1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠH ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:48,882 --> 00:00:50,342 1568. 3 00:00:51,051 --> 00:00:56,101 Μετά τη δεκαετή αιματηρή εκστρατεία για τον έλεγχο της επαρχίας του, 4 00:00:56,890 --> 00:00:59,680 ο ισχυρός σαμουράι Όντα Νομπουνάγκα 5 00:00:59,768 --> 00:01:02,018 έχει κυριεύσει μεγάλο τμήμα της κεντρικής Ιαπωνίας 6 00:01:02,103 --> 00:01:04,483 και την πρωτεύουσα, το Κιότο. 7 00:01:06,733 --> 00:01:09,653 Τώρα, οδηγούμενος από μια τεράστια φιλοδοξία, 8 00:01:09,736 --> 00:01:13,656 ονειρεύεται να συντρίψει τις ισχυρές φατρίες που του αντιστέκονται. 9 00:01:14,240 --> 00:01:16,790 Και για πρώτη φορά μετά από έναν αιώνα, 10 00:01:16,868 --> 00:01:19,578 να ενώσει την Ιαπωνία ώστε να γίνει ένα έθνος. 11 00:01:20,288 --> 00:01:24,538 Μα η θρυλική βαρβαρότητα του Νομπουνάγκα έχει προκαλέσει μεγάλη οργή. 12 00:01:25,085 --> 00:01:29,085 Σε όλο το έθνος, ισχυροί εχθροί σχεδιάζουν τον θάνατό του. 13 00:01:31,007 --> 00:01:35,887 ΙΑΠΩΝΙΑ 1568 14 00:01:41,351 --> 00:01:44,401 Ο Νομπουνάγκα ήταν ο κυρίαρχος του πεδίου μάχης. 15 00:01:47,190 --> 00:01:52,570 Στο Κιότο, όμως, άρχισε να βλέπει τις δυνατότητές του για ανάληψη εξουσίας. 16 00:01:52,654 --> 00:01:53,614 ΝΤΑΡΕΝ ΑΣΜΟΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 17 00:01:57,575 --> 00:02:01,695 Αυτό προκαλούσε διαρκή δυσαρέσκεια μεταξύ των αντιπάλων του. 18 00:02:01,788 --> 00:02:04,868 Ήξεραν ότι ήθελε την εξουσία για τον ίδιο. 19 00:02:04,958 --> 00:02:06,128 ΣΤΙΒΕΝ ΤΕΡΝΜΠΟΥΛ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 20 00:02:09,921 --> 00:02:11,801 Έτσι, η κυριαρχία του Νομπουνάγκα 21 00:02:11,881 --> 00:02:14,801 στην κεντρική Ιαπωνία πληττόταν από αντιπάλους, 22 00:02:14,884 --> 00:02:17,054 που αν και διαφορετικής καταγωγής, 23 00:02:17,137 --> 00:02:21,847 ενώνονταν από τη δυσαρέσκεια και την ανησυχία για τον αυξανόμενο έλεγχό του. 24 00:02:24,018 --> 00:02:27,188 Για να εδραιώσει ο Νομπουνάγκα την κυριαρχία του στην κεντρική Ιαπωνία, 25 00:02:27,272 --> 00:02:30,902 έπρεπε να αφομοιώσει ή να εξαλείψει κάθε άλλη πηγή εξουσίας. 26 00:02:33,069 --> 00:02:35,609 Κι οι βουδιστικοί θεσμοί, οι μεγάλοι ναοί 27 00:02:36,406 --> 00:02:40,116 κι οι δημαγωγικές βουδιστικές σέχτες ήταν οι μεγαλύτερες απειλές. 28 00:02:42,912 --> 00:02:47,542 Το να έχουμε την ευλογία του Βούδα… 29 00:02:47,625 --> 00:02:52,335 Το βουδιστικό κατεστημένο ήταν τεράστιο εμπόδιο στην πορεία του Νομπουνάγκα. 30 00:02:52,422 --> 00:02:56,842 Οι θεσμοί αυτοί ήταν βαθιά ενσωματωμένοι στον πολιτικό ιστό της χώρας 31 00:02:56,926 --> 00:03:00,096 και συνηθισμένοι να ασκούν πολιτική επιρροή. 32 00:03:07,979 --> 00:03:10,609 Ο βουδισμός έχει μακρά ιστορία στην Ιαπωνία 33 00:03:10,690 --> 00:03:14,530 και έφτασε εκεί πριν καν υπάρξει Ιαπωνία 34 00:03:14,611 --> 00:03:17,201 ως κεντρικό κράτος γραφειοκρατίας. 35 00:03:19,824 --> 00:03:24,834 Η ιδέα είναι ότι οι μεγάλοι ναοί υπάρχουν για ιεροτελεστίες και τελετές 36 00:03:24,913 --> 00:03:28,923 και προστατεύουν την Ιαπωνία από εισβολές, ασθένειες, δυσκολίες. 37 00:03:29,417 --> 00:03:33,757 Είναι μια θεία άμυνα ενάντια σε κάθε εξωτερική ή εσωτερική απειλή. 38 00:03:36,674 --> 00:03:42,184 Οι βουδιστικοί θεσμοί ήταν συχνά τόσο βαριά οπλισμένοι όπως οι πολέμαρχοι. 39 00:03:44,766 --> 00:03:47,936 Πολεμούσαν μέχρι θανάτου. Δεν τους φόβιζε τίποτα 40 00:03:48,019 --> 00:03:51,729 κι ήξεραν ότι η νίκη στη μάχη θα εξασφάλιζε μια θέση στον παράδεισο. 41 00:03:54,234 --> 00:03:58,034 Ήταν, λοιπόν, σημαντικοί θεσμοί που είχαν τη στρατιωτική εξουσία 42 00:03:58,112 --> 00:04:02,242 να αποτρέψουν την κυριαρχία του Νομπουνάγκα στην κεντρική Ιαπωνία. 43 00:04:06,246 --> 00:04:07,286 Με καλέσατε; 44 00:04:17,465 --> 00:04:19,675 Ξεφορτώσου αυτά τα παράσιτα! 45 00:04:19,759 --> 00:04:20,759 Μιτσουχίντε! 46 00:04:21,928 --> 00:04:23,048 Κουνήσου! 47 00:04:26,599 --> 00:04:27,599 Μάλιστα. 48 00:04:28,226 --> 00:04:30,346 Οι μεγάλοι βουδιστικοί θεσμοί 49 00:04:30,436 --> 00:04:33,936 δεν ήταν η μόνη ή η μεγαλύτερη απειλή 50 00:04:34,023 --> 00:04:36,993 από το βουδιστικό μέτωπο. 51 00:04:37,068 --> 00:04:39,778 Αναπτύχθηκε μια νέα βουδιστική, πολεμική σέχτα, οι Ίκο-Ίκι. 52 00:04:39,862 --> 00:04:40,822 ΜΑΪΚΛ ΟΣΛΙΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 53 00:04:43,283 --> 00:04:46,123 Ήταν κοινότητες πιστών διασκορπισμένες στη χώρα. 54 00:04:48,162 --> 00:04:51,542 Οι Ίκο-Ίκι τραβούσαν τους απλούς αγρότες και εργάτες, 55 00:04:51,624 --> 00:04:54,924 γιατί η συνταγή σωτηρίας ήταν πολύ απλή. 56 00:04:55,003 --> 00:04:57,303 Επαναλάμβαναν την πίστη τους στον Βούδα. 57 00:04:57,380 --> 00:05:02,340 Ήταν κάτι εξαιρετικά δυνατό σε μια γη που ταλανιζόταν από φτώχεια, πείνα και πόλεμο. 58 00:05:04,887 --> 00:05:07,967 Οι Ίκο προσέλκυαν ανθρώπους κάθε κοινωνικού στρώματος 59 00:05:08,057 --> 00:05:11,937 για να προστατεύσουν τόπους λατρείας και κοινότητες συλλογικά. 60 00:05:12,020 --> 00:05:16,400 Έμποροι, χωρικοί, μοναχοί ενώνονταν από την κοινή τους πίστη 61 00:05:16,482 --> 00:05:18,822 για την εκδίωξη του νταΐμιο απ' τη γη τους. 62 00:05:20,653 --> 00:05:25,073 Στα τέλη του 16ου αιώνα, οι Ίκο-Ίκι είχαν ένα δίκτυο σε όλη την Ιαπωνία. 63 00:05:25,158 --> 00:05:27,578 Έχτισαν μεγάλα φρούρια ναούς… 64 00:05:30,538 --> 00:05:33,168 ξεσηκώνονταν σε όλες τις επαρχίες. 65 00:05:38,421 --> 00:05:40,721 Είχαν στρατούς μοναχών και χωρικών. 66 00:05:41,257 --> 00:05:45,347 Λογοδοτούσαν σε ανώτερη αρχή. Δεν ήταν διατεθειμένοι να υποταχτούν 67 00:05:45,428 --> 00:05:48,808 σε κανέναν μεγάλο ηγέτη, ούτε και στον Όντα Νομπουνάγκα. 68 00:05:48,890 --> 00:05:50,980 Ο Όντα Νομπουνάγκα 69 00:05:52,310 --> 00:05:54,230 βασανίζει τον λαό μας. 70 00:05:55,772 --> 00:05:58,272 Οι πράξεις του είναι σατανικές. 71 00:05:58,358 --> 00:06:03,278 Δεν πρέπει να σκεφτόμαστε ότι αυτοί οι βουδιστές μοναχοί ήταν ειρηνικοί 72 00:06:03,363 --> 00:06:05,413 και μόνο προσεύχονταν. 73 00:06:05,490 --> 00:06:08,080 Ήταν τρομερός στρατιωτικός εχθρός. 74 00:06:11,662 --> 00:06:14,332 Αν ο Νομπουνάγκα δεν έκανε παράδειγμα τους Ίκο-Ίκι 75 00:06:14,415 --> 00:06:17,375 κι ένιωθε ότι απειλούσαν την εξουσία του 76 00:06:17,460 --> 00:06:20,300 και θα επέτρεπαν εξεγέρσεις σε όλη τη χώρα, 77 00:06:20,380 --> 00:06:23,420 σε στρατηγικά σημεία που ήθελε να ελέγξει, 78 00:06:23,508 --> 00:06:24,878 έπρεπε να τους καταστρέψει. 79 00:06:35,186 --> 00:06:37,686 Όταν ο Νομπουνάγκα στράφηκε εναντίον των Ίκο-Ίκι, 80 00:06:37,772 --> 00:06:39,772 στόχευε στην πλήρη εξάλειψή τους 81 00:06:39,857 --> 00:06:42,527 και στην εξόντωση όποιου του στεκόταν εμπόδιο. 82 00:06:46,155 --> 00:06:48,275 Αύγουστος 1570. 83 00:06:49,075 --> 00:06:52,445 Ο Νομπουνάγκα πηγαίνει για να καταστρέψει τους Ίκο-Ίκι για πάντα. 84 00:06:53,204 --> 00:06:55,674 Αφού διαλύει κάποια φρούριά τους, 85 00:06:55,748 --> 00:06:59,458 αποφασίζει να χτυπήσει στην καρδιά του βουδισμού στην Ιαπωνία. 86 00:06:59,544 --> 00:07:01,924 Στο συγκρότημα ναών Ενριάκου-τζι. 87 00:07:02,004 --> 00:07:03,014 ΚΙΟΤΟ 88 00:07:03,089 --> 00:07:07,299 Είναι μια απόφαση που θα απειλήσει ό,τι πάλεψε να πετύχει. 89 00:07:14,976 --> 00:07:20,936 Εμείς, ως Βουδιστές, δεν πρέπει να το επιτρέψουμε αυτό. 90 00:07:21,607 --> 00:07:24,687 Δεν θα επιτρέψουμε τις πράξεις του. 91 00:07:25,194 --> 00:07:26,824 Το Ενριάκου-τζι ήταν 92 00:07:26,904 --> 00:07:31,334 το βουδιστικό συγκρότημα με τη μεγαλύτερη πολιτική επιρροή στην Ιαπωνία. 93 00:07:31,409 --> 00:07:34,909 Και για αιώνες, είχε πολιτική εξουσία που ανταγωνιζόταν 94 00:07:34,996 --> 00:07:38,996 τους μεγάλους αρχηγούς όλης της Ιαπωνίας, κι είχε στενές σχέσεις με το παλάτι. 95 00:07:39,083 --> 00:07:43,503 Αν και η αφαίρεση ζωής αντιβαίνει στις διδαχές του Βούδα… 96 00:07:43,588 --> 00:07:46,628 Και αυτό που εξόργισε τον Νομπουνάγκα, 97 00:07:46,716 --> 00:07:49,966 ο οποίος ήταν έντονα κατά του βουδισμού, 98 00:07:50,928 --> 00:07:55,478 ήταν πως οι μοναχοί είχαν δώσει καταφύγιο στους εχθρούς του. 99 00:07:56,142 --> 00:07:59,692 Όχι μόνο αυτό. Ήταν τόσο κοντά στο Κιότο, 100 00:07:59,770 --> 00:08:02,150 που είχε θέα της πόλης 101 00:08:02,857 --> 00:08:07,737 και ήταν στρατηγική απειλή για την επιβίωση του Νομπουνάγκα. 102 00:08:10,323 --> 00:08:13,743 Πήρε, λοιπόν, την πιο μοιραία απόφαση της καριέρας του. 103 00:08:13,826 --> 00:08:16,696 Θα έκανε επίθεση και θα κατέστρεφε 104 00:08:16,787 --> 00:08:20,627 το μεγαλύτερο μοναστήρι της Ιαπωνίας, το Ενριάκου-τζι. 105 00:08:23,085 --> 00:08:25,455 Τον Σεπτέμβριο του 1571, 106 00:08:25,546 --> 00:08:30,586 ο Νομπουνάγκα συγκέντρωσε στρατό που θα περίμενες για μια μεγάλη μάχη 107 00:08:30,676 --> 00:08:32,926 εναντίον ενός δύσκολου εχθρού. 108 00:08:38,559 --> 00:08:43,269 Η προέλαση του Νομπουνάγκα στο Ενριάκου-τζι έκανε τον άμαχο πληθυσμό 109 00:08:43,981 --> 00:08:45,821 να υποχωρήσει στην κορυφή του βουνού, 110 00:08:45,900 --> 00:08:49,610 στην κορυφή του Όρους Χιέι, όπου ήταν το μοναστικό συγκρότημα Ενριάκου-τζι. 111 00:08:51,447 --> 00:08:55,367 Ο Νομπουνάγκα διέταξε τον στρατό του να προωθηθεί στην πλαγιά, 112 00:08:55,451 --> 00:08:57,291 να σκοτώνει όποιον συναντούσε… 113 00:08:59,664 --> 00:09:01,254 και να καίει κάθε κτίσμα. 114 00:09:03,042 --> 00:09:06,962 Στους πολέμους κατά την περίοδο Σενγκόκου, υπήρχε κτηνωδία σε κάθε πλευρά, 115 00:09:07,046 --> 00:09:09,716 αλλά στο Ενριάκου-τζι έφτασε σε άλλο επίπεδο. 116 00:09:14,095 --> 00:09:17,515 Πηγές χαρακτήριζαν τα στρατεύματα του Νομπουνάγκα άγρια ζώα. 117 00:09:22,853 --> 00:09:27,193 Οι άντρες του Νομπουνάγκα είχαν φτάσει στην κορυφή και στον κεντρικό ναό. 118 00:09:27,275 --> 00:09:31,105 Όταν πλησίασαν τα στρατεύματα, έδωσαν τελεσίγραφο στο Ενριάκου-τζι. 119 00:09:33,197 --> 00:09:35,197 Ή θα έδειχναν αφοσίωση στον Νομπουνάγκα 120 00:09:36,742 --> 00:09:39,252 ή θα αντιστέκονταν και θα καταστρέφονταν. 121 00:09:43,249 --> 00:09:44,829 Και επέλεξαν το δεύτερο. 122 00:09:48,421 --> 00:09:50,301 Ο ναός κάηκε ολοσχερώς 123 00:09:50,381 --> 00:09:53,471 κι οι πολίτες του Κιότο κοιτούσαν στον ανατολικό ουρανό, 124 00:09:54,093 --> 00:09:55,263 ο οποίος φωτιζόταν 125 00:09:55,344 --> 00:09:59,434 από τις φλόγες του πιο διάσημου βουδιστικού μοναστηριού στην Ιαπωνία. 126 00:10:01,267 --> 00:10:05,607 Οι άντρες του Νομπουνάγκα κυνηγούσαν όποιον γλίτωνε απ' την πυρκαγιά. 127 00:10:15,489 --> 00:10:19,289 -Μητέρα, είσαι καλά; -Φύγε! 128 00:10:19,368 --> 00:10:21,038 Μητέρα! Φύγε! 129 00:10:21,120 --> 00:10:23,040 Μητέρα! 130 00:10:24,915 --> 00:10:29,705 Ήταν μια αδυσώπητη επίθεση στην οποία κανείς μοναχός, καμία γυναίκα ή παιδί 131 00:10:30,963 --> 00:10:33,053 δεν εξαιρέθηκε απ' την επίθεση. 132 00:11:06,874 --> 00:11:10,384 Η διαταγή του Νομπουνάγκα ήταν κάθε γυναίκα, κάθε παιδί 133 00:11:11,295 --> 00:11:12,415 να αποκεφαλιστεί, 134 00:11:12,505 --> 00:11:16,045 κάτι που ούτε οι ίδιοι του οι στρατιώτες δεν άντεξαν να δουν. 135 00:11:17,927 --> 00:11:20,427 Λέγεται ότι σκοτώθηκαν 20.000 άνθρωποι 136 00:11:20,930 --> 00:11:25,140 σε αυτήν την τρομερή πράξη τυραννίας και βαναυσότητας. 137 00:11:25,726 --> 00:11:29,476 Αηδίασε μερικούς από τους πιο πιστούς του στρατηγούς. 138 00:11:31,232 --> 00:11:34,822 Ο Ακέτσι Μιτσουχίντε, ένας πιστός βουδιστής, 139 00:11:34,902 --> 00:11:36,282 από εκείνη τη στιγμή 140 00:11:36,362 --> 00:11:41,242 άρχισε να έχει αμφιβολίες για την ικανότητα του Νομπουνάγκα να κυβερνά. 141 00:11:44,787 --> 00:11:48,867 Υπάρχει κάτι παθολογικό στον χαρακτήρα του Νομπουνάγκα. 142 00:11:48,958 --> 00:11:54,048 Ουδείς νταΐμιο δεν απέφευγε τη βία, αλλά ο Νομπουνάγκα την απολάμβανε. 143 00:11:55,798 --> 00:11:57,628 Ήταν το απόλυτο μακελειό. 144 00:11:57,717 --> 00:12:01,387 Λένε ότι έτρεχε ένα ποτάμι αίματος στο βουνό 145 00:12:01,470 --> 00:12:05,100 κι ήταν φυσικά ένα μήνυμα. Προς άλλες βουδιστικές σέχτες. 146 00:12:05,182 --> 00:12:07,352 Ήταν μήνυμα και προς τους άλλους νταΐμιο 147 00:12:07,435 --> 00:12:09,935 ότι ο Νομπουνάγκα δεν δεχόταν περιορισμούς. 148 00:12:11,230 --> 00:12:13,610 Αυτός ο άντρας, που για πρώτη φορά, 149 00:12:13,691 --> 00:12:18,781 είχε πιθανότητες να ενώσει τουλάχιστον τις κεντρικές επαρχίες της Ιαπωνίας, 150 00:12:18,863 --> 00:12:22,323 θα το έκανε με έναν τρόπο, με αιματοχυσία και με το σπαθί. 151 00:12:24,034 --> 00:12:27,464 Η καταστροφή του Ενριάκου-τζι, όμως, θα τον στοίχειωνε αργότερα. 152 00:12:30,958 --> 00:12:35,918 Η αιματοχυσία συνεχίζεται, ο Νομπουνάγκα επιτίθεται σε περισσότερα οχυρά 153 00:12:36,005 --> 00:12:38,505 και σφαγιάζει αμέτρητους βουδιστές. 154 00:12:40,050 --> 00:12:44,140 Αυτές οι πράξεις εξοργίζουν άλλους ισχυρούς πολέμαρχους, τους νταΐμιο, 155 00:12:44,638 --> 00:12:46,848 κι ωθούν τον Νομπουνάγκα σε σύγκρουση 156 00:12:46,932 --> 00:12:50,102 με τον πιο ισχυρό και τρομερό αντίπαλο που είχε ποτέ. 157 00:12:54,857 --> 00:12:57,317 Δεν ήταν μόνο το βουδιστικό κατεστημένο 158 00:12:57,401 --> 00:13:01,241 που συγκλονίστηκε από τις ενέργειες του Νομπουνάγκα στο Όρος Χιέι. 159 00:13:01,322 --> 00:13:04,912 Πολλοί από τους νταΐμιο πείστηκαν 160 00:13:04,992 --> 00:13:08,912 ότι ο Νομπουνάγκα ήταν σκληρός τύραννος και έπρεπε να ανατραπεί. 161 00:13:09,997 --> 00:13:14,917 Ωστόσο μόνο λίγοι είχαν τους πόρους για να το επιτύχουν. 162 00:13:17,254 --> 00:13:18,344 Ένας το έκανε 163 00:13:19,048 --> 00:13:21,378 και λεγόταν Τακέντα Σίνγκεν. 164 00:13:25,596 --> 00:13:30,476 Ο Τακέντα Σίνγκεν ήταν νταΐμιο στην επαρχία Κάι, στην κεντρική Ιαπωνία. 165 00:13:31,894 --> 00:13:36,024 Ήταν γνωστός ως ιδιαιτέρως σκληρός στρατιωτικός διοικητής. 166 00:13:36,106 --> 00:13:37,316 ΝΕΪΘΑΝ ΛΕΝΤΜΠΕΤΕΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 167 00:13:38,859 --> 00:13:41,609 Έγινε γνωστός ως ο Τίγρης του Κάι 168 00:13:41,695 --> 00:13:44,445 και είναι από τους τελευταίους σε θέση… 169 00:13:44,532 --> 00:13:45,492 ΑΪΖΑΚ ΜΕΓΙΕΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 170 00:13:45,574 --> 00:13:48,414 να ελέγξει την προέλαση του Νομπουνάγκα στην Ιαπωνία. 171 00:13:48,911 --> 00:13:50,291 Έχει πολύπλοκη φήμη. 172 00:13:50,371 --> 00:13:53,581 Από τη μία, είναι απίστευτα βίαιος άνθρωπος. 173 00:13:53,666 --> 00:13:57,086 Κάποια εγκλήματα τιμωρούνται με το να σε βράζουν ζωντανό. 174 00:13:59,129 --> 00:14:01,879 Από την άλλη, είναι χειροτονημένος βουδιστής μοναχός. 175 00:14:02,967 --> 00:14:06,507 Ένα σύνθημα σχετικό με αυτόν έχει σχέση με ρητό για τον Βούδα. 176 00:14:06,595 --> 00:14:10,095 "Κάτω από τον ουρανό, είμαι άξιος σεβασμού". 177 00:14:10,182 --> 00:14:14,142 Κι εκείνος το έκανε "Μόνο εγώ είμαι άξιος να με φοβούνται". 178 00:14:16,313 --> 00:14:22,153 Άλλοι νταΐμιο αναγνώρισαν ότι ο Τακέντα Σίνγκεν ήταν πολύ σημαντική απειλή… 179 00:14:23,237 --> 00:14:27,617 και αρχηγός ενός τρομερού στρατού. 180 00:14:27,700 --> 00:14:30,370 Η ουσία είναι πως 181 00:14:30,452 --> 00:14:33,542 ο Σίνγκεν ξέρει ότι ο Νομπουνάγκα είναι μεγάλη απειλή και το αντίστροφο. 182 00:14:33,622 --> 00:14:34,752 ΕΛΑΪΤΖΑ ΜΠΕΝΤΕΡ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 183 00:14:37,293 --> 00:14:39,963 Μετά την καταστροφή του Ενριάκου-τζι, 184 00:14:40,045 --> 00:14:44,215 ο Τακέντα Σίνγκεν αποφάσισε να κινηθεί εναντίον του Νομπουνάγκα. 185 00:14:45,175 --> 00:14:48,295 Το έκανε προσπαθώντας να εξοντώσει 186 00:14:48,387 --> 00:14:51,467 τον σύμμαχο του Νομπουνάγκα, τον Τοκουγκάβα Ιεγιάσου. 187 00:14:53,934 --> 00:14:56,694 Ο Ιεγιάσου είχε υπηρετήσει τον Νομπουνάγκα από την Οκεχαζάμα 188 00:14:56,770 --> 00:14:59,610 κι ήταν από τους πιο έμπιστους στρατηγούς και συμβούλους του. 189 00:15:03,527 --> 00:15:06,527 Μα τα εδάφη του Ιεγιάσου βρίσκονται ανατολικά του Νομπουνάγκα, 190 00:15:06,614 --> 00:15:09,584 νότια του Σίνγκεν, οπότε είναι ανάμεσα στους δύο. 191 00:15:09,658 --> 00:15:14,198 Και τώρα, ο Σίνγκεν θα επιτεθεί πρώτα στον Ιεγιάσου και μετά στον Νομπουνάγκα. 192 00:15:15,956 --> 00:15:20,126 Αυτό είναι το πρώτο βήμα μιας εισβολής με προορισμό το Κιότο 193 00:15:20,210 --> 00:15:22,880 για να εκδιωχθεί ο Νομπουνάγκα απ' το Κιότο, 194 00:15:22,963 --> 00:15:26,593 ώστε να γίνει ο Σίνγκεν ο νέος άρχοντας της Αυτοκρατορικής Πόλης. 195 00:15:31,597 --> 00:15:33,887 Ήταν μια επικίνδυνη κατάσταση για τον Ιεγιάσου, 196 00:15:33,974 --> 00:15:37,314 διότι ξέρει ότι μειονεκτεί αριθμητικά, 197 00:15:37,394 --> 00:15:39,904 αντιμετωπίζει έναν τρομερό στρατηγό, 198 00:15:39,980 --> 00:15:44,030 αλλά έχει έναν άσο, τη σχέση του με τον Όντα Νομπουνάγκα. 199 00:15:44,109 --> 00:15:47,779 Μπορεί να επικοινωνήσει με τον ισχυρό σύμμαχό του και να ζητήσει βοήθεια. 200 00:15:56,288 --> 00:15:59,418 Ο Νομπουνάγκα, όμως, έχει εμπλακεί σε έναν πόλεμο 201 00:15:59,500 --> 00:16:01,920 στην κεντρική Ιαπωνία, κατά βουδιστικών κατεστημένων. 202 00:16:02,002 --> 00:16:04,002 Οι περισσότερες δυνάμεις του μάχονται. 203 00:16:04,713 --> 00:16:10,183 Στέλνει μια ασήμαντη δύναμη 3.000 μέτριων διοικητών για να βοηθήσει τον Ιεγιάσου. 204 00:16:12,805 --> 00:16:15,385 Είναι επικίνδυνο ρίσκο για τον Νομπουνάγκα. 205 00:16:15,474 --> 00:16:19,814 Αν πέσει ο Ιεγιάσου, η επαρχία του Νομπουνάγκα, το Οουάρι, 206 00:16:19,895 --> 00:16:21,515 θα είναι ο επόμενος στόχος. 207 00:16:21,605 --> 00:16:24,685 Είναι ένα ρίσκο, όμως, που έπρεπε να πάρει. 208 00:16:24,775 --> 00:16:26,435 Είχε πολλούς πολέμους να κάνει. 209 00:16:30,531 --> 00:16:33,991 Ο Τακέντα Σίνγκεν είχε περίπου 35.000 στρατιώτες. 210 00:16:36,161 --> 00:16:38,961 Ο Ιεγιάσου είχε περίπου 8.000 στρατιώτες. 211 00:16:43,210 --> 00:16:45,460 Θα τους συναντήσουμε στη μάχη. 212 00:16:46,130 --> 00:16:49,550 Θα πολεμήσουμε τον Τακέντα και θα τους καταστρέψουμε! Καμία αδυναμία! 213 00:16:50,634 --> 00:16:53,724 Ωστόσο αποφάσισε να συναντήσει τον Σίνγκεν στη μάχη. 214 00:16:54,930 --> 00:16:57,220 Αποφασίζει να το κάνει, 215 00:16:57,307 --> 00:17:01,977 επειδή πιστεύει ότι μια επίδειξη δύναμης είναι απαραίτητη για τους υποτελείς του. 216 00:17:02,062 --> 00:17:05,522 Η αφοσίωση σε έναν σαμουράι λειτουργεί αμφίδρομα. 217 00:17:05,607 --> 00:17:08,487 Είναι πιστοί σε όσους κερδίζουν, σε όσους θα τους προστατέψουν. 218 00:17:08,569 --> 00:17:10,819 Κι ο άρχοντας που δεν προστατεύει το έδαφός του 219 00:17:10,904 --> 00:17:12,784 από έναν στρατό που προελαύνει… 220 00:17:13,490 --> 00:17:14,910 αξίζει να τον ακολουθείς; 221 00:17:18,746 --> 00:17:21,616 ΙΑΠΩΝΙΑ 1573 222 00:17:21,707 --> 00:17:24,497 25 Ιανουαρίου 1573. 223 00:17:25,335 --> 00:17:29,045 Ο Ιεγιάσου αγνοεί τις εκκλήσεις των διοικητών του για υποχώρηση. 224 00:17:30,007 --> 00:17:32,337 Προχωράει για να πολεμήσει τον Σίνγκεν. 225 00:17:33,052 --> 00:17:37,812 Είναι τρία προς ένα. Παρά τις πιθανότητες όμως, ο Ιεγιάσου επιτίθεται. 226 00:17:39,641 --> 00:17:45,021 Σε λίγες ώρες, οι ανώτερες τακτικές κι οι αριθμοί του Σίνγκεν διαλύουν τον Ιεγιάσου. 227 00:17:45,814 --> 00:17:46,944 Έξαλλος από θυμό, 228 00:17:47,024 --> 00:17:51,364 ο Ιεγιάσου συνεχίζει να πολεμάει και πιστοί υποτελείς τον απομακρύνουν. 229 00:18:06,210 --> 00:18:08,800 Ήταν ταπεινωτική ήττα για τον Τοκουγκάβα Ιεγιάσου. 230 00:18:09,463 --> 00:18:11,763 Προσπάθησε να αντισταθεί σε μια ανώτερη δύναμη, 231 00:18:11,840 --> 00:18:14,510 όπως είχε κάνει ο Νομπουνάγκα πολλάκις 232 00:18:14,593 --> 00:18:16,013 και είχε ηττηθεί. 233 00:18:21,141 --> 00:18:26,481 Ήταν αποκαρδιωτική ήττα για τον Ιεγιάσου, όπως και το ότι τον επόμενο χρόνο 234 00:18:26,563 --> 00:18:28,273 οι στρατιές του Τακέντα επιστρέφουν, 235 00:18:28,357 --> 00:18:32,147 του παίρνουν αρκετά κάστρα, και αδυνατεί να τους σταματήσει. 236 00:18:32,236 --> 00:18:34,396 Δεν στέλνει καν στρατό. 237 00:18:39,535 --> 00:18:42,955 Ο Σίνγκεν έχει τον Ιεγιάσου σε μειονεκτική θέση 238 00:18:43,455 --> 00:18:46,995 κι αν ήθελε να δώσει το τελευταίο χτύπημα, θα μπορούσε. 239 00:18:48,335 --> 00:18:53,085 Τα πρώτα χρόνια εκείνης της δεκαετίας, όμως, 240 00:18:53,173 --> 00:18:58,393 εν μέσω της μεγάλης επιτυχίας του, ο Σίνγκεν πεθαίνει. 241 00:19:00,889 --> 00:19:05,019 Η επικρατούσα άποψη ήταν ότι μάλλον πέθανε από καρκίνο του ήπατος. 242 00:19:05,102 --> 00:19:09,232 Ήταν άδοξο τέλος για τον ένδοξο αυτόν πολέμαρχο. 243 00:19:11,692 --> 00:19:12,692 Πριν πεθάνει, 244 00:19:12,776 --> 00:19:17,526 διέταξε τους ανώτερους υποτελείς να το κρατήσουν κρυφό για τρία χρόνια… 245 00:19:24,288 --> 00:19:27,918 ώστε ο διάδοχός του, Τακέντα Κατσουγιόρι, να εδραιώσει τον έλεγχο του Κάι… 246 00:19:28,000 --> 00:19:29,590 ΤΑΚΕΝΤΑ ΚΑΤΣΟΥΓΙΟΡΙ ΓΙΟΣ ΤΟΥ ΣΙΝΓΚΕΝ 247 00:19:29,668 --> 00:19:32,208 και των υποτελών του, 248 00:19:32,713 --> 00:19:35,093 πριν προχωρήσει σε άλλες επιχειρήσεις. 249 00:19:41,180 --> 00:19:44,560 Ο Τακέντα Κατσουγιόρι ήταν ένας επιτυχημένος στρατηγός. 250 00:19:44,641 --> 00:19:46,731 Πολέμησε γενναία στη μάχη. 251 00:19:47,311 --> 00:19:52,191 Το μεγαλύτερο πρόβλημά του ήταν να έχει τη στήριξη των στρατηγών του πατέρα του. 252 00:19:53,025 --> 00:19:57,445 Ήταν η παλαιά φρουρά Σίνγκεν που ήταν μαζί του όλη του τη ζωή. 253 00:19:58,780 --> 00:20:01,660 Διαγωνίζεται ξεκάθαρα τη μνήμη του πατέρα του. 254 00:20:03,827 --> 00:20:06,577 Ο πατέρας του ήταν τεράστια προσωπικότητα. 255 00:20:15,547 --> 00:20:17,797 Δεν τον εμπιστεύονται όλοι οι υποτελείς. 256 00:20:17,883 --> 00:20:19,683 Η μητέρα του Κατσουγιόρι 257 00:20:19,760 --> 00:20:24,100 ήταν κάποια που ο Σίνγκεν έκανε παλλακίδα με τη βία. 258 00:20:24,181 --> 00:20:28,141 Πολλοί υποτελείς δεν εμπιστεύονταν τον Κατσουγιόρι. Σκέφτονταν "Είναι μπάσταρδος. 259 00:20:28,852 --> 00:20:31,102 Προέρχεται από εξωσυζυγική σχέση 260 00:20:31,188 --> 00:20:33,898 και ίσως δεν είναι πιστός στον σκοπό". 261 00:20:38,362 --> 00:20:42,282 Καθώς ο Κατσουγιόρι προσπαθεί να γίνει ηγέτης της φατρίας Τακέντα… 262 00:20:44,993 --> 00:20:47,703 δέχεται ένα αναπάντεχο μα ευπρόσδεκτο γράμμα. 263 00:20:48,538 --> 00:20:53,288 Προέρχεται από τη σύζυγο ενός ορκισμένου εχθρού του, του Τοκουγκάβα Ιεγιάσου. 264 00:20:55,545 --> 00:20:57,375 Πολύ καλό για να είναι αληθινό. 265 00:21:02,594 --> 00:21:05,894 Η Λαίδη Τσουκιγιάμα έστελνε γράμματα κρυφά 266 00:21:05,973 --> 00:21:08,893 στον ορκισμένο εχθρό του Ιεγιάσου, 267 00:21:09,685 --> 00:21:11,185 τον Τακέντα Κατσουγιόρι. 268 00:21:11,270 --> 00:21:12,810 ΛΑΙΔΗ ΤΣΟΥΚΙΓΙΑΜΑ ΣΥΖΥΓΟΣ ΙΕΓΙΑΣΟΥ 269 00:21:12,896 --> 00:21:17,106 Η Λαίδη Τσουκιγιάμα και ο Ιεγιάσου παντρεύτηκαν όταν ήταν πολύ μικροί, 270 00:21:17,192 --> 00:21:19,192 14 ή 15 χρονών. 271 00:21:19,778 --> 00:21:22,028 Ήταν συνοικέσιο για ειρήνη. 272 00:21:25,200 --> 00:21:26,740 Μα επειδή ήταν συνοικέσιο… 273 00:21:26,827 --> 00:21:27,997 ΤΟΜΟΚΟ ΚΙΤΑΓΚΑΒΑ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 274 00:21:28,078 --> 00:21:30,208 η σχέση τους δεν ήταν ποτέ καλή. 275 00:21:34,584 --> 00:21:39,134 Ζούσαν μαζί για 13 χρόνια και είχαν έναν γιο. 276 00:21:40,424 --> 00:21:45,224 Η Λαίδη Τσουκιγιάμα ήταν εξαιρετικά περήφανη, ζηλιάρα, βίαιη, 277 00:21:45,304 --> 00:21:47,644 κακότροπη, δύστροπη. 278 00:21:48,890 --> 00:21:54,230 Ο Ιεγιάσου άρχισε να έχει παλλακίδες και κατέληξε με πολλές. 279 00:21:55,814 --> 00:21:59,484 Ο Ιεγιάσου προτιμούσε να είναι με τις παλλακίδες του. 280 00:22:01,403 --> 00:22:04,823 Όλοι οι άντρες με εξουσία τότε είχαν παλλακίδες, 281 00:22:04,906 --> 00:22:08,946 αλλά ξέρουμε ότι η Λαίδη Τσουκιγιάμα ήταν ζηλιάρα, 282 00:22:09,036 --> 00:22:12,156 άρα μάλλον θα ζήλευε 283 00:22:12,247 --> 00:22:15,667 που εκείνος είχε 19 με 20 παλλακίδες. 284 00:22:16,835 --> 00:22:19,835 Ήταν πολύ άδικη, λοιπόν, η κατάσταση για εκείνη. 285 00:22:29,806 --> 00:22:35,846 Σε αυτά τα γράμματα είπε ότι θα πρόδιδε τον Ιεγιάσου και τον Όντα Νομπουνάγκα 286 00:22:35,937 --> 00:22:37,397 και σε αντάλλαγμα, 287 00:22:38,607 --> 00:22:42,487 θα έδινε στον γιο της καταφύγιο, εδάφη 288 00:22:42,569 --> 00:22:46,819 και θα μπορούσε να της δώσει έναν σύζυγο από τους στρατηγούς του; 289 00:23:09,554 --> 00:23:14,814 Ο Κατσουγιόρι ίσως σκέφτηκε "Να η ευκαιρία να εξοντώσω τον Ιεγιάσου". 290 00:23:16,686 --> 00:23:21,526 Αυτό θα εδραίωνε τη θέση του ως επικεφαλής της οικογένειας Τακέντα. 291 00:23:23,068 --> 00:23:28,448 Επίσης, θα κέρδιζε τη στήριξη των υποτελών του. 292 00:23:30,617 --> 00:23:34,617 Ο Τακέντα Κατσουγιόρι απάντησε "Εντάξει". 293 00:23:35,205 --> 00:23:37,575 Κι ονόμασε τον στρατηγό που θα την παντρευόταν. 294 00:23:50,595 --> 00:23:53,765 Αντί να περιμένει τρία χρόνια όπως διέταξε ο πατέρας του, 295 00:23:53,849 --> 00:23:55,929 ο Κατσουγιόρι κινήθηκε νωρίτερα. 296 00:23:56,017 --> 00:24:00,727 Κι αυτό θα οδηγούσε σε μια από τις πιο θρυλικές συγκρούσεις της εποχής Σενγκόκου. 297 00:24:04,776 --> 00:24:09,816 Το 1575 ο Κατσουγιόρι παίρνει τις δυνάμεις του και ακολουθεί την ίδια διαδρομή 298 00:24:09,906 --> 00:24:12,276 που πήρε ο πατέρας του λίγα χρόνια πριν. 299 00:24:14,202 --> 00:24:18,962 Για τον Ιεγιάσου, για ακόμη μία φορά, είναι εισβολή στα εδάφη του. 300 00:24:22,127 --> 00:24:24,127 Ο Ιεγιάσου γνωρίζει την απειλή, 301 00:24:24,212 --> 00:24:28,472 επειδή έχει μάθει από αγγελιαφόρους για το μέγεθος της δύναμης του Τακέντα. 302 00:24:28,550 --> 00:24:30,220 Είναι περίπου 15.000 άντρες. 303 00:24:31,845 --> 00:24:33,385 Κι αν δεν τους σταματήσει, 304 00:24:34,639 --> 00:24:37,349 θα τον εξοντώσουν εντελώς. 305 00:24:39,895 --> 00:24:43,265 Η κατάσταση, όπως τη βλέπει ο Ιεγιάσου, είναι σοβαρή. 306 00:24:44,608 --> 00:24:47,108 Και στέλνει αμέσως μήνυμα στον Νομπουνάγκα. 307 00:24:47,986 --> 00:24:50,106 Ο Ιεγιάσου ήταν σταθερός σύμμαχος 308 00:24:50,197 --> 00:24:52,657 όσο καιρό ήταν μαζί. 309 00:24:53,241 --> 00:24:57,621 Έχει δώσει μάχες στο πλευρό του Νομπουνάγκα 310 00:24:58,705 --> 00:25:00,705 και κάποιες φορές τον έσωζε. 311 00:25:16,890 --> 00:25:18,520 Και λέει στον Νομπουνάγκα 312 00:25:19,017 --> 00:25:20,937 "Έχω κάνει τόσα για σένα. 313 00:25:22,604 --> 00:25:25,614 Αν δεν στείλεις ενισχύσεις τώρα, 314 00:25:26,191 --> 00:25:27,571 θα αλλάξω στρατόπεδο. 315 00:25:27,651 --> 00:25:31,031 Και με τον Κατσουγιόρι, θα εισβάλουμε στα εδάφη σου, 316 00:25:31,112 --> 00:25:34,162 θα πάρω τα κάστρα σου και θα σε νικήσουμε". 317 00:25:34,241 --> 00:25:38,121 Είναι πολύ σοβαρό αυτό για να το πεις στον Όντα Νομπουνάγκα. 318 00:25:39,788 --> 00:25:42,458 Αν έχανε ο Νομπουνάγκα, 319 00:25:42,541 --> 00:25:45,921 θα ήταν η πιο μεγάλη ήττα 320 00:25:46,002 --> 00:25:47,842 που θα είχε υποστεί μέχρι τότε. 321 00:25:48,588 --> 00:25:53,638 Και αυτό θα σήμαινε τη διακοπή κάθε ανατολικής επέκτασης. 322 00:25:55,345 --> 00:26:00,385 Ο Νομπουνάγκα βασίζεται στην αύρα του φόβου, στην αύρα του αήττητου. 323 00:26:00,475 --> 00:26:04,015 Αν αρχίσει να αποκτά τη φήμη του ηττημένου, 324 00:26:04,104 --> 00:26:08,114 θα είναι σημείο εκκίνησης της εναντίωσης στην εξουσία του. 325 00:26:12,529 --> 00:26:15,409 Ο Ιεγιάσου είχε δίκιο κι ο Νομπουνάγκα το ήξερε. 326 00:26:15,490 --> 00:26:20,450 Στέλνει γράμμα και υπόσχεται υποστήριξη, μαζί με μια σημαντική ποσότητα χρυσού, 327 00:26:20,537 --> 00:26:24,367 συγκεντρώνει τις δυνάμεις του και πάει να συναντήσει τον Ιεγιάσου. 328 00:26:24,457 --> 00:26:25,917 ΙΑΠΩΝΙΑ 1575 329 00:26:28,753 --> 00:26:30,763 Ιούνιος 1575. 330 00:26:31,548 --> 00:26:34,508 Ο Νομπουνάγκα κι ο Ιεγιάσου ενώνουν τις δυνάμεις τους 331 00:26:34,593 --> 00:26:37,723 και προελαύνουν για να αντιμετωπίσουν τον Κατσουγιόρι. 332 00:26:39,806 --> 00:26:44,686 Οι στρατοί τους σταματούν στις πεδιάδες Σιταραγκαχάρα, 333 00:26:44,769 --> 00:26:48,729 λίγα μίλια μακριά από εκεί όπου έχει στρατοπεδεύσει ο Κατσουγιόρι. 334 00:26:50,525 --> 00:26:52,645 Τώρα, παραμονές της μάχης, 335 00:26:52,736 --> 00:26:55,776 ο Νομπουνάγκα αρχίζει να εκτελεί ένα τολμηρό σχέδιο, 336 00:26:55,864 --> 00:27:00,544 το οποίο ελπίζει ότι θα τον βοηθήσει να νικήσει τον πιο τρομερό αντίπαλο στρατό. 337 00:27:11,838 --> 00:27:17,588 Ένα από τα πιο συναρπαστικά πράγματα για τον Νομπουνάγκα: είναι διαβασμένος. 338 00:27:17,677 --> 00:27:20,177 Είναι καλά προετοιμασμένος για τον αντίπαλο. 339 00:27:21,723 --> 00:27:26,773 Η φατρία των Τακέντα είναι γνωστή για την ταχύτητα μετακίνησης των στρατευμάτων. 340 00:27:26,853 --> 00:27:28,733 Αν είναι ανεξέλεγκτοι, 341 00:27:28,813 --> 00:27:31,443 μετακινούν τις δυνάμεις τους πολύ γρήγορα, 342 00:27:31,524 --> 00:27:35,784 κάτι που μπορεί να είναι επιζήμιο, αν δεν είσαι προετοιμασμένος στη μάχη. 343 00:27:37,113 --> 00:27:41,453 Για να αμβλύνει την επίθεση, ο Νομπουνάγκα χτίζει ξύλινα τείχη, 344 00:27:41,534 --> 00:27:44,124 ώστε να επιβραδύνει τον εχθρό. 345 00:27:45,330 --> 00:27:50,500 Αυτά τα εμπόδια τοποθετήθηκαν έτσι ώστε όταν ο Τακέντα προχωρούσε μπροστά, 346 00:27:50,585 --> 00:27:52,545 η προέλασή του να διακόπτεται. 347 00:27:52,629 --> 00:27:59,259 Το θέμα ήταν να παρασύρεται ο Τακέντα σε φονικές ζώνες, επί της ουσίας. 348 00:27:59,344 --> 00:28:03,144 Μόλις έφταναν εκεί, αυτά τα εμπόδια θα διέκοπταν την κίνησή τους. 349 00:28:05,600 --> 00:28:10,190 Και τότε οι οπλίτες των Όντα και Τοκουγκάβα θα έκαναν τη ζημιά. 350 00:28:12,565 --> 00:28:17,315 Ωστόσο μια από τις μεγάλες αδυναμίες των μουσκέτων της εποχής 351 00:28:17,404 --> 00:28:21,204 είναι πως το γέμισμα του όπλου καθυστερεί πολύ 352 00:28:21,282 --> 00:28:25,042 και σύμφωνα με παραδοσιακές αναφορές, 353 00:28:25,120 --> 00:28:29,420 ο Νομπουνάγκα εφηύρε την τέλεια αυτή τεχνική για να το μετριάσει αυτό 354 00:28:30,375 --> 00:28:32,375 και έτσι έριχναν τρεις ριπές. 355 00:28:34,087 --> 00:28:40,387 Υπήρχαν μονάδες αρκεβούζιων σε συνδυασμό με δύο ή τρεις τοξότες. 356 00:28:41,136 --> 00:28:43,846 Όσο γέμιζαν τα αρκεβούζια, 357 00:28:43,930 --> 00:28:47,850 ο τοξοβόλος κάλυπτε τον νεκρό χρόνο. 358 00:28:47,934 --> 00:28:52,904 Επειδή ήταν κατανεμημένες στον χρόνο, έδειχναν να εναλλάσσονται τα πυρά. 359 00:28:54,482 --> 00:28:56,992 Και πίσω απ' τους οπλίτες του Νομπουνάγκα, 360 00:28:57,569 --> 00:29:03,619 είναι στρατιώτες με δόρατα, για να ρίχνουν τους αναβάτες 361 00:29:03,700 --> 00:29:07,500 και έπειτα να δέχονται επίθεση αυτοί με σπαθιά και δόρατα. 362 00:29:08,663 --> 00:29:14,133 Ήρθαν τα στρατεύματα του Όντα. Αν επιτεθούμε από εδώ, θα νικήσουμε. 363 00:29:15,086 --> 00:29:17,296 Η τυπική τακτική του Τακέντα 364 00:29:17,380 --> 00:29:20,430 ήταν να κινούνται γύρω απ' τον αντίπαλο, 365 00:29:20,508 --> 00:29:23,008 να τον περικυκλώνουν και να νικούν από κάθε πλευρά. 366 00:29:24,220 --> 00:29:30,060 Ο Κατσουγιόρι ήταν πεπεισμένος ότι θα κέρδιζε, όπως κι οι οπαδοί του. 367 00:29:30,143 --> 00:29:36,233 Είχαν αντιμετωπίσει ξανά τον Τοκουγκάβα και είχαν πετύχει μια θεαματική νίκη. 368 00:29:38,735 --> 00:29:40,145 Την παραμονή της μάχης, 369 00:29:40,236 --> 00:29:43,616 το αποτέλεσμα ήταν αμφίρροπο. 370 00:29:45,909 --> 00:29:51,329 Η ήττα μπορεί να ήταν πολύ επιζήμια για την εικόνα του Νομπουνάγκα στην Ιαπωνία. 371 00:29:51,414 --> 00:29:54,254 Έχει κάνει πολλούς εχθρούς ως τα μέσα της δεκαετίας του 1570. 372 00:29:54,334 --> 00:29:59,304 Αν χάσει, θα σχηματιστεί μεγάλη εναντίωση στην εξουσία του. 373 00:30:02,217 --> 00:30:04,507 Όταν οι δυο πλευρές θα συγκρούονταν το πρωί, 374 00:30:05,261 --> 00:30:10,681 η μάχη θα ήταν ορόσημο, από τις πιο καθοριστικές στην ιαπωνική ιστορία. 375 00:30:21,694 --> 00:30:23,994 Το πρωί, ο Τακέντα προχωράει μπροστά 376 00:30:24,072 --> 00:30:28,332 και παίρνει θέση επίθεσης στην κορυφογραμμή, απέναντι από τους Όντα. 377 00:30:31,287 --> 00:30:32,327 Επικρατεί ησυχία, 378 00:30:32,413 --> 00:30:34,753 ακούγονται μόνο τα άλογα. 379 00:30:38,837 --> 00:30:41,547 Ο Κατσουγιόρι βλέπει τις θέσεις των Όντα, αλλά 380 00:30:42,215 --> 00:30:46,545 δεν είναι σίγουρος για το τι ακριβώς αντιμετωπίζει. 381 00:30:52,225 --> 00:30:54,305 Έτοιμοι; Επίθεση! 382 00:30:57,480 --> 00:30:59,610 Είσαι ο στρατός των Τακέντα, 383 00:30:59,691 --> 00:31:02,781 βλέπεις τον εχθρό μπροστά σου και επιτίθεσαι. 384 00:31:02,861 --> 00:31:04,491 Πυρ! 385 00:31:06,364 --> 00:31:08,914 Αρχίζεις να δέχεσαι πυρά από μουσκέτα. 386 00:31:13,037 --> 00:31:14,407 Και μετά βέλη. 387 00:31:15,582 --> 00:31:16,752 Επίθεση! 388 00:31:17,375 --> 00:31:18,995 Οι ηγέτες σε ενθαρρύνουν 389 00:31:19,085 --> 00:31:21,585 και φτάνεις στην πρώτη γραμμή εμποδίων 390 00:31:21,671 --> 00:31:24,761 και υπάρχουν φράγματα τα οποία πρέπει να παρακάμψεις. 391 00:31:25,383 --> 00:31:26,383 Τώρα! 392 00:31:27,594 --> 00:31:30,224 Στο μεταξύ, οι πυροβολισμοί αυξάνονται. 393 00:31:30,305 --> 00:31:32,265 Τα βέλη βρίσκουν στόχο. 394 00:31:32,348 --> 00:31:35,308 Οι συμπατριώτες σου αριστερά και δεξιά χτυπιούνται. 395 00:31:36,603 --> 00:31:39,653 Ο μόνος τρόπος είναι να ξεπεράσεις αυτά τα εμπόδια, 396 00:31:40,148 --> 00:31:43,278 να συγκρουστείς με τον εχθρό σε μάχες σώμα με σώμα. 397 00:31:44,402 --> 00:31:45,362 Επίθεση! 398 00:31:51,451 --> 00:31:54,001 Ο Κατσουγιόρι στέλνει στρατεύματα μπροστά. 399 00:31:54,662 --> 00:31:57,122 Όσο συνεχίζει τη μετωπική επίθεση, 400 00:31:57,206 --> 00:32:00,286 οι ελιγμοί του έχουν πιθανότητες επιτυχίας. 401 00:32:03,922 --> 00:32:07,382 Σφαίρες και βέλη πετάνε ολόγυρα. 402 00:32:08,676 --> 00:32:11,846 Ο καπνός δεν σε αφήνει να δεις, μπαίνει στα μάτια σου. 403 00:32:23,691 --> 00:32:28,201 Τους χτυπάνε απ' τα πλάγια, καθώς επελαύνει 404 00:32:28,279 --> 00:32:31,029 το πεζικό των Όντα. 405 00:32:31,824 --> 00:32:34,544 Με τα δόρατα, τις λόγχες. 406 00:32:34,619 --> 00:32:36,869 Οι Τακέντα σφαγιάζονται. 407 00:32:37,705 --> 00:32:41,665 Αυτό σημαίνει ότι το σχέδιο του Νομπουνάγκα ήταν να τους παρασύρει 408 00:32:41,751 --> 00:32:44,171 και να τους διατηρήσει στη φονική ζώνη. 409 00:32:49,008 --> 00:32:51,718 Ο Κατσουγιόρι δεν θέλει να εγκαταλείψει. 410 00:32:51,803 --> 00:32:53,893 Οπότε στέλνει το επόμενο κύμα. 411 00:32:53,972 --> 00:32:59,192 Αυτό συμβαίνει τρεις, τέσσερις, πέντε φορές και τσακίζει τους Τακέντα. 412 00:33:01,187 --> 00:33:02,647 Είναι σφαγή. 413 00:33:09,529 --> 00:33:10,699 Συνεχίστε! 414 00:33:11,447 --> 00:33:15,787 Όσο περνάει η μέρα, γίνεται όλο και πιο σαφές στους υποτελείς των Τακέντα 415 00:33:15,868 --> 00:33:17,038 ότι δεν θα νικήσουν. 416 00:33:19,455 --> 00:33:22,285 Και πολλοί αρχίζουν να οπισθοχωρούν, 417 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 να υποχωρούν, 418 00:33:23,459 --> 00:33:28,089 κι αυτή είναι η πιο επικίνδυνη στιγμή σε κάθε μάχη στην ιστορία, 419 00:33:28,631 --> 00:33:32,091 διότι όταν η μια πλευρά γυρίζει και τρέχει να ξεφύγει, 420 00:33:32,176 --> 00:33:34,136 τότε ξεκινούν οι βίαιοι σκοτωμοί. 421 00:33:36,222 --> 00:33:38,472 Ο Κατσουγιόρι δεν θέλει να υποχωρήσει. 422 00:33:38,558 --> 00:33:40,438 Ή θα πολεμήσει ή θα πεθάνει. 423 00:33:41,477 --> 00:33:43,227 Καθώς οι δυνάμεις του διαλύονται… 424 00:33:43,312 --> 00:33:44,402 Επίθεση! 425 00:33:44,480 --> 00:33:48,780 …οι διοικητές του τον ικετεύουν να δραπετεύσει, 426 00:33:48,860 --> 00:33:51,700 μέχρι που ένας τον βάζει στο άλογό του, 427 00:33:52,488 --> 00:33:53,408 τον σπρώχνει βόρεια 428 00:33:54,198 --> 00:34:00,748 και ο Κατσουγιόρι επιστρέφει στα εδάφη του με λίγες δυνάμεις. 429 00:34:05,126 --> 00:34:06,916 Κατά τη διάρκεια της μάχης, 430 00:34:07,003 --> 00:34:12,303 σκοτώνονται 10.000 στρατιώτες του Κατσουγιόρι. 431 00:34:12,383 --> 00:34:14,643 Πολλοί από τους αρχηγούς των Τακέντα… 432 00:34:16,179 --> 00:34:19,519 οι στρατηγοί που υπηρέτησαν τον Σίνγκεν επί μακρόν, 433 00:34:19,599 --> 00:34:23,479 κείτονταν νεκροί με τα στρατεύματά τους. 434 00:34:28,816 --> 00:34:34,026 Το Ναγκασίνο συχνά θεωρείται μάχη ορόσημο στην παγκόσμια ιστορία 435 00:34:34,113 --> 00:34:40,083 λόγω της τεχνικής Νομπουνάγκα με τις ριπές που εναλλάσσονταν. 436 00:34:41,496 --> 00:34:47,836 Πολύ εντυπωσιακή είναι η οργάνωση του Νομπουνάγκα σχετικά με το σχέδιο αυτό, 437 00:34:48,503 --> 00:34:52,923 να χρησιμοποιήσει εμπόδια με τον τρόπο που εκπαιδεύονται οι σύγχρονοι στρατοί. 438 00:34:53,674 --> 00:34:56,474 Τα συνδύασε όλα σε ένα σχέδιο, 439 00:34:56,552 --> 00:34:59,472 σχεδιασμένο να αφανίσει τον εχθρό. 440 00:35:03,184 --> 00:35:08,194 Η Μάχη του Ναγκασίνο ήταν τεράστια επιτυχία των Νομπουνάγκα και Ιεγιάσου, 441 00:35:08,940 --> 00:35:13,110 επειδή ήταν πολύ βαρύ χτύπημα 442 00:35:14,195 --> 00:35:17,735 για έναν από τους τρεις σημαντικούς εναπομείναντες ανατολικούς νταΐμιο, 443 00:35:17,824 --> 00:35:23,454 και γι' αυτόν που ήταν πιο κοντά στην επικράτεια του Νομπουνάγκα. 444 00:35:25,289 --> 00:35:29,539 Ο Κατσουγιόρι υπέστη μεγάλο ψυχολογικό τραύμα από το γεγονός αυτό. 445 00:35:29,627 --> 00:35:30,837 Πήγαινε τώρα. 446 00:35:32,463 --> 00:35:34,673 Είναι η τελευταία φορά 447 00:35:34,757 --> 00:35:37,837 που βγαίνει από το έδαφός του με στρατό. 448 00:35:40,847 --> 00:35:44,017 Χρειάστηκαν άλλα δύο χρόνια για να εξοντωθούν πλήρως οι Τακέντα, 449 00:35:44,100 --> 00:35:47,480 αλλά ήταν ολοφάνερο. 450 00:35:47,562 --> 00:35:53,822 Μετά τον Ναγκασίνο δεν ήταν ποτέ σοβαρή απειλή για τον Νομπουνάγκα. 451 00:36:00,199 --> 00:36:03,409 Ωστόσο, ενώ ήταν μια εντυπωσιακή μάχη για τον Ιεγιάσου, 452 00:36:03,953 --> 00:36:07,833 η επιτυχία του υπονομεύεται όταν μαθαίνει ότι η γυναίκα του, η Τσουκιγιάμα, 453 00:36:07,915 --> 00:36:09,415 σχεδίαζε να τον προδώσει. 