutado juntos
no exército de Nobunaga
97
00:08:47,693 --> 00:08:49,153
em muitas batalhas…
98
00:08:51,948 --> 00:08:55,578
Ieyasu não era exatamente
um subordinado de Nobunaga,
99
00:08:55,660 --> 00:08:56,790
ele era um aliado.
100
00:08:58,454 --> 00:09:01,964
Então, foi um pouco revoltante para Ieyasu
101
00:09:02,041 --> 00:09:04,541
ver um dos subordinados de Nobunaga
102
00:09:05,169 --> 00:09:08,879
agindo como se ele fosse
o líder de todo o Japão.
103
00:09:14,679 --> 00:09:17,009
Ieyasu tinha suas próprias ambições
104
00:09:17,098 --> 00:09:18,718
de suplantar Hideyoshi
105
00:09:18,808 --> 00:09:21,188
e ser o homem mais poderoso do Japão.
106
00:09:26,774 --> 00:09:29,614
Ele é um estrategista muito paciente.
107
00:09:29,694 --> 00:09:33,784
Ele sabe que só deve atacar
e utilizar suas forças
108
00:09:33,864 --> 00:09:35,994
quando tiver supremacia de poder.
109
00:09:37,868 --> 00:09:40,498
Então, ele precisa se aliar
ao daimiô certo
110
00:09:40,580 --> 00:09:42,500
para derrubar Hideyoshi.
111
00:09:42,582 --> 00:09:46,132
Ieyasu viu que sua melhor jogada é apoiar
112
00:09:46,210 --> 00:09:49,760
o segundo filho de Oda Nobunaga,
Oda Nobukatsu.
113
00:09:52,341 --> 00:09:57,181
Oda Nobukatsu alegava simplesmente
que ele era o verdadeiro herdeiro,
114
00:09:57,763 --> 00:10:01,183
e que Hideyoshi havia dado um golpe.
115
00:10:04,103 --> 00:10:08,693
Tokugawa Ieyasu viu que
uma aliança com Oda Nobukatsu
116
00:10:08,774 --> 00:10:13,704
poderia ser a chance de derrubar Hideyoshi
antes que ele ficasse poderoso demais.
117
00:10:17,825 --> 00:10:20,485
Ele provavelmente pretendia,
no momento ideal,
118
00:10:20,578 --> 00:10:24,328
simplesmente descartar Nobukatsu
e assumir o poder.
119
00:10:27,460 --> 00:10:29,460
Era uma grande aposta para Ieyasu.
120
00:10:29,545 --> 00:10:33,715
Ele tinha a reputação de ser
um pensador paciente e cauteloso,
121
00:10:34,550 --> 00:10:38,260
mas às vezes até os mais pacientes
precisam se arriscar,
122
00:10:38,846 --> 00:10:42,676
e essa pode ter sido
uma das maiores apostas de Ieyasu.
123
00:10:46,395 --> 00:10:47,725
QUIOTO
124
00:10:47,813 --> 00:10:50,323
Com o apoio das tropas de Nobukatsu,
125
00:10:50,399 --> 00:10:54,609
Ieyasu avança contra o exército
muito maior de Hideyoshi.
126
00:10:56,072 --> 00:10:57,992
Há vários confrontos sangrentos,
127
00:10:58,074 --> 00:11:00,244
mas a luta termina em empate.
128
00:11:00,326 --> 00:11:02,536
O plano do Ieyasu deu errado.
129
00:11:04,246 --> 00:11:07,376
Agora, tentando salvar
o que restou de seu exército
130
00:11:07,458 --> 00:11:12,758
e até sua própria vida,
o astuto Ieyasu aposta mais uma vez.
131
00:11:13,589 --> 00:11:17,639
Ele decide encontrar-se com Hideyoshi
e tentar negociar a paz.
132
00:11:37,029 --> 00:11:39,659
Isso pode ser fatal para Ieyasu.
133
00:11:39,740 --> 00:11:42,790
Hideyoshi poderia passar a perna nele.
134
00:11:57,425 --> 00:11:59,135
Essa reunião com Hideyoshi
135
00:11:59,218 --> 00:12:02,638
era uma boa oportunidade
para que Ieyasu fosse morto.
136
00:12:05,391 --> 00:12:08,441
Sem dúvida, a desconfiança era mútua.
137
00:12:22,199 --> 00:12:24,579
Do ponto de vista de Hideyoshi,
138
00:12:24,660 --> 00:12:27,040
havia vantagens em ter Ieyasu por perto.
139
00:12:27,621 --> 00:12:31,131
Ele tinha um grande exército,
era um general experiente.
140
00:12:31,208 --> 00:12:34,998
Então, haveria benefícios
em ter Ieyasu como um aliado.
