1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:48,882 --> 00:00:50,972 1568. 3 00:00:51,051 --> 00:00:56,721 Tio år efter det blodiga fälttåget som gav honom makten över sin egen provins 4 00:00:56,806 --> 00:01:01,896 har samuraj-krigsherren Oda Nobunaga erövrat större delen av centrala Japan, 5 00:01:01,978 --> 00:01:04,478 inklusive landets huvudstad, Kyoto. 6 00:01:06,649 --> 00:01:09,649 Sporrad av sin stora ärelystnad 7 00:01:09,736 --> 00:01:13,656 vill han nu krossa de mäktiga klaner som motsätter sig hans styre. 8 00:01:14,199 --> 00:01:16,789 Och för första gången på över ett sekel 9 00:01:16,868 --> 00:01:19,288 ena Japan under en och samma ledare. 10 00:01:20,288 --> 00:01:24,538 Men Nobunagas legendariska brutalitet har orsakat stor ilska. 11 00:01:25,085 --> 00:01:29,085 Över hela landet konspirerar mäktiga fiender mot honom. 12 00:01:41,351 --> 00:01:44,401 Nobunaga var en mästare på slagfältet. 13 00:01:47,190 --> 00:01:53,610 Men i Kyoto började han inse hur mäktig han kunde bli. 14 00:01:57,534 --> 00:02:01,704 Det väckte varaktig förbittring bland Nobunagas rivaler. 15 00:02:01,788 --> 00:02:06,128 De visste att Nobunaga ville ha makten för sig själv. 16 00:02:09,921 --> 00:02:11,801 Det innebar att Nobunagas styre 17 00:02:11,881 --> 00:02:14,801 i centrala Japan genast omgärdades av motståndare 18 00:02:14,884 --> 00:02:17,054 som trots sina olika bakgrunder 19 00:02:17,137 --> 00:02:21,847 fördes samman av sitt ogillande och sin oro över hans växande kontroll. 20 00:02:24,018 --> 00:02:27,188 Om Nobunaga ville befästa sin makt i centrala Japan 21 00:02:27,272 --> 00:02:30,902 måste han samarbeta eller eliminera alla övriga auktoriteter. 22 00:02:33,027 --> 00:02:35,567 Buddhismens samfund, de stora templen 23 00:02:36,406 --> 00:02:40,116 och populistiska buddhistsekter var två av de största hoten. 24 00:02:42,912 --> 00:02:47,542 Buddhas välsignelse till oss… 25 00:02:47,625 --> 00:02:52,335 Buddhist-etablissemanget satte käppar i hjulet för Nobunaga. 26 00:02:52,422 --> 00:02:55,012 Dessa samfund var djupt integrerade 27 00:02:55,091 --> 00:02:56,841 i landets politiska struktur 28 00:02:56,926 --> 00:03:00,096 och mycket vana vid att ha politiskt inflytande. 29 00:03:07,979 --> 00:03:10,609 Buddhismen har en lång historia i Japan, 30 00:03:10,690 --> 00:03:14,530 och den kom dit innan Japan egentligen existerade 31 00:03:14,611 --> 00:03:17,201 som en centraliserad byråkratisk stat. 32 00:03:19,824 --> 00:03:24,834 Tanken är att de stora templen existerar för att utföra ritualer och ceremonier 33 00:03:24,913 --> 00:03:28,883 som skyddar Japan från invasioner, sjukdomar och svårigheter. 34 00:03:29,417 --> 00:03:33,757 Det är ett gudomligt försvar mot alla slags yttre eller inre hot. 35 00:03:36,633 --> 00:03:42,183 De buddhistiska samfunden var ofta lika tungt beväpnade som krigsherrarna. 36 00:03:44,682 --> 00:03:46,642 De slogs till sista blodsdroppen. 37 00:03:46,726 --> 00:03:47,936 Inget skrämde dem 38 00:03:48,019 --> 00:03:51,729 och de visste att seger i strid gav dem en plats i himlen. 39 00:03:54,234 --> 00:03:58,034 Det här var stora samfund som hade tillräcklig militär styrka 40 00:03:58,112 --> 00:04:02,242 för att förhindra Nobunagas totala dominans av centrala Japan. 41 00:04:06,246 --> 00:04:07,326 Ni kallade på mig? 42 00:04:17,465 --> 00:04:19,675 Befria mig från parasiterna! 43 00:04:19,759 --> 00:04:20,759 Mitsuhide! 44 00:04:21,928 --> 00:04:23,048 Sätt igång! 45 00:04:27,100 --> 00:04:28,140 Ja, herre. 46 00:04:28,226 --> 00:04:30,346 De stora buddhistiska samfunden 47 00:04:30,436 --> 00:04:33,936 var inte det enda, eller ens det största, hotet 48 00:04:34,023 --> 00:04:36,993 från den buddhistiska falangen. 49 00:04:37,068 --> 00:04:39,858 Det utvecklades också en ny militant buddhism 50 00:04:39,946 --> 00:04:41,526 som kallades Ikko-ikki. 51 00:04:43,241 --> 00:04:46,831 Det var troende grupperingar spridda över hela landet. 52 00:04:48,121 --> 00:04:51,541 Ikko-ikki tilltalar de enkla bönderna och arbetarna, 53 00:04:51,624 --> 00:04:54,924 för det var en enkel väg till frälsning 54 00:04:55,003 --> 00:04:57,303 att bara upprepa sin tro på Buddha. 55 00:04:57,380 --> 00:05:00,220 Det hade stort genomslag i ett land som plågades 56 00:05:00,300 --> 00:05:02,340 av fattigdom, svält och krig. 57 00:05:04,887 --> 00:05:07,967 Ikko förde samman folk över klassgränserna 58 00:05:08,057 --> 00:05:11,937 för att kollektivt försvara tempel och samfund. 59 00:05:12,020 --> 00:05:16,400 Köpmän, bybor, munkar. Alla kunde enas av sin gemensamma tro 60 00:05:16,482 --> 00:05:18,822 och försöka fördriva daimyo-styret. 61 00:05:20,653 --> 00:05:25,073 Mot slutet av 1500-talet spände Ikko-ikkis nätverk över hela Japan. 