1
00:00:05,964 --> 00:00:07,924
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:44,252 --> 00:00:49,132
Nobunagaa ajaa säälimätön ja mielipuolinen
kunnianhimo valloittaa Keski-Japani.
3
00:00:49,215 --> 00:00:53,295
Hän on tuhonnut useita
häntä aliarvioivia vihollisia.
4
00:00:54,054 --> 00:00:58,984
Hänen sotilaskampanjansa ovat heikentäneet
voimakkaita buddhalaisia instituutioita -
5
00:00:59,059 --> 00:01:02,439
ja kääntäneet
useita ihmisiä häntä vastaan.
6
00:01:03,021 --> 00:01:07,401
Jopa jotkut Nobunagan omista kenraaleista
kyseenalaistavat uskollisuutensa.
7
00:01:09,569 --> 00:01:10,779
Siitä piittaamatta -
8
00:01:10,862 --> 00:01:15,372
Nobunaga kohdistaa vihansa ryhmään
Igan provinssissa olevia kapinallisia,
9
00:01:15,450 --> 00:01:17,950
jotka eivät hyväksy hänen valta-asemaansa.
10
00:01:25,376 --> 00:01:29,666
IGAN PROVINSSI (KESKI-JAPANI)
11
00:01:40,517 --> 00:01:45,437
150 vuoden ajan
niin kutsutut "Igan kapinalliset"…
12
00:01:45,522 --> 00:01:47,072
HISTORIOITSIJA
13
00:01:47,148 --> 00:01:51,528
…olivat hallinneet itse itseään ja
pitäneet valloittajat poissa alueiltaan.
14
00:02:01,538 --> 00:02:07,918
Nämä ihmiset olivat metsätyöläisiä,
maanviljelijöitä, kalastajia -
15
00:02:08,002 --> 00:02:13,262
ja muita karskeja yksilöitä,
jotka kamppailivat elantonsa eteen -
16
00:02:13,341 --> 00:02:15,431
Igan vuoristoisella rannikolla.
17
00:02:20,056 --> 00:02:24,136
He saivat elantonsa suoraan maasta,
jossa asuivat.
18
00:02:24,227 --> 00:02:28,477
He olivat yhtä maansa
karujen olosuhteiden kanssa.
19
00:02:37,031 --> 00:02:40,121
He tunsivat maastonsa
paremmin kuin kukaan -
20
00:02:40,201 --> 00:02:43,621
ja pystyivät sotimaan
niin sanottua sissisotaa -
21
00:02:44,247 --> 00:02:47,207
ketä tahansa vastaan,
joka astui heidän alueelleen.
22
00:03:14,027 --> 00:03:18,697
He olivat niin hyviä
sissisodan tekniikoissa,
23
00:03:18,781 --> 00:03:21,991
jotka olivat heille ainoita
mahdollisia tekniikoita,
24
00:03:22,076 --> 00:03:24,746
että se synnytti legendat Igan ninjoista.
25
00:03:24,829 --> 00:03:26,579
HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA
26
00:03:30,084 --> 00:03:33,924
Meille nykyään niin tuttu sana "ninja" -
27
00:03:34,005 --> 00:03:38,375
on käytännössä moderni versio
japanilaisesta ilmaisusta,
28
00:03:38,468 --> 00:03:39,928
joka viittaa salaiseen.
29
00:03:40,011 --> 00:03:42,141
Se lausutaan shinobi.
30
00:03:53,942 --> 00:03:57,782
Hyvä shinobi osasi lähes mitä tahansa.
31
00:04:00,490 --> 00:04:01,620
Vakoilla,
32
00:04:03,243 --> 00:04:05,373
hankkia tietoja kaikin eri keinoin -
33
00:04:10,708 --> 00:04:11,748
ja salamurhata.
34
00:04:23,721 --> 00:04:26,141
Koulutus alkoi jo varhain.
35
00:04:27,809 --> 00:04:30,269
Mutta normaalien taistelulajien lisäksi -
36
00:04:30,353 --> 00:04:33,653
siihen kuului räjähteiden -
37
00:04:33,731 --> 00:04:36,821
ja jopa
myrkkyjen valmistusmenetelmien opiskelua.
38
00:04:41,823 --> 00:04:44,373
Monet naisetkin
kouluttautuivat shinobeiksi.
39
00:04:44,450 --> 00:04:48,830
Eli heidät koulutettiin vakoilijoiksi,
salamurhaajiksi ja tiedustelijoiksi.
40
00:04:49,956 --> 00:04:52,496
He soluttautuivat kohteensa kotiin,
41
00:04:52,583 --> 00:04:55,003
jossa olivat piilossa keskellä pöytää.
42
00:04:55,086 --> 00:04:58,296
Heidät koulutettiin
sopeutumaan yhteiskuntaan,
43
00:04:58,381 --> 00:05:01,881
mutta toimimaan shinobeina.
44
00:05:04,762 --> 00:05:08,352
Naispuolinen shinobi
nimeltä Mochizuki Chiyome -
45
00:05:08,433 --> 00:05:10,853
oli koulutettu vuorien rinteillä.
46
00:05:13,438 --> 00:05:16,648
Hän lähestyi miehiä ja keräsi tietoja.
47
00:05:19,652 --> 00:05:21,572
Hän makasi heidän kanssaan.
48
00:05:25,533 --> 00:05:27,873
Joskus shinobi tappoi tiedon saatuaan.
49
00:05:27,952 --> 00:05:30,202
HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA
50
00:05:32,915 --> 00:05:35,625
Joten heidät koulutettiin salamurhaajiksi.
51
00:05:36,210 --> 00:05:38,460
ODAN KENRAALI
MURHATTU VUONNA 1571
52
00:05:38,546 --> 00:05:40,416
Miksi heitä sitten kutsuukin,
53
00:05:40,506 --> 00:05:43,296
shinobeiksi, ninjoiksi tai kapinallisiksi,
54
00:05:43,384 --> 00:05:47,264
nämä ihmiset olivat kehittäneet taitonsa -
55
00:05:47,347 --> 00:05:50,517
vuosisatojen ajan
vuoristoisessa kodissaan Igassa.
56
00:05:53,728 --> 00:05:58,268
Vaikeat ajat kasvattavat
kovia miehiä ja naisia.
57
00:06:00,276 --> 00:06:06,116
Näiden salamurhaajien ja vakoojien
kanssa ei ollut leikkimistä,
58
00:06:06,199 --> 00:06:10,949
sillä parista kolikosta he pystyivät
tekemään enemmän kuin kokonainen armeija.
59
00:06:20,880 --> 00:06:23,420
Kaiken huipuksi -
60
00:06:23,508 --> 00:06:28,548
Igan soturit
jatkoivat hyökkäyksiään Odan alueelle.
61
00:06:31,015 --> 00:06:36,055
He osoittautuivat
piikiksi Oda Nobunagan lihassa,
62
00:06:36,145 --> 00:06:39,065
ja tämä oli päättänyt hävittää heidät.
63
00:06:40,608 --> 00:06:42,568
Tappakaa joka ikinen!
64
00:06:46,489 --> 00:06:48,659
Ne madot!
65
00:06:49,992 --> 00:06:51,202
Miten he uskaltavat?
66
00:06:55,915 --> 00:06:58,245
Tuokaa sakea!
67
00:06:58,334 --> 00:07:01,634
He eivät ainoastaan hyökänneet
Odan viestintälinjoihin,
68
00:07:01,712 --> 00:07:04,422
vaan lisäksi heidän pieni provinssinsa -
69
00:07:04,507 --> 00:07:08,757
oli aivan Nobunagan pojan,
Oda Nobukatsun, alueen vieressä.
70
00:07:10,721 --> 00:07:13,181
Sakea! Tuokaa sakea!
71
00:07:18,938 --> 00:07:23,728
Oda Nobukatsu
päätti tuhota heidät isänsä puolesta.
72
00:07:25,736 --> 00:07:31,696
Nobukatsu oli tietysti jäänyt
vanhempien veljiensä varjoon.
73
00:07:33,661 --> 00:07:39,041
Nobukatsu näki tämän ehkä tilaisuutena
osoittaa arvonsa isälleen, Nobunagalle.
74
00:07:48,092 --> 00:07:50,602
Nobukatsun suunnitelma oli yksinkertainen.
75
00:07:51,179 --> 00:07:54,809
Hän hyökkäisi Igan alueelle
kolmesta eri suunnasta,
76
00:07:54,891 --> 00:07:58,231
yhdistäisi joukkonsa
ja tuhoaisi nämä maalaiset.
77
00:08:12,783 --> 00:08:15,333
Perinteisempi Nobukatsu -
78
00:08:15,411 --> 00:08:20,791
marssi Igaan pitäen näitä ihmisiä
pelkkinä pystymetsäläisinä.
79
00:09:09,090 --> 00:09:12,050
Igan miehet tiesivät tarkalleen,
missä he olisivat,
80
00:09:12,134 --> 00:09:15,224
ja mitkä olivat parhaat
paikat hyökätä heitä vastaan.
81
00:09:16,556 --> 00:09:18,306
Sissisotien mestareina -
82
00:09:18,391 --> 00:09:22,941
he päättivät muuttaa Igan vuoret aseeksi.
83
00:09:35,491 --> 00:09:37,241
Kun taistelu alkoi,
84
00:09:37,326 --> 00:09:42,536
Nobukatsun joukot
yrittivät vastata tuleen.
85
00:09:42,623 --> 00:09:43,463
Hyökätkää!
86
00:09:43,541 --> 00:09:45,751
He eivät tienneet, ketä ampuivat.
87
00:09:47,753 --> 00:09:52,723
Samalla Igan joukot siirtyivät eteenpäin
ja taaksepäin kuin vuorovesi.
88
00:10:06,897 --> 00:10:09,647
Tilanne oli hämmentävä.
89
00:10:13,029 --> 00:10:15,949
Se ei ollut taistelu. Se oli murskatappio.
90
00:10:16,574 --> 00:10:18,584
Ilman järjestystä tai päämäärää.
91
00:10:20,161 --> 00:10:25,791
Hyökkäyksen aikana yksi Nobukatsun
korkea-arvoisimmista kenraaleista kuoli.
92
00:10:31,088 --> 00:10:34,468
Se oli täydellinen nöyryytys
Oda Nobukatsulle,
93
00:10:34,550 --> 00:10:36,840
joten hän antoi heti käskyn perääntyä.
94
00:10:42,266 --> 00:10:44,436
Ja matkalla takaisin Iseen,
95
00:10:44,518 --> 00:10:48,688
paikalliset ihmiset
ahdistelivat heitä koko matkan.
96
00:10:48,773 --> 00:10:52,233
Jos ei ollut aseita,
he tarttuivat keppeihin ja kiviin,
97
00:10:52,318 --> 00:10:56,448
joilla aiheuttivat tuhoa epätoivoisille,
perääntyville sotilaille.
98
00:11:00,618 --> 00:11:03,788
Selviytyjien armeija
vetäytyi päätä pahkaa,
99
00:11:03,871 --> 00:11:07,211
eikä aavistanut,
kuka tai mikä heitä vastaan taisteli.
100
00:11:28,312 --> 00:11:30,862
Miten saatoit hävitä maalaisille?
101
00:11:30,940 --> 00:11:33,480
Olet häpeäksi Odan nimelle!
102
00:11:38,614 --> 00:11:42,244
Kampanja oli ennennäkemätön katastrofi.
103
00:11:50,501 --> 00:11:51,501
Riittää.
104
00:11:52,086 --> 00:11:52,956
Häivy.
105
00:11:53,879 --> 00:11:57,679
Jos tappio olisi jäänyt rankaisematta,
106
00:11:57,758 --> 00:11:59,838
se olisi voinut johtaa -
107
00:12:00,720 --> 00:12:03,720
suurempiin kapinoihin Nobunagaa vastaan.
108
00:12:06,892 --> 00:12:10,522
Tiedämme varmasti,
että Nobunaga oli tarpeeksi vihainen -
109
00:12:10,604 --> 00:12:13,154
jopa harkitakseen Nobukatsun teloitusta.
110
00:12:16,026 --> 00:12:17,736
Haluan, että tapat ne kaikki.
111
00:12:18,821 --> 00:12:24,741
Sen sijaan hän päätti
pyyhkiä Igan kokonaan pois kartalta.
112
00:12:30,833 --> 00:12:36,133
Vuonna 1581 Nobunaga
valitsi viisi kokeneinta kenraaliaan,
113
00:12:36,213 --> 00:12:42,763
jotka hyökkäisivät Igaan
viidestä eri suunnasta.
114
00:12:45,890 --> 00:12:49,690
Igan asukkaat taistelivat vastaan
niin hyvin kuin pystyivät.
115
00:12:52,855 --> 00:12:56,435
Mutta Igan miehet eivät pystyneet samaan,
116
00:12:56,525 --> 00:12:59,105
mitä olivat tehneet Nobukatsun hyökätessä.
117
00:12:59,904 --> 00:13:04,374
Heillä ei ollut resursseja
väijyä viittä erillistä armeijaa.
118
00:13:04,450 --> 00:13:07,080
Nobunagan armeija eteni -
119
00:13:07,161 --> 00:13:10,371
ja poltti
jokaisen vastaantulevan kylän ja talon,
120
00:13:15,294 --> 00:13:18,304
sekä kaikki, jotka hakivat turvaa.
121
00:13:23,093 --> 00:13:26,103
Tilanne oli kuin Daavid vastaan Goljat.
122
00:13:27,014 --> 00:13:29,274
Tällä kertaa Goljat voittaisi.
123
00:13:29,975 --> 00:13:34,395
Miehet, naiset ja lapset
lävistettiin miekalla tai poltettiin.
124
00:13:39,151 --> 00:13:46,031
Väitetään, että ennemmin kuin
antoivat rakkaansa vihollisten käsiin,
125
00:13:46,116 --> 00:13:51,326
Igan sotilaat tappoivat itse
omat perheensä sitten itsensä.
126
00:13:53,457 --> 00:13:57,667
Ei vain suojellakseen perhettään,
vaan myös pitääkseen salaisuutensa.
127
00:14:01,674 --> 00:14:03,554
Se oli kansanmurha.
128
00:14:03,634 --> 00:14:09,144
Igan asukkaiden täydellinen
ja systemaattinen tuhoaminen.
129
00:14:10,683 --> 00:14:16,193
Nobunaga ei ollut kestänyt nöyryytystä,
130
00:14:16,272 --> 00:14:20,692
ja koko provinssi
sai maksaa siitä hengellään.
131
00:14:28,492 --> 00:14:31,952
Rauhoitettuaan menestyksekkäästi Igan,
132
00:14:33,539 --> 00:14:39,129
Oda Nobunaga oli saavuttanut voimansa
ja auktoriteettinsa huipun.
133
00:14:41,881 --> 00:14:43,971
IGAN KAPINAJOHTAJA
134
00:14:48,262 --> 00:14:53,432
Hän oli hyvin lähellä
koko Japanin yhdistämistä.
135
00:15:19,293 --> 00:15:23,423
Hän ei ollut voittanut ainoastaan
Japanin historian suurimpia nimiä,
136
00:15:23,505 --> 00:15:25,835
vaan myös vahvistanut valtansa -
137
00:15:25,925 --> 00:15:29,795
rakentamalla Japanin
siihen asti suurimman linnoituksen.
138
00:15:30,387 --> 00:15:32,677
Azuchin linnan.
139
00:15:35,476 --> 00:15:39,476
Seitsenkerroksinen linna
oli sisustettu täysin uudella tavalla.
140
00:15:41,023 --> 00:15:43,113
Jokaisessa päätornin kerroksessa -
141
00:15:43,192 --> 00:15:49,162
oli eri viittauksia jumaliin,
eläimiin tai voimakkaisiin miehiin.
142
00:15:50,783 --> 00:15:51,783
Joten kiivetessä…
143
00:15:51,867 --> 00:15:53,617
HISTORIOITSIJA JA KIRJAILIJA
144
00:15:53,702 --> 00:15:56,082
…vastaan tuli yhä korkeampia olentoja.
145
00:16:01,418 --> 00:16:06,468
Mutta huipulla oli Nobunagan oma,
yksityinen huone, jossa ei ollut mitään.
146
00:16:08,342 --> 00:16:09,512
Paitsi peili,
147
00:16:10,511 --> 00:16:12,471
josta hän katseli itseään.
148
00:16:25,442 --> 00:16:29,662
Aleksanteri Suuri oli julistanut itsensä
jumalaksi Egyptin aavikolla.
149
00:16:29,738 --> 00:16:33,408
Uskottiin, että koska
Nobunagalla oli vain tämä peili,
150
00:16:33,492 --> 00:16:36,872
joka oli Japanissa
perinteinen jumaluuden merkki,
151
00:16:36,954 --> 00:16:39,294
hän oli alkanut pitää itseään jumalana.
152
00:16:45,921 --> 00:16:48,551
Hänestä oli tullut verinen tuomari -
153
00:16:48,632 --> 00:16:54,222
kaikkialla Japanissa
ja kaikissa yhteiskuntaluokissa.
154
00:16:54,304 --> 00:16:57,224
Hän laajensi omaa valtaansa.
155
00:16:58,642 --> 00:17:04,362
Veristen teurastusten jälkeen
useat Kioton ihmiset -
156
00:17:04,440 --> 00:17:09,400
antoivat hänelle nimeksi
Kuudennen taivaan demonikuningas.
157
00:17:13,949 --> 00:17:15,779
Tietyssä pisteessä -
158
00:17:15,868 --> 00:17:20,038
on joku luovuttava vallasta -
159
00:17:20,873 --> 00:17:22,923
tai jatkettava tappamista.
160
00:17:24,168 --> 00:17:26,668
Nobunaga valitsi jälkimmäisen.
161
00:17:32,176 --> 00:17:33,006
JAPANI 1582
162
00:17:33,093 --> 00:17:37,683
Demonikuningas jatkaa
julmaa laajennussuunnitelmaansa -
163
00:17:37,765 --> 00:17:39,925
ja ottaa itselleen uuden kohteen.
164
00:17:40,017 --> 00:17:40,847
KIOTO
165
00:17:40,934 --> 00:17:44,774
Voimakkaan Mori-perheen,
joka hallitsee laajoja alueita lännessä.
166
00:17:44,855 --> 00:17:49,225
Hän määrää kauan palvelleen
luottokenraalinsa Toyotomi Hideyoshin -
167
00:17:49,318 --> 00:17:52,448
hyökkäämään
heidän tärkeimpään linnoitukseensa.
168
00:17:52,529 --> 00:17:56,619
Teko tulee vaikuttamaan suuresti
molempien miesten tulevaisuuteen.
169
00:18:07,669 --> 00:18:10,589
Hideyoshi oli noussut
Nobunagan huippukenraaliksi.
170
00:18:10,672 --> 00:18:13,052
Hänelle uskottiin taistelukampanja -
171
00:18:13,133 --> 00:18:17,643
yhtä Länsi-Japanin voimakkaimpia
daimio-perheitä vastaan. Mori-perhettä.
172
00:18:22,351 --> 00:18:27,111
Hideyoshi piiritti yhden
Mori-perheen linnoista, Takamatsun linnan.
173
00:18:29,566 --> 00:18:33,526
Linnaa vartioi noin 5 000 sotilasta.
174
00:18:33,612 --> 00:18:37,702
Hideyoshi piiritti heidät
30 000 sotilaan kanssa.
175
00:18:37,783 --> 00:18:44,373
Hänen saamiensa raporttien mukaan
Mori-perheellä oli yli 40 000 sotilasta.
176
00:18:48,210 --> 00:18:50,800
Tämä asetti Hideyoshin
vaaralliseen asemaan.
177
00:18:52,673 --> 00:18:56,343
Jos Mori-armeija saapuisi,
178
00:18:56,426 --> 00:18:58,546
hän jäisi jumiin -
179
00:18:58,637 --> 00:19:02,717
linnan puolustajien ja heitä
vapauttamaan tulevien joukkojen väliin.
180
00:19:14,528 --> 00:19:18,698
Hideyoshi lähetti Oda Nobunagalle viestin,
181
00:19:18,782 --> 00:19:20,662
jossa selitti tilanteen.
182
00:19:20,742 --> 00:19:24,712
Hän pyysi Nobunagaa
tulemaan joukkojensa kanssa -
183
00:19:24,788 --> 00:19:27,288
ja kohtaamaan Morin apuun tulevat joukot.
184
00:19:37,759 --> 00:19:41,429
Mitsuhide,
lähetä joukkosi auttamaan Hideyoshia.
185
00:19:41,513 --> 00:19:42,723
Tulen pian perässä.
186
00:19:44,892 --> 00:19:47,602
Ymmärtäen tilanteen kiireellisyyden -
187
00:19:47,686 --> 00:19:52,856
Nobunaga määräsi Mitsuhiden
lähtemään mahdollisimman pian länteen.
188
00:19:52,941 --> 00:19:56,571
Nobunaga valmistautui seuraamaan
oman armeijansa kanssa.
189
00:19:59,781 --> 00:20:02,661
Akechi Mitsuhidellä
oli epätavallinen tausta.
190
00:20:04,286 --> 00:20:07,246
Hän oli saapunut Nobunagan
palvelukseen rōninina,
191
00:20:07,331 --> 00:20:11,041
eli samuraina, jonka aiempi isäntä
oli kuollut taistelussa.
192
00:20:11,877 --> 00:20:15,797
Useimmat herrat valitsivat
vanhoista liittolaisperheistä…
193
00:20:15,881 --> 00:20:16,801
HISTORIOITSIJA
194
00:20:16,882 --> 00:20:18,382
ylimmät komentajansa.
195
00:20:18,467 --> 00:20:21,427
Nobunaga otti huostaansa vaeltajan,
196
00:20:21,511 --> 00:20:25,771
jolla ei ollut mitään yhteyttä
Odan perheeseen, ja teki hänestä johtajan.
197
00:20:27,684 --> 00:20:30,814
11 VUOTTA AIEMMIN
198
00:20:31,438 --> 00:20:33,478
Mitsuhide oli harras buddhalainen.
199
00:20:33,565 --> 00:20:38,195
Hieivuorella tapahtunut buddhalaisiin
kohdistunut joukkomurha vaivasi häntä.
200
00:20:50,832 --> 00:20:52,712
Ole kiltti ja lopeta!
201
00:20:58,590 --> 00:21:00,930
Tiedämme, että toisinaan -
202
00:21:01,009 --> 00:21:05,469
Nobunaga loukkasi
ja jopa nöyryytti häntä julkisesti.
203
00:21:05,555 --> 00:21:08,135
Ole kiltti ja lopeta!
204
00:21:10,978 --> 00:21:14,858
Kerrotaan, että Nobunagan ilkeys -
205
00:21:15,816 --> 00:21:18,106
oli erään sotakampanjan aikana…
206
00:21:18,193 --> 00:21:20,323
HISTORIOITSIJA, MARQUETTE-YLIOPISTO
207
00:21:20,404 --> 00:21:24,204
…jopa aiheuttanut
Mitsuhiden äidin kuoleman.
208
00:21:27,911 --> 00:21:32,211
Katkeruus ja kaikki
häneen kohdistunut kaltoinkohtelu -
209
00:21:32,291 --> 00:21:36,041
kasaantui Mitsuhiden sydämeen.
Se ajoi hänet kuilun yli.
210
00:21:45,804 --> 00:21:46,684
On aika.
211
00:21:48,807 --> 00:21:50,057
Menemme sotaan.
212
00:21:51,018 --> 00:21:51,888
Kyllä, herra!
213
00:21:59,609 --> 00:22:02,359
Sen sijaan,
että marssisi Hideyoshin avuksi,
214
00:22:03,155 --> 00:22:06,485
Mitsuhide määräsi miehensä
marssimaan Kiotoon.
215
00:22:09,953 --> 00:22:12,793
Vasta viime hetkellä -
216
00:22:12,873 --> 00:22:15,793
hän kertoi suunnitelmansa kenraaleilleen.
217
00:22:15,876 --> 00:22:20,456
Hän aikoi murhata Nobunagan
ja vallata Japanin itselleen.
218
00:22:31,058 --> 00:22:36,058
Nobunaga lepäsi sinä iltana Kiotossa
pienessä Honnō-jin temppelissä.
219
00:22:39,941 --> 00:22:42,991
Nobunagalla oli pieni ryhmä paašeja -
220
00:22:43,070 --> 00:22:46,200
ja henkivartijoita
omana henkilökohtaisena joukkonaan.
221
00:22:47,074 --> 00:22:48,914
Hän oli nyt haavoittuvainen.
222
00:22:53,705 --> 00:22:56,535
Mahdollisuus ei ehkä enää toistuisi.
223
00:22:56,625 --> 00:22:59,285
Mitsuhide näki ilmeisesti tilaisuutensa.
224
00:23:05,300 --> 00:23:09,390
Mitsuhide marssi armeijoineen
suoraan keskelle Kiotoa -
225
00:23:09,471 --> 00:23:13,731
ja hyökkäsi Honnō-jin temppeliin.
226
00:23:23,402 --> 00:23:27,282
Nobunaga yllätettiin täysin.
227
00:23:32,452 --> 00:23:34,702
Kun hän tajusi, mitä oli tapahtumassa,
228
00:23:39,876 --> 00:23:42,126
hän taisteli rohkeasti loppuun saakka.
229
00:23:45,674 --> 00:23:49,764
Oda Nobunaga tajusi pian,
että kaikki oli menetetty.
230
00:23:53,140 --> 00:23:55,520
Hän ei kuitenkaan päässyt pakoon,
231
00:23:58,728 --> 00:24:02,478
joten hän vetäytyi yhteen
temppelin takahuoneeseen.
232
00:25:01,666 --> 00:25:06,126
Kaikille oli näyttänyt siltä,
että Nobunagan nousu oli pysäyttämätön.
233
00:25:09,549 --> 00:25:12,179
Noin 20 vuodessa -
234
00:25:12,260 --> 00:25:15,390
hän oli noussut
pienen provinssin hallitsijasta -
235
00:25:15,472 --> 00:25:17,562
hallitsemaan kolmasosaa maasta.
236
00:25:18,517 --> 00:25:22,437
Ja nyt vain yhden päivän aikana
maailma oli kääntynyt ylösalaisin.
237
00:25:26,650 --> 00:25:31,780
Tämä oli järkyttävä käänne,
johon kukaan ei ollut varautunut.
238
00:25:33,532 --> 00:25:37,122
Vähiten Nobunagan perillinen,
hänen vanhin poikansa Nobutada,
239
00:25:37,202 --> 00:25:40,832
joka oli 32 kilometriä itään
sijaitsevassa Azuchin linnassa.
240
00:25:43,917 --> 00:25:46,207
Seuraavaksi Mitsuhide -
241
00:25:46,294 --> 00:25:49,674
marssi armeijoineen Azuchiin
ja murhasi Nobutadan.
242
00:25:54,553 --> 00:25:57,683
Tappamalla Nobunagan
ja hänen perillisensä -
243
00:25:57,764 --> 00:26:02,444
Akechi Mitsuhide
oli luonut Japaniin valtatyhjiön,
244
00:26:03,436 --> 00:26:07,146
jonka oli itse päättänyt täyttää.
245
00:26:12,529 --> 00:26:15,909
Nobunagan kuolema
Mitsuhiden käsissä oli järkyttävä.
246
00:26:19,077 --> 00:26:22,117
Suuri sotapäällikkö oli poissa pelistä,
247
00:26:22,205 --> 00:26:27,535
joten poliittinen valta olikin
kenen tahansa lunastettavissa.
248
00:26:27,627 --> 00:26:30,417
Alkoi kilpailu siitä, kuka ehtisi ensin.
249
00:26:30,505 --> 00:26:33,795
Kilpailijoita oli kolme. Akechi Mitsuhide,
250
00:26:34,884 --> 00:26:38,474
Tokugawa Ieyasu,
joka oli juuri silloin idässä,
251
00:26:38,555 --> 00:26:40,055
sekä Toyotomi Hideyoshi.
252
00:26:44,853 --> 00:26:49,733
Hideyoshi oli Länsi-Japanissa
taistelemassa Morin perhettä vastaan.
253
00:26:49,816 --> 00:26:54,696
Hän odotti levottomana
lisäjoukkoja Odalta.
254
00:26:56,364 --> 00:26:58,454
Kun lähettiläs viimein saapui,
255
00:26:58,533 --> 00:27:02,373
hänen viestinsä Hideyoshille
muutti Japanin historian suunnan.
256
00:27:05,498 --> 00:27:06,748
Nobunaga oli kuollut.
257
00:27:11,755 --> 00:27:15,465
Hideyoshi teki,
mitä uskolliset soturit tekevät.
258
00:27:15,550 --> 00:27:20,850
Hän päätti kostaa ja osoittaa
uskollisuutta Nobunagalle haudan taakse.
259
00:27:25,018 --> 00:27:28,228
Mitsuhide ehtii olla 11 päivää
ilman vastustusta.
260
00:27:29,689 --> 00:27:32,899
Hideyoshin täytyy kostaa
kaatuneen herransa puolesta,
261
00:27:32,984 --> 00:27:36,824
koska pelkää toisten sotaherrojen
kääntyvän Mitsuhiden puolelle.
262
00:27:37,947 --> 00:27:42,077
Hideyoshi ryntää kohti Kiotoa
kohdatakseen Mitsuhiden taistelussa,
263
00:27:42,160 --> 00:27:45,330
joka päättäisi sen,
kuka johtaa Keski-Japania.
264
00:27:53,630 --> 00:27:56,050
Mitsuhide oli järkyttynyt siitä,
265
00:27:56,132 --> 00:27:59,342
että Hideyoshi
liikkui niin nopeasti häntä vastaan.
266
00:27:59,427 --> 00:28:04,307
Hän uskoi, että hänellä oli aikaa
lujittaa asemansa Keski-Japanissa,
267
00:28:04,391 --> 00:28:07,191
ennen kuin joutuisi kohtaamaan uhkia.
268
00:28:08,853 --> 00:28:10,733
Menemme tähän suuntaan.
269
00:28:11,314 --> 00:28:14,574
Hän ymmärsi,
että hänellä oli pienemmät joukot,
270
00:28:14,651 --> 00:28:18,491
joten hän
valitsi asemapaikakseen Yamazakin.
271
00:28:22,659 --> 00:28:25,369
Taistelu tapahtui Yamazakissa sen tähden,
272
00:28:25,453 --> 00:28:31,293
että Akechi Mitsuhiden linnalle
johti kapea tie,
273
00:28:31,376 --> 00:28:35,256
jonka toisella puolella oli vuoria
ja toisella puolen joki.
274
00:28:35,338 --> 00:28:37,878
Se oli erinomainen
paikka puolustautumiseen.
275
00:28:43,722 --> 00:28:46,892
Alue on valittava sen mukaan,
276
00:28:46,975 --> 00:28:51,345
että määrällisesti isommat joukot
eivät pysty saartamaan.
277
00:28:51,438 --> 00:28:53,568
Muuten on mahdotonta voittaa.
278
00:28:53,648 --> 00:28:57,778
Lännen historiassa klassinen esimerkki
tästä on Thermopylain taistelu.
279
00:28:57,861 --> 00:29:01,531
300 spartalaista pitivät puolensa
persialaisia vastaan.
280
00:29:01,614 --> 00:29:03,164
Mitsuhide päätteli,
281
00:29:03,241 --> 00:29:07,041
että voisi käyttää
puolustusasemaa omaksi hyödykseen.
282
00:29:10,373 --> 00:29:12,213
Hän teki ratkaisevan virheen.
283
00:29:12,292 --> 00:29:16,802
Hän ei sijoittanut joukkojaan
Tennōzan-vuorelle.
284
00:29:33,646 --> 00:29:37,106
Hideyoshin joukot ehtivät sinne ensin.
285
00:30:04,135 --> 00:30:07,425
Hideyoshi lähetti
joukko-osaston ensin oikealta.
286
00:30:11,476 --> 00:30:14,266
Taistelun alettua
hän lähetti joukon vasemmalta.
287
00:30:17,607 --> 00:30:21,527
Näin hän hyökkäsi kohti
Akechin joukkoja molemmilta puolilta.
288
00:30:26,533 --> 00:30:29,543
Kun taistelu alkoi
kahden osapuolen välillä,
289
00:30:30,161 --> 00:30:33,161
tilanne tuntui aluksi
kääntyvän Mitsuhiden voitoksi.
290
00:30:39,879 --> 00:30:42,469
Yamazaki oli erityisen raivokas taistelu.
291
00:30:45,593 --> 00:30:49,563
Miehet huusivat ja veri valui haavoista.
292
00:30:55,103 --> 00:30:59,943
Ja etenkin hakapyssyjen tulitus,
293
00:31:00,024 --> 00:31:02,694
josta oli tullut tyypillistä
samuraisodalle.
294
00:31:06,239 --> 00:31:09,659
Savupilvet peittivät taistelun.
295
00:31:10,702 --> 00:31:14,962
Tiheän tulituksen keskellä
saattoi nähdä valon välkähtävän aseista,
296
00:31:15,039 --> 00:31:18,709
kuulla hevosten hirnunnan
ja miekkojen kalskeen.
297
00:31:34,309 --> 00:31:35,269
Akechi!
298
00:31:39,898 --> 00:31:41,818
Hyökkäys oli ihan liikaa.
299
00:31:43,192 --> 00:31:44,652
Mitsuhide pakeni.
300
00:31:51,951 --> 00:31:54,541
Sen Mitsuhide onnistui tekemään.
301
00:31:56,080 --> 00:31:59,330
Hän laukkasi pois
parin uskollisen seuraajansa kanssa -
302
00:31:59,417 --> 00:32:01,997
ja yritti piiloutua läheiseen kylään.
303
00:32:05,548 --> 00:32:07,798
Talonpojat huomasivat hänet.
304
00:32:11,262 --> 00:32:13,722
Mitsuhide saarrettiin.
305
00:32:15,808 --> 00:32:17,268
Puukotettiin kuoliaaksi.
306
00:32:24,150 --> 00:32:26,530
Akechi Mitsuhide oli nyt kuollut.
307
00:32:26,611 --> 00:32:30,741
13 päivää sen jälkeen,
kun oli murhannut herransa, Oda Nobunagan.
308
00:32:34,869 --> 00:32:37,959
Sen tähden myöhemmät sukupolvet -
309
00:32:38,039 --> 00:32:41,829
tunsivat hänet pilkkanimellä
"13 päivän shogun".
310
00:32:45,380 --> 00:32:49,380
Kostamalla herransa puolesta
petturi Akechi Mitsuhidelle,
311
00:32:49,467 --> 00:32:53,137
Hideyoshi astui itse
syntyneeseen poliittiseen tyhjiöön.
312
00:32:53,221 --> 00:32:55,931
Hän reagoi daimioista nopeimmin.
313
00:32:56,015 --> 00:33:01,725
Hän oli lyönyt Mitsuhiden taistelussa vain
kaksi viikkoa Nobunagan kuoleman jälkeen,
314
00:33:01,813 --> 00:33:04,983
ja nyt hän asetti
Akechi Mitsuhiden pään seipääseen.
315
00:33:07,068 --> 00:33:08,858
Se oli ilmoitus siitä,
316
00:33:08,945 --> 00:33:13,315
että Hideyoshi aikoi nousta
maan voimakkaimmaksi daimioksi.
317
00:33:16,411 --> 00:33:18,371
Se oli varoitus muille.
318
00:33:18,454 --> 00:33:19,754
HISTORIOITSIJA
319
00:33:19,831 --> 00:33:22,501
"Jos kapinoit, sinulle käy samoin."
320
00:33:22,583 --> 00:33:26,173
Samalla se tarkoitti myös sitä,
että Hideyoshi -
321
00:33:26,254 --> 00:33:29,304
oli se, joka tappoi kapinallisen.
322
00:33:29,382 --> 00:33:33,092
Se oli kuin hänen lehdistötiedotteensa.
323
00:33:35,930 --> 00:33:38,980
Hideyoshi syntyi ilman sukunimeä
rahvaan jäsenenä.
324
00:33:39,058 --> 00:33:41,808
Jotkut väittivät hänen syntyneen hylkiönä.
325
00:33:41,894 --> 00:33:45,314
Hän nousi taitojensa,
älynsä ja oveluutensa ansiosta.
326
00:33:45,398 --> 00:33:46,358
HISTORIOITSIJA
327
00:33:50,236 --> 00:33:51,236
Hideyoshi.
328
00:33:52,280 --> 00:33:55,120
Hänen nousuaan voidaan
luonnehtia meteoriseksi.
329
00:33:55,867 --> 00:33:59,117
Useat talonpojat
ottivat tuona aikana osaa sotiin.
330
00:33:59,203 --> 00:34:01,833
Mutta ainoastaan jalkasotilaina.
331
00:34:01,914 --> 00:34:05,544
He eivät nousseet anakronistisesti
sanottuna upseeriluokkaan.
332
00:34:05,626 --> 00:34:07,336
Se oli harvinaista.
333
00:34:07,420 --> 00:34:12,220
Sen seurauksena Hideyoshi oli nyt
asemassa, joka oli käsittämätön saavutus -
334
00:34:12,300 --> 00:34:15,140
hänen sosiaalisessa asemassaan
olevalle miehelle.
335
00:34:15,720 --> 00:34:17,430
Hänen valtansa oli suunnaton.
336
00:34:29,650 --> 00:34:33,110
Hideyoshista oli tullut
Japanin vaikutusvaltaisin daimio.
337
00:34:33,196 --> 00:34:36,946
Hän oli oikeuttanut paikkansa
kostamalla herransa kuoleman,
338
00:34:37,033 --> 00:34:38,663
mutta hän oli yhä vaarassa.
339
00:34:39,535 --> 00:34:43,285
Niin idässä kuin lännessäkin
oli suuria daimioita.
340
00:34:43,372 --> 00:34:45,922
Daimioissa oli myös Nobunagan vasalleja,
341
00:34:46,000 --> 00:34:48,590
jotka halusivat vallan itselleen.
342
00:34:48,669 --> 00:34:50,629
Hideyoshi oli siis yhä vaarassa,
343
00:34:50,713 --> 00:34:53,843
vaikkakin hän oli ylivoimaisesti
parhaassa asemassa.
344
00:35:01,599 --> 00:35:04,479
Hideyoshin vaimo, rouva Nene,
345
00:35:04,560 --> 00:35:09,190
oli ehdottoman oleellinen
päätöksessä ottaa valta Nobunagalta.
346
00:35:09,273 --> 00:35:12,073
Hän oli Hideyoshin elämän tärkein henkilö.
347
00:35:12,151 --> 00:35:14,861
Vaimo oli hänen tukipilarinsa.
348
00:35:36,884 --> 00:35:40,604
Rouva Nene vastasi täysin
Osakan linnan asioista.
349
00:35:40,680 --> 00:35:43,100
Hän vastasi järjestyksen ylläpitämisestä.
350
00:35:43,850 --> 00:35:46,690
Hän oli daimio miehensä ollessa poissa.
351
00:35:48,938 --> 00:35:53,188
Hideyoshin ollessa sotaoperaatioissa,
he kävivät kirjeenvaihtoa.
352
00:35:55,695 --> 00:36:00,905
Nene oli myös neuvonut Hideyoshia siitä,
mitä tehdä panttivangeilleen.
353
00:36:00,992 --> 00:36:06,542
Hän antoi neuvoja liittolaisuuksista
ja siitä, millaisia ehtoja tulisi sanella.
354
00:36:09,125 --> 00:36:13,625
Nene ja Hideyoshi yhdessä
alkoivat nähdä Japanin omana maanaan.
355
00:36:13,713 --> 00:36:19,053
He alkoivat pitää Japania pyhänä
valtakuntana, jota voisivat hallita.
356
00:36:34,775 --> 00:36:37,775
Hideyoshi piti tätä kohtalonsa hetkenä.
357
00:36:38,487 --> 00:36:42,737
Hänellä oli nyt mahdollisuus
ottaa Nobunagan alueet itselleen.
358
00:36:44,076 --> 00:36:48,156
Mutta ensin hänen pitäisi tuhota
jäljellä oleva vastustus -
359
00:36:48,247 --> 00:36:50,627
Odan perheen taholta.
360
00:36:54,045 --> 00:36:59,625
Mitsuhiden vallankaappauksen jälkeen
kaksi Nobunagan poikaa jätettiin eloon.
361
00:37:02,053 --> 00:37:06,723
Vanhempi oli Nobutaka, nuorempi Nobukatsu.
362
00:37:07,808 --> 00:37:12,808
Oda Nobukatsu oli mielestään
Nobunagan oikea perijä,
363
00:37:12,897 --> 00:37:16,607
ja Hideyoshi oli tehnyt
laittoman vallankaappauksen.
364
00:37:19,111 --> 00:37:21,821
Oda Nobutakan välitön reaktio -
365
00:37:21,906 --> 00:37:27,906
oli etsiä liittolaisia
estääkseen Hideyoshia viemästä asemaansa.
366
00:37:32,166 --> 00:37:35,916
Oda Nobutaka etsi käsiinsä
Oda Nobunagan entiset kenraalit.
367
00:37:36,963 --> 00:37:41,633
Eräs heistä oli tärkeä kenraali
nimeltä Shibata Katsuie.
368
00:37:43,844 --> 00:37:49,234
Katsuie oli taistellut Nobunagan rinnalla
Okehazaman taistelusta asti.
369
00:37:50,142 --> 00:37:52,902
Lisäksi hän oli taistellut -
370
00:37:52,979 --> 00:37:58,779
Anegawassa, Nagashinossa
ja pitkässä sodassa ikkō-ikkiä vastaan.
371
00:38:01,070 --> 00:38:04,910
Hän oli yhä uskollinen
Nobunagan muistolle,
372
00:38:04,991 --> 00:38:09,751
joten hän oli luonnollisesti
Oda Nobutakan liittolainen.
373
00:38:09,829 --> 00:38:11,789
Hän oli pelottava vihollinen.
374
00:38:15,501 --> 00:38:19,091
Shibata Katsuie ajatteli,
että tämä oli hänen hetkensä.
375
00:38:19,171 --> 00:38:23,381
Hänen hetkensä voittaa Hideyoshi
ja lujittaa oma asemansa -
376
00:38:23,467 --> 00:38:25,427
Oda-klaanin tärkeimpänä jäsenenä.
377
00:38:26,220 --> 00:38:31,680
Tämä aiheutti konfliktin
Hideyoshin ja Shibatan välillä.
378
00:38:35,271 --> 00:38:39,441
Suuri haitta Shibata Katsuielle oli se,
379
00:38:39,525 --> 00:38:44,405
ettei hän voinut ryhtyä
välittömiin toimiin Hideyoshia vastaan.
380
00:38:44,488 --> 00:38:46,908
Se johtui yksinkertaisesti säästä.
381
00:38:48,284 --> 00:38:50,044
Oli talvi,
382
00:38:50,119 --> 00:38:54,669
ja hänen provinssinsa ja Kioton
väliset vuoret olivat lumen peitossa.
383
00:38:55,458 --> 00:38:59,588
Hänen täytyi odottaa siirtoaan kevääseen,
384
00:38:59,670 --> 00:39:03,670
ja se antoi Hideyoshille valtavan edun.
385
00:39:03,758 --> 00:39:05,008
JAPANI 1582
386
00:39:05,092 --> 00:39:06,762
Talvikuukausien aikana -
387
00:39:06,844 --> 00:39:11,144
Hideyoshi vahvistaa kolmea
vuoristosolaa puolustavaa linnoitustaan,
388
00:39:11,223 --> 00:39:14,393
jotta voisi estää Katsuien etenemisen.
389
00:39:15,895 --> 00:39:19,475
Sitten Hideyoshi saartaa
läheisen Gifun linnan,
390
00:39:19,565 --> 00:39:22,435
joka on Katsuien liittolaisten hallussa.
391
00:39:22,526 --> 00:39:24,606
Kevään sulattaessa maan,
392
00:39:24,695 --> 00:39:27,775
Katsuie lähtee valloittamaan
vuoristolinnoitukset.
393
00:39:28,616 --> 00:39:30,196
Jos hän onnistuu,
394
00:39:30,284 --> 00:39:34,914
Hideyoshin unelma Japanin hallitsemisesta
päättyy yhtä nopeasti kuin alkoikin.
395
00:39:42,296 --> 00:39:47,256
KITANOSHON LINNA
(SHIBATA KATSUIEN PÄÄMAJA) 1583
396
00:39:53,140 --> 00:39:54,930
Kevään tullessa -
397
00:39:55,017 --> 00:39:58,557
Shibata Katsuie
lähetti huomattavan joukon -
398
00:39:58,646 --> 00:40:02,146
valtaamaan kolme rajalinnaketta,
399
00:40:02,233 --> 00:40:05,323
jotka Hideyoshi oli luonut vuorenhuipulle.
400
00:40:13,327 --> 00:40:18,367
Se oli ainoa keino varmistaa
hänen armeijansa turvallinen läpikulku.
401
00:40:22,586 --> 00:40:24,506
Ensin juoni onnistui.
402
00:40:26,382 --> 00:40:30,512
Katsuien miehet kukistivat
kaksi ensimmäistä linnoitusta.
403
00:40:39,437 --> 00:40:43,937
Selviytyneet puolustajat
pakenivat turvaan kolmanteen.
404
00:40:44,024 --> 00:40:48,154
Sen nimi oli Shizugatake.
Se oli linnoituksista suurin.
405
00:40:51,198 --> 00:40:57,078
Shibata Katsuie järjesti uudelleen
joukkonsa saadakseen lopullisen voittonsa.
406
00:40:57,163 --> 00:41:00,043
Näin hyökkäys
Hideyoshia vastaan onnistuisi.
407
00:41:01,459 --> 00:41:03,499
Jos Shizugatake kaatuisi,
408
00:41:03,586 --> 00:41:06,006
Hideyoshin valtakausi olisi lopussa.
409
00:41:13,387 --> 00:41:16,767
Panokset eivät olisi voineet olla
korkeammat Hideyoshille.
410
00:41:23,105 --> 00:41:29,525
Pyörät käynnistettiin. Japanin historian
ratkaisevin valtataistelu alkoi.
411
00:41:57,723 --> 00:42:02,733
Tekstitys: Merja Pohjola