141
00:12:39,175 --> 00:12:41,835
Ieyasu iria se submeter
142
00:12:41,927 --> 00:12:45,307
e reconhecer Hideyoshi como seu superior,
143
00:12:45,389 --> 00:12:47,849
em troca do fim das hostilidades
144
00:12:47,933 --> 00:12:51,233
e um posto que seria
quase o braço direito de Hideyoshi.
145
00:12:56,233 --> 00:12:59,993
E eles fizeram o tradicional,
que é a troca de reféns.
146
00:13:00,696 --> 00:13:04,066
Ieyasu deu seu segundo filho
a Hideyoshi para ser adotado.
147
00:13:09,538 --> 00:13:13,038
E Hideyoshi deu a sua mãe,
que ele tanto amava,
148
00:13:13,501 --> 00:13:14,341
para Ieyasu.
149
00:13:15,586 --> 00:13:19,126
O princípio do sistema de reféns
era bem simples…
150
00:13:19,799 --> 00:13:22,759
Se a paz fosse rompida
pelo outro senhor da guerra,
151
00:13:22,843 --> 00:13:24,553
os reféns seriam executados.
152
00:13:30,893 --> 00:13:34,983
Hideyoshi faz uma aposta de que poderá
manter sua aliança com Ieyasu
153
00:13:35,064 --> 00:13:37,734
e que Ieyasu não vai ficar
forte o suficiente
154
00:13:37,817 --> 00:13:40,237
para desafiá-lo pela supremacia final.
155
00:13:42,321 --> 00:13:45,161
Após décadas de guerra civil no Japão,
156
00:13:45,241 --> 00:13:47,791
nenhum daimiô pode confiar nos outros.
157
00:13:48,369 --> 00:13:53,619
O que precisava mudar era
que eles aprendessem conviver entre si,
158
00:13:54,208 --> 00:13:56,208
em vez de destruir uns aos outros.
159
00:13:56,293 --> 00:13:59,303
E é isso o que vemos nesse momento.
160
00:14:06,595 --> 00:14:08,305
Nessa importante aliança,
161
00:14:08,389 --> 00:14:11,639
Ieyasu protege
o flanco leste de Hideyoshi,
162
00:14:12,351 --> 00:14:16,061
assim Hideyoshi pode se concentrar
em unificar o centro do país.
163
00:14:19,441 --> 00:14:23,111
Mas, para unificar o país,
Hideyoshi precisava de legitimidade.
164
00:14:30,119 --> 00:14:33,499
Não há dúvidas de que Hideyoshi
merecia seu lugar no topo,
165
00:14:34,123 --> 00:14:37,383
mas, em uma sociedade
que ainda estava muito ligada
166
00:14:37,459 --> 00:14:39,459
a títulos, prestígio, linhagens,
167
00:14:40,045 --> 00:14:43,505
Hideyoshi tinha um obstáculo
que parecia intransponível.
168
00:14:46,719 --> 00:14:51,099
A verdadeira legitimidade
no Japão vem da figura do imperador,
169
00:14:51,181 --> 00:14:55,271
mas a figura do imperador tem um papel
170
00:14:55,352 --> 00:14:58,692
essencialmente simbólico,
e não um papel político.
171
00:14:58,772 --> 00:15:02,362
Portanto, na história japonesa
o poder tem sido exercido
172
00:15:02,443 --> 00:15:03,903
por primeiros-ministros.
173
00:15:03,986 --> 00:15:07,156
E Hideyoshi viu que uma forma
de legitimar seu poder
174
00:15:07,239 --> 00:15:08,989
seria tornar-se primeiro-ministro.
175
00:15:13,454 --> 00:15:17,464
Mas para ser primeiro-ministro
era preciso ter a linhagem correta,
176
00:15:17,541 --> 00:15:20,961
pertencer a um ramo específico
da nobre família Fujiwara.
177
00:15:21,045 --> 00:15:24,125
E, sendo filho de camponês,
Hideyoshi não tinha.
178
00:15:26,759 --> 00:15:30,719
Os Fujiwara literalmente dominaram a corte
179
00:15:30,804 --> 00:15:32,774
durante pelo menos 400 anos.
180
00:15:34,934 --> 00:15:38,604
A estratégia de Hideyoshi era
trabalhar junto à corte.
181
00:15:48,781 --> 00:15:53,701
Ele estava pedindo à corte
que lhe apresentasse possíveis linhagens
182
00:15:53,786 --> 00:15:56,406
e outras coisas
que ajudassem a legitimá-lo.
183
00:15:59,249 --> 00:16:01,669
Em troca, ele ajudaria a corte,
184
00:16:01,752 --> 00:16:04,302
reconstruiria palácios
que foram destruídos
185
00:16:04,380 --> 00:16:06,010
e daria prestígio à corte.