62 00:05:25,158 --> 00:05:27,448 De byggde stora tempelfästningar… 63 00:05:30,538 --> 00:05:33,578 …och de gjorde uppror i nästan alla provinser. 64 00:05:38,379 --> 00:05:40,719 De hade arméer av munkar och bönder. 65 00:05:41,257 --> 00:05:45,347 De svarade inför en högre makt. De vägrade underkasta sig 66 00:05:45,428 --> 00:05:48,808 någon av de stora daimyo-ledarna, inklusive Oda Nobunaga. 67 00:05:48,890 --> 00:05:50,980 Oda Nobunaga… 68 00:05:52,268 --> 00:05:54,228 …torterar vårt folk. 69 00:05:55,772 --> 00:05:58,272 Djävulen styr hans handlingar. 70 00:05:58,358 --> 00:06:03,238 Vi får inte föreställa oss dessa buddhistmunkar som fredliga män 71 00:06:03,321 --> 00:06:05,371 som ägnade hela livet åt bön. 72 00:06:05,448 --> 00:06:08,078 De var en storslagen militär fiende. 73 00:06:11,662 --> 00:06:14,332 Om Nobunaga inte statuerade exempel, 74 00:06:14,415 --> 00:06:17,375 och kände att de var ett hot mot hans auktoritet 75 00:06:17,460 --> 00:06:20,250 och skulle främja uppror i hela landet 76 00:06:20,338 --> 00:06:23,418 på strategiska platser som han ville kontrollera, 77 00:06:23,508 --> 00:06:24,878 måste han krossa dem. 78 00:06:35,186 --> 00:06:37,686 När Nobunaga slog till mot Ikko-ikki 79 00:06:37,772 --> 00:06:39,772 siktade han på total utplåning 80 00:06:39,857 --> 00:06:42,527 och en massaker av alla som stod i hans väg. 81 00:06:46,656 --> 00:06:48,946 Augusti 1570. 82 00:06:49,033 --> 00:06:52,453 Nobunaga försöker utrota Ikko-ikki för gott. 83 00:06:53,162 --> 00:06:55,672 Efter att ha krossat flera av deras fästen 84 00:06:55,748 --> 00:06:59,458 beslutar han sig för att slå till mot buddhismens hjärta. 85 00:06:59,544 --> 00:07:01,924 Tempelkomplexet Enryakuji. 86 00:07:03,089 --> 00:07:07,299 Beslutet kommer att sätta alla hans framgångar på spel. 87 00:07:14,976 --> 00:07:20,936 Som buddhister kan vi inte tillåta detta. 88 00:07:21,524 --> 00:07:25,074 Vi ska inte godta hans handlingar. 89 00:07:25,153 --> 00:07:31,333 Enryakuji var Japans mest politiskt inflytelserika buddhisttempel 90 00:07:31,409 --> 00:07:34,909 och hade i århundraden haft samma politiska makt 91 00:07:34,996 --> 00:07:37,036 som vissa av de stora klanledarna. 92 00:07:37,123 --> 00:07:39,003 De hade starka band till hovet. 93 00:07:39,083 --> 00:07:43,503 Även om det är mot Buddhas läror att ta ett liv… 94 00:07:43,588 --> 00:07:46,628 En sak som upprörde Nobunaga, 95 00:07:46,716 --> 00:07:49,836 som redan var starkt anti-buddhistisk, 96 00:07:50,928 --> 00:07:55,478 var att munkarna gett skydd åt hans flyende fiender. 97 00:07:56,142 --> 00:07:59,692 Dessutom låg det så nära Kyoto 98 00:07:59,770 --> 00:08:02,150 att det bokstavligen överblickade staden 99 00:08:02,857 --> 00:08:07,737 och var ett potentiellt strategiskt hot mot Nobunagas överlevnad. 100 00:08:10,323 --> 00:08:13,743 Så han fattade det mest ödesdigra beslutet i sin karriär. 101 00:08:13,826 --> 00:08:16,696 Han skulle attackera och förstöra 102 00:08:16,787 --> 00:08:20,627 det största klostret i Japan, Enryakuji. 103 00:08:23,085 --> 00:08:25,455 I september 1571 104 00:08:25,546 --> 00:08:30,586 samlade Nobunaga en armé i den storlek man kunde behöva för en större strid 105 00:08:30,676 --> 00:08:32,926 mot en mäktig fiende. 106 00:08:38,559 --> 00:08:43,269 Nobunagas fälttåg mot Enryakuji i fick en stor del av befolkningen 107 00:08:43,981 --> 00:08:45,821 att fly upp på berget 108 00:08:45,900 --> 00:08:49,610 till toppen av berget Hiei där Enryakuji-klostret låg. 109 00:08:51,447 --> 00:08:55,367 Nobunaga fick sina trupper att avancera i en linje uppför berget, 110 00:08:55,451 --> 00:08:57,291 mörda alla de stötte på… 111 00:08:59,664 --> 00:09:01,294 …och bränna alla byggnader. 112 00:09:03,042 --> 00:09:06,962 All krigföring var brutal under den här delen av Sengoku-perioden 113 00:09:07,046 --> 00:09:09,716 men Enryakuji tog det till en annan nivå. 114 00:09:14,095 --> 00:09:17,515 Källorna framställer Nobunagas trupper som vilddjur. 115 00:09:22,853 --> 00:09:25,313 Alla Nobunagas män hade nått bergstoppen 116 00:09:25,398 --> 00:09:27,188 och själva templet. 117 00:09:27,275 --> 00:09:31,065 När Nobunagas trupper närmade sig gav de Enryakuji ett ultimatum. 118 00:09:33,197 --> 00:09:35,197 De kunde svära trohet till honom… 119 00:09:36,659 --> 00:09:38,659 …eller vägra och bli krossade. 120 00:09:43,249 --> 00:09:44,829 Och de valde det sista. 121 00:09:48,379 --> 00:09:50,299 Templet brändes ner 122 00:09:50,381 --> 00:09:53,471 och invånarna i Kyoto såg hur himlen i öster 123 00:09:54,093 --> 00:09:55,263 flammade upp 124 00:09:55,344 --> 00:09:59,434 av lågorna i det mest berömda buddhistklostret i Japan. 125 00:10:01,267 --> 00:10:05,607 Nobunagas män jagade ikapp alla som hade rymt undan eldhavet. 126 00:10:15,489 --> 00:10:17,949 -Mor, mår du bra? -Spring! 127 00:10:19,368 --> 00:10:21,038 Mor! Spring! 128 00:10:21,621 --> 00:10:23,711 Mor! 129 00:10:24,874 --> 00:10:29,714 Det var en skoningslös attack där ingen, vare sig munkar, kvinnor eller barn… 130 00:10:30,963 --> 00:10:33,053 …slapp undan. 131 00:11:06,791 --> 00:11:10,381 Nobunaga beordrade att alla, även kvinnor och barn… 132 00:11:11,295 --> 00:11:12,415 …skulle halshuggas. 133 00:11:12,505 --> 00:11:15,965 Det var en syn som hans egna styrkor knappt stod ut med. 134 00:11:17,927 --> 00:11:20,807 Det sägs att 20 000 människor dog 135 00:11:20,888 --> 00:11:25,138 under den här stora uppvisningen i tyranni och grymhet. 136 00:11:25,726 --> 00:11:29,476 Den väckte avsky även hos några av hans mest lojala generaler. 137 00:11:31,190 --> 00:11:34,820 Akechi Mitsuhide, som själv var en hängiven buddhist, 138 00:11:34,902 --> 00:11:41,242 började nu tvivla starkt på Nobunagas förmåga att härska. 139 00:11:44,787 --> 00:11:48,787 Något står uppenbarligen inte rätt till i Nobunagas sinne. 140 00:11:48,874 --> 00:11:54,054 Ingen daimyo skyggade för våld, men Nobunaga verkade njuta av det. 141 00:11:55,756 --> 00:11:57,626 Massakern var total. 142 00:11:57,717 --> 00:12:01,387 Det sägs att en flod av blod rann längs berget, 143 00:12:01,470 --> 00:12:05,100 och det var förstås ett budskap till andra buddhist-sekter. 144 00:12:05,182 --> 00:12:10,062 Det visade också för andra daimyos att Nobunaga inte hade några spärrar. 145 00:12:11,230 --> 00:12:13,520 Den här mannen, som var den förste som 146 00:12:13,607 --> 00:12:18,737 hade en realistisk chans att ena åtminstone Japans centrala provinser, 147 00:12:18,821 --> 00:12:22,321 skulle göra det genom blodsutgjutelse och våld. 148 00:12:24,076 --> 00:12:27,616 Men förstörelsen av Enryakuji skulle få konsekvenser senare. 149 00:12:30,750 --> 00:12:35,880 Blodbadet fortsätter när Nobunaga slår till mot fler fästen 150 00:12:35,963 --> 00:12:38,513 och dräper otaliga buddhister. 151 00:12:40,050 --> 00:12:44,510 Hans handlingar retar upp andra mäktiga krigsherrar, så kallade daimyos, 152 00:12:44,597 --> 00:12:46,847 och sätter Nobunaga på kollisionskurs 153 00:12:46,932 --> 00:12:50,482 med sin mest kraftfulla och imponerande motståndare hittills. 154 00:12:54,857 --> 00:12:57,317 Det var inte bara buddhisterna 155 00:12:57,401 --> 00:13:01,241 som chockades av Nobunagas handlingar på Hiei. 156 00:13:01,322 --> 00:13:04,872 Många daimyos blev nu övertygade 157 00:13:04,950 --> 00:13:08,910 om att Nobunaga var en grym tyrann som måste störtas. 158 00:13:09,955 --> 00:13:14,915 Men bara ett fåtal av dem hade tillräckliga resurser för att klara det. 159 00:13:17,254 --> 00:13:18,344 En som hade det 160 00:13:19,048 --> 00:13:21,378 hette Takeda Shingen. 161 00:13:25,554 --> 00:13:30,234 Takeda Shingen var en daimyo från Kai-provinsen i centrala Japan. 162 00:13:31,894 --> 00:13:37,324 Han var känd som en särskilt grym befälhavare. 163 00:13:38,901 --> 00:13:41,611 Han kallades allmänt Tigern av Kai 164 00:13:41,695 --> 00:13:45,445 och är egentligen av de sista 165 00:13:45,533 --> 00:13:48,793 som kan hejda Nobunagas framfart i Japan. 166 00:13:48,869 --> 00:13:50,369 Hans rykte är komplext. 167 00:13:50,454 --> 00:13:53,584 Å ena sidan är han en oerhört våldsam man. 168 00:13:53,666 --> 00:13:57,086 Han kokar folk levande som straff för vissa brott. 169 00:13:58,629 --> 00:14:01,879 Å andra sidan är han en prästvigd buddhistmunk. 170 00:14:02,967 --> 00:14:06,507 Ett talesätt som förknippas med honom är ett Buddha-citat: 171 00:14:06,595 --> 00:14:10,095 "Endast jag är värd respekt." 172 00:14:10,182 --> 00:14:14,142 Shingen sätter sin egen knorr på det. "Endast jag är värd fruktan." 173 00:14:16,272 --> 00:14:22,152 Andra daimyos visste att Takeda Shingen var ett väldigt stort hot 174 00:14:23,195 --> 00:14:27,615 och att han ledde en skräckinjagande armé. 175 00:14:27,700 --> 00:14:30,370 Vad det verkligen handlar om är att 176 00:14:30,452 --> 00:14:34,752 Shingen vet att Nobunaga är ett stort hot och vice versa. 177 00:14:37,293 --> 00:14:39,963 Efter förstörelsen av Enryakuji 178 00:14:40,045 --> 00:14:44,215 beslutade sig Takeda Shingen för att gå på offensiven mot Nobunaga. 179 00:14:45,092 --> 00:14:48,302 Första steget var att försöka eliminera 180 00:14:48,387 --> 00:14:51,177 Nobunagas bundsförvant, Tokugawa Ieyasu. 181 00:14:53,893 --> 00:14:56,693 Ieyasu hade tjänat Nobunaga sedan Okehazama 182 00:14:56,770 --> 00:14:59,610 och var nu en av hans mest betrodda rådgivare. 183 00:15:03,485 --> 00:15:06,485 Men Ieyasus mark ligger öster om Nobunagas 184 00:15:06,572 --> 00:15:09,582 och söder om Shingens, så han är mellan dem. 185 00:15:09,658 --> 00:15:13,948 Nu vill Shingen attackera Ieyasu först och sedan ge sig på Nobunaga. 186 00:15:15,915 --> 00:15:20,125 Det här är första steget av en invasion som leder hela vägen till Kyoto 187 00:15:20,210 --> 00:15:22,880 för att driva Nobunaga därifrån 188 00:15:22,963 --> 00:15:26,593 så att Shingen kan härska över den kejserliga staden. 189 00:15:31,096 --> 00:15:33,886 Det här är en farlig situation för Ieyasu, 190 00:15:33,974 --> 00:15:37,314 för han vet att han är i numerärt underläge 191 00:15:37,394 --> 00:15:39,904 och möter en storslagen general. 192 00:15:39,980 --> 00:15:44,030 Hans ess i rockärmen är relationen till Oda Nobunaga. 193 00:15:44,109 --> 00:15:47,779 Han kan be sin mäktige bundsförvant om hjälp. 194 00:15:56,205 --> 00:15:59,415 Men Nobunaga är indragen i krig 195 00:15:59,500 --> 00:16:01,920 mot buddhister i centrala Japan. 196 00:16:02,002 --> 00:16:04,002 Hans styrkor är redan upptagna. 197 00:16:04,713 --> 00:16:10,183 Han skickar en smärre styrka på 3000 halvdana kämpar för att hjälpa Ieyasu. 198 00:16:12,805 --> 00:16:15,385 Det är ett farligt vågspel. 199 00:16:15,474 --> 00:16:19,814 Om Ieyasu faller är Owari, Nobunagas eget hem, 200 00:16:19,895 --> 00:16:21,515 troligen nästa måltavla. 201 00:16:21,605 --> 00:16:24,685 Men han ansåg sig troligen tvungen att ta risken. 202 00:16:24,775 --> 00:16:26,685 Han hade för många krig på gång. 203 00:16:30,531 --> 00:16:33,991 Takeda Shingen hade ungefär 35 000 soldater. 204 00:16:36,120 --> 00:16:38,960 Ieyasu hade runt 8000. 205 00:16:43,210 --> 00:16:45,460 Vi möter dem på slagfältet. 206 00:16:46,130 --> 00:16:49,380 Vi ska slåss mot Takeda och krossa dem! Ingen svaghet! 207 00:16:50,634 --> 00:16:53,724 Ändå valde han att möta Shingen på slagfältet. 208 00:16:54,888 --> 00:16:57,218 Det största anledningen till detta 209 00:16:57,307 --> 00:17:01,937 är att han tror sig behöva visa sin styrka inför sina egna vasaller. 210 00:17:02,021 --> 00:17:05,521 Samurajernas lojalitet kräver åtaganden från båda sidor. 211 00:17:05,607 --> 00:17:08,487 De är lojala mot vinnare som kan skydda dem. 212 00:17:08,569 --> 00:17:10,819 En furste som inte kan skydda sin mark 213 00:17:10,904 --> 00:17:14,914 från plundring av en framdragande armé är väl inte värd att följa? 214 00:17:21,707 --> 00:17:24,497 25 januari 1573. 215 00:17:25,335 --> 00:17:28,705 Ieyasu ignorerar befälhavarnas uppmaningar om att avvakta. 216 00:17:29,506 --> 00:17:32,006 Han marscherar för att möta Shingen. 217 00:17:33,010 --> 00:17:37,770 Fienden är tre gånger så många. Trots detta attackerar Ieyasu. 218 00:17:39,600 --> 00:17:45,650 På några timmar utplånas hären av Shingens överlägsna taktik och styrka. 219 00:17:45,731 --> 00:17:46,941 Galen av sorg 220 00:17:47,024 --> 00:17:51,244 kämpar Ieyasu vidare tills lojala vasaller släpar honom i säkerhet. 221 00:18:06,210 --> 00:18:08,800 Nederlaget var förödmjukande för Ieyasu. 222 00:18:09,463 --> 00:18:14,513 Han försökte stå emot en överlägsen här, precis som Nobunaga gjort flera gånger, 223 00:18:14,593 --> 00:18:16,013 men förlorade stort. 224 00:18:21,100 --> 00:18:26,440 Förlusten är demoraliserande för Ieyasu, liksom händelserna året därpå 225 00:18:26,522 --> 00:18:28,272 när Takeda-armén återvänder 226 00:18:28,357 --> 00:18:32,147 och tar flera av hans slott utan att Ieyasu kan hindra dem. 227 00:18:32,236 --> 00:18:34,396 Han försöker inte ens. 228 00:18:39,535 --> 00:18:43,325 Takeda Shingen har Ieyasu på fallrepet 229 00:18:43,413 --> 00:18:47,003 och kunde ha gjort slut på honom om han velat. 230 00:18:48,293 --> 00:18:53,013 Men i början av det decenniet, 231 00:18:53,090 --> 00:18:58,390 mitt under Shingens stora framgångar, avlider han. 232 00:19:00,889 --> 00:19:05,019 Man tror att det var levercancer som tog hans liv. 233 00:19:05,102 --> 00:19:09,192 Ett ganska abrupt slut för en så berömd krigsherre. 234 00:19:11,650 --> 00:19:14,610 Innan döden beordrade han sina högsta vasaller 235 00:19:14,695 --> 00:19:17,525 att hålla hans bortgång hemlig i tre år… 236 00:19:24,288 --> 00:19:29,588 …så hans arvinge, Takeda Katsuyori, kunde befästa sin kontroll över Kai 237 00:19:29,668 --> 00:19:35,088 och sina vasaller innan han satte några nya planer i verket. 238 00:19:41,180 --> 00:19:44,520 Takeda Katsuyori var en skicklig general. 239 00:19:44,600 --> 00:19:46,730 Han hade visat mod i strid. 240 00:19:47,227 --> 00:19:51,817 Hans största bekymmer var att få stöd från faderns generaler. 241 00:19:53,025 --> 00:19:57,315 Det här var Shingens gamla garde, som hade varit med honom hela livet. 242 00:19:58,280 --> 00:20:01,660 Han tävlar alltså med minnet av fadern. 243 00:20:03,827 --> 00:20:06,577 Hans far var en stor personlighet. 244 00:20:15,547 --> 00:20:17,797 Inte alla vasaller litar på honom. 245 00:20:17,883 --> 00:20:19,683 Katsuyoris mamma var nämligen 246 00:20:19,760 --> 00:20:24,100 en av dem som tvingats bli Shingens konkubiner. 247 00:20:24,181 --> 00:20:26,891 Många vasaller var skeptiska mot Katsuyori. 248 00:20:26,975 --> 00:20:28,765 De tänkte, "Han är en oäkting, 249 00:20:28,852 --> 00:20:31,102 född utanför äktenskapet, 250 00:20:31,188 --> 00:20:33,898 och kanske inte är lojal mot vår sak." 251 00:20:38,362 --> 00:20:42,372 När Katsuyori försöker slå fast sitt ledarskap över klanen… 252 00:20:44,993 --> 00:20:47,913 …får han ett oväntat, men väldigt välkommet brev. 253 00:20:48,538 --> 00:20:53,168 Det kommer från frun till en av hans största fiender, Tokugawa Ieyasu. 254 00:20:55,545 --> 00:20:57,915 Det är nästan för bra för att vara sant. 255 00:21:02,594 --> 00:21:05,894 Lady Tsukiyama skickade hemliga brev 256 00:21:05,973 --> 00:21:11,193 till ledaren för Ieyasus ärkefiende, Takeda Katsuyori. 257 00:21:11,270 --> 00:21:12,600 IEYASUS FRU 258 00:21:12,688 --> 00:21:17,108 Lady Tsukiyama och Tokugawa Ieyasu gifte sig när de var väldigt unga, 259 00:21:17,192 --> 00:21:19,532 14 eller 15 år gamla. 260 00:21:19,611 --> 00:21:22,031 Äktenskapet var tänkt att skapa fred. 261 00:21:25,200 --> 00:21:27,620 Men då det var ett arrangerat äktenskap 262 00:21:27,703 --> 00:21:30,213 var förhållandet aldrig bra. 263 00:21:34,584 --> 00:21:39,134 De levde tillsammans i 13 år och fick en son. 264 00:21:40,424 --> 00:21:45,224 Lady Tsukiyama var oerhört stolt, svartsjuk, våldsam, 265 00:21:45,304 --> 00:21:47,974 argsint och svår att komma överens med. 266 00:21:48,849 --> 00:21:54,229 Ieyasu skaffade sig konkubiner och det blev ganska många. 267 00:21:55,772 --> 00:21:59,742 Ieyasu föredrog sannerligen konkubinernas sällskap. 268 00:22:01,361 --> 00:22:04,821 Alla mäktiga män på den tiden hade konkubiner, 269 00:22:04,906 --> 00:22:08,946 men vi vet att lady Tsukiyama var lagd för svartsjuka 270 00:22:09,036 --> 00:22:12,156 så hon var nog avundsjuk 271 00:22:12,247 --> 00:22:15,667 på hans 19 eller 20 konkubiner. 272 00:22:16,793 --> 00:22:19,843 Hon ansåg sig orättvist behandlad. 273 00:22:29,806 --> 00:22:35,846 I breven lovade hon att förråda Ieyasu och Oda Nobunaga 274 00:22:35,937 --> 00:22:37,307 om han i utbyte 275 00:22:38,607 --> 00:22:42,487 erbjöd hennes son en fristad och mark 276 00:22:42,569 --> 00:22:46,819 och gav henne en av sina generaler till make. 277 00:23:09,554 --> 00:23:14,814 Katsuyori kan ha tänkt, "Nu har jag chansen att eliminera Ieyasu." 278 00:23:16,603 --> 00:23:21,533 Det skulle stärka hans position som Takeda-klanens nya överhuvud. 279 00:23:23,026 --> 00:23:28,406 Och det skulle också hjälpa honom att vinna vasallernas stöd. 280 00:23:30,617 --> 00:23:34,617 Takeda Katsuyori godtog erbjudandet 281 00:23:34,704 --> 00:23:37,584 och namngav generalen hon skulle få som make. 282 00:23:50,595 --> 00:23:53,765 Så istället för att vänta i tre år, som hans far sagt, 283 00:23:53,849 --> 00:23:55,929 slog Katsuyori till tidigare. 284 00:23:56,017 --> 00:24:00,727 Det ledde till en av Sengoku-periodens mest ikoniska drabbningar. 285 00:24:04,734 --> 00:24:09,824 År 1575 tar Katsuyori sina styrkor och följer i princip samma väg som 286 00:24:09,906 --> 00:24:11,906 hans far rest flera år tidigare. 287 00:24:14,202 --> 00:24:18,962 Ieyasu ser återigen hur hans landområde invaderas. 288 00:24:22,043 --> 00:24:24,133 Tokugawa Ieyasu känner till hotet 289 00:24:24,212 --> 00:24:28,472 för han har fått bud om att Takedas här uppgår till 290 00:24:28,550 --> 00:24:30,050 ungefär 15 000 män. 291 00:24:31,761 --> 00:24:33,391 Om han inte kan stoppa dem… 292 00:24:34,556 --> 00:24:37,346 …kommer de kanske att krossa honom helt. 293 00:24:39,811 --> 00:24:43,271 Ieyasu anser att läget är allvarligt. 294 00:24:44,608 --> 00:24:47,028 Han sänder ett meddelande till Nobunaga. 295 00:24:47,944 --> 00:24:52,664 Ieyasu har varit en lojal bundsförvant under hela deras allians. 296 00:24:53,241 --> 00:24:57,451 Han har kämpat sida vid sida med Nobunaga… 297 00:24:58,705 --> 00:25:00,705 …och ibland räddat honom. 298 00:25:16,806 --> 00:25:18,176 Han skriver, 299 00:25:19,017 --> 00:25:21,347 "Jag har gjort allt detta för dig. 300 00:25:22,562 --> 00:25:25,612 Om du inte skickar förstärkning nu, 301 00:25:26,191 --> 00:25:27,571 byter jag sida. 302 00:25:27,651 --> 00:25:30,991 Och invaderar ditt område tillsammans med Katsuyori. 303 00:25:31,071 --> 00:25:34,161 Jag tar dina fästen och vi kommer att besegra dig." 304 00:25:34,741 --> 00:25:38,291 Det här är en ganska drastisk sak att hota Oda Nobunaga med. 305 00:25:39,704 --> 00:25:42,464 Om Nobunaga förlorade 306 00:25:42,541 --> 00:25:45,921 skulle det vara det allvarligaste nederlaget 307 00:25:46,002 --> 00:25:48,382 hittills för hans del. 308 00:25:48,463 --> 00:25:53,643 Och det skulle sätta stopp för all utvidgning österut. 309 00:25:55,303 --> 00:26:00,393 Nobunaga lever på sitt rykte som farlig och oövervinnerlig. 310 00:26:00,475 --> 00:26:04,015 Om det börjar ryktas att han kan besegras 311 00:26:04,104 --> 00:26:07,984 kan det ge hans fiender anledning att förena sina krafter. 312 00:26:12,445 --> 00:26:14,855 Ieyasu hade rätt och Nobunaga visste det. 313 00:26:15,490 --> 00:26:20,500 Han skickar ett brev med löfte om stöd ihop med en stor summa guld, 314 00:26:20,579 --> 00:26:24,369 samlar sina styrkor och reser för att möta upp Ieyasu. 315 00:26:28,712 --> 00:26:30,762 Juni 1575. 316 00:26:31,548 --> 00:26:34,508 Nobunaga och Ieyasu slår ihop sina styrkor 317 00:26:34,593 --> 00:26:37,303 och marscherar mot Katsuyori. 318 00:26:39,806 --> 00:26:44,596 Nobunaga och Ieyasus arméer stannar vid Shitaragaharas slätter, 319 00:26:44,686 --> 00:26:48,766 några kilometer från platsen där Katsuyoris armé slagit läger. 320 00:26:50,525 --> 00:26:52,645 Kvällen före striden 321 00:26:52,736 --> 00:26:55,776 iscensätter sätter Nobunaga en djärv plan 322 00:26:55,864 --> 00:27:00,494 som förhoppningsvis ska hjälpa honom att besegra den bästa armé han mött. 323 00:27:11,838 --> 00:27:15,378 En av de fascinerande sakerna med Oda Nobunaga är att han, 324 00:27:15,467 --> 00:27:17,587 så att säga, gör sin läxa. 325 00:27:17,677 --> 00:27:20,177 Han är väl förberedd inför striden. 326 00:27:21,723 --> 00:27:26,773 Militärt är Takeda-klanen känd för att de snabbt kan omgruppera. 327 00:27:26,853 --> 00:27:28,733 Om de lämnas ifred 328 00:27:28,813 --> 00:27:32,403 kan de flytta runt sina styrkor extremt snabbt 329 00:27:32,484 --> 00:27:35,784 vilket kan vara farligt om man inte är beredd på det. 330 00:27:37,113 --> 00:27:41,453 För att dämpa angreppets styrka bygger Nobunaga palissader 331 00:27:41,534 --> 00:27:44,124 som är avsedda att sakta ner fienden. 332 00:27:45,330 --> 00:27:50,460 Hindren placerades ut så att Takeda-härens framryckning 333 00:27:50,543 --> 00:27:52,553 skulle störas. 334 00:27:52,629 --> 00:27:59,259 Hela poängen var att lura Takeda in i vad som skulle vara dödszoner. 335 00:27:59,344 --> 00:28:03,144 När de var där hejdade hindren deras rörelser. 336 00:28:05,558 --> 00:28:10,188 Och där skulle Odas och Tokugawas skyttar anfalla. 337 00:28:12,565 --> 00:28:17,315 Men en av musköternas stora svagheter vid denna tid 338 00:28:17,404 --> 00:28:21,204 är att laddningstiden är väldigt lång. 339 00:28:21,282 --> 00:28:25,042 Och enligt vad som berättas 340 00:28:25,120 --> 00:28:29,540 uppfann Nobunaga en bra teknik för att uppväga det, 341 00:28:30,333 --> 00:28:32,383 växelvis eldgivning i tre led. 342 00:28:34,045 --> 00:28:40,295 Man kombinerade enheterna med arkebuser med två eller tre bågskyttar. 343 00:28:41,136 --> 00:28:43,846 Medan arkebuserna laddades om 344 00:28:43,930 --> 00:28:47,850 täckte bågskyttarna upp dödtiden. 345 00:28:47,934 --> 00:28:52,904 Eftersom det upprepades fick man en roterande eldgivning. 346 00:28:54,566 --> 00:28:56,986 Och bakom Nobunagas skyttar 347 00:28:57,068 --> 00:29:03,618 finns trupper med pikar för att kasta fienden från hästarna 348 00:29:03,700 --> 00:29:07,500 så att de kan attackeras med svärd eller spjut. 349 00:29:08,663 --> 00:29:14,133 Odas trupper är här. Om vi anfaller härifrån kan vi vinna. 350 00:29:15,044 --> 00:29:17,304 Takedas vanliga taktik 351 00:29:17,380 --> 00:29:20,430 var att röra sig runt motståndarna, 352 00:29:20,508 --> 00:29:23,008 omringa dem och besegra dem från alla håll. 353 00:29:24,179 --> 00:29:30,059 Katsuyori och hans följare var övertygade om att de kunde vinna striden. 354 00:29:30,143 --> 00:29:36,233 De hade mött Tokugawa förut och vunnit en spektakulär seger. 355 00:29:38,693 --> 00:29:40,153 Kvällen före striden, 356 00:29:40,236 --> 00:29:43,616 kan man ändå säga att vem som helst kunde ha segrat. 357 00:29:45,867 --> 00:29:51,407 Ett nederlag kunde ha skadat Nobunagas rykte i hela Japan. 358 00:29:51,498 --> 00:29:54,208 Han har många fiender i mitten av 1570-talet. 359 00:29:54,292 --> 00:29:59,302 En förlust skulle kunna få hans motståndare att förena sina krafter. 360 00:30:02,258 --> 00:30:04,298 Morgonens sammandrabbning… 361 00:30:05,220 --> 00:30:10,680 …skulle bli en av de mest avgörande och viktiga striderna i Japans historia. 362 00:30:21,611 --> 00:30:23,991 På stridens morgon rycker Takeda framåt 363 00:30:24,072 --> 00:30:28,332 och intar position längs åsen mittemot Odas styrkor. 364 00:30:31,246 --> 00:30:34,746 Tystnad råder, så när som på hästarnas rörelser. 365 00:30:38,837 --> 00:30:42,087 Katsuyori kan se Oda-trupperna, 366 00:30:42,173 --> 00:30:46,553 men vet ännu inte riktigt vad som väntar honom. 367 00:30:52,058 --> 00:30:54,308 Är trupperna redo? Anfall! 368 00:30:57,480 --> 00:30:59,610 Tänk dig att du ingår i Takedas här, 369 00:30:59,691 --> 00:31:02,781 ser fienden framför dig och anfaller. 370 00:31:02,861 --> 00:31:04,491 Eld! 371 00:31:06,364 --> 00:31:08,914 Musköterna börjar skjuta. 372 00:31:13,037 --> 00:31:14,407 Och sedan pilbågarna. 373 00:31:15,582 --> 00:31:16,712 Anfall! 374 00:31:17,375 --> 00:31:18,995 Befälen manar på er 375 00:31:19,085 --> 00:31:21,585 och ni når den första raden av hinder, 376 00:31:21,671 --> 00:31:24,761 barrikader som ni måste ta er runt. 377 00:31:25,341 --> 00:31:26,381 Nu! 378 00:31:27,594 --> 00:31:30,224 Samtidigt blir skottlossningen mer intensiv. 379 00:31:30,305 --> 00:31:32,265 Pilarna börjar träffa sina mål. 380 00:31:32,348 --> 00:31:35,268 Kamraterna omkring dig blir träffade. 381 00:31:36,603 --> 00:31:40,063 Enda vägen ut är att ta sig genom de där hindren 382 00:31:40,148 --> 00:31:43,228 och gå i närstrid med fienden. 383 00:31:44,402 --> 00:31:45,362 Attack! 384 00:31:51,451 --> 00:31:54,001 Katsuyori fortsätter skicka fram trupper. 385 00:31:54,621 --> 00:31:57,121 Så länge angreppet framifrån fortsätter 386 00:31:57,206 --> 00:32:00,286 har han fortfarande en chans att omringa fienden. 387 00:32:03,922 --> 00:32:07,382 Kulor och pilar flyger överallt. 388 00:32:08,676 --> 00:32:11,846 Rök skymmer sikten och sticker i ögonen. 389 00:32:23,691 --> 00:32:28,201 Från sidan kommer ett våldsamt angrepp 390 00:32:28,279 --> 00:32:31,029 från Odas fotsoldater. 391 00:32:31,824 --> 00:32:34,544 Med spjut och pikar. 392 00:32:34,619 --> 00:32:36,449 Takeda-hären slits i stycken. 393 00:32:37,705 --> 00:32:41,665 Detta talar för att Nobunagas plan var att locka in dem 394 00:32:41,751 --> 00:32:44,171 och hålla dem kvar i dödszonen. 395 00:32:48,925 --> 00:32:51,715 Katsuyori vill inte ge upp. 396 00:32:51,803 --> 00:32:53,893 Han skickar fram nästa våg. 397 00:32:53,972 --> 00:32:59,192 Det här händer tre, fyra, fem gånger, och det nöter ner Takeda-hären. 398 00:33:01,187 --> 00:33:02,647 Det är rena slakten. 399 00:33:09,529 --> 00:33:10,699 Fortsätt! 400 00:33:11,364 --> 00:33:15,794 Allt eftersom dagen går blir det tydligt för Takedas vasaller att 401 00:33:15,868 --> 00:33:17,038 de inte kan vinna. 402 00:33:19,414 --> 00:33:22,294 Många börjar falla tillbaka, 403 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 retirera, 404 00:33:23,459 --> 00:33:28,549 och det är den farligaste stunden i alla fältslag som människan utkämpat. 405 00:33:28,631 --> 00:33:32,181 För när en sida vänder och springer från den andra, 406 00:33:32,260 --> 00:33:34,140 börjar dödandet på riktigt. 407 00:33:36,264 --> 00:33:38,474 Katsuyori vill förstås inte retirera. 408 00:33:38,558 --> 00:33:40,438 Han vill strida eller dö. 409 00:33:41,477 --> 00:33:43,227 Men när hären faller samman… 410 00:33:43,312 --> 00:33:44,402 Anfall! 411 00:33:44,480 --> 00:33:48,780 …ber hans generaler att han ska fly. 412 00:33:48,860 --> 00:33:53,410 En av dem sätter honom på sin häst och skickar honom norrut, 413 00:33:54,198 --> 00:34:00,538 och Katsuyori lyckas ta sig hem med en handfull av sina män. 414 00:34:05,126 --> 00:34:06,916 Under stridens gång 415 00:34:07,003 --> 00:34:12,303 har 10 000 av Katsuyoris soldater dött på slagfältet. 416 00:34:12,383 --> 00:34:14,643 Många av Takeda-härens befäl, 417 00:34:16,179 --> 00:34:19,519 generalerna som tjänat Shingen så länge, 418 00:34:19,599 --> 00:34:23,479 låg döda med sina trupper. 419 00:34:28,775 --> 00:34:34,025 Slaget vid Nagashino anses ofta vara av avgörande betydelse 420 00:34:34,113 --> 00:34:40,083 på grund av Nobunagas förmodade eldgivningsteknik. 421 00:34:41,412 --> 00:34:47,842 Det verkligt imponerande är Nobunagas strukturerade plan, 422 00:34:48,503 --> 00:34:52,923 att nyttja hinder på ett sätt som moderna arméer gör idag, 423 00:34:53,633 --> 00:34:56,473 och sätta samman allt i en strategi 424 00:34:56,552 --> 00:34:59,472 som är utformad för att förinta fienden helt. 425 00:35:03,184 --> 00:35:08,824 Slaget vid Nagashino var en stor framgång för Nobunaga och Ieyasu 426 00:35:08,898 --> 00:35:13,108 för det slog mycket hårt 427 00:35:14,195 --> 00:35:17,735 mot en av de tre kvarvarande stora krigsherrarna i öster. 428 00:35:17,824 --> 00:35:23,454 Den som befann sig närmast Nobunagas domäner. 429 00:35:25,248 --> 00:35:29,538 Katsuyori är så traumatiserad av händelsen… 430 00:35:29,627 --> 00:35:30,837 Gå nu. 431 00:35:32,463 --> 00:35:34,673 …att det här är sista gången 432 00:35:34,757 --> 00:35:37,837 han vågar sig ut ur sitt territorium. 433 00:35:40,888 --> 00:35:44,018 Det tog ytterligare ett par år att helt krossa Takeda, 434 00:35:44,100 --> 00:35:47,480 men deras öde var beseglat. 435 00:35:47,562 --> 00:35:53,692 De kunde aldrig hota Nobunaga efter Nagashino. 436 00:36:00,199 --> 00:36:03,579 Men trots att det var en seger för Ieyasu, 437 00:36:03,995 --> 00:36:07,825 undermineras framgången när han får veta att hans fru, Tsukiyama, 438 00:36:07,915 --> 00:36:09,415 har tänkt förråda honom. 439 00:36:25,266 --> 00:36:27,136 Breven upptäcktes. 440 00:36:28,019 --> 00:36:32,939 Historien säger att Nobunaga hade spioner i Ieyasus hus. 441 00:36:33,024 --> 00:36:35,194 Det är mycket troligt. 442 00:36:35,276 --> 00:36:38,066 Alla hade spioner hos alla, vänner som fiender. 443 00:36:38,154 --> 00:36:41,244 Och det sägs att lady Tsukiyamas jungfru 444 00:36:41,324 --> 00:36:45,664 hittade breven och lämnade dem till Oda Nobunaga. 445 00:36:49,290 --> 00:36:54,590 Det fanns inte mycket bevis, och det var till stor del spekulationer, 446 00:36:54,670 --> 00:36:57,220 men de kunde inte ignorera saken. 447 00:36:57,298 --> 00:37:02,138 Därför beordrade Nobunaga Ieyasu att hitta en lösning. 448 00:37:02,762 --> 00:37:03,642 Gå. 449 00:37:12,772 --> 00:37:15,692 Ieyasu måste göra sig av med lady Tsukiyama. 450 00:37:15,775 --> 00:37:16,935 Släpp mig! 451 00:37:17,818 --> 00:37:18,738 Släpp mig! 452 00:37:18,819 --> 00:37:20,949 Så han valde att förvisa henne. 453 00:37:21,030 --> 00:37:25,410 Men om hon fick leva kunde hon ha gjort nåt mer. 454 00:37:49,433 --> 00:37:51,143 Ieyasu går ett steg längre. 455 00:37:51,227 --> 00:37:54,307 Han misstänker att hans son kan försöka göra 456 00:37:54,397 --> 00:37:59,317 vad en respektfull, lojal son ska göra och hämnas sin mor. 457 00:37:59,402 --> 00:38:02,862 Så han ger order om att sonen ska sättas i husarrest. 458 00:38:06,742 --> 00:38:10,082 Trots det pressas han av Nobunaga, 459 00:38:10,162 --> 00:38:14,922 och måste tvinga sin egen son att begå självmord. 460 00:38:17,420 --> 00:38:20,720 Nobunaga var en stark krigsherre 461 00:38:20,798 --> 00:38:22,588 och Ieyasu måste lyda honom. 462 00:38:22,675 --> 00:38:26,795 Dessutom behövde Ieyasu alliansen. Den var livsviktig. 463 00:38:26,887 --> 00:38:29,637 Så oavsett vad han tyckte 464 00:38:29,724 --> 00:38:34,154 måste han avrätta sonen om Nobunaga krävde det. 465 00:38:37,732 --> 00:38:41,152 Det var det hemskaste han kunde ha blivit ombedd att göra, 466 00:38:41,235 --> 00:38:44,695 och det påverkade hans relation till Nobunaga 467 00:38:44,780 --> 00:38:46,570 under resten av deras vänskap. 468 00:38:51,662 --> 00:38:56,462 Segern vid Nagashino gör Nobunaga till landets mäktigaste krigsherre. 469 00:39:00,463 --> 00:39:03,553 Han kontrollerar nu större delen av centrala Japan. 470 00:39:06,302 --> 00:39:10,972 Drömmen om att ena hela landet under hans baner är närmare än nånsin. 471 00:39:12,767 --> 00:39:14,517 Men det har ett pris. 472 00:39:14,602 --> 00:39:19,322 Nobunaga blir allt mer paranoid och ser fiender överallt. 473 00:39:23,402 --> 00:39:25,702 Lady Tsukiyamas förräderi 474 00:39:25,780 --> 00:39:31,830 ökade bara Nobunagas oro över att vara omgiven av fiender, 475 00:39:31,911 --> 00:39:37,671 vilket ledde till en paranoid känsla av att ville göra sig av med honom. 476 00:39:40,127 --> 00:39:45,167 Föreställ dig Nobunagas känslor när han inser detta. 477 00:39:52,098 --> 00:39:56,478 Alla som brukar fälten, alla som går längs gatan, 478 00:39:56,560 --> 00:40:02,150 alla tjänsteflickorna i huset kan försöka lägga gift i hans glas. 479 00:40:02,233 --> 00:40:06,903 Det är väldigt oroande att inse att man inte är trygg. 480 00:40:10,491 --> 00:40:14,581 Faktum var att det gjorts flera försök att ta Nobunagas liv. 481 00:40:15,788 --> 00:40:19,208 Den som utförde mordförsöket kom från Iga-provinsen. 482 00:40:20,292 --> 00:40:24,052 Det var en av de minsta provinserna under Sengoku-perioden. 483 00:40:27,216 --> 00:40:31,926 I 150 år hade dessa människor styrt sig själva 484 00:40:32,012 --> 00:40:36,272 och hållit alla inkräktare borta. 485 00:40:38,352 --> 00:40:39,692 När de krigade 486 00:40:39,770 --> 00:40:44,940 gick de samman i självstyrande grupper, nästan som en gerillaarmé. 487 00:40:45,568 --> 00:40:51,198 På det viset hade de attackerat Nobunagas kommunikationslinjer i flera år. 488 00:40:51,282 --> 00:40:56,332 De var så bra på irreguljär krigföring 489 00:40:56,412 --> 00:41:01,332 att det gav upphov till legenderna om ninjor från Iga. 490 00:41:03,085 --> 00:41:07,335 De visade sig vara en nagel i ögat på Oda Nobunaga. 491 00:41:08,757 --> 00:41:11,927 De måste elimineras med alla medel. 492 00:41:12,011 --> 00:41:14,761 Nobunaga kunde inte låta dem existera 493 00:41:15,514 --> 00:41:20,024 om han ville rädda sitt rykte och sitt liv. 494 00:41:22,897 --> 00:41:25,317 Det borde ha varit enkelt, 495 00:41:25,983 --> 00:41:29,823 men det visade sig bli ett av de värsta och blodigaste fälttågen 496 00:41:29,904 --> 00:41:31,704 i Nobunagas karriär. 497 00:42:02,102 --> 00:42:05,112 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen