1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:44,419 --> 00:00:48,049 LA EDAD DE ORO DE LOS SAMURÁIS 3 00:00:48,965 --> 00:00:50,875 JAPÓN, 1583 4 00:00:50,967 --> 00:00:56,217 Tras unificar gran parte de Japón, el temible samurái Oda Nobunaga muere. 5 00:00:58,183 --> 00:00:59,983 Su leal partidario, Hideyoshi, 6 00:01:00,060 --> 00:01:02,940 se ha hecho con el poder mediante un golpe. 7 00:01:04,898 --> 00:01:06,018 Enfurecido, 8 00:01:06,107 --> 00:01:10,777 el poderoso general Katsuie inicia su propio intento por controlar la nación. 9 00:01:12,072 --> 00:01:17,082 Avanza hacia las tres fortalezas que protegen las tierras de su enemigo. 10 00:01:18,161 --> 00:01:19,331 Dos han caído. 11 00:01:20,121 --> 00:01:23,041 La tercera, Shizugatake, sigue en pie. 12 00:01:25,251 --> 00:01:28,171 Para conquistarla, envía a su sobrino, Morimasa. 13 00:01:29,422 --> 00:01:32,682 Si lo logra, Hideyoshi está condenado. 14 00:01:36,262 --> 00:01:39,772 JAPÓN, 1583 15 00:01:44,270 --> 00:01:50,280 Sakuma Morimasa sabía lo importante que era capturar la fortaleza Shizugatake. 16 00:01:53,404 --> 00:01:55,574 Pero la fortaleza resistía. 17 00:02:02,413 --> 00:02:04,503 Y cuanto más aguantaba, 18 00:02:04,582 --> 00:02:08,632 más posibilidades había de que Hideyoshi fuera a rescatarla. 19 00:02:17,804 --> 00:02:21,184 En cualquier asedio, si tú eres el asediador, 20 00:02:21,266 --> 00:02:25,266 eres muy vulnerable al ataque de un ejército de refuerzo. 21 00:02:25,353 --> 00:02:28,023 Tu atención está en el castillo, naturalmente, 22 00:02:28,523 --> 00:02:31,863 y eso significa que le das la espalda al resto del mundo. 23 00:02:38,491 --> 00:02:41,701 Shibata Katsuie estaba tan preocupado 24 00:02:44,914 --> 00:02:48,004 que envió un mensajero a Morimasa: 25 00:02:48,084 --> 00:02:51,004 "Abandona el asedio de Shizugatake. 26 00:02:51,087 --> 00:02:54,877 Ocupa una de las otras dos fortalezas que ya has capturado". 27 00:02:58,303 --> 00:03:02,223 Morimasa ignora la orden. 28 00:03:02,307 --> 00:03:05,597 Creía que tenía tiempo para continuar el asedio. 29 00:03:12,775 --> 00:03:16,645 "Shizugatake será mía antes del anochecer", 30 00:03:16,738 --> 00:03:19,818 fue el mensaje que envió a su amo en respuesta. 31 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 Shibata no estaba convencido. 32 00:03:31,085 --> 00:03:36,125 Sabía que Morimasa era vulnerable a un ataque trasero 33 00:03:36,216 --> 00:03:38,126 del ejército de Hideyoshi. 34 00:03:40,303 --> 00:03:44,143 Aunque venía de la clase más baja de guerreros samuráis, 35 00:03:44,224 --> 00:03:47,894 Hideyoshi demostró ser un general increíblemente estratégico. 36 00:03:47,977 --> 00:03:49,647 Un maestro táctico. 37 00:03:51,064 --> 00:03:52,944 Es un comandante talentoso 38 00:03:53,024 --> 00:03:55,614 con gran reputación en el campo de batalla. 39 00:03:59,739 --> 00:04:04,659 Y, cuando llegan los mensajes sobre lo que pasa en Shizugatake, 40 00:04:06,621 --> 00:04:10,461 decide aprovechar el momento. 41 00:04:11,251 --> 00:04:12,591 ¡Es hora de partir! 42 00:04:12,669 --> 00:04:17,219 Hideyoshi le dijo al mensajero que enviaría refuerzos de inmediato… 43 00:04:17,298 --> 00:04:18,798 HISTORIADOR 44 00:04:18,883 --> 00:04:22,183 …y que siguieran resistiendo. 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,643 ¡Seguidme! 46 00:04:29,852 --> 00:04:34,862 Hideyoshi tiene fama de movilizar a las tropas muy deprisa, 47 00:04:36,401 --> 00:04:39,281 y decide que, si manda un ejército a Shizugatake, 48 00:04:39,362 --> 00:04:44,372 puede contraatacar y vencer al ejercito que lo asedia, 49 00:04:44,534 --> 00:04:46,624 y ganar una ventaja decisiva. 50 00:04:52,875 --> 00:04:57,165 Sakuma Morimasa se dio cuenta de lo que pasaba 51 00:04:57,797 --> 00:04:59,917 cuando miró hacia el valle 52 00:05:02,385 --> 00:05:04,845 y vio cientos de samuráis de Hideyoshi 53 00:05:04,929 --> 00:05:08,139 marchando por la montaña. 54 00:05:10,977 --> 00:05:13,647 Fue una gran sorpresa para Morimasa. 55 00:05:13,730 --> 00:05:16,440 Intentó desesperadamente reagruparse 56 00:05:16,524 --> 00:05:20,324 y formar una línea defensiva contra el avance de Hideyoshi, 57 00:05:23,406 --> 00:05:25,406 pero ya era demasiado tarde. 58 00:05:32,498 --> 00:05:35,588 Sus hombres estaban desorganizados. 59 00:05:39,130 --> 00:05:43,300 Y Hideyoshi tenía la ventaja de la sorpresa. 60 00:05:55,188 --> 00:05:58,398 La batalla de Shizugatake fue especialmente feroz 61 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 en un combate cuerpo a cuerpo. 62 00:06:02,153 --> 00:06:04,283 Una absoluta carnicería 63 00:06:05,323 --> 00:06:07,583 en un espacio muy reducido. 64 00:06:16,042 --> 00:06:17,132 He vencido. 65 00:06:17,960 --> 00:06:21,090 ¡La vida de Katsuie está en mis manos! 66 00:06:24,133 --> 00:06:27,013 Los hombres de Morimasa huyeron por la montaña 67 00:06:27,595 --> 00:06:30,765 hacia la seguridad del castillo de Shibata. 68 00:06:30,848 --> 00:06:33,728 El ejército de Hideyoshi los persiguió. 69 00:06:44,278 --> 00:06:45,778 Tras tres días de asedio, 70 00:06:45,863 --> 00:06:49,413 Shibata Katsuie entendió que era una causa perdida. 71 00:06:53,579 --> 00:06:58,789 Katsuie tuvo que elegir la muerte. 72 00:06:59,335 --> 00:07:01,875 Así que cometió seppuku. 73 00:07:11,431 --> 00:07:16,191 La victoria de Hideyoshi en Shizugatake fue decisiva. 74 00:07:17,061 --> 00:07:21,401 Hideyoshi era el gobernante de facto de Japón 75 00:07:21,482 --> 00:07:25,322 y el heredero del dominio de Oda Nobunaga. 76 00:07:42,170 --> 00:07:45,470 Hideyoshi es de las pocas figuras políticas 77 00:07:45,548 --> 00:07:49,138 que realmente tuvo una visión. 78 00:07:49,218 --> 00:07:54,888 Valoraba las nuevas posibilidades más que nadie. 79 00:07:59,437 --> 00:08:04,777 No olvidemos que la guerra civil ya había durado un siglo en Japón. 80 00:08:05,109 --> 00:08:07,819 No hay nadie en Japón que no haya vivido la guerra 81 00:08:07,904 --> 00:08:11,414 y Hideyoshi intenta crear un sistema político estable 82 00:08:11,491 --> 00:08:13,741 para acabar con las guerras civiles. 83 00:08:16,287 --> 00:08:20,077 Pero, aunque Hideyoshi es el daimio más poderoso de Japón, 84 00:08:20,750 --> 00:08:22,500 su vida corre gran peligro. 85 00:08:22,585 --> 00:08:26,295 Hay poderosos daimios que quieren hacerse con el poder. 86 00:08:27,256 --> 00:08:28,756 Y también está Ieyasu, 87 00:08:30,009 --> 00:08:33,299 con quien tiene que llegar a una especie de alianza. 88 00:08:37,183 --> 00:08:39,523 Así que no está fuera de peligro. 89 00:08:43,606 --> 00:08:49,146 Aunque los dos lucharon junto a Nobunaga en muchas de sus batallas, 90 00:08:51,948 --> 00:08:55,578 Ieyasu no había sido un subordinado de Nobunaga, 91 00:08:55,660 --> 00:08:56,620 sino un aliado. 92 00:08:58,454 --> 00:09:01,964 Así que fue un poco humillante para Ieyasu 93 00:09:02,041 --> 00:09:04,541 que uno de los subordinados de Nobunaga 94 00:09:05,169 --> 00:09:08,879 actuara como si fuera el dueño de Japón. 95 00:09:14,679 --> 00:09:21,189 Ieyasu quería suplantar a Hideyoshi y ser el más poderoso de Japón. 96 00:09:26,774 --> 00:09:29,614 Es un estratega muy paciente. 97 00:09:29,694 --> 00:09:33,784 Sabe que solo debe atacar y emplear sus tropas 98 00:09:33,864 --> 00:09:35,994 cuando su poder predomine. 99 00:09:37,743 --> 00:09:42,503 Así que tiene que aliarse con el daimio adecuado para vencer. 100 00:09:42,582 --> 00:09:46,132 Ieyasu cree que lo mejor es presentar su apoyo 101 00:09:46,210 --> 00:09:49,760 al segundo hijo de Nobunaga, Oda Nobukatsu. 102 00:09:52,341 --> 00:09:57,181 Nobukatsu reclamó ser el verdadero heredero de Nobunaga 103 00:09:57,763 --> 00:10:01,183 y dijo que Hideyoshi había dado un golpe ilegal. 104 00:10:03,978 --> 00:10:09,608 Tokugawa Ieyasu pensó que aliarse con Nobukatsu era su oportunidad 105 00:10:09,692 --> 00:10:13,702 para derrocar a Hideyoshi antes de que fuera demasiado poderoso. 106 00:10:17,783 --> 00:10:20,493 Piensa que, cuando llegue el momento, 107 00:10:20,578 --> 00:10:24,328 se deshará de Nobukatsu y se hará con el poder. 108 00:10:27,293 --> 00:10:29,463 Era una apuesta arriesgada. 109 00:10:29,545 --> 00:10:33,715 Ieyasu enía fama de ser paciente y cuidadoso, 110 00:10:34,550 --> 00:10:38,260 pero, a veces, hasta los más pacientes tienen que arriesgarse. 111 00:10:38,846 --> 00:10:42,676 Esta era una de las mayores apuestas de su carrera. 112 00:10:46,395 --> 00:10:47,605 KIOTO 113 00:10:47,688 --> 00:10:50,318 Con las tropas de Nobukatsu a su lado, 114 00:10:50,399 --> 00:10:54,609 Ieyasu lidera su ejército contra las superiores fuerzas de Hideyoshi. 115 00:10:55,988 --> 00:10:57,988 Hay enfrentamientos sangrientos, 116 00:10:58,074 --> 00:11:00,244 pero la lucha acaba estancada. 117 00:11:00,326 --> 00:11:02,536 El plan de Ieyasu fracasa. 118 00:11:04,246 --> 00:11:07,376 Ahora, con la esperanza de salvar a su ejército 119 00:11:07,458 --> 00:11:12,758 y sobrevivir, Ieyasu se arriesga de nuevo. 120 00:11:13,547 --> 00:11:17,637 Decide reunirse con Hideyoshi para ver si pueden firmar la paz. 121 00:11:36,821 --> 00:11:39,661 Esto podría ser fatal para Ieyasu. 122 00:11:39,740 --> 00:11:42,790 Existe la posibilidad de que Hideyoshi lo traicione. 123 00:11:57,341 --> 00:12:02,641 Esa reunión le daba a Hideyoshi la oportunidad de matarlo. 124 00:12:05,266 --> 00:12:08,436 Sin duda, ninguno de los dos confiaba en el otro. 125 00:12:22,199 --> 00:12:27,039 Para Hideyoshi, mantener a Ieyasu cerca tenía sus ventajas. 126 00:12:27,580 --> 00:12:31,130 Tenía un gran ejército, era un general con experiencia. 127 00:12:31,208 --> 00:12:34,998 Tener a Ieyasu como aliado tenía sus ventajas. 128 00:12:39,175 --> 00:12:41,835 Ieyasu tuvo que someterse 129 00:12:41,927 --> 00:12:45,307 y aceptar a Hideyoshi como su superior, 130 00:12:45,389 --> 00:12:47,849 a cambio del fin de las hostilidades 131 00:12:47,933 --> 00:12:50,983 y una posición como la mano derecha de Hideyoshi. 132 00:12:56,192 --> 00:12:59,992 Hicieron el tradicional intercambio de rehenes. 133 00:13:00,529 --> 00:13:04,069 Ieyasu le da su segundo hijo a Hideyoshi en adopción. 134 00:13:09,538 --> 00:13:14,338 Y Hideyoshi le entrega a su madre, a la que quería mucho, a Ieyasu. 135 00:13:15,586 --> 00:13:19,126 La idea detrás del sistema de rehenes era muy simple: 136 00:13:19,840 --> 00:13:24,550 Si alguna de las partes incumplía, los rehenes eran ejecutados. 137 00:13:30,768 --> 00:13:34,978 Es la apuesta de Hideyoshi, mantener la alianza con Ieyasu 138 00:13:35,064 --> 00:13:40,244 para que Ieyasu no acumule demasiado poder y acabe desafiándolo. 139 00:13:42,279 --> 00:13:45,159 Después de décadas de guerra civil, 140 00:13:45,241 --> 00:13:47,791 ninguno de ellos puede confiar en el otro. 141 00:13:48,369 --> 00:13:50,829 El cambio que tiene que darse 142 00:13:50,913 --> 00:13:53,623 es aceptar que pueden convivir, 143 00:13:54,250 --> 00:13:56,210 en lugar de destruirse. 144 00:13:56,293 --> 00:13:59,303 Y eso es lo que ocurre ahora. 145 00:14:06,595 --> 00:14:08,305 Esta alianza tan importante 146 00:14:08,389 --> 00:14:11,639 le permite a Ieyasu proteger el flanco de Hideyoshi, 147 00:14:12,351 --> 00:14:15,941 y Hideyoshi puede concentrarse en unificar el centro. 148 00:14:19,316 --> 00:14:22,986 Pero, para unificar el país, Hideyoshi necesitaba legitimidad. 149 00:14:30,119 --> 00:14:33,499 Sin duda, Hideyoshi se ganó su puesto en la cima. 150 00:14:34,123 --> 00:14:37,383 Pero en una sociedad que daba tanta importancia 151 00:14:37,459 --> 00:14:39,459 a los títulos y al linaje, 152 00:14:40,045 --> 00:14:43,505 Hideyoshi tenía lo que parecía un obstáculo insuperable. 153 00:14:46,719 --> 00:14:51,099 La verdadera legitimidad en Japón viene de la figura del emperador, 154 00:14:51,181 --> 00:14:57,061 pero la figura del emperador es, básicamente, simbólica. 155 00:14:57,146 --> 00:14:58,686 No es un gobernante. 156 00:14:58,772 --> 00:15:00,572 En la historia de Japón, 157 00:15:00,649 --> 00:15:03,899 la autoridad la ejerce el primer ministro. 158 00:15:03,986 --> 00:15:07,156 Por eso, Hideyoshi pensó que, para legitimar su poder, 159 00:15:07,239 --> 00:15:08,909 debía ser primer ministro. 160 00:15:13,329 --> 00:15:17,459 Sin embargo, para conseguirlo, era importante tener el linaje correcto. 161 00:15:17,541 --> 00:15:20,961 Tenías que venir de una rama de la noble familia Fujiwara 162 00:15:21,045 --> 00:15:24,125 y Hideyoshi, hijo de campesinos, no tenía ese linaje. 163 00:15:26,592 --> 00:15:32,772 Los Fujiwara habían dominado la corte durante, al menos, 400 años. 164 00:15:34,767 --> 00:15:38,597 La estrategia de Hideyoshi era trabajar de cerca con la corte. 165 00:15:48,614 --> 00:15:53,704 Pidió a la corte que le presentaran posibles linajes familiares 166 00:15:53,786 --> 00:15:56,406 y otras cosas que le ayudaran a legitimarse. 167 00:15:59,249 --> 00:16:04,049 A cambio, ayudaría a la corte a reconstruir palacios destruidos 168 00:16:04,380 --> 00:16:06,010 y el prestigio de la corte. 169 00:16:21,939 --> 00:16:25,479 Misteriosamente, la corte encontró documentos que demostraban 170 00:16:25,567 --> 00:16:30,277 que Hideyoshi descendía de la familia aristocrática Fujiwara. 171 00:16:36,870 --> 00:16:41,540 Se sacó un linaje de la chistera. 172 00:16:47,548 --> 00:16:49,718 Y, al ser adoptado por los Fujiwara, 173 00:16:49,800 --> 00:16:53,180 Hideyoshi pudo reclamar el título de primer ministro. 174 00:17:03,439 --> 00:17:07,819 El meteórico ascenso de Hideyoshi lo convirtió en el más poderoso del país. 175 00:17:09,820 --> 00:17:13,620 En solo cinco años, logró expandir su territorio 176 00:17:13,699 --> 00:17:16,739 de un tercio de la nación a casi la mitad, 177 00:17:16,827 --> 00:17:19,197 y ahora se propone hacerse con el resto. 178 00:17:19,830 --> 00:17:23,790 Pero todavía hay enemigos poderosos que se oponen a su dominio. 179 00:17:24,626 --> 00:17:29,666 En el este, los Hōjō se consideran los legítimos gobernantes de Japón. 180 00:17:29,757 --> 00:17:32,047 En el norte, desde el clan Date, 181 00:17:32,718 --> 00:17:34,548 se alza un nuevo rival, 182 00:17:35,637 --> 00:17:38,057 un líder joven, ambicioso y valiente 183 00:17:38,140 --> 00:17:41,560 que está decidido a interponerse en el camino de Hideyoshi: 184 00:17:42,603 --> 00:17:44,193 Date Masamune. 185 00:17:52,362 --> 00:17:55,242 Como hijo mayor de su clan, 186 00:17:55,824 --> 00:17:59,244 Masamune se creía merecedor de ciertos derechos, 187 00:18:00,579 --> 00:18:05,209 y eso se vio exacerbado por el hecho de que, de pequeño, 188 00:18:05,292 --> 00:18:08,382 contrajo la viruela. 189 00:18:15,260 --> 00:18:18,470 Esa era una enfermedad de plebeyo. 190 00:18:19,681 --> 00:18:22,391 Y no solo le afectó todo el cuerpo, 191 00:18:22,476 --> 00:18:27,726 también le infectó uno de los lagrimales, 192 00:18:27,815 --> 00:18:30,855 y eso hizo que un ojo le sobresaliera. 193 00:18:35,864 --> 00:18:38,784 Casi inmediatamente después de ser 194 00:18:39,952 --> 00:18:44,412 nombrado sucesor, su propia madre intentó asesinarlo 195 00:18:44,498 --> 00:18:46,538 y reemplazarlo por su hermano. 196 00:18:48,627 --> 00:18:52,507 Su ojo derecho deforme 197 00:18:52,589 --> 00:18:56,299 lo hacía, para su madre, menos hombre. 198 00:19:12,484 --> 00:19:17,664 Entonces, Masamune decidió arrancarse el ojo y eliminar la vulnerabilidad. 199 00:19:30,127 --> 00:19:35,337 Le llamaban Dokuganryu, "dragón de un solo ojo". 200 00:19:40,095 --> 00:19:45,055 Exigió la sumisión. Quería poder y, sobretodo, respeto. 201 00:19:47,769 --> 00:19:51,319 Esa era la motivación de Masamune. 202 00:19:51,398 --> 00:19:56,148 Los que le eran leales a pesar de sus cicatrices y marcas, 203 00:19:56,236 --> 00:19:57,446 eran de fiar. 204 00:19:58,197 --> 00:20:01,577 Los demás eran aniquilados. 205 00:20:01,658 --> 00:20:05,538 Masamune tuvo que pisotearlos. 206 00:20:13,754 --> 00:20:17,804 Pronto, Masamune se enfrenta a su primer desafío. 207 00:20:20,469 --> 00:20:25,469 Uno de los aliados de su padre, Ouchi Sadatsuna, 208 00:20:25,557 --> 00:20:31,937 tentado por un clan enemigo, los Ashina, negó su apoyo a Masamune. 209 00:20:32,814 --> 00:20:38,744 Sadatsuna creía que Masamune era inestable 210 00:20:38,820 --> 00:20:40,910 y no podía mantener unido al clan. 211 00:20:43,909 --> 00:20:48,369 La rebelión de Sadatsuna debía ser aplastada de inmediato. 212 00:20:51,250 --> 00:20:56,760 Masamune decide ser firme y enfrentarse a Ouchi Sadatsuna. 213 00:20:58,465 --> 00:21:02,795 Masamune ordena a sus fuerzas atacar el castillo de Odemori. 214 00:21:04,972 --> 00:21:11,402 Era vital dejar clara una brutal declaración de intenciones 215 00:21:11,478 --> 00:21:13,308 con su ataque a los Ouchi. 216 00:21:13,897 --> 00:21:18,487 La fuerza del golpe sería su marca. 217 00:21:20,737 --> 00:21:23,277 Tras rodear el castillo, 218 00:21:24,408 --> 00:21:29,288 Masamune ordenó que mataran a todos los que estaban dentro. 219 00:21:38,297 --> 00:21:40,007 Y Masamune escribe: 220 00:21:40,090 --> 00:21:42,930 "No perdonamos a nadie, ni a mujeres ni a niños. 221 00:21:43,010 --> 00:21:45,180 Matamos hasta a los perros". 222 00:21:55,689 --> 00:22:00,609 El hecho de que Masamune estuviera dispuesto a matarlos a todos 223 00:22:00,694 --> 00:22:02,994 escondía un motivo, 224 00:22:03,071 --> 00:22:06,451 y creo que era crear miedo. 225 00:22:07,659 --> 00:22:14,459 Un monstruo tuerto que desciende sobre los rebeldes 226 00:22:14,541 --> 00:22:16,591 para darles una última lección. 227 00:22:23,133 --> 00:22:25,723 Hideyoshi se entera del ascenso de Masamune. 228 00:22:25,802 --> 00:22:29,892 Se da cuenta de que Masamune es una fuerza emergente en el norte 229 00:22:29,973 --> 00:22:31,813 y que, en algún momento, 230 00:22:31,892 --> 00:22:34,392 si las cosas no cambian, 231 00:22:34,478 --> 00:22:38,068 tendrán que llegar a un acuerdo o ir a la guerra. 232 00:22:41,568 --> 00:22:42,568 JAPÓN, 1588 233 00:22:42,652 --> 00:22:45,912 La preocupación de Hideyoshi sobre Masamune se confirma 234 00:22:45,989 --> 00:22:50,119 cuando el Dragón de un solo ojo ataca de nuevo a sus rivales, 235 00:22:51,119 --> 00:22:53,619 sumiendo el norte en una guerra civil. 236 00:22:55,207 --> 00:23:00,547 Las acciones de Masamune obligan a Hideyoshi a considerar un nuevo plan, 237 00:23:01,213 --> 00:23:05,013 con la esperanza de poner fin al derramamiento de sangre 238 00:23:05,092 --> 00:23:07,932 y unificar a todo Japón bajo su estandarte. 239 00:23:08,762 --> 00:23:13,522 Para ello, esta vez no planea usar la espada. 240 00:23:16,812 --> 00:23:21,652 Apenas Hideyoshi había consolidado su poder, 241 00:23:21,733 --> 00:23:25,113 empezó a redactar leyes 242 00:23:25,195 --> 00:23:27,025 cuyo objetivo era reformar 243 00:23:27,114 --> 00:23:29,874 la sociedad japonesa en profundidad. 244 00:23:49,719 --> 00:23:54,389 Una de las primeras reformas llamativas que Hideyoshi llevó a cabo 245 00:23:55,100 --> 00:23:59,350 fue ordenar lo que se conoce como "caza de espadas". 246 00:24:10,907 --> 00:24:14,737 Envió a sus emisarios por todo el territorio 247 00:24:14,828 --> 00:24:18,458 a confiscar las armas de los plebeyos. 248 00:24:18,540 --> 00:24:21,790 A finales del periodo medieval, las armas eran comunes, 249 00:24:21,877 --> 00:24:27,257 lo cual contribuía a la inestabilidad y a la resistencia política. 250 00:24:27,340 --> 00:24:30,640 Es más difícil resistir al gobierno de los guerreros 251 00:24:30,719 --> 00:24:32,639 cuando no tienes armas. 252 00:24:33,388 --> 00:24:35,808 Y lo que hizo, en cierto modo, 253 00:24:35,891 --> 00:24:39,731 fue estabilizar la estructura social 254 00:24:39,811 --> 00:24:45,321 al crear un abismo entre una élite guerrera armada, 255 00:24:45,400 --> 00:24:47,030 que era una minoría, 256 00:24:47,110 --> 00:24:50,200 y la gran población plebeya, 257 00:24:50,280 --> 00:24:54,830 que no podía resistir a la clase guerrera. 258 00:24:56,536 --> 00:24:59,156 Esta política tenía cierta ironía. 259 00:24:59,247 --> 00:25:03,707 Hideyoshi, que había sido él mismo un plebeyo, 260 00:25:03,793 --> 00:25:08,553 había ascendido a lo más alto del poder para someter a sus iguales. 261 00:25:09,216 --> 00:25:12,386 Estaba cerrando la puerta detrás de sí. 262 00:25:21,603 --> 00:25:24,653 Además de hacer leyes para separar las clases 263 00:25:24,731 --> 00:25:26,981 y desarmar a la población, 264 00:25:27,067 --> 00:25:30,317 Hideyoshi redacta un edicto muy importante, 265 00:25:30,403 --> 00:25:31,743 el "edicto de paz". 266 00:25:31,821 --> 00:25:36,121 Este edicto hizo ilegal que los daimios empezaran guerras, 267 00:25:36,201 --> 00:25:38,871 y decretó que Hideyoshi era el único 268 00:25:38,954 --> 00:25:42,124 que podía decidir cuándo y cómo se hacía la guerra. 269 00:25:56,012 --> 00:25:59,602 El edicto de paz de Hideyoshi 270 00:25:59,683 --> 00:26:03,273 se mantuvo solo temporalmente en el norte. 271 00:26:06,606 --> 00:26:12,106 A finales de la década de 1580, Date Masamune había expandido 272 00:26:12,195 --> 00:26:14,855 el poder de la familia Date. 273 00:26:28,128 --> 00:26:31,668 Los seguidores de Hideyoshi le habían comunicado 274 00:26:31,756 --> 00:26:36,256 que, si seguía librando guerras contra sus vecinos, 275 00:26:36,344 --> 00:26:38,854 Hideyoshi tendría que tomar medidas. 276 00:26:43,351 --> 00:26:48,981 Hideyoshi espera que Masamune acate sus órdenes. 277 00:27:01,953 --> 00:27:03,083 Pero no lo hace. 278 00:27:03,872 --> 00:27:06,212 No se doblega. 279 00:27:15,383 --> 00:27:20,063 Masamune quería armar el norte contra el oeste 280 00:27:21,556 --> 00:27:25,096 para separar sus dominios y sus aliados 281 00:27:26,686 --> 00:27:30,936 y enviar un mensaje claro a todo el país, no solo a Hideyoshi: 282 00:27:31,024 --> 00:27:33,614 "Con el norte no se juega". 283 00:27:36,946 --> 00:27:41,326 Para Masamune, derrotar al clan Ashina era una prioridad. 284 00:27:43,286 --> 00:27:47,496 La familia Ashina tenía un largo pedigrí en el norte. 285 00:27:47,582 --> 00:27:50,092 Era una de las familias más respetadas 286 00:27:50,168 --> 00:27:53,588 y de más nivel social entre los guerreros de esa región. 287 00:27:54,756 --> 00:27:57,756 Y Masamune siempre había visto al clan Ashina 288 00:27:57,842 --> 00:28:01,682 como uno de sus principales rivales. 289 00:28:02,263 --> 00:28:06,813 Si conquistaba a los Ashina y tomaba sus territorios, 290 00:28:06,893 --> 00:28:09,603 Masamune se convertiría 291 00:28:09,688 --> 00:28:13,268 en uno de los terratenientes más poderosos del país, 292 00:28:13,358 --> 00:28:18,068 y controlaría todo el noreste de Japón. 293 00:28:28,289 --> 00:28:31,289 A finales de la década de 1580, 294 00:28:31,376 --> 00:28:35,416 surgió una interesante oportunidad para Masamune. 295 00:28:37,507 --> 00:28:41,427 Un Ashina llamado Morikuni 296 00:28:41,511 --> 00:28:44,101 desertó y acudió a los Date, 297 00:28:44,305 --> 00:28:51,265 y reveló que el clan Ashina, debido a luchas políticas internas, 298 00:28:51,688 --> 00:28:53,308 estaba muy reducido. 299 00:28:55,483 --> 00:28:59,783 Aunque la prohibición de Hideyoshi de la guerra interprovincial 300 00:28:59,863 --> 00:29:02,743 había entrado en efecto, 301 00:29:02,824 --> 00:29:06,624 Masamune lo vio como una oportunidad 302 00:29:06,703 --> 00:29:09,663 demasiado tentadora como para desaprovecharla. 303 00:29:18,089 --> 00:29:20,759 Masamune sabe que la victoria sobre los Ashina 304 00:29:20,842 --> 00:29:24,052 lo convertiría en el más poderoso del norte. 305 00:29:24,637 --> 00:29:26,767 Pero la victoria no está asegurada. 306 00:29:27,223 --> 00:29:32,023 Los Ashina son feroces y, si pierde, será castigado con la muerte. 307 00:29:33,438 --> 00:29:38,028 A pesar de los riesgos, invade con más de 20 000 hombres. 308 00:29:38,651 --> 00:29:44,031 Un ejército ligeramente inferior de Ashina avanza para interceptarlo, 309 00:29:44,115 --> 00:29:48,445 y prepara el escenario para una de las batallas más notorias de la época. 310 00:29:57,420 --> 00:30:00,840 Cuando las fuerzas de Date invaden Izu, 311 00:30:00,924 --> 00:30:05,474 se encuentran con las defensas en un lugar llamado Suriagehara. 312 00:30:09,015 --> 00:30:13,265 Masamune se retira con su guardia de caballería a la retaguardia 313 00:30:13,353 --> 00:30:19,233 y las dos fuerzas se instalan a pasar la noche y levantar sus defensas. 314 00:30:20,401 --> 00:30:24,611 Masamune estaba seguro de que iba a ser una masacre 315 00:30:24,697 --> 00:30:27,827 sin precedentes para los Ashina. 316 00:30:29,577 --> 00:30:33,997 Al amanecer, el ejército de los Ashina se enfrentó al de los Date. 317 00:30:35,959 --> 00:30:42,259 Era una lucha salvaje cuerpo a cuerpo. 318 00:30:48,596 --> 00:30:52,516 Pero, poco después, se alzó una gran tormenta de polvo 319 00:30:54,727 --> 00:30:58,307 que sopló directamente a los ojos de las tropas. 320 00:31:03,361 --> 00:31:05,411 Y todo empezó a ir muy mal. 321 00:31:10,326 --> 00:31:15,036 A media mañana, las líneas Date empiezan a desmoronarse. 322 00:31:25,967 --> 00:31:32,177 Masamune vio claramente que su clan estaba en peligro. 323 00:31:35,059 --> 00:31:41,439 Masamune llegó al frente por el flanco con su guardaespaldas. 324 00:31:52,702 --> 00:31:57,922 Y atacaron el flanco de Ashina con fuerza. 325 00:32:11,346 --> 00:32:15,176 Solo tuvieron que rodear a los rivales 326 00:32:15,266 --> 00:32:17,136 y ejecutarlos. 327 00:32:20,939 --> 00:32:24,529 No fue una batalla, fue una masacre. 328 00:32:38,623 --> 00:32:41,253 ¡Victoria! 329 00:32:46,422 --> 00:32:49,552 Según los registros de la batalla, 330 00:32:49,634 --> 00:32:54,184 se cortaron más de 2500 cabezas 331 00:32:54,263 --> 00:32:58,103 que después se exhibieron formalmente para Masamune. 332 00:32:58,768 --> 00:33:02,768 Era un hombre dispuesto a arriesgarse para ganar lo que era suyo. 333 00:33:06,317 --> 00:33:08,777 Al ganar esta batalla contra los Ashina, 334 00:33:08,861 --> 00:33:11,111 que eran una gran potencia en el norte, 335 00:33:11,197 --> 00:33:13,697 Masamune se hace con el título 336 00:33:13,783 --> 00:33:16,833 y se convierte en el más poderoso del norte. 337 00:33:19,872 --> 00:33:21,872 Esto le hace un rival formidable. 338 00:33:21,958 --> 00:33:24,588 Es alguien a quien hay que tener en cuenta. 339 00:33:25,420 --> 00:33:30,130 Para Hideyoshi, la presencia de Masamune ya no se podía ignorar. 340 00:33:38,266 --> 00:33:39,806 JAPÓN, 1590 341 00:33:39,892 --> 00:33:43,402 Menos de un año después de la batalla de Suriagehara, 342 00:33:43,479 --> 00:33:47,979 Hideyoshi y su gran ejército cabalgan hacia el norte hasta Masamune. 343 00:33:48,693 --> 00:33:51,703 El objetivo de Hideyoshi es el clan Hōjō, 344 00:33:51,779 --> 00:33:54,909 una de las últimas familias en oponerse a su gobierno. 345 00:33:55,783 --> 00:34:00,713 Hideyoshi asedia la fortaleza de los Hōjō, el castillo de Odawara. 346 00:34:01,330 --> 00:34:03,000 Como prueba de lealtad, 347 00:34:03,082 --> 00:34:07,592 Hideyoshi ordena a los daimios del norte que le juren lealtad 348 00:34:07,670 --> 00:34:10,210 y se unan en la batalla contra el clan Hōjō. 349 00:34:10,715 --> 00:34:12,925 Casi todos estuvieron de acuerdo. 350 00:34:13,384 --> 00:34:15,934 Pero uno se atrevió a retrasar su respuesta. 351 00:34:22,935 --> 00:34:29,025 Después de ignorar todas las órdenes de Hideyoshi de asistir a la corte, 352 00:34:29,108 --> 00:34:33,488 el señor de los Date recibe una misiva de Hideyoshi. 353 00:34:38,201 --> 00:34:43,501 Una orden para unirse a él en el asedio al castillo de Odawara. 354 00:34:46,459 --> 00:34:50,589 Su asistencia al asedio era una formalidad. 355 00:34:50,671 --> 00:34:52,881 Obediencia a Hideyoshi. 356 00:34:53,716 --> 00:34:56,296 Era la última apuesta. 357 00:35:00,139 --> 00:35:03,769 Masamune sabía que si Hideyoshi vencía al clan Hōjō, 358 00:35:03,851 --> 00:35:05,441 él sería el siguiente 359 00:35:05,520 --> 00:35:08,900 y sabía que no podría ganar. 360 00:35:16,489 --> 00:35:19,779 Masamune aceptó ir al asedio de Odawara, 361 00:35:22,578 --> 00:35:24,538 pero bajo sus condiciones. 362 00:35:30,211 --> 00:35:36,511 Junto a su ejército, marchó lentamente hacia el asedio. 363 00:35:37,218 --> 00:35:38,638 Y puso muchas excusas: 364 00:35:38,719 --> 00:35:42,269 "Las carreteras están mal". "Esto o lo otro me ha retrasado". 365 00:35:42,431 --> 00:35:46,641 Quizá Masamune creyera que Hideyoshi podía ganar, o no. 366 00:35:46,727 --> 00:35:49,017 Y, antes de comprometerse con un bando, 367 00:35:49,105 --> 00:35:52,315 quería ver quién llevaba ventaja. 368 00:36:00,032 --> 00:36:03,662 Finalmente, Hideyoshi había movilizado a tantos recursos 369 00:36:03,744 --> 00:36:09,134 y hombres que derrotó al clan Hōjō y tomó Odawara. 370 00:36:34,817 --> 00:36:40,697 Al final, Masamune y sus tropas llegan al campamento de Hideyoshi. 371 00:36:42,658 --> 00:36:49,618 Lleva su mejor kimono blanco y largo, y va armado solo con una espada corta. 372 00:36:49,707 --> 00:36:52,497 El blanco representa la pureza, 373 00:36:52,585 --> 00:36:55,585 y, en este contexto, representa la muerte, 374 00:36:55,671 --> 00:36:58,801 reforzada por su espada corta, 375 00:37:00,593 --> 00:37:06,313 que usaría para suicidarse si Hideyoshi lo ordenaba. 376 00:37:10,019 --> 00:37:13,809 Quizá fue en señal de reconocimiento de que podría ser ejecutado 377 00:37:13,898 --> 00:37:18,438 por no estar dispuesto a unirse antes a Hideyoshi. 378 00:37:19,028 --> 00:37:22,488 Quizá fue para ganarse la simpatía de Hideyoshi. 379 00:37:22,573 --> 00:37:26,543 Pero no se mostró cobarde. 380 00:37:39,465 --> 00:37:45,965 Hideyoshi lleva a Masamune ante un tribunal formado por generales, 381 00:37:46,055 --> 00:37:48,385 entre los que está Tokugawa Ieyasu. 382 00:37:51,936 --> 00:37:56,646 Le preguntan por qué no había reconocido antes la posición de Hideyoshi 383 00:37:56,732 --> 00:37:58,532 ni respondido a las misivas. 384 00:37:59,110 --> 00:38:01,650 Masamune intenta salir del paso 385 00:38:01,737 --> 00:38:03,777 diciendo: "Solo soy un pueblerino. 386 00:38:03,864 --> 00:38:07,454 No estoy acostumbrado a los grandes líderes como vosotros". 387 00:38:18,921 --> 00:38:24,471 Incluso ante la muerte, Masamune no cede ni un centímetro. 388 00:38:25,720 --> 00:38:29,310 Está ahí y da sus razones, 389 00:38:29,390 --> 00:38:32,640 y, si eso no basta, está dispuesto a morir. 390 00:38:35,896 --> 00:38:38,396 Pero no se doblegará ante nadie. 391 00:38:40,234 --> 00:38:43,824 Si hubieras llegado más tarde, te habrían cortado la cabeza. 392 00:38:45,865 --> 00:38:46,775 Lo entiendo. 393 00:38:51,203 --> 00:38:53,543 Y Hideyoshi le perdonó la vida. 394 00:39:00,838 --> 00:39:01,918 Me caes bien. 395 00:39:04,300 --> 00:39:11,270 Hideyoshi se da cuenta de que Masamune podría ser útil en el futuro, 396 00:39:11,807 --> 00:39:12,847 si vive. 397 00:39:18,022 --> 00:39:19,022 Gracias. 398 00:39:20,858 --> 00:39:22,188 Traed sake. 399 00:39:26,197 --> 00:39:28,987 Hideyoshi descubrió cómo neutralizar a Masamune, 400 00:39:29,075 --> 00:39:34,455 y lo hizo sin el apocalíptico baño de sangre 401 00:39:34,538 --> 00:39:36,578 que muchos esperaban. 402 00:39:36,665 --> 00:39:39,205 Obligó a sus enemigos a negociar. 403 00:39:39,293 --> 00:39:43,093 Obligó a sus enemigos a aceptar este equilibrio político. 404 00:39:43,172 --> 00:39:47,262 Obliga a los grandes daimios a aceptar que es hora de parar. 405 00:39:47,343 --> 00:39:49,303 Es hora de parar la guerra civil. 406 00:39:50,096 --> 00:39:54,096 Con Masamune neutralizado y el clan Hōjō derrotado, 407 00:39:54,183 --> 00:39:57,653 Hideyoshi ha logrado lo que Nobunaga no pudo. 408 00:39:58,646 --> 00:39:59,476 JAPÓN, 1590 409 00:39:59,563 --> 00:40:03,283 Por primera vez en más de 120 años, 410 00:40:03,359 --> 00:40:06,359 Japón está gobernado por un solo señor de la guerra. 411 00:40:07,947 --> 00:40:11,947 Mediante su astuto uso de la violencia, la política y la diplomacia, 412 00:40:12,034 --> 00:40:15,754 un campesino ha llegado a la cima del poder. 413 00:40:30,344 --> 00:40:36,434 Hideyoshi, hacia 1590, se enfrenta a un problema irónico. 414 00:40:36,517 --> 00:40:40,017 Ha tenido tanto éxito tan rápido, 415 00:40:40,104 --> 00:40:44,534 que ahora tiene muchos seguidores entre los daimios, 416 00:40:44,608 --> 00:40:48,028 y siente la necesidad de mantenerlos ocupados. 417 00:40:52,324 --> 00:40:53,874 Eran conquistadores. 418 00:40:55,786 --> 00:40:58,616 Habían crecido en una sociedad en la que, 419 00:40:58,706 --> 00:41:00,536 si no conquistabas, morías, 420 00:41:00,624 --> 00:41:03,504 tu familia moría y te arrebataban las tierras. 421 00:41:11,177 --> 00:41:14,427 Cuando no hay más tierras que conquistar, ¿qué haces? 422 00:41:14,680 --> 00:41:18,350 Es un enigma para Hideyoshi, que ha trabajado durante  décadas 423 00:41:18,434 --> 00:41:21,524 para acabar con la guerra. ¿Qué haces con los samuráis? 424 00:41:32,406 --> 00:41:38,036 Y concibe una propuesta fantástica y totalmente megalómana. 425 00:41:39,747 --> 00:41:43,167 Para alguien que nunca ha cometido un error en la batalla, 426 00:41:43,250 --> 00:41:46,460 está a punto de cometer un terrible error estratégico 427 00:41:46,545 --> 00:41:49,915 que provocará una de las peores catástrofes de Japón. 428 00:42:16,534 --> 00:42:21,544 Subtítulos: Ana R. Pastor