186
00:16:22,106 --> 00:16:25,476
Misteriosamente, a corte encontrou
documentos que provavam
187
00:16:25,567 --> 00:16:30,277
que Hideyoshi era um descendente
da família aristocrata Fujiwara.
188
00:16:37,037 --> 00:16:41,537
Ele forjou uma nova linhagem para si.
189
00:16:47,589 --> 00:16:49,719
E ao ser adotado pelo clã Fujiwara,
190
00:16:49,800 --> 00:16:53,180
Hideyoshi conseguiu
o título de primeiro-ministro.
191
00:17:03,439 --> 00:17:07,989
A ascensão meteórica de Hideyoshi o tornou
o homem mais poderoso no Japão.
192
00:17:09,820 --> 00:17:13,620
Em apenas cinco anos,
ele expandiu seu território
193
00:17:13,699 --> 00:17:16,739
de um terço da nação
para quase a metade,
194
00:17:16,827 --> 00:17:19,197
e agora ele quer tomar o resto.
195
00:17:19,955 --> 00:17:23,785
Mas inimigos poderosos ainda se opõem
ao seu controle total.
196
00:17:24,626 --> 00:17:29,666
Ao leste, os Hōjō se consideram
os governantes legítimos do Japão,
197
00:17:29,757 --> 00:17:32,217
e ao norte, no interior do clã Date,
198
00:17:32,718 --> 00:17:34,678
um novo adversário está surgindo,
199
00:17:35,637 --> 00:17:38,057
um jovem líder, ambicioso e destemido
200
00:17:38,140 --> 00:17:41,020
que está determinado a impedir Hideyoshi:
201
00:17:42,603 --> 00:17:44,193
Date Masamune.
202
00:17:52,362 --> 00:17:55,242
Por ser o filho mais velho de seu clã,
203
00:17:55,824 --> 00:17:59,244
Masamune sentia certa responsabilidade,
204
00:18:00,579 --> 00:18:05,209
mas isso foi exacerbado
pelo fato de que na infância
205
00:18:05,292 --> 00:18:08,382
ele foi acometido pela varíola…
206
00:18:15,260 --> 00:18:18,470
que era vista como uma doença comum.
207
00:18:19,681 --> 00:18:22,391
E isso afetou não só o seu corpo inteiro,
208
00:18:22,476 --> 00:18:27,726
mas também causou uma infecção
no seu canal lacrimal,
209
00:18:27,815 --> 00:18:30,855
o que fez o olho projetar-se para fora.
210
00:18:36,031 --> 00:18:38,781
E quase imediatamente depois que ele foi
211
00:18:39,952 --> 00:18:44,412
nomeado sucessor,
sua própria mãe tentou assassiná-lo
212
00:18:44,498 --> 00:18:46,538
e substituí-lo pelo irmão.
213
00:18:48,752 --> 00:18:52,512
Por ter o olho direito prejudicado,
214
00:18:52,589 --> 00:18:56,299
sua mãe não o considerava
um homem completo.
215
00:19:12,484 --> 00:19:14,614
E, naquele momento, Masamune decidiu
216
00:19:14,695 --> 00:19:17,655
arrancar o olho para
remover essa vulnerabilidade.
217
00:19:30,127 --> 00:19:35,337
Ele tornou-se conhecido como Dokuganryu,
o Dragão de Um Olho Só de Oshu.
218
00:19:40,095 --> 00:19:45,055
Ele exigiu submissão. Ele queria poder
e, principalmente, respeito.
219
00:19:51,398 --> 00:19:56,148
Aqueles que eram leais,
que tinham cicatrizes como ele,
220
00:19:56,236 --> 00:19:57,446
eram confiáveis.
221
00:19:58,322 --> 00:20:01,582
Qualquer outra pessoa devia ser morta.
222
00:20:01,658 --> 00:20:05,538
Masamune tinha que esmagar essas pessoas.
223
00:20:13,754 --> 00:20:17,804
No início da trajetória de Masamune,
ele enfrentou um grande desafio.
224
00:20:20,469 --> 00:20:25,469
Um dos aliados mais próximos
de seu pai, Ouchi Sadatsuna,
225
00:20:25,557 --> 00:20:28,977
foi estimulado a deixar de apoiar Masamune
226
00:20:29,061 --> 00:20:32,061
pelos antigos inimigos do clã, os Ashina.
227
00:20:32,814 --> 00:20:38,744
E creio que Sadatsuna viu no jovem senhor
uma personalidade instável
228
00:20:38,820 --> 00:20:40,910
que não poderia manter o clã unido.
229
00:20:44,034 --> 00:20:48,374
A rebelião de Sadatsuna tinha
que ser contida imediatamente.
230
00:20:51,250 --> 00:20:56,760
E Masamune decidiu agir com firmeza
e entrar em guerra com Ouchi Sadatsuna.
231
00:20:58,465 --> 00:21:02,795
Masamune mandou suas tropas
atacarem o Castelo Odemori.
232
00:21:04,972 --> 00:21:07,602
Era totalmente necessário
233
00:21:07,683 --> 00:21:11,403
que ele fizesse uma repressão violenta
234
00:21:11,478 --> 00:21:13,308
em seu ataque contra Ouchi.
235
00:21:13,939 --> 00:21:18,489
A força do golpe indicava
que tipo de homem ele era.
236
00:21:20,904 --> 00:21:23,454
Depois de cercar o castelo,
237
00:21:24,449 --> 00:21:29,289
Masamune mandou seus soldados
matarem todos no interior.
238
00:21:38,297 --> 00:21:40,007
E Masamune escreveu:
239
00:21:40,090 --> 00:21:42,930
"Não poupamos ninguém,
nem mulheres ou crianças.
240
00:21:43,010 --> 00:21:45,180
Matamos todos, até os cachorros."
241
00:21:55,856 --> 00:22:00,606
A vontade de Masamune
de assassinar a todos
242
00:22:00,694 --> 00:22:02,994
devia ter algum motivo por trás,
243
00:22:03,071 --> 00:22:06,451
e eu creio que o objetivo era
provocar medo.
244
00:22:07,659 --> 00:22:14,459
Um monstro de um olho só
caçando vassalos rebeldes
245
00:22:14,541 --> 00:22:16,591
para dar-lhes uma última lição.
246
00:22:23,133 --> 00:22:25,723
Hideyoshi soube da ascensão de Masamune.
247
00:22:25,802 --> 00:22:30,102
Ele reconhece que Masamune é
uma força crescente no norte.
248
00:22:30,182 --> 00:22:34,392
E ele viu que, em algum momento,
se as coisas continuassem assim,
249
00:22:34,478 --> 00:22:38,068
os dois teriam que fazer um acordo
ou entrar em guerra.
250
00:22:41,568 --> 00:22:42,568
JAPÃO
251
00:22:42,652 --> 00:22:45,912
As preocupações de Hideyoshi
se confirmaram
252
00:22:45,989 --> 00:22:50,119
quando o Dragão de Um Olho Só
lançou novos ataques a seus rivais,
253
00:22:50,911 --> 00:22:53,621
mergulhando o norte
em uma guerra civil total.
254
00:22:55,207 --> 00:23:00,547
As ações de Masamune levaram Hideyoshi
a considerar um novo curso de ação,
255
00:23:01,213 --> 00:23:05,013
ele espera finalmente acabar
com a matança do último século
256
00:23:05,092 --> 00:23:08,012
e unificar todo o Japão com o seu emblema.
257
00:23:08,762 --> 00:23:13,522
Para tornar isso realidade,
ele planeja utilizar algo além da espada.
258
00:23:17,020 --> 00:23:21,650
Assim que Hideyoshi consolidou seu poder,
259
00:23:21,733 --> 00:23:25,113
ele começou a produzir um conjunto de leis
260
00:23:25,195 --> 00:23:29,865
com o objetivo de reformular
a sociedade japonesa de forma profunda.
261
00:23:49,719 --> 00:23:54,389
Uma das primeiras reformas marcantes
que foram feitas por Hideyoshi
262
00:23:55,100 --> 00:23:59,350
foi a ordem que ficou conhecida
como "caça às espadas".
263
00:24:10,907 --> 00:24:14,737
Em outras palavras, ele enviou
emissários para o campo
264
00:24:14,828 --> 00:24:18,458
para apreender todas as armas das pessoas.
265
00:24:18,540 --> 00:24:21,790
No período medieval tardio,
armas eram muito difundidas,
266
00:24:21,877 --> 00:24:25,417
e esse é um fator que contribui
para a instabilidade
267
00:24:25,505 --> 00:24:27,295
e para a resistência política.
268
00:24:27,382 --> 00:24:30,642
É muito mais difícil resistir
ao regime dos guerreiros
269
00:24:30,719 --> 00:24:32,639
se você não tiver armas.
270
00:24:33,555 --> 00:24:35,925
O que ele estava fazendo, de certo modo,
271
00:24:36,016 --> 00:24:39,726
era tentar estabilizar
a estrutura social do país,
272
00:24:39,811 --> 00:24:45,321
criando um abismo
entre uma elite guerreira armada,
273
00:24:45,400 --> 00:24:47,030
que era uma minoria,
274
00:24:47,110 --> 00:24:50,200
e uma grande população comum,
275
00:24:50,280 --> 00:24:54,830
que repentinamente tornou-se incapaz
de resistir à classe guerreira.
276
00:24:56,661 --> 00:24:59,161
Há uma certa ironia nessa política.
277
00:24:59,247 --> 00:25:05,957
Hideyoshi era um simples camponês
e conseguiu ascender até o topo do poder,
278
00:25:06,046 --> 00:25:08,546
mas estava tirando o poder de seus iguais.
279
00:25:09,257 --> 00:25:12,387
Ele estava fechando a porta
pela qual entrou.
280
00:25:21,603 --> 00:25:24,653
Além de emitir essas leis
que distinguiam as classes
281
00:25:24,731 --> 00:25:27,231
e desarmar a população
perante os samurais,
282
00:25:27,317 --> 00:25:30,317
Hideyoshi emitiu um decreto
que teria grandes consequências,
283
00:25:30,403 --> 00:25:31,743
o "decreto da paz".
284
00:25:31,821 --> 00:25:36,121
Este decreto tornava ilegal
que qualquer daimiô entrasse em guerra,
285
00:25:36,201 --> 00:25:38,871
então Hideyoshi seria
o único homem no Japão
286
00:25:38,954 --> 00:25:42,124
que poderia determinar
o início e o formato da guerra.
287
00:25:56,012 --> 00:25:59,602
O abrangente decreto de paz de Hideyoshi
288
00:25:59,683 --> 00:26:03,273
foi respeitado só por um tempo no norte.
289
00:26:06,606 --> 00:26:08,476
No final dos anos 1580,
290
00:26:08,567 --> 00:26:14,857
Date Masamune havia expandido
o poder da família, de forma espantosa.
291
00:26:28,128 --> 00:26:31,668
Os seguidores de Hideyoshi informaram
a Date Masamune
292
00:26:31,756 --> 00:26:36,256
que se ele continuasse
a atacar os clãs vizinhos,
293
00:26:36,344 --> 00:26:38,854
Hideyoshi tomaria uma atitude contra ele.
294
00:26:43,476 --> 00:26:48,976
Hideyoshi simplesmente espera
que Masamune cumpra seu comando.
295
00:27:01,953 --> 00:27:03,083
Mas ele se recusa.
296
00:27:03,872 --> 00:27:06,212
Ele não se curvará.
297
00:27:15,550 --> 00:27:20,060
Masamune queria
proteger o norte do oeste,
298
00:27:21,556 --> 00:27:25,096
blindar suas terras e de seus aliados,
299
00:27:26,686 --> 00:27:30,936
e enviar uma mensagem clara
para todos, não só para Hideyoshi,
300
00:27:31,024 --> 00:27:33,654
de que não deviam mexer com o norte.
301
00:27:37,197 --> 00:27:41,327
Para Masamune, derrotar o clã Ashina era
uma das maiores prioridades.
302
00:27:43,495 --> 00:27:47,495
A família Ashina tinha
uma longa linhagem no norte.
303
00:27:47,582 --> 00:27:50,092
Eles eram uma das famílias
mais respeitadas
304
00:27:50,168 --> 00:27:53,588
e influentes entre os guerreiros
daquela região.
305
00:27:54,923 --> 00:27:57,763
E Masamune sempre viu o clã Ashina
306
00:27:57,842 --> 00:28:01,682
como um de seus principais rivais
e uma grande ameaça.
307
00:28:02,263 --> 00:28:06,813
Se conseguisse derrotar os Ashina
e tomar suas terras,
308
00:28:06,893 --> 00:28:09,603
então Masamune surgiria
309
00:28:09,688 --> 00:28:13,268
como um dos senhores de terras
mais poderosos do país,
310
00:28:13,358 --> 00:28:18,068
com controle
sobre todo o nordeste do Japão.
311
00:28:28,289 --> 00:28:31,289
No final da década de 1580,
312
00:28:31,376 --> 00:28:35,416
uma oportunidade interessante
caiu nas mãos de Masamune.
313
00:28:37,674 --> 00:28:41,434
Um senhor Ashina chamado Morikuni
314
00:28:41,511 --> 00:28:44,101
desertou para os Date,
315
00:28:44,180 --> 00:28:46,850
revelando que o clã Ashina,
316
00:28:46,933 --> 00:28:51,603
como consequência
de disputas políticas internas,
317
00:28:51,688 --> 00:28:53,308
estava muito reduzido.
318
00:28:55,650 --> 00:28:59,780
Mesmo que a proibição de guerra
entre províncias
319
00:28:59,863 --> 00:29:02,743
de Hideyoshi estivesse em vigor,
320
00:29:02,824 --> 00:29:06,624
eu acho que Masamune viu que isso era
321
00:29:06,703 --> 00:29:09,873
uma oportunidade boa demais
para deixar escapar.
322
00:29:18,131 --> 00:29:20,761
Masamune sabe
que uma vitória sobre os Ashina
323
00:29:20,842 --> 00:29:24,052
o tornaria o senhor mais poderoso
do nordeste do Japão.
324
00:29:24,804 --> 00:29:27,144
Mas a vitória não está garantida.
325
00:29:27,223 --> 00:29:32,023
Os Ashina são ferozes, e se ele perder,
sua morte será certa.
326
00:29:33,438 --> 00:29:38,028
Mas, apesar dos riscos, ele avança
com tropas de mais de 20 mil homens.
327
00:29:38,693 --> 00:29:40,653
Em uma quantidade um pouco menor,
328
00:29:40,737 --> 00:29:44,067
guerreiros de Ashina são
despachados para interceptá-lo,
329
00:29:44,157 --> 00:29:48,447
preparando o palco para uma das batalhas
mais notórias da época.
330
00:29:57,545 --> 00:30:00,835
Quando as tropas de Date invadem Izu,
331
00:30:00,924 --> 00:30:05,474
eles encontraram os defensores
em um lugar conhecido como Suriagehara.
332
00:30:09,182 --> 00:30:13,272
Masamune recua com a guarda de cavalaria
para a retaguarda
333
00:30:13,353 --> 00:30:19,233
e as duas tropas se preparam para a noite
e montam sua própria defesa.
334
00:30:20,568 --> 00:30:24,608
Masamune tinha certeza
de que seria um massacre
335
00:30:24,697 --> 00:30:27,827
como os Ashina nunca tinham visto antes.
336
00:30:29,702 --> 00:30:34,002
Ao amanhecer, as tropas de Ashina e Date
se confrontaram diretamente.
337
00:30:35,959 --> 00:30:42,259
Eles estavam em um combate corpo a corpo,
em uma briga selvagem.
338
00:30:48,596 --> 00:30:52,516
Mas logo após o amanhecer,
uma grande tempestade de areia irrompeu,
339
00:30:54,727 --> 00:30:58,357
soprando direto nos olhos dos soldados.
340
00:31:03,361 --> 00:31:05,411
Nesse momento as coisas iam mal.
341
00:31:10,326 --> 00:31:15,036
No meio da manhã, as fileiras de Date
começaram a desmoronar.
342
00:31:26,134 --> 00:31:32,184
Masamune compreendeu claramente
que o destino de seu clã estava em perigo.
343
00:31:35,268 --> 00:31:41,438
O próprio Masamune foi para a frente
do flanco esquerdo com sua cavalaria.
344
00:31:52,869 --> 00:31:57,919
E atingiram o flanco dos Ashina
com a força de um martelo.
345
00:32:11,512 --> 00:32:15,182
Tudo o que tinham que fazer era
cercar seus oponentes
346
00:32:15,266 --> 00:32:17,136
e derrubá-los onde estivessem.
347
00:32:20,939 --> 00:32:24,529
Não foi uma batalha, foi um massacre.
348
00:32:38,623 --> 00:32:41,253
Vitória!
349
00:32:46,589 --> 00:32:49,549
De acordo com os registros da batalha,
350
00:32:49,634 --> 00:32:54,184
mais de 2.500 cabeças foram levadas
351
00:32:54,263 --> 00:32:58,103
e formalmente expostas
a Masamune após a batalha.
352
00:32:58,768 --> 00:33:02,768
Ele era um homem disposto a arriscar-se
para pegar o que era seu.
353
00:33:06,484 --> 00:33:08,824
Após vencer a batalha contra os Ashina,
354
00:33:08,903 --> 00:33:11,163
que eram uma grande potência no norte,
355
00:33:11,239 --> 00:33:14,239
Masamune assumiu o título e tornou-se
356
00:33:14,325 --> 00:33:16,825
o senhor da guerra mais poderoso do norte.
357
00:33:19,998 --> 00:33:21,868
Isso deu-lhe uma força enorme.
358
00:33:21,958 --> 00:33:24,588
Era preciso vigiá-lo e tomar cuidado.
359
00:33:25,420 --> 00:33:30,130
Para Hideyoshi, a presença de Masamune era
algo que ele não podia mais ignorar.
360
00:33:38,266 --> 00:33:39,806
JAPÃO
361
00:33:39,892 --> 00:33:43,402
Menos de um ano
após a batalha de Suriagehara,
362
00:33:43,479 --> 00:33:47,979
Hideyoshi e seu imenso exército vão
para as terras de Masamune ao norte.
363
00:33:48,860 --> 00:33:51,700
O alvo de Hideyoshi é o clã Hōjō,
364
00:33:51,779 --> 00:33:54,909
uma das últimas famílias
que se opõem a seu regime.
365
00:33:55,783 --> 00:34:00,713
As tropas de Hideyoshi cercam
a fortaleza de Hōjō, o Castelo Odawara.
366
00:34:01,330 --> 00:34:03,000
Como um teste de lealdade,
367
00:34:03,082 --> 00:34:07,592
Hideyoshi ordena que todos os daimiôs
do norte jurem lealdade
368
00:34:07,670 --> 00:34:10,210
e juntem-se a ele
na batalha contra o Hōjō.
369
00:34:10,715 --> 00:34:12,925
Quase todos concordam imediatamente.
370
00:34:13,468 --> 00:34:16,048
Mas um deles ousa demorar a responder.
371
00:34:23,186 --> 00:34:29,026
Após ignorar todas as ordens anteriores
de Hideyoshi para comparecer à corte,
372
00:34:29,108 --> 00:34:33,488
o senhor dos Date recebeu
uma carta de Hideyoshi.
373
00:34:38,284 --> 00:34:43,504
Uma ordem para juntar-se a ele
no cerco ao castelo Odawara de Hōjō.
374
00:34:46,626 --> 00:34:50,586
Sua presença no cerco era
apenas uma formalidade.
375
00:34:50,671 --> 00:34:52,881
Obediência a Hideyoshi.
376
00:34:53,883 --> 00:34:56,303
Essa era a aposta final.
377
00:35:00,306 --> 00:35:03,846
Masamune sabia que,
se Hideyoshi derrotasse o Hōjō ,
378
00:35:03,935 --> 00:35:05,435
ele seria o próximo alvo,
379
00:35:05,520 --> 00:35:08,900
e Masamune sabia que não poderia
vencer essa batalha.
380
00:35:16,489 --> 00:35:19,779
Masamune iria
para o cerco de Odawara.
381
00:35:22,578 --> 00:35:24,538
Mas seria do seu jeito.
382
00:35:30,253 --> 00:35:36,513
Ele juntou seu exército e partiu
para o cerco em marcha lenta pelo país.
383
00:35:37,218 --> 00:35:38,638
E inventou muitas desculpas:
384
00:35:38,719 --> 00:35:41,679
"As estradas são ruins",
"estou atrasado por isso ou aquilo."
385
00:35:42,348 --> 00:35:46,638
É possível que Masamune sentia
que Hideyoshi poderia vencer ou perder.
386
00:35:46,727 --> 00:35:49,017
E antes de se comprometer
com um lado ou outro,
387
00:35:49,105 --> 00:35:52,315
ele queria ver quem estava em vantagem.
388
00:36:00,199 --> 00:36:03,659
Com o tempo, Hideyoshi
tinha reunido tantos recursos
389
00:36:03,744 --> 00:36:09,134
e tantos homens que ele derrotaria
o clã Hōjō e tomaria Odawara.
390
00:36:34,817 --> 00:36:40,697
Finalmente, Masamune e suas tropas
chegaram ao acampamento de Hideyoshi,
391
00:36:42,783 --> 00:36:46,833
vestindo um quimono branco,
longo e elegante,
392
00:36:46,913 --> 00:36:49,623
e portando apenas uma espada curta.
393
00:36:50,208 --> 00:36:52,498
Branco representa pureza,
394
00:36:52,585 --> 00:36:55,585
e, neste contexto, representa a morte,
395
00:36:55,671 --> 00:36:58,801
reforçada por ele estar carregando
sua espada curta,
396
00:37:00,593 --> 00:37:06,313
com a qual ele cometeria suicídio ritual
caso Hideyoshi assim ordenasse.
397
00:37:10,019 --> 00:37:13,809
Talvez ele estivesse reconhecendo
que poderia ser morto
398
00:37:13,898 --> 00:37:18,438
por sua relutância em juntar-se
às tropas de Hideyoshi.
399
00:37:19,028 --> 00:37:22,488
Talvez fosse um truque
para ter a compaixão de Hideyoshi.
400
00:37:22,573 --> 00:37:26,543
Mas ele não teve uma atitude covarde.
401
00:37:39,632 --> 00:37:42,092
Hideyoshi colocou Masamune
402
00:37:42,176 --> 00:37:45,966
perante um tribunal
com seus maiores generais,
403
00:37:46,055 --> 00:37:48,385
incluindo Tokugawa Ieyasu.
404
00:37:52,144 --> 00:37:56,654
E ele foi questionado por que
não havia reconhecido Hideyoshi antes,
405
00:37:56,732 --> 00:37:58,532
nem respondido às suas cartas.
406
00:37:59,151 --> 00:38:01,651
Masamune tentou brincar com isso, dizendo:
407
00:38:01,737 --> 00:38:03,737
"Eu sou apenas um caipira.
408
00:38:03,823 --> 00:38:07,453
Não estou acostumado aos modos
de grandes líderes como vocês."
409
00:38:18,921 --> 00:38:21,091
Mesmo diante da morte,
410
00:38:21,173 --> 00:38:24,473
Masamune não recuou nem um centímetro.
411
00:38:25,803 --> 00:38:26,803
Ele estava ali,
412
00:38:27,680 --> 00:38:29,310
ele deu suas razões,
413
00:38:29,390 --> 00:38:32,640
e se não fosse suficiente,
ele estava pronto para morrer.
414
00:38:35,896 --> 00:38:38,396
Mas ele não ia se curvar a ninguém.
415
00:38:40,234 --> 00:38:43,824
Se tivesse demorado um pouco mais,
sua cabeça seria cortada.
416
00:38:45,990 --> 00:38:46,820
Entendido.
417
00:38:51,245 --> 00:38:53,535
Então, Hideyoshi poupou sua vida.
418
00:39:00,838 --> 00:39:01,918
Gosto de você.
419
00:39:04,216 --> 00:39:08,216
Hideyoshi parece ter percebido
que Masamune
420
00:39:08,304 --> 00:39:12,854
poderia ser muito útil no futuro,
se ele fosse deixado vivo.
421
00:39:18,022 --> 00:39:19,022
Obrigado.
422
00:39:20,941 --> 00:39:22,191
Tragam saquê!
423
00:39:26,322 --> 00:39:28,992
Hideyoshi descobriu
como neutralizar Masamune,
424
00:39:29,075 --> 00:39:34,455
e fez isso sem um banho de sangue
apocalíptico e desgastante
425
00:39:34,538 --> 00:39:36,578
que muitos supunham necessário.
426
00:39:36,665 --> 00:39:39,205
Ele obriga seus inimigos a negociarem.
427
00:39:39,293 --> 00:39:43,093
Ele força seus inimigos a concordarem
com o equilíbrio político.
428
00:39:43,172 --> 00:39:47,222
Em essência, ele obriga os daimiôs
a aceitarem que é hora de parar.
429
00:39:47,301 --> 00:39:48,551
Parar a guerra civil.
430
00:39:50,096 --> 00:39:54,096
Com Masamune subjugado
e o clã Hōjō derrotado,
431
00:39:54,183 --> 00:39:57,653
Hideyoshi finalmente alcançou
o que Nobunaga não conseguiu.
432
00:39:58,646 --> 00:39:59,476
JAPÃO
433
00:39:59,563 --> 00:40:03,283
Pela primeira vez em mais de 120 anos,
434
00:40:03,359 --> 00:40:05,899
todo o Japão é governado por um senhor.
435
00:40:08,114 --> 00:40:11,954
Com um emprego ousado de violência,
política e diplomacia,
436
00:40:12,034 --> 00:40:16,004
um homem nascido camponês
chegou ao auge do poder.
437
00:40:30,386 --> 00:40:36,426
Hideyoshi, por volta de 1590,
está enfrentando um problema irônico,
438
00:40:36,517 --> 00:40:40,017
ele obteve sucesso tão rapidamente
439
00:40:40,104 --> 00:40:44,534
e tinha um grande número
de daimiôs que o obedeciam,
440
00:40:44,608 --> 00:40:48,028
mas ele sentia a necessidade
de mantê-los ocupados.
441
00:40:52,533 --> 00:40:54,123
Eles eram conquistadores.
442
00:40:55,786 --> 00:40:58,616
Eles cresceram em uma sociedade em que,
443
00:40:58,706 --> 00:41:00,536
sem conquistas, você morria,
444
00:41:00,624 --> 00:41:03,504
sua família morria,
suas terras eram tiradas de você.
445
00:41:11,177 --> 00:41:14,427
Se não há mais terras para conquistar,
o que você faz?
446
00:41:14,513 --> 00:41:16,643
E isso é um dilema para Hideyoshi,
447
00:41:16,724 --> 00:41:19,774
que trabalhou por décadas
para acabar com a guerra.
448
00:41:19,852 --> 00:41:21,522
O que fazer com os samurais?
449
00:41:32,406 --> 00:41:33,906
Então ele idealizou
450
00:41:33,991 --> 00:41:38,041
uma proposta fantástica
e completamente megalomaníaca.
451
00:41:40,164 --> 00:41:43,174
Para alguém que nunca cometeu
um erro em batalha,
452
00:41:43,250 --> 00:41:46,460
ele está prestes a cometer
o maior erro de sua vida
453
00:41:46,545 --> 00:41:49,915
e causar uma das maiores catástrofes
da história do Japão.
454
00:42:16,534 --> 00:42:21,544
Legendas: Vinícius Mattos