454 00:36:25,308 --> 00:36:27,138 Τα γράμματα ανακαλύφθηκαν. 455 00:36:28,019 --> 00:36:32,939 Λέγεται ότι ο Νομπουνάγκα είχε βάλει κατασκόπους στο σπίτι του Ιεγιάσου. 456 00:36:33,024 --> 00:36:35,194 Είναι εντελώς πιστευτό. 457 00:36:35,276 --> 00:36:38,066 Όλοι είχαν κατασκόπους σε σπίτια φίλων ή εχθρών. 458 00:36:38,154 --> 00:36:41,244 Λέγεται ότι η υπηρέτρια της Λαίδης Τσουκιγιάμα 459 00:36:41,324 --> 00:36:45,664 βρήκε αυτά τα γράμματα και τα έδωσε στον Όντα Νομπουνάγκα. 460 00:36:49,373 --> 00:36:53,253 Δεν υπήρχαν πολλά στοιχεία και ήταν κυρίως εικασίες… 461 00:36:53,336 --> 00:36:54,586 ΚΑΣΑΓΙΑ ΚΑΖΟΥΧΙΚΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 462 00:36:54,670 --> 00:36:57,220 αλλά δεν μπορούσαν να αγνοήσουν το θέμα. 463 00:36:57,298 --> 00:37:02,138 Επομένως ο Νομπουνάγκα διέταξε τον Ιεγιάσου να βρει μια λύση. 464 00:37:02,803 --> 00:37:03,643 Φύγε. 465 00:37:12,772 --> 00:37:15,692 Ο Ιεγιάσου έπρεπε να ξεφορτωθεί τη Λαίδη Τσουκιγιάμα. 466 00:37:15,775 --> 00:37:16,935 Αφήστε με! 467 00:37:17,818 --> 00:37:18,738 Αφήστε με! 468 00:37:18,819 --> 00:37:20,949 Ο Ιεγιάσου αποφάσισε να τη διώξει. 469 00:37:21,030 --> 00:37:25,410 Αν επιβιώσει, όμως, μπορεί να κάνει κι άλλα πράγματα. 470 00:37:49,433 --> 00:37:51,143 Ο Ιεγιάσου προχωρά ένα βήμα. 471 00:37:51,227 --> 00:37:54,307 Υποπτεύεται πως ίσως ο γιος του προσπαθήσει να κάνει 472 00:37:54,397 --> 00:37:58,817 ό,τι πρέπει να κάνει ένας πιστός γιος, να πάρει εκδίκηση για τη μητέρα του. 473 00:37:59,443 --> 00:38:03,163 Οπότε δίνει εντολή να τεθεί ο γιος του σε κατ' οίκον περιορισμό. 474 00:38:06,742 --> 00:38:10,082 Ωστόσο υπό την πίεση του Νομπουνάγκα, 475 00:38:10,162 --> 00:38:14,922 ο Ιεγιάσου υποχρεώθηκε να αναγκάσει τον γιο του να διαπράξει αυτοκτονία. 476 00:38:17,420 --> 00:38:20,720 Ο Νομπουνάγκα ήταν πολύ δυνατός πολέμαρχος τότε 477 00:38:20,798 --> 00:38:22,588 κι ο Ιεγιάσου έπρεπε να υπακούσει. 478 00:38:22,675 --> 00:38:26,795 Επίσης, ο Ιεγιάσου έπρεπε να διατηρήσει τη συμμαχία. Ήταν πολύ σημαντικό. 479 00:38:26,887 --> 00:38:29,177 Οπότε ό,τι κι αν πίστευε, 480 00:38:29,765 --> 00:38:34,145 αν ο Νομπουνάγκα τον διέταζε να εκτελέσει τον γιο του, θα το έκανε. 481 00:38:37,773 --> 00:38:41,153 Ήταν ό,τι πιο τρομερό του είχε ζητηθεί να κάνει 482 00:38:41,235 --> 00:38:44,695 και επηρέασε τη σχέση του με τον Νομπουνάγκα 483 00:38:44,780 --> 00:38:46,570 για όσον καιρό ήταν μαζί. 484 00:38:51,662 --> 00:38:56,462 Η νίκη στο Ναγκασίνο κάνει τον Νομπουνάγκα τον πιο ισχυρό πολέμαρχο του έθνους. 485 00:39:00,421 --> 00:39:04,051 Το μεγαλύτερο τμήμα της κεντρικής Ιαπωνίας είναι υπό έλεγχό του. 486 00:39:06,302 --> 00:39:10,972 Το όνειρό του να ενώσει το έθνος υπό την κυριαρχία του είναι πιο κοντά από ποτέ. 487 00:39:12,767 --> 00:39:14,517 Αλλά έχει ένα τίμημα. 488 00:39:14,602 --> 00:39:19,482 Γίνεται όλο και πιο παρανοϊκός και πλέον βλέπει εχθρούς παντού. 489 00:39:23,444 --> 00:39:25,704 Η προδοσία της Λαίδης Τσουκιγιάμα 490 00:39:25,780 --> 00:39:31,830 ενίσχυσε τους φόνους του Νομπουνάγκα για τους εχθρούς που τον περιέβαλαν 491 00:39:31,911 --> 00:39:37,671 και είχε σχεδόν την παρανοϊκή αίσθηση ότι όλοι ήθελαν να τον ξεφορτωθούν. 492 00:39:40,169 --> 00:39:45,339 Ελάτε στη θέση του Νομπουνάγκα μόλις το συνειδητοποιεί αυτό. 493 00:39:52,139 --> 00:39:56,479 Όποιος όργωνε ένα χωράφι, όποιος περπατούσε στους δρόμους, 494 00:39:56,560 --> 00:40:02,150 όποιος είχε υπηρέτριες, μπορεί να ετοίμαζε ρόφημα με δηλητήριο. 495 00:40:02,233 --> 00:40:06,903 Μπαίνεις σε πολλές σκέψεις όταν συνειδητοποιείς ότι δεν είσαι ασφαλής. 496 00:40:10,491 --> 00:40:15,001 Για την ακρίβεια, υπήρξαν πολλές απόπειρες δολοφονίας κατά του Νομπουνάγκα. 497 00:40:15,788 --> 00:40:19,208 Ο εν δυνάμει δολοφόνος καταγόταν από την επαρχία Ίγκα. 498 00:40:20,292 --> 00:40:24,052 Ήταν από τις μικρότερες επαρχίες την περίοδο Σενγκόκου. 499 00:40:27,216 --> 00:40:31,926 Επί 150 χρόνια, αυτοί οι άνθρωποι είχαν δική τους κυβέρνηση 500 00:40:32,012 --> 00:40:36,272 και κρατούσαν μακριά από την επικράτειά τους όλους τους εισβολείς. 501 00:40:38,352 --> 00:40:39,692 Όταν πολεμούσαν, 502 00:40:39,770 --> 00:40:44,940 είχαν αυτοδιοικούμενες κοινότητες, σχεδόν σαν στρατός ανταρτών. 503 00:40:45,568 --> 00:40:46,398 Και έτσι, 504 00:40:46,485 --> 00:40:51,195 έκαναν επιδρομές στις γραμμές επικοινωνίας του Νομπουνάγκα αρκετά χρόνια. 505 00:40:51,282 --> 00:40:56,332 Ήταν τόσο καλοί στις τεχνικές άτακτου πολέμου, 506 00:40:56,412 --> 00:41:01,332 που έτσι γεννήθηκαν οι θρύλοι των νίντζα του Ίγκα. 507 00:41:03,169 --> 00:41:07,339 Αποδείχτηκαν αγκάθι στα πλευρά του Όντα Νομπουνάγκα. 508 00:41:08,757 --> 00:41:11,927 Έπρεπε να εξοντωθούν με κάθε μέσο. 509 00:41:12,011 --> 00:41:14,761 Ο Νομπουνάγκα δεν θα επέτρεπε την ύπαρξή τους, 510 00:41:15,514 --> 00:41:20,024 για χάρη της φήμης του και της ασφάλειάς του. 511 00:41:22,897 --> 00:41:25,317 Και θα ήταν παιχνιδάκι, 512 00:41:25,983 --> 00:41:29,823 μα αποδείχτηκε μια απ' τις πιο σκληρές και αιματηρές εκστρατείες 513 00:41:29,904 --> 00:41:31,704 στην καριέρα του Νομπουνάγκα. 514 00:42:03,479 --> 00:42:05,109 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη