1 00:00:05,964 --> 00:00:07,924 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:44,252 --> 00:00:49,132 Alimentado por uma ambição implacável e louca para conquistar o Japão Central, 3 00:00:49,215 --> 00:00:53,295 Nobunaga destruiu muitos inimigos que o subestimaram. 4 00:00:54,054 --> 00:00:58,984 As suas campanhas militares violentas para enfraquecer as poderosas instituições 5 00:00:59,059 --> 00:01:02,439 budistas viraram grandes áreas da população contra ele. 6 00:01:03,021 --> 00:01:06,981 Até alguns dos seus generais questionam a sua lealdade ao Nobunaga. 7 00:01:09,569 --> 00:01:10,699 Inabalado, 8 00:01:10,779 --> 00:01:15,369 Nobunaga agora tem como alvo um grupo de rebeldes da província de Iga, 9 00:01:15,450 --> 00:01:18,120 que se recusam a aceitar o seu governo feudal. 10 00:01:25,376 --> 00:01:29,666 PROVÍNCIA DE IGA (JAPÃO CENTRAL) 11 00:01:40,517 --> 00:01:45,437 Durante 150 anos, os chamados "rebeldes de Iga" 12 00:01:45,522 --> 00:01:51,532 governaram-se afastando todos os intrusos no seu território. 13 00:02:01,538 --> 00:02:07,918 Estas pessoas eram uma mistura de madeireiros, agricultores, pescadores 14 00:02:08,002 --> 00:02:11,382 e outros indivíduos robustos que escolheram 15 00:02:11,464 --> 00:02:15,434 sobreviver nas costas montanhosas de Iga. 16 00:02:20,056 --> 00:02:24,136 Eles esculpiram as suas vidas a partir da rocha 17 00:02:24,227 --> 00:02:28,477 e sobreviveram nestas condições difíceis. 18 00:02:37,031 --> 00:02:40,121 Conheciam o terreno melhor do que ninguém 19 00:02:40,201 --> 00:02:43,621 e podiam travar o que chamamos de guerra de guerrilha 20 00:02:44,247 --> 00:02:47,207 contra quem se atrevesse a entrar no seu domínio. 21 00:03:14,027 --> 00:03:18,697 Eram tão bons nestas técnicas de guerra irregular, 22 00:03:18,781 --> 00:03:21,991 que, afinal, eram as únicas coisas à sua disposição. 23 00:03:22,076 --> 00:03:26,576 Foi isto que deu origem às lendas dos ninjas de Iga. 24 00:03:30,084 --> 00:03:33,924 A palavra "ninja", que nos é tão familiar hoje em dia, 25 00:03:34,005 --> 00:03:38,375 é essencialmente uma leitura moderna de uma expressão japonesa 26 00:03:38,468 --> 00:03:39,928 que implica sigilo. 27 00:03:40,011 --> 00:03:42,141 E diz-se shinobi. 28 00:03:53,942 --> 00:03:57,782 Um bom shinobi adapta-se a quase tudo. 29 00:04:00,490 --> 00:04:01,620 Espionagem… 30 00:04:03,159 --> 00:04:05,369 … a recolher informações… 31 00:04:10,708 --> 00:04:11,748 … e assassinatos. 32 00:04:23,721 --> 00:04:26,141 O treino teria começado em tenra idade. 33 00:04:27,809 --> 00:04:30,269 Mas, além das artes marciais normais, 34 00:04:30,353 --> 00:04:33,653 também incluiriam técnicas de preparação de explosivos 35 00:04:33,731 --> 00:04:36,821 e até, em alguns casos, veneno. 36 00:04:41,698 --> 00:04:44,368 Muitas mulheres também foram shinobi. 37 00:04:44,450 --> 00:04:46,580 Foram treinadas para serem espias, 38 00:04:46,661 --> 00:04:48,831 assassinas, coletoras de informação. 39 00:04:49,956 --> 00:04:52,496 Podiam infiltrar-se na casa do alvo. 40 00:04:52,583 --> 00:04:55,003 Podiam esconder-se à vista de todos. 41 00:04:55,086 --> 00:04:58,296 Foram treinadas para se encaixarem na sociedade, 42 00:04:58,381 --> 00:05:01,881 mas como agentes de shinobi. 43 00:05:04,762 --> 00:05:08,352 Havia uma shinobi mulher chamada Mochizuki Chiyome 44 00:05:08,433 --> 00:05:10,853 e foi treinada na montanha. 45 00:05:13,438 --> 00:05:16,648 Aproximavam-se de homens para reunir informações. 46 00:05:19,652 --> 00:05:21,572 E, se necessário, dormem com eles. 47 00:05:25,533 --> 00:05:30,203 Às vezes, até matam as pessoas depois de obterem a informação. 48 00:05:32,915 --> 00:05:35,625 Também foram treinadas para serem assassinas. 49 00:05:36,210 --> 00:05:38,460 GENERAL ODA ASSASSINADO EM 1571 50 00:05:38,546 --> 00:05:40,416 Como queiras chamar-lhes, 51 00:05:40,506 --> 00:05:43,296 shinobi ou ninja ou rebeldes, 52 00:05:43,384 --> 00:05:47,264 estas pessoas desenvolveram as suas artes 53 00:05:47,347 --> 00:05:50,517 na montanha de Iga durante séculos. 54 00:05:53,728 --> 00:05:58,268 Tempos difíceis e cruéis geram homens e mulheres duros. 55 00:06:00,276 --> 00:06:06,116 Estes assassinos, espiões e agentes não eram para brincadeiras, 56 00:06:06,199 --> 00:06:10,949 porque podiam, por algumas moedas, fazer mais do que um exército faria. 57 00:06:20,880 --> 00:06:23,420 E para acrescentar insulto à injúria, 58 00:06:23,508 --> 00:06:28,548 os guerreiros Iga continuaram a atacar o território de Oda. 59 00:06:31,015 --> 00:06:36,055 Provaram ser uma pedra no sapato de Oda Nobunaga, 60 00:06:36,145 --> 00:06:39,065 uma pedra que ele estava determinado a erradicar. 61 00:06:40,608 --> 00:06:42,568 Mata-os a todos! 62 00:06:46,489 --> 00:06:48,659 Aquelas larvas! 63 00:06:49,992 --> 00:06:51,202 Como se atrevem? 64 00:06:55,915 --> 00:06:58,245 Tragam-me saqué! 65 00:06:58,334 --> 00:07:01,634 Não só estavam a invadir as suas linhas de comunicação, 66 00:07:01,712 --> 00:07:04,422 como a sua pequena província estava ao lado 67 00:07:04,507 --> 00:07:08,757 do território do filho de Nobunaga, Oda Nobukatsu. 68 00:07:10,721 --> 00:07:13,181 Saqué! Tragam-me saqué! 69 00:07:18,938 --> 00:07:23,728 O Oda Nobukatsu decidiu destruí-los em nome do pai. 70 00:07:25,736 --> 00:07:31,696 O Nobukatsu, claro, foi ofuscado pelos seus irmãos mais velhos. 71 00:07:33,661 --> 00:07:36,161 O Nobukatsu pode ter visto uma oportunidade 72 00:07:36,247 --> 00:07:39,037 para provar o seu valor ao seu pai, Nobunaga. 73 00:07:48,092 --> 00:07:50,602 O plano do Nobukatsu era bastante simples. 74 00:07:51,179 --> 00:07:54,809 Ia entrar em Iga por três desfiladeiros separados, 75 00:07:54,891 --> 00:07:58,231 juntar as suas forças e destruir estes camponeses. 76 00:08:12,783 --> 00:08:15,333 O Nobukatsu mais convencional 77 00:08:15,411 --> 00:08:17,211 entrou em Iga, 78 00:08:17,288 --> 00:08:20,788 a pensar nestas pessoas como apenas homens da floresta. 79 00:09:09,090 --> 00:09:12,050 Os homens de Iga sabiam exatamente onde estariam 80 00:09:12,134 --> 00:09:15,224 e onde seriam os melhores sítios para atacar. 81 00:09:16,556 --> 00:09:18,306 Como mestres de guerrilha, 82 00:09:18,391 --> 00:09:22,941 estavam decididos a transformar as montanhas de Iga numa arma. 83 00:09:35,491 --> 00:09:37,241 Quando os combates começaram, 84 00:09:37,326 --> 00:09:42,536 as forças do Nobukatsu tentaram formar os seus blocos para ripostar… 85 00:09:42,623 --> 00:09:43,503 Atacar! 86 00:09:43,583 --> 00:09:45,753 Mas não sabiam a quem disparavam. 87 00:09:47,753 --> 00:09:52,723 Enquanto isso, o Iga flui para a frente e para trás como uma maré. 88 00:10:06,897 --> 00:10:09,647 A cena foi de grande confusão. 89 00:10:13,029 --> 00:10:15,949 Esta batalha não foi uma batalha. Foi uma derrota. 90 00:10:16,574 --> 00:10:18,584 Sem ordem, sem objetivo. 91 00:10:20,161 --> 00:10:25,791 Durante o ataque, um dos generais seniores de Nobukatsu foi morto. 92 00:10:31,088 --> 00:10:36,838 Foi uma humilhação para Oda Nobukatsu, por isso ordenou uma retirada imediata. 93 00:10:42,266 --> 00:10:44,436 E no regresso a Ise, 94 00:10:44,518 --> 00:10:48,688 foram assediados o caminho todo pelo povo local, 95 00:10:48,773 --> 00:10:52,233 que apanhavam paus e pedras se não tivessem armas 96 00:10:52,318 --> 00:10:56,448 e atiravam-nas aos soldados desesperados em retirada. 97 00:11:00,409 --> 00:11:03,789 O exército dos sobreviventes retirou-se precipitadamente, 98 00:11:03,871 --> 00:11:07,211 sem saber quem ou o que estavam a combater. 99 00:11:28,312 --> 00:11:30,862 Como podes ser derrotado por camponeses? 100 00:11:30,940 --> 00:11:33,480 És uma desgraça para o nome Oda. 101 00:11:38,614 --> 00:11:42,244 A campanha tinha sido um desastre sem precedentes. 102 00:11:50,501 --> 00:11:51,501 Já chega. 103 00:11:52,086 --> 00:11:52,956 Sai. 104 00:11:53,879 --> 00:11:57,679 Se esta derrota não tivesse sido punida, 105 00:11:57,758 --> 00:11:59,838 podia ter levado 106 00:12:00,720 --> 00:12:03,720 a maiores rebeliões contra ele. 107 00:12:06,892 --> 00:12:10,522 E sabemos, que o Nobunaga estava zangado o suficiente 108 00:12:10,604 --> 00:12:13,154 para considerar executar o Nobukatsu. 109 00:12:16,026 --> 00:12:17,736 Quero que os mates a todos. 110 00:12:18,821 --> 00:12:24,741 Em vez disso, o seu plano era simplesmente eliminar Iga do mapa. 111 00:12:30,833 --> 00:12:36,133 Em 1581, Nobunaga escolheu cinco dos seus generais mais experientes 112 00:12:36,213 --> 00:12:42,763 para uma invasão maciça a Iga de cinco direções diferentes. 113 00:12:45,890 --> 00:12:49,690 Os habitantes de Iga eram tão desafiadores quanto podiam. 114 00:12:52,855 --> 00:12:56,435 No entanto, os homens de Iga não conseguiram fazer 115 00:12:56,525 --> 00:12:59,145 o que tinham feito quando o Nobukatsu atacou. 116 00:12:59,904 --> 00:13:04,374 Não tinham recursos para emboscar cinco exércitos separados. 117 00:13:04,450 --> 00:13:07,080 O exército de Nobunaga avançou, 118 00:13:07,161 --> 00:13:10,371 queimando todas as aldeias, e casas que encontraram. 119 00:13:15,294 --> 00:13:18,304 E matar quem se refugiou. 120 00:13:23,093 --> 00:13:26,103 Era mesmo uma situação de David e Golias, 121 00:13:27,014 --> 00:13:29,274 mas, desta vez, Golias ia ganhar. 122 00:13:29,975 --> 00:13:34,395 Homens, mulheres e crianças foram todos mortos. 123 00:13:39,151 --> 00:13:43,911 Diz-se que, em vez de permitir que os entes queridos 124 00:13:43,989 --> 00:13:46,029 caíssem nas mãos do inimigo, 125 00:13:46,116 --> 00:13:51,326 os soldados de Iga matavam os seus familiares. 126 00:13:53,457 --> 00:13:57,667 Não só para proteger a honra da família, mas para guardar os segredos. 127 00:14:01,674 --> 00:14:03,554 Isto foi genocídio, 128 00:14:03,634 --> 00:14:09,144 a destruição deliberada e sistematizada de toda a vida em Iga. 129 00:14:10,683 --> 00:14:16,193 Nobunaga tinha sido humilhado para além da sua capacidade de suportar 130 00:14:16,272 --> 00:14:20,692 e toda a província pagaria por isso com as suas vidas. 131 00:14:28,492 --> 00:14:31,952 Tendo pacificado com sucesso Iga… 132 00:14:33,539 --> 00:14:39,129 … Oda Nobunaga tinha atingido, penso eu, o auge do seu poder e autoridade. 133 00:14:41,881 --> 00:14:43,971 COMANDANTE REBELDE DE IGA 134 00:14:48,262 --> 00:14:53,432 Ele estava muito perto de unificar todo o país do Japão. 135 00:15:19,293 --> 00:15:23,423 Não só tinha derrotado alguns dos maiores nomes da história japonesa, 136 00:15:23,505 --> 00:15:25,835 como também tinha afirmado o seu poder 137 00:15:25,925 --> 00:15:29,795 construindo a maior fortaleza que o Japão já tinha visto. 138 00:15:30,387 --> 00:15:32,677 Este era o castelo de Azuchi. 139 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 A fortaleza de sete andares foi decorada de uma forma nova. 140 00:15:41,023 --> 00:15:43,113 Cada andar da torre 141 00:15:43,192 --> 00:15:49,162 tinha alusões diferentes a deuses, animais ou homens poderosos. 142 00:15:50,783 --> 00:15:52,953 Então, quando se subia na torre, 143 00:15:53,035 --> 00:15:56,075 havia seres de nível superior, por assim dizer. 144 00:16:01,418 --> 00:16:05,128 Mas no topo, onde era o quarto privado do Nobunaga, 145 00:16:05,214 --> 00:16:06,474 não havia nada. 146 00:16:08,342 --> 00:16:09,512 Exceto um espelho, 147 00:16:10,469 --> 00:16:12,469 onde podia olhar para o seu rosto. 148 00:16:25,442 --> 00:16:29,662 Tal como Alexander, o Grande tinha deificado nos desertos do Egito, 149 00:16:29,738 --> 00:16:33,408 havia a crença de que, como o Nobunaga tinha este espelho, 150 00:16:33,492 --> 00:16:37,082 que era o sinal tradicional dos deuses no Japão, 151 00:16:37,162 --> 00:16:39,292 ele considerava-se um deus. 152 00:16:45,921 --> 00:16:48,551 Tornou-se um juiz sangrento, 153 00:16:48,632 --> 00:16:51,642 a cortar por todas as classes 154 00:16:52,386 --> 00:16:54,216 e regiões do Japão, 155 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 a esculpir o seu próprio poder… 156 00:16:58,642 --> 00:17:01,652 E de todas as suas matanças sangrentas, 157 00:17:01,729 --> 00:17:06,069 vários indivíduos em Quioto deram-lhe 158 00:17:06,150 --> 00:17:09,400 o nome de o Rei Demónio dos Seis Céus. 159 00:17:13,949 --> 00:17:15,779 Chegamos a um ponto 160 00:17:15,868 --> 00:17:20,038 em que temos de nos afastar do poder 161 00:17:20,873 --> 00:17:22,923 ou continuar a matar. 162 00:17:24,168 --> 00:17:26,668 O Nobunaga escolheu a última. 163 00:17:32,176 --> 00:17:33,006 JAPÃO 1582 164 00:17:33,093 --> 00:17:37,683 O chamado Rei Demónio continua o seu implacável plano de expansão 165 00:17:37,765 --> 00:17:39,925 e fixa-se um novo alvo, 166 00:17:40,017 --> 00:17:44,767 a poderosa família Mori, que governa grandes territórios a oeste. 167 00:17:44,855 --> 00:17:49,225 Ele ordena o seu general de confiança mais antigo, Toyotomi Hideyoshi, 168 00:17:49,318 --> 00:17:51,448 para atacar a fortaleza principal deles. 169 00:17:51,528 --> 00:17:52,448 CASTELO DE TAKAMATSU 170 00:17:52,529 --> 00:17:56,619 É uma jogada que terá um efeito profundo no futuro de ambos. 171 00:18:07,586 --> 00:18:10,586 Por esta altura, Hideyoshi é um dos generais de topo de Oda 172 00:18:10,672 --> 00:18:13,052 e é-lhe confiada a batalha contra 173 00:18:13,133 --> 00:18:17,643 a família Mori do Japão Ocidental, uma das famílias daimyo mais poderosas. 174 00:18:22,351 --> 00:18:27,111 O Hideyoshi cercou um dos castelos Mori, o Castelo Takamatsu. 175 00:18:29,566 --> 00:18:33,526 O castelo era guarnecido por cerca de 5000 tropas, 176 00:18:33,612 --> 00:18:37,702 que o Hideyoshi cercou com os seus 30 000 soldados. 177 00:18:37,783 --> 00:18:44,503 Mas ele recebeu relatos de que os Mori vinham com um exército de mais de 40 mil. 178 00:18:48,210 --> 00:18:50,710 Isto pôs o Hideyoshi numa posição perigosa. 179 00:18:52,673 --> 00:18:56,343 Se este exército de ajuda Mori chegasse, 180 00:18:56,426 --> 00:18:58,546 seria apanhado entre 181 00:18:58,637 --> 00:19:02,717 os defensores do castelo e as suas muralhas e a ajuda de Mori. 182 00:19:14,528 --> 00:19:18,698 O Hideyoshi enviou uma mensagem ao Oda Nobunaga 183 00:19:18,782 --> 00:19:20,662 a pormenorizar a situação 184 00:19:20,742 --> 00:19:24,712 e a pedir que o Nobunaga venha com a maior parte das suas forças 185 00:19:24,788 --> 00:19:27,288 para se encontrar com a ajuda dos Mori. 186 00:19:37,759 --> 00:19:41,429 Mitsuhide envia as tuas tropas para ajudar o Hideyoshi. 187 00:19:41,513 --> 00:19:42,723 Seguirei em breve. 188 00:19:44,892 --> 00:19:47,602 Percebendo a urgência da situação, 189 00:19:47,686 --> 00:19:52,856 Nobunaga deu ordens a Mitsuhide para irem para oeste o mais depressa possível. 190 00:19:52,941 --> 00:19:56,571 Nobunaga preparou-se para seguir com o seu próprio exército. 191 00:19:59,781 --> 00:20:02,661 O Akechi Mitsuhide tinha um passado invulgar. 192 00:20:04,286 --> 00:20:07,246 Entrou no serviço do Nobunaga como ronin. 193 00:20:07,331 --> 00:20:11,041 Um samurai cujo mestre anterior tinha sido morto em batalha. 194 00:20:11,877 --> 00:20:16,797 A maioria dos senhores escolhia de famílias que eram aliadas durante séculos 195 00:20:16,882 --> 00:20:18,382 para os seus comandantes. 196 00:20:18,467 --> 00:20:21,427 Nobunaga está disposto a pegar neste "vagabundo", 197 00:20:21,511 --> 00:20:25,641 que não tem ligação com a família Oda e torná-lo um líder sénior. 198 00:20:27,684 --> 00:20:30,814 11 ANOS ANTES 199 00:20:31,396 --> 00:20:33,476 Mitsuhide era um budista fervoroso 200 00:20:33,565 --> 00:20:38,195 e tinha ficado profundamente perturbado pelo massacre budista no Monte Hiei. 201 00:20:50,832 --> 00:20:52,712 Por favor, para! 202 00:20:58,590 --> 00:21:00,930 E sabemos que, às vezes, 203 00:21:01,009 --> 00:21:05,469 o Nobunaga o insultava em público e até o humilhava. 204 00:21:05,555 --> 00:21:08,135 Por favor, para! 205 00:21:10,978 --> 00:21:14,858 Entre as muitas ofensas de Nobunaga contra Mitsuhide, 206 00:21:15,816 --> 00:21:18,486 diz-se que, durante uma campanha militar, 207 00:21:18,568 --> 00:21:21,608 a crueldade de Nobunaga foi responsável 208 00:21:21,697 --> 00:21:24,197 pela morte da mãe de Mitsuhide. 209 00:21:27,911 --> 00:21:32,211 Estes ressentimentos, estes abusos, estes maus hábitos, 210 00:21:32,291 --> 00:21:36,041 acumulam-se no seu coração. Isso foi o que o levou ao limite. 211 00:21:45,804 --> 00:21:46,684 Está na hora. 212 00:21:48,807 --> 00:21:50,057 Vamos para a guerra. 213 00:21:51,018 --> 00:21:51,888 Sim, senhor! 214 00:21:59,609 --> 00:22:02,359 Em vez de marchar para ajudar o Hideyoshi, 215 00:22:02,946 --> 00:22:06,486 Mitsuhide ordenou aos seus homens para marcharem para Quioto. 216 00:22:09,953 --> 00:22:12,793 E foi só no último minuto 217 00:22:12,873 --> 00:22:15,793 que partilhou com os seus generais o seu plano, 218 00:22:15,876 --> 00:22:20,456 que era matar o Nobunaga e tomar o Japão para si. 219 00:22:31,058 --> 00:22:36,058 O Nobunaga descansou naquela noite num pequeno templo em Quioto chamado Honnō-ji. 220 00:22:39,941 --> 00:22:42,991 Nobunaga manterá um pequeno grupo de aprendizes 221 00:22:43,070 --> 00:22:46,110 e guarda-costas para servir como sua força privada. 222 00:22:47,074 --> 00:22:48,914 Ele está vulnerável agora. 223 00:22:53,705 --> 00:22:56,535 Esta poderá ser uma oportunidade única 224 00:22:56,625 --> 00:22:59,285 e parece que o Mitsuhide percebeu isso. 225 00:23:05,300 --> 00:23:09,390 Mitsuhide entrou com o seu exército no coração de Quioto 226 00:23:09,471 --> 00:23:13,731 e lançou um ataque furioso ao templo de Honnō-ji. 227 00:23:23,402 --> 00:23:27,412 Nobunaga foi apanhado de surpresa. 228 00:23:32,285 --> 00:23:34,495 Quando se apercebeu do que acontecia… 229 00:23:39,876 --> 00:23:41,876 … lutou corajosamente até ao fim. 230 00:23:45,674 --> 00:23:49,764 O Oda Nobunaga logo percebeu que estava tudo perdido. 231 00:23:53,140 --> 00:23:55,520 No entanto, ele não conseguiu escapar… 232 00:23:58,728 --> 00:24:02,478 … e retirou-se para um dos quartos nas traseiras do templo. 233 00:25:01,666 --> 00:25:06,126 Parece que, para todo o mundo, a ascensão do Nobunaga é imparável. 234 00:25:09,549 --> 00:25:12,179 Ele foi, em cerca de 20 anos, 235 00:25:12,260 --> 00:25:15,390 de governar uma parte de uma província menor, 236 00:25:15,472 --> 00:25:17,562 a governar um terço do país 237 00:25:18,391 --> 00:25:22,481 e agora, no decorrer de um único dia, tudo mudou. 238 00:25:26,650 --> 00:25:31,780 Este foi um episódio chocante para o qual ninguém estava preparado. 239 00:25:33,532 --> 00:25:37,122 Nem o herdeiro de Nobunaga, o seu filho mais velho, Nobutada 240 00:25:37,202 --> 00:25:40,832 que estava no castelo de Azuchi, a cerca de 32 km a leste. 241 00:25:43,917 --> 00:25:46,087 A próxima coisa que Mitsuhide fez 242 00:25:46,169 --> 00:25:49,669 foi marchar com o seu exército para Azuchi e matar Nobutada. 243 00:25:54,553 --> 00:25:57,683 Ao matar Nobunaga e o seu herdeiro, 244 00:25:57,764 --> 00:26:02,444 Akechi Mitsuhide tinha criado um vazio no poder no Japão 245 00:26:03,436 --> 00:26:07,146 e era um vazio que ele estava determinado a preencher. 246 00:26:12,529 --> 00:26:15,909 A morte de Nobunaga às mãos de Mitsuhide é chocante. 247 00:26:19,077 --> 00:26:22,117 O grande senhor da guerra foi morto, 248 00:26:22,205 --> 00:26:25,625 por isso, o padrão político que todos pensavam que ia haver 249 00:26:25,709 --> 00:26:27,539 está agora disponível. 250 00:26:27,627 --> 00:26:30,417 É uma corrida para ver quem consegue o poder. 251 00:26:30,505 --> 00:26:33,795 Há basicamente três pretendentes. Há o Akechi Mitsuhide, 252 00:26:34,884 --> 00:26:38,474 o Tokugawa Ieyasu, que está a leste, 253 00:26:38,555 --> 00:26:40,765 e o Toyotomi Hideyoshi. 254 00:26:44,853 --> 00:26:49,733 Enquanto isso, o Hideyoshi está no oeste do Japão a lutar contra os Mori. 255 00:26:49,816 --> 00:26:53,356 Ele está à espera de notícias de reforços do Oda 256 00:26:53,445 --> 00:26:55,025 com grande ansiedade. 257 00:26:56,364 --> 00:26:58,454 Quando o mensageiro chega, 258 00:26:58,533 --> 00:27:02,373 o que ele diz a Hideyoshi vai mudar o curso da história japonesa. 259 00:27:05,373 --> 00:27:06,753 O Nobunaga está morto. 260 00:27:11,755 --> 00:27:15,465 O Hideyoshi vai fazer o que um guerreiro leal deve fazer 261 00:27:15,550 --> 00:27:20,850 e procurar vingança, demonstrando a sua lealdade ao Nobunaga, mesmo morto. 262 00:27:25,018 --> 00:27:28,228 Durante 11 dias, o Mitsuhide mantém-se incontestado. 263 00:27:29,689 --> 00:27:32,899 O Hideyoshi deve vingar-se do seu mestre caído, 264 00:27:32,984 --> 00:27:36,864 temendo que outros senhores da guerra se unam ao Mitsuhide. 265 00:27:37,947 --> 00:27:42,077 O Hideyoshi vai para Quioto para enfrentar o Mitsuhide em batalha 266 00:27:42,160 --> 00:27:45,330 para decidir quem tomará o poder no Japão Central. 267 00:27:53,463 --> 00:27:55,883 Mitsuhide, nesta altura, estava chocado 268 00:27:55,965 --> 00:27:59,335 por Hideyoshi ter avançado tão depressa para o confrontar. 269 00:27:59,427 --> 00:28:04,307 Ele acreditava que tinha tempo para consolidar a sua posição no Japão Central 270 00:28:04,391 --> 00:28:07,191 antes de enfrentar qualquer ameaça. 271 00:28:08,853 --> 00:28:10,733 Vamos nesta direção. 272 00:28:11,314 --> 00:28:14,574 Ele sabe que tem uma força inferior 273 00:28:14,651 --> 00:28:18,491 e escolhe uma posição num lugar chamado Yamazaki. 274 00:28:22,659 --> 00:28:25,369 A batalha teve lugar em Yamazaki 275 00:28:25,453 --> 00:28:31,293 porque o castelo de Akechi Mitsuhide ficava numa estrada muito estreita, 276 00:28:31,376 --> 00:28:35,256 ladeada por montanhas de um lado e um rio do outro. 277 00:28:35,338 --> 00:28:37,878 Era um lugar excelente para se defender. 278 00:28:43,722 --> 00:28:46,892 Se não controlamos o terreno e o escolhemos 279 00:28:46,975 --> 00:28:51,345 para evitar que as forças nos rodeiem quando estamos em desvantagem, 280 00:28:51,438 --> 00:28:53,568 estamos numa posição invencível. 281 00:28:53,648 --> 00:28:57,778 O exemplo clássico é a Batalha das Termópilas na história ocidental. 282 00:28:57,861 --> 00:29:01,531 Onde os 300 espartanos defendem a passagem contra os persas. 283 00:29:01,614 --> 00:29:07,044 Essa é a teoria do Mitsuhide, onde pode usar essa vantagem em seu benefício. 284 00:29:10,373 --> 00:29:12,213 Mas ele cometeu um erro crasso. 285 00:29:12,292 --> 00:29:16,802 Ele não posiciona tropas na montanha, que se chama Tennōzan. 286 00:29:33,521 --> 00:29:37,111 Hideyoshi chega primeiro e fica no terreno mais alto. 287 00:30:04,135 --> 00:30:07,425 O Hideyoshi lança a ala direita nas linhas Akechi. 288 00:30:11,476 --> 00:30:14,266 Quando em batalha, lança a ala esquerda. 289 00:30:17,607 --> 00:30:21,527 Ele está a atacar as forças Akechi de ambos os lados. 290 00:30:26,533 --> 00:30:29,543 Quando a luta começa entre os dois lados, 291 00:30:30,203 --> 00:30:33,163 parece que o Mitsuhide vencerá. 292 00:30:39,879 --> 00:30:42,469 Yamazaki foi uma batalha bastante feroz. 293 00:30:45,593 --> 00:30:49,563 Os sons de homens a gritar, sangue a sair de feridas. 294 00:30:55,103 --> 00:30:59,943 E, particularmente, o fogo concentrado dos arcabuzes, 295 00:31:00,024 --> 00:31:02,694 que se havia tornado a norma na guerra dos samurais. 296 00:31:06,239 --> 00:31:09,659 A batalha começava a ficar obscurecida por nuvens de fumo 297 00:31:10,702 --> 00:31:14,962 e dentro deste fogo denso podíamos ver clarões de luz das armas, 298 00:31:15,039 --> 00:31:18,709 o som de cavalos a gritar, de espadas a cortar. 299 00:31:34,309 --> 00:31:35,269 Akechi! 300 00:31:39,898 --> 00:31:41,818 A chacina é demasiada. 301 00:31:43,192 --> 00:31:44,652 O Mitsuhide é forçado a fugir. 302 00:31:51,951 --> 00:31:54,541 Isso, o Mitsuhide conseguiu fazer. 303 00:31:56,080 --> 00:31:59,330 Ele fugiu com apenas um punhado de seguidores leais 304 00:31:59,417 --> 00:32:01,997 e tentou esconder-se numa aldeia próxima. 305 00:32:05,548 --> 00:32:07,798 Foi visto por uns camponeses. 306 00:32:11,262 --> 00:32:13,722 O Mitsuhide foi cercado… 307 00:32:15,808 --> 00:32:17,268 … e esfaqueado até à morte. 308 00:32:24,150 --> 00:32:26,530 Akechi Mitsuhide está morto, 309 00:32:26,611 --> 00:32:30,741 treze dias depois de assassinar o seu mestre, Oda Nobunaga. 310 00:32:34,869 --> 00:32:37,959 Como tal, ficou conhecido pelas gerações seguintes, 311 00:32:38,039 --> 00:32:41,829 de forma irónica, como "o Shogun de 13 dias". 312 00:32:45,380 --> 00:32:49,380 Ao vingar-se do traidor do seu mestre, Akechi Mitsuhide, 313 00:32:49,467 --> 00:32:53,137 o Hideyoshi está a entrar neste vazio político que foi criado. 314 00:32:53,221 --> 00:32:55,931 Ele reagiu mais rápido que todos os daimyo, 315 00:32:56,015 --> 00:32:58,975 derrotou o Mitsuhide em combate 316 00:32:59,060 --> 00:33:01,730 apenas duas semanas após a morte de Nobunaga 317 00:33:01,813 --> 00:33:04,983 e tinha a cabeça do Akechi Mitsuhide numa estaca. 318 00:33:07,068 --> 00:33:08,858 Era essencialmente um anúncio 319 00:33:08,945 --> 00:33:13,315 em que o Hideyoshi planeava tornar-se o daimyo mais poderoso da terra. 320 00:33:16,411 --> 00:33:18,371 Servia de aviso aos outros. 321 00:33:18,454 --> 00:33:19,754 HISTORIADOR 322 00:33:19,831 --> 00:33:22,501 Dizendo que se te rebelas, acabas assim. 323 00:33:22,583 --> 00:33:26,173 Ao mesmo tempo, também significava que o Hideyoshi 324 00:33:26,254 --> 00:33:29,304 foi quem matou o rebelde. 325 00:33:29,382 --> 00:33:33,092 Era o comunicado de imprensa dele. 326 00:33:35,930 --> 00:33:38,980 O Hideyoshi nasceu sem apelido. Ele nasceu plebeu. 327 00:33:39,058 --> 00:33:41,808 Alguns até sugeriram que ele nasceu rejeitado. 328 00:33:41,894 --> 00:33:46,364 Ele subiu em virtude da sua capacidade, inteligência e astúcia. 329 00:33:50,236 --> 00:33:51,236 Hideyoshi… 330 00:33:52,280 --> 00:33:55,120 … a sua ascensão, pode ser vista como meteórica. 331 00:33:55,867 --> 00:33:59,117 Muitos membros do campesinato envolvem-se em guerras 332 00:33:59,203 --> 00:34:01,833 como soldados, mas passar disso 333 00:34:01,914 --> 00:34:05,544 para algo que podemos chamar de oficial? 334 00:34:05,626 --> 00:34:07,336 Isso é muito raro. 335 00:34:07,420 --> 00:34:10,420 E, agora, o Hideyoshi está numa posição que acho 336 00:34:10,506 --> 00:34:15,086 que seria realmente insondável, para um homem com o seu estatuto social. 337 00:34:15,720 --> 00:34:17,430 Ele tem um poder tremendo. 338 00:34:29,567 --> 00:34:33,107 Apesar de Hideyoshi se ter tornado o daimyo mais poderoso no Japão 339 00:34:33,196 --> 00:34:37,076 e ter ganho legitimidade por vingar a morte do seu senhor, 340 00:34:37,158 --> 00:34:38,578 ele ainda corre perigo. 341 00:34:39,535 --> 00:34:43,285 Há grandes daimyos noutras partes do Japão, a oeste e a este 342 00:34:43,372 --> 00:34:46,042 e outros daimyo que eram vassalos de Nobunaga, 343 00:34:46,125 --> 00:34:48,585 que queriam tomar o poder para si. 344 00:34:48,669 --> 00:34:50,629 Ele não está fora de perigo, 345 00:34:50,713 --> 00:34:53,843 mas está, de longe, na posição mais vantajosa. 346 00:35:01,599 --> 00:35:04,479 A mulher de Hideyoshi chamava-se Sra. Nene 347 00:35:04,560 --> 00:35:09,190 e era absolutamente crucial na tentativa dele de substituir Nobunaga. 348 00:35:09,273 --> 00:35:12,193 Era a pessoa mais importante na vida do Hideyoshi. 349 00:35:12,276 --> 00:35:14,856 Ela era um apoio incrível, era o pilar dele. 350 00:35:36,884 --> 00:35:40,604 Ela era responsável dos assuntos no Castelo de Osaka. 351 00:35:40,680 --> 00:35:43,180 Era responsável por manter a ordem. 352 00:35:43,850 --> 00:35:46,690 Ela era o daimyo quando ele estava fora. 353 00:35:48,896 --> 00:35:53,276 Quando o Hideyoshi esteve fora numa campanha militar, trocaram cartas. 354 00:35:55,570 --> 00:36:00,910 A Nene também tem aconselhado o Hideyoshi sobre o que fazer com os seus reféns, 355 00:36:00,992 --> 00:36:02,412 como fazer alianças 356 00:36:02,493 --> 00:36:06,543 e também o tipo de condições que o Hideyoshi tem para dar aos outros. 357 00:36:09,041 --> 00:36:13,631 A Nene e o Hideyoshi juntos começaram a ver o Japão como a sua terra. 358 00:36:13,713 --> 00:36:19,053 Começaram a ver esta terra como um reino divino que podiam governar. 359 00:36:34,609 --> 00:36:37,779 Para o Hideyoshi, este era o seu momento de destino. 360 00:36:38,487 --> 00:36:42,737 Ele agora tinha a oportunidade de dominar os territórios de Nobunaga, 361 00:36:44,076 --> 00:36:48,156 mas, primeiro, tinha de neutralizar a oposição remanescente 362 00:36:48,247 --> 00:36:50,627 do resto da família Oda. 363 00:36:54,045 --> 00:36:59,625 Após o golpe de Mitsuhide, dois dos filhos de Nobunaga foram deixados vivos. 364 00:37:02,053 --> 00:37:06,723 O mais velho era Nobutaka, o mais novo, Nobukatsu. 365 00:37:07,808 --> 00:37:12,808 A alegação de Nobukatsu era que ele era o verdadeiro herdeiro de Nobunaga 366 00:37:12,897 --> 00:37:16,607 e o Hideyoshi tinha cometido um golpe ilegal. 367 00:37:19,111 --> 00:37:21,821 A reação imediata de Oda Nobutaka 368 00:37:21,906 --> 00:37:26,076 foi procurar aliados para impedir que o Hideyoshi 369 00:37:26,160 --> 00:37:27,910 usurpasse a sua posição. 370 00:37:32,166 --> 00:37:35,916 Oda Nobutaka encontrou antigos generais de Oda Nobunaga. 371 00:37:36,963 --> 00:37:41,633 Um era um general muito importante chamado Shibata Katsuie. 372 00:37:43,844 --> 00:37:49,234 Katsuie lutou ao lado de Nobunaga desde a época de Okehazama 373 00:37:50,142 --> 00:37:52,902 e também juntou às suas honras de batalha 374 00:37:52,979 --> 00:37:58,779 as batalhas de Anegawa, Nagashino e a longa campanha contra os Ikkō-ikki. 375 00:38:01,070 --> 00:38:04,910 E ele ainda era leal à memória do Nobunaga 376 00:38:04,991 --> 00:38:09,751 e era o aliado natural do Oda Nobutaka. 377 00:38:09,829 --> 00:38:11,829 Ele era um inimigo extraordinário. 378 00:38:15,501 --> 00:38:19,091 E o Shibata Katsuie pensa: "Este é o meu momento. 379 00:38:19,171 --> 00:38:23,471 É a minha oportunidade de eliminar o Hideyoshi e selar a minha posição 380 00:38:23,551 --> 00:38:25,431 como igualitário no clã Oda." 381 00:38:26,220 --> 00:38:31,680 E essa divisão cria um conflito, um confronto, entre o Hideyoshi e o Shibata. 382 00:38:35,146 --> 00:38:39,436 A grande desvantagem que o Shibata Katsuie enfrentou 383 00:38:39,525 --> 00:38:44,405 foi não poder tomar medidas militares imediatas contra o Hideyoshi 384 00:38:44,488 --> 00:38:46,908 e isso foi por causa do clima. 385 00:38:48,284 --> 00:38:50,044 Era inverno 386 00:38:50,119 --> 00:38:54,669 e as montanhas entre a província dele e Quioto estavam cobertas de neve. 387 00:38:55,458 --> 00:38:59,588 Teria de esperar até à primavera para avançar 388 00:38:59,670 --> 00:39:03,670 e isso deu a Hideyoshi uma enorme vantagem. 389 00:39:03,758 --> 00:39:05,008 JAPÃO 1582 390 00:39:05,092 --> 00:39:06,762 Durante os meses de inverno, 391 00:39:06,844 --> 00:39:11,144 Hideyoshi reforça os seus três fortes que guardam a passagem da montanha 392 00:39:11,223 --> 00:39:14,393 numa tentativa de empatar o avanço do Katsuie. 393 00:39:15,811 --> 00:39:19,481 Depois, o Hideyoshi cerca o Castelo de Gifu, 394 00:39:19,565 --> 00:39:21,525 que é dos aliados de Katsuie. 395 00:39:21,609 --> 00:39:22,439 CASTELO GIFU 396 00:39:22,526 --> 00:39:24,606 Durante o degelo da primavera 397 00:39:24,695 --> 00:39:27,775 Katsuie avança para tomar os fortes da montanha. 398 00:39:28,616 --> 00:39:30,196 Se conseguir, 399 00:39:30,284 --> 00:39:34,964 o sonho de Hideyoshi de governar o Japão terminará tão rapidamente como começou. 400 00:39:42,296 --> 00:39:47,256 CASTELO DE KITANOSHO (SEDE DE SHIBATA KATSUIE) 1583 401 00:39:53,140 --> 00:39:58,560 Quando o degelo da primavera chegou, Katsuie enviou uma força considerável 402 00:39:58,646 --> 00:40:02,146 para proteger as três fortalezas da fronteira 403 00:40:02,233 --> 00:40:05,323 que o Hideyoshi estabelecera nos cumes das montanhas. 404 00:40:13,327 --> 00:40:18,367 Era a única forma de garantir a passagem do seu exército. 405 00:40:22,586 --> 00:40:24,506 No início, o plano correu bem. 406 00:40:26,382 --> 00:40:30,512 Os homens do Katsuie dominaram os dois primeiros fortes. 407 00:40:39,437 --> 00:40:43,937 Os defensores sobreviventes fugiram para a segurança do terceiro. 408 00:40:44,024 --> 00:40:48,154 Chamava-se Shizugatake e era o maior dos três. 409 00:40:51,198 --> 00:40:57,078 Shibata Katsuie reagrupou a sua força para capturar o prémio final 410 00:40:57,163 --> 00:41:00,043 que garantiria o avanço contra o Hideyoshi. 411 00:41:01,459 --> 00:41:03,499 Se o Shizugatake caísse, 412 00:41:03,586 --> 00:41:06,006 o reinado de Hideyoshi terminaria. 413 00:41:13,345 --> 00:41:16,805 Estava tudo em jogo para o Hideyoshi. 414 00:41:23,105 --> 00:41:27,275 Estava tudo pronto para a luta mais decisiva pelo poder 415 00:41:27,359 --> 00:41:29,529 em toda a história japonesa. 416 00:41:57,723 --> 00:42:02,733 Legendas: Patrícia Abreu