1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:48,882 --> 00:00:50,972 1568. 3 00:00:51,051 --> 00:00:56,721 Dez anos depois de fazer uma campanha sangrenta para controlar a sua província, 4 00:00:56,806 --> 00:01:01,896 o poderoso guerreiro samurai Oda Nobunaga controlou grande parte do Japão Central, 5 00:01:01,978 --> 00:01:04,478 incluindo a capital do país, Quioto. 6 00:01:06,649 --> 00:01:09,649 Agora, guiado por uma enorme ambição, 7 00:01:09,736 --> 00:01:13,656 sonha em esmagar os poderosos clãs que ainda se opõem. 8 00:01:14,199 --> 00:01:16,789 E pela primeira vez em mais de um século, 9 00:01:16,868 --> 00:01:19,288 unir todo o Japão sob uma bandeira. 10 00:01:20,288 --> 00:01:24,538 Mas a brutalidade lendária de Nobunaga causou raiva generalizada. 11 00:01:25,085 --> 00:01:29,085 Por todo o país, inimigos poderosos planeiam a sua morte. 12 00:01:31,007 --> 00:01:35,887 JAPÃO 1568 13 00:01:41,351 --> 00:01:44,401 Nobunaga era um mestre do campo de batalha. 14 00:01:47,190 --> 00:01:53,610 Mas em Quioto, ele começou a perceber o potencial que tinha para o poder. 15 00:01:57,534 --> 00:02:01,704 Isto causou ódio duradouro entre os rivais de Nobunaga. 16 00:02:01,788 --> 00:02:06,128 Sabiam que o Nobunaga queria o poder para si. 17 00:02:09,921 --> 00:02:14,801 Significava que o governo de Nobunaga no Japão Central era cercado por adversários, 18 00:02:14,884 --> 00:02:17,054 que mesmo de origens diversificadas, 19 00:02:17,137 --> 00:02:21,847 foram atraídos pela sua antipatia e preocupação com a sua expansão. 20 00:02:24,018 --> 00:02:27,188 Para Nobunaga consolidar o seu poder no Japão Central, 21 00:02:27,272 --> 00:02:30,902 teria de cooptar ou eliminar todas as outras autoridades. 22 00:02:32,861 --> 00:02:35,571 E as instituições budistas, os grandes templos. 23 00:02:36,406 --> 00:02:40,116 E as seitas budistas populares eram duas das maiores ameaças. 24 00:02:42,912 --> 00:02:47,542 A bênção do Buda para nós… 25 00:02:47,625 --> 00:02:52,335 O sistema budista foi um grande obstáculo no caminho de Nobunaga. 26 00:02:52,422 --> 00:02:56,842 Eram instituições profundamente enraizadas no tecido político do país 27 00:02:56,926 --> 00:03:00,096 e habituados a flexibilizar a sua força política. 28 00:03:07,979 --> 00:03:10,609 O budismo tem uma longa história no Japão 29 00:03:10,690 --> 00:03:14,530 e chegou ao Japão antes de haver, realmente, um Japão, 30 00:03:14,611 --> 00:03:17,531 no sentido de um estado burocrático centralizado. 31 00:03:19,824 --> 00:03:24,834 O conceito é que os grandes templos existem para rituais e cerimónias, 32 00:03:24,913 --> 00:03:28,883 que protegerão o Japão da invasão, das doenças, das dificuldades. 33 00:03:29,417 --> 00:03:33,757 Isto é uma defesa divina contra todo o tipo de ameaça externa ou interna. 34 00:03:36,633 --> 00:03:42,183 As instituições budistas eram muitas vezes tão armadas como os senhores da guerra. 35 00:03:44,682 --> 00:03:47,942 Estavam dispostos a lutar até à morte. Nada os assustava 36 00:03:48,019 --> 00:03:51,729 e sabiam que a vitória garantiria o caminho para o céu. 37 00:03:54,234 --> 00:03:58,034 Eram grandes instituições que tinham o poder militar 38 00:03:58,112 --> 00:04:02,242 para impedir o domínio total do Japão Central por Nobunaga. 39 00:04:06,246 --> 00:04:07,286 Chamou? 40 00:04:17,465 --> 00:04:19,675 Livra-me destes parasitas! 41 00:04:19,759 --> 00:04:20,759 Mitsuhide! 42 00:04:21,928 --> 00:04:23,048 Agora, mexe-te! 43 00:04:27,100 --> 00:04:28,140 Sim, senhor. 44 00:04:28,226 --> 00:04:30,346 As grandes instituições budistas 45 00:04:30,436 --> 00:04:33,936 não eram a única ameaça, nem a maior, 46 00:04:34,023 --> 00:04:36,993 vinda do lado budista, por assim dizer. 47 00:04:37,068 --> 00:04:39,858 Havia também uma nova seita budista que se desenvolveu 48 00:04:39,946 --> 00:04:41,526 chamada Ikkō-ikki. 49 00:04:43,241 --> 00:04:46,831 Eram comunidades de crentes espalhados por todo o país. 50 00:04:48,037 --> 00:04:51,537 A Ikkō-ikki apela aos agricultores e trabalhadores simples, 51 00:04:51,624 --> 00:04:54,924 porque era uma fórmula muito simples para a salvação, 52 00:04:55,003 --> 00:04:57,303 apenas repetindo a crença no Buda. 53 00:04:57,380 --> 00:05:02,340 Isto era muito poderoso numa terra que era assolada pela pobreza, fome e guerra. 54 00:05:04,887 --> 00:05:07,767 Os Ikko uniram pessoas através das linhas sociais 55 00:05:07,849 --> 00:05:11,939 para defender os seus locais de culto e comunidades de forma coletiva. 56 00:05:12,020 --> 00:05:16,400 Mercadores, aldeões, monges, podiam ser unidos por essa fé comum 57 00:05:16,482 --> 00:05:18,822 e tentar expelir o domínio daimyo. 58 00:05:20,653 --> 00:05:25,073 Nos finais de 1500, os Ikkō-ikki tinham uma rede por todo o Japão. 59 00:05:25,158 --> 00:05:27,578 Construíram grandes fortalezas de templo… 60 00:05:30,538 --> 00:05:33,578 E estavam a erguer-se em quase todas as províncias. 61 00:05:38,296 --> 00:05:40,716 Tinham exércitos de monges e camponeses. 62 00:05:41,257 --> 00:05:45,347 Respondiam a uma autoridade superior. Não queriam ser subordinados 63 00:05:45,428 --> 00:05:48,808 a nenhum dos grandes líderes daimyo, incluindo Nobunaga. 64 00:05:48,890 --> 00:05:50,980 O Oda Nobunaga quer… 65 00:05:52,268 --> 00:05:54,228 … torturar o nosso povo. 66 00:05:55,772 --> 00:05:58,272 Os seus feitos são do Diabo. 67 00:05:58,358 --> 00:06:03,238 Temos de nos esquecer da imagem destes monges budistas serem homens pacíficos 68 00:06:03,321 --> 00:06:05,371 que passaram a vida em oração. 69 00:06:05,448 --> 00:06:08,078 Eram um inimigo militar extraordinário. 70 00:06:11,329 --> 00:06:14,329 Se o Nobunaga não fizesse dos Ikkō-ikki, um exemplo, 71 00:06:14,415 --> 00:06:17,375 e sentisse que ameaçavam a sua autoridade 72 00:06:17,460 --> 00:06:20,250 e permitisse a insurreição em todo o país 73 00:06:20,338 --> 00:06:24,878 nos pontos estratégicos que ele queria controlar, então tinha de os destruir. 74 00:06:35,186 --> 00:06:39,766 Quando o Nobunaga atacou os Ikkō-ikki, o objetivo era a sua erradicação 75 00:06:39,857 --> 00:06:42,527 e a chacina de quem se metesse no seu caminho. 76 00:06:46,656 --> 00:06:48,826 Agosto de 1570. 77 00:06:48,908 --> 00:06:52,448 O Nobunaga movimenta-se para destruir Ikkō-ikki para sempre. 78 00:06:53,079 --> 00:06:55,749 Depois de esmagar algumas das suas fortalezas, 79 00:06:55,832 --> 00:06:59,462 ele decide atacar o centro do budismo no Japão. 80 00:06:59,544 --> 00:07:01,924 O complexo do templo Enryaku-ji. 81 00:07:02,004 --> 00:07:03,014 QUIOTO 82 00:07:03,089 --> 00:07:07,299 É uma decisão que ameaçará tudo o que ele se esforçou para alcançar. 83 00:07:14,976 --> 00:07:20,936 Nós, como budistas, não podemos permitir isto. 84 00:07:21,524 --> 00:07:25,074 Não permitiremos as suas ações. 85 00:07:25,153 --> 00:07:31,333 Enryaku-ji era de longe o complexo político budista mais influente do Japão, 86 00:07:31,409 --> 00:07:34,909 e, durante séculos, teve um poder político que rivalizava 87 00:07:34,996 --> 00:07:38,996 com alguns dos grandes chefes do Japão e eram próximos do tribunal. 88 00:07:39,083 --> 00:07:43,503 Mesmo que seja para desobedecer aos ensinamentos de Buda para matar… 89 00:07:43,588 --> 00:07:46,628 E uma coisa que enfureceu Nobunaga, 90 00:07:46,716 --> 00:07:49,836 que era muito veemente anti-budista, 91 00:07:50,928 --> 00:07:55,478 era que estes monges tinham dado refúgio aos seus inimigos em fuga. 92 00:07:56,142 --> 00:07:59,692 E mais, era tão perto de Quioto, 93 00:07:59,770 --> 00:08:02,150 que literalmente ignorou a cidade, 94 00:08:02,857 --> 00:08:07,737 que era uma potencial ameaça estratégica à sobrevivência de Nobunaga. 95 00:08:10,323 --> 00:08:13,743 Então, ele tomou a decisão mais fatídica da sua carreira. 96 00:08:13,826 --> 00:08:16,696 Ele atacaria e destruiria 97 00:08:16,787 --> 00:08:20,627 o maior mosteiro do Japão, o Enryaku-ji. 98 00:08:23,085 --> 00:08:25,455 Em setembro de 1571, 99 00:08:25,546 --> 00:08:30,586 Nobunaga reuniu um grande exército o que seria de esperar para uma grande batalha 100 00:08:30,676 --> 00:08:32,926 contra um inimigo sério. 101 00:08:38,559 --> 00:08:43,269 O avanço de Nobunaga em Enryaku-ji fez com que grande parte dos civis 102 00:08:43,981 --> 00:08:45,821 fosse para o topo da montanha, 103 00:08:45,900 --> 00:08:49,610 o Monte Hiei, onde estava o complexo monástico de Enryaku-ji. 104 00:08:51,447 --> 00:08:55,367 Nobunaga ordenou às suas tropas que avançassem para a montanha, 105 00:08:55,451 --> 00:08:57,291 matando quem encontrassem… 106 00:08:59,664 --> 00:09:01,254 … e queimando edifícios. 107 00:09:03,042 --> 00:09:06,962 Nesta guerra Sengoku, houve brutalidade dos dois lados, 108 00:09:07,046 --> 00:09:09,716 mas Enryaku-ji elevou-a a um nível diferente. 109 00:09:13,803 --> 00:09:17,523 Os registos falam das tropas de Nobunaga como animais selvagens. 110 00:09:22,853 --> 00:09:27,193 As tropas de Nobunaga tinham chegado ao topo do monte e ao templo central. 111 00:09:27,275 --> 00:09:31,105 E quando as tropas se aproximaram, deram um ultimato a Enryaku-ji. 112 00:09:33,197 --> 00:09:35,197 Podem mostrar-lhe lealdade, 113 00:09:36,409 --> 00:09:38,829 ou podem resistir-lhe e serem destruídos. 114 00:09:43,249 --> 00:09:44,829 E escolheram a última. 115 00:09:48,296 --> 00:09:50,296 O templo foi totalmente queimado, 116 00:09:50,381 --> 00:09:53,471 e os cidadãos de Quioto podiam olhar para o céu 117 00:09:54,093 --> 00:09:55,263 e vê-lo iluminado 118 00:09:55,344 --> 00:09:59,434 com as chamas do mosteiro budista mais famoso do Japão. 119 00:10:01,267 --> 00:10:05,607 Os homens de Nobunaga caçaram qualquer um que tivesse fugido. 120 00:10:15,489 --> 00:10:17,949 - Mãe, estás bem? - Foge. 121 00:10:19,368 --> 00:10:21,038 Mãe! Foge. 122 00:10:21,621 --> 00:10:23,711 Mãe! 123 00:10:24,874 --> 00:10:29,714 Isto foi um ataque impiedoso, em que ninguém, seja monge, mulher ou criança, 124 00:10:30,963 --> 00:10:33,053 ficou isento de agressão. 125 00:11:06,749 --> 00:11:10,379 Nobunaga ordenou que todos eles, todas as mulheres e crianças, 126 00:11:11,295 --> 00:11:12,415 fossem decapitadas, 127 00:11:12,505 --> 00:11:16,175 uma visão que nem as suas tropas podiam suportar ver. 128 00:11:17,927 --> 00:11:20,807 Diz-se que 20 000 pessoas morreram 129 00:11:20,888 --> 00:11:25,138 neste grande ato de tirania e crueldade. 130 00:11:25,726 --> 00:11:29,476 Até enojou alguns dos seus generais mais leais. 131 00:11:31,190 --> 00:11:34,820 Akechi Mitsuhide, ele próprio um budista devoto, 132 00:11:34,902 --> 00:11:36,282 a partir dessa altura, 133 00:11:36,362 --> 00:11:41,242 começou a ter sérias dúvidas sobre a capacidade de Nobunaga governar. 134 00:11:44,787 --> 00:11:48,787 Há claramente algo patológico na personagem do Nobunaga. 135 00:11:48,874 --> 00:11:54,054 Nenhum dos daimyo evitou usar a força, mas o Nobunaga parecia divertir-se. 136 00:11:55,756 --> 00:11:57,626 Este massacre foi brutal. 137 00:11:57,717 --> 00:12:01,387 Diz-se que havia um rio de sangue que corria pela encosta 138 00:12:01,470 --> 00:12:05,100 e claro, isto era uma mensagem para outras seitas budistas. 139 00:12:05,182 --> 00:12:10,062 Era também uma mensagem para os outros daimyos de que Nobunaga não respeitava. 140 00:12:11,230 --> 00:12:13,520 Este homem que, pela primeira vez, 141 00:12:13,607 --> 00:12:18,317 tinha uma hipótese realista de unir pelo menos as províncias centrais do Japão, 142 00:12:18,404 --> 00:12:22,324 ia fazê-lo de uma forma, através do derramamento de sangue e lutas. 143 00:12:24,076 --> 00:12:27,616 Mas a destruição de Enryaku-ji voltaria para o assombrar. 144 00:12:30,750 --> 00:12:35,880 O derramamento de sangue continua enquanto Nobunaga ataca as suas fortalezas 145 00:12:35,963 --> 00:12:38,513 e mata milhares de budistas. 146 00:12:40,050 --> 00:12:44,510 Estas ações enfurecem outros senhores da guerra, conhecidos como daimyo, 147 00:12:44,597 --> 00:12:46,847 e colocam Nobunaga em rota de colisão 148 00:12:46,932 --> 00:12:50,102 com o seu adversário mais poderoso e extraordinário. 149 00:12:54,857 --> 00:12:57,317 Não foram só os budistas 150 00:12:57,401 --> 00:13:01,241 que ficaram chocados com a ação de Nobunaga no Monte Hiei. 151 00:13:01,322 --> 00:13:04,872 Muitos dos daimyo ficaram convencidos 152 00:13:04,950 --> 00:13:08,910 de que Nobunaga era um tirano cruel que tinha de ser derrubado. 153 00:13:09,955 --> 00:13:14,915 No entanto, apenas muito poucos tinham os recursos para o poderem fazer. 154 00:13:17,254 --> 00:13:18,344 Um deles tinha 155 00:13:19,048 --> 00:13:21,378 e chamava-se Takeda Shingen. 156 00:13:25,554 --> 00:13:30,234 Takeda Shingen era um daimyo da província de Kai, no Japão Central. 157 00:13:31,894 --> 00:13:37,324 Era conhecido como um comandante militar particularmente agressivo. 158 00:13:38,901 --> 00:13:41,611 Tornou-se conhecido como o Tigre de Kai 159 00:13:41,695 --> 00:13:45,445 e é uma das últimas pessoas que está numa posição 160 00:13:45,533 --> 00:13:48,163 para impedir o avanço de Nobunaga pelo Japão. 161 00:13:48,702 --> 00:13:50,372 Tem uma reputação complexa. 162 00:13:50,454 --> 00:13:53,584 Por um lado, é um homem de uma violência incrível. 163 00:13:53,666 --> 00:13:57,086 Certos crimes são sentenciados a serem cozidos vivos. 164 00:13:58,629 --> 00:14:01,879 Por outro lado, é um monge budista ordenado. 165 00:14:02,967 --> 00:14:06,507 Um slogan associado a ele refere-se a um dos ditados do Buda: 166 00:14:06,595 --> 00:14:10,095 "Sob o céu, só eu sou digno de respeito", 167 00:14:10,182 --> 00:14:14,142 e o Shingen altera-o: "Só eu sou digno de ser temido." 168 00:14:16,272 --> 00:14:22,152 Outro daimyo reconheceu que Takeda Shingen era uma ameaça importante 169 00:14:23,195 --> 00:14:27,615 e que era o chefe de um exército extraordinário. 170 00:14:27,700 --> 00:14:30,370 A verdade é que 171 00:14:30,452 --> 00:14:34,752 o Shingen sabe que o Nobunaga é uma grande ameaça e vice-versa. 172 00:14:37,293 --> 00:14:39,963 Após a destruição do Enryaku-ji, 173 00:14:40,045 --> 00:14:44,215 Takeda Shingen decidiu tomar a ofensiva contra Nobunaga. 174 00:14:45,092 --> 00:14:48,302 Fê-lo ao tentar, primeiro, eliminar 175 00:14:48,387 --> 00:14:51,177 o aliado do Nobunaga, o Tokugawa Ieyasu. 176 00:14:53,726 --> 00:14:56,686 Ieyasu serviu Nobunaga desde a Batalha de Okehazama 177 00:14:56,770 --> 00:14:59,610 e agora era um dos seus generais de maior confiança. 178 00:15:03,485 --> 00:15:06,485 Mas as terras do Ieyasu ficam a leste de Nobunaga 179 00:15:06,572 --> 00:15:09,582 e a sul de Shingen, por isso, está entre os dois. 180 00:15:09,658 --> 00:15:13,948 E agora, o Shingen vai atacar o Ieyasu primeiro e depois o Nobunaga. 181 00:15:15,915 --> 00:15:20,125 Este é o primeiro passo numa invasão a caminho de Quioto 182 00:15:20,210 --> 00:15:22,670 para deslocar Nobunaga da própria Quioto, 183 00:15:22,755 --> 00:15:26,585 para que Shingen possa tornar-se o novo senhor da Cidade Imperial. 184 00:15:31,096 --> 00:15:33,886 Esta era uma situação perigosa para o Ieyasu, 185 00:15:33,974 --> 00:15:37,314 porque neste momento ele sabe que está em desvantagem 186 00:15:37,394 --> 00:15:39,904 e enfrenta um general extraordinário. 187 00:15:39,980 --> 00:15:44,030 Mas ele tem um trunfo que é a sua relação com o Oda Nobunaga. 188 00:15:44,109 --> 00:15:47,779 Pode contactar o seu poderoso aliado e pedir ajuda. 189 00:15:56,205 --> 00:15:59,415 Mas Nobunaga, nesta altura, está envolvido numa guerra 190 00:15:59,500 --> 00:16:01,840 no Japão Central contra os budistas. 191 00:16:01,919 --> 00:16:03,999 A maioria das forças dele estão lá. 192 00:16:04,713 --> 00:16:10,183 Envia uma força insignificante de três mil tropas para ajudar o Ieyasu. 193 00:16:12,805 --> 00:16:15,385 É uma jogada perigosa para o Nobunaga. 194 00:16:15,474 --> 00:16:21,524 Se o Ieyasu cair, a terra natal de Oda, Owari, será provavelmente o próximo alvo. 195 00:16:21,605 --> 00:16:24,475 Mas é uma aposta que acho que ele teve de fazer. 196 00:16:24,566 --> 00:16:26,396 Demasiadas guerras para lutar. 197 00:16:30,531 --> 00:16:33,991 O Takeda Shingen tinha cerca de 35 000 soldados. 198 00:16:36,120 --> 00:16:38,960 O Ieyasu tinha cerca de oito mil soldados. 199 00:16:43,210 --> 00:16:45,460 Encontramo-los no terreno. 200 00:16:46,130 --> 00:16:49,380 Lutaremos contra o Takeda e vencê-lo-emos! Sem fraqueza! 201 00:16:50,634 --> 00:16:53,724 Ainda assim decidiu encontrar-se com o Shingen. 202 00:16:54,930 --> 00:16:56,970 O principal motivo para isso 203 00:16:57,057 --> 00:17:01,937 é porque acredita que uma demonstração de força é necessária para os seus vassalos. 204 00:17:02,021 --> 00:17:05,521 A lealdade para um samurai, nesta altura, tem dois sentidos. 205 00:17:05,607 --> 00:17:08,357 São leais às pessoas que ganham, que as possam proteger. 206 00:17:08,444 --> 00:17:10,824 E o senhor que não consegue proteger o seu território 207 00:17:10,904 --> 00:17:14,914 de ser roubado por um exército, é um senhor que vale a pena? 208 00:17:18,746 --> 00:17:21,616 JAPÃO 1573 209 00:17:21,707 --> 00:17:24,497 Vinte cinco de janeiro de 1573. 210 00:17:25,210 --> 00:17:28,630 O Ieyasu ignora os conselhos dos comandantes para recuar. 211 00:17:29,548 --> 00:17:32,338 Leva os seus homens para confrontarem o Shingen. 212 00:17:33,010 --> 00:17:37,770 Está em desvantagem de três para um. Mas, apesar disso, o Ieyasu ataca. 213 00:17:39,600 --> 00:17:45,650 Em poucas horas, as táticas e números do Shingen aniquilam as forças do Ieyasu. 214 00:17:45,731 --> 00:17:46,941 Louco pela derrota, 215 00:17:47,024 --> 00:17:51,244 o Ieyasu sobrevive e deve ser levado para segurança pelos seus homens. 216 00:18:06,210 --> 00:18:08,800 Foi uma derrota humilhante para o Ieyasu. 217 00:18:09,463 --> 00:18:11,633 Tentou enfrentar uma força superior, 218 00:18:11,715 --> 00:18:16,005 como o Nobunaga fez várias vezes e foi derrotado de forma estrondosa. 219 00:18:21,100 --> 00:18:26,270 A derrota é desmoralizante para o Ieyasu, tal como o facto de, no ano seguinte, 220 00:18:26,355 --> 00:18:28,265 o exército de Takeda regressa 221 00:18:28,357 --> 00:18:32,187 e conquista vários castelos e ele sente-se incapaz de o impedir. 222 00:18:32,277 --> 00:18:34,397 Nem toma providências para tentar. 223 00:18:39,535 --> 00:18:43,325 O Takeda Shingen tem o Ieyasu cercado 224 00:18:43,413 --> 00:18:47,003 e, se quisesse dar o golpe final, podia fazê-lo. 225 00:18:48,293 --> 00:18:53,013 Mas, no início dessa década, 226 00:18:53,090 --> 00:18:58,390 no meio deste grande sucesso de que o Shingen desfrutou, ele morre. 227 00:19:00,889 --> 00:19:05,019 O consenso é que ele deve ter morrido de cancro do fígado. 228 00:19:05,102 --> 00:19:09,192 Uma espécie de fim inglório deste ilustre senhor da guerra. 229 00:19:11,400 --> 00:19:14,400 Antes da sua morte, ele instruiu os seus homens 230 00:19:14,486 --> 00:19:17,526 para manterem a sua morte em segredo por três anos. 231 00:19:24,288 --> 00:19:29,588 Para que o seu herdeiro, Takeda Katsuyori, pudesse consolidar o controlo do Kai 232 00:19:29,668 --> 00:19:35,088 e os homens dele, antes de montar mais operações. 233 00:19:41,180 --> 00:19:44,520 O Takeda Katsuyori era um general talentoso. 234 00:19:44,600 --> 00:19:46,730 Ele tinha sido corajoso em batalha. 235 00:19:47,227 --> 00:19:51,817 O seu maior problema era conseguir o apoio dos generais seniores do pai. 236 00:19:52,900 --> 00:19:57,320 Estes eram a velha guarda do Shingen, que tinha estado com ele a vida toda. 237 00:19:58,280 --> 00:20:01,660 E está em concorrência direta com a memória do pai. 238 00:20:03,827 --> 00:20:06,577 O pai dele era uma personagem gigantesca. 239 00:20:15,547 --> 00:20:17,797 Nem todos os seus homens confiam nele. 240 00:20:17,883 --> 00:20:19,683 A mãe do Katsuyori 241 00:20:19,760 --> 00:20:24,100 era uma das pessoas que o Shingen tinha tomado à força como concubina. 242 00:20:24,181 --> 00:20:26,891 Muitos deles não confiavam no Katsuyori. 243 00:20:26,975 --> 00:20:28,765 Pensaram: "Ele é um bastardo. 244 00:20:28,852 --> 00:20:31,102 Vem de uma relação extraconjugal 245 00:20:31,188 --> 00:20:33,898 e pode não ser leal à causa." 246 00:20:38,362 --> 00:20:42,622 Enquanto o Takeda Katsuyori tenta fortalecer-se como líder do clã Takeda… 247 00:20:44,952 --> 00:20:47,912 … recebe uma carta inesperada, mas muito bem-vinda. 248 00:20:48,538 --> 00:20:53,168 A carta vem da esposa de um dos seus maiores inimigos, Tokugawa Ieyasu. 249 00:20:55,545 --> 00:20:57,455 É bom de mais para ser verdade. 250 00:21:02,594 --> 00:21:05,894 A Sra. Tsukiyama estava a enviar cartas em segredo 251 00:21:05,973 --> 00:21:11,193 ao líder do arqui-inimigo de Ieyasu, Takeda Katsuyori. 252 00:21:11,270 --> 00:21:12,600 ESPOSA DE IEYASU 253 00:21:12,688 --> 00:21:17,108 A Sra. Tsukiyama e o Tokugawa Ieyasu casaram-se quando eram muito novos, 254 00:21:17,192 --> 00:21:22,032 com 14 ou 15 anos. Foi um casamento arranjado para fazer as pazes. 255 00:21:25,200 --> 00:21:27,620 Mas como foi um casamento arranjado, 256 00:21:27,703 --> 00:21:30,213 a relação deles nunca foi boa. 257 00:21:34,584 --> 00:21:39,134 Eles viveram juntos durante 13 anos e tiveram um filho. 258 00:21:40,424 --> 00:21:45,224 A Sra. Tsukiyama era muito orgulhosa, ciumenta, tempestuosa, 259 00:21:45,304 --> 00:21:47,974 mal-humorada, muito difícil de se relacionar. 260 00:21:48,849 --> 00:21:54,229 O Ieyasu começou a ter algumas concubinas e depois tinha várias. 261 00:21:55,772 --> 00:21:59,742 O Ieyasu preferiu a companhia das concubinas dele. 262 00:22:01,278 --> 00:22:04,818 Todos os homens de poder, naquela altura, tinham concubinas, 263 00:22:04,906 --> 00:22:08,946 mas sabemos que a Sra. Tsukiyama tinha uma personalidade ciumenta, 264 00:22:09,036 --> 00:22:12,156 por isso devia ter ciúmes 265 00:22:12,247 --> 00:22:15,667 do facto de ele ter 19 ou 20 concubinas. 266 00:22:16,668 --> 00:22:19,918 No que lhe dizia respeito, ele estava numa situação má. 267 00:22:29,806 --> 00:22:35,846 Nestas cartas, ela disse que trairia o Ieyasu e o Oda Nobunaga, 268 00:22:35,937 --> 00:22:37,307 e em troca… 269 00:22:38,607 --> 00:22:42,487 … queria abrigo para o filho e terras 270 00:22:42,569 --> 00:22:46,819 e poderia também dar-lhe um marido entre os seus generais? 271 00:23:09,554 --> 00:23:14,814 O Katsuyori deve ter pensado: "Eis a minha oportunidade de eliminar o Ieyasu." 272 00:23:16,603 --> 00:23:21,533 Isto solidificaria a sua posição como o novo chefe da família Takeda. 273 00:23:23,026 --> 00:23:28,406 E também seria bom para ganhar o apoio dos seus homens. 274 00:23:30,617 --> 00:23:34,617 Takeda Katsuyori responde e disse: "Está bem." 275 00:23:34,704 --> 00:23:37,584 E nomeou o general com quem se casaria com ela. 276 00:23:50,595 --> 00:23:53,595 Em vez de esperar pelos três anos que o pai ditou, 277 00:23:53,682 --> 00:23:55,932 Katsuyori decidiu mexer-se mais cedo. 278 00:23:56,017 --> 00:24:00,727 E isto levaria a um dos confrontos mais icónicos do período Sengoku. 279 00:24:04,734 --> 00:24:09,824 Em 1575, Katsuyori leva as suas forças e segue essencialmente o mesmo caminho 280 00:24:09,906 --> 00:24:11,986 do seu pai vários anos antes. 281 00:24:14,202 --> 00:24:18,962 Para o Ieyasu, mais uma vez, isto é uma invasão ao seu território. 282 00:24:22,043 --> 00:24:24,133 Ieyasu está ciente da ameaça 283 00:24:24,212 --> 00:24:28,472 porque recebeu mensageiros a pormenorizar o tamanho da força de Takeda, 284 00:24:28,550 --> 00:24:30,050 cerca de 15 000 homens. 285 00:24:31,761 --> 00:24:33,391 E se ele não os parar, 286 00:24:34,556 --> 00:24:37,346 eles podem eliminá-lo de vez. 287 00:24:39,811 --> 00:24:43,271 A situação, segundo o Ieyasu, é grave. 288 00:24:44,608 --> 00:24:47,028 E ele envia uma mensagem ao Nobunaga. 289 00:24:47,944 --> 00:24:52,664 O Ieyasu tem sido um constante aliado desde que se conhecem. 290 00:24:53,241 --> 00:24:57,451 Ele travou batalhas lado a lado com Nobunaga, 291 00:24:58,705 --> 00:25:00,705 e, por vezes, vem salvar Nobunaga. 292 00:25:16,806 --> 00:25:18,176 E ele diz ao Nobunaga… 293 00:25:19,017 --> 00:25:21,347 "Fiz tudo isto por ti… 294 00:25:22,562 --> 00:25:25,612 … se não enviares reforços agora, 295 00:25:26,191 --> 00:25:27,571 mudarei de lado. 296 00:25:27,651 --> 00:25:30,991 E com o Katsuyori, invadiremos as tuas terras, 297 00:25:31,071 --> 00:25:34,161 vou tomar os teus castelos e derrotar-te-emos.” 298 00:25:34,741 --> 00:25:38,161 Isto é uma coisa muito drástica para dizer ao Oda Nobunaga. 299 00:25:39,704 --> 00:25:42,464 Se o Nobunaga perdesse, 300 00:25:42,541 --> 00:25:45,921 seria a derrota mais séria 301 00:25:46,002 --> 00:25:48,382 que ele tinha sofrido até agora. 302 00:25:48,463 --> 00:25:53,643 E o que significaria, um fim a qualquer tipo de expansão para leste. 303 00:25:55,303 --> 00:26:00,393 Nobunaga também conta com esta aura de medo, de invencibilidade. 304 00:26:00,475 --> 00:26:04,015 Se desenvolver uma reputação de que não pode ser derrotado, 305 00:26:04,104 --> 00:26:07,984 pode tornar-se um alvo para a oposição ao seu governo. 306 00:26:12,362 --> 00:26:14,782 O Ieyasu tinha razão e o Nobunaga sabia. 307 00:26:15,490 --> 00:26:20,500 Ele envia uma carta prometendo apoio, juntamente com muito ouro, 308 00:26:20,579 --> 00:26:24,369 junta as suas forças e viaja para se encontrar com o Ieyasu. 309 00:26:24,457 --> 00:26:25,917 JAPÃO 1575 310 00:26:28,712 --> 00:26:30,762 Em junho de 1575. 311 00:26:31,548 --> 00:26:34,508 Nobunaga e Ieyasu juntam as forças 312 00:26:34,593 --> 00:26:37,303 e juntos marcham para confrontar Katsuyori. 313 00:26:39,806 --> 00:26:44,596 Os exércitos de Nobunaga e Ieyasu param nas Planícies de Shitaragahara, 314 00:26:44,686 --> 00:26:48,766 a poucos quilómetros de Katsuyori e o seu exército. 315 00:26:50,525 --> 00:26:55,775 Agora, na véspera da batalha, Nobunaga começa a executar um plano ousado 316 00:26:55,864 --> 00:27:00,494 que espera que o ajude a vencer o maior exército que já enfrentou. 317 00:27:11,838 --> 00:27:15,378 Uma das coisas fascinantes sobre Oda Nobunaga é que, 318 00:27:15,467 --> 00:27:20,177 não tendo outro termo, faz os TPC. Está bem preparado para o adversário. 319 00:27:21,431 --> 00:27:24,641 O clã Takeda, militarmente, é conhecido pela velocidade 320 00:27:24,726 --> 00:27:26,766 com que se conseguem reposicionar. 321 00:27:26,853 --> 00:27:28,733 Se não forem controlados, 322 00:27:28,813 --> 00:27:32,193 podem mover as suas forças rapidamente, algo que, 323 00:27:32,275 --> 00:27:35,775 pode ser prejudicial se não estivermos preparados para isso. 324 00:27:37,113 --> 00:27:41,453 Para tentar atenuar o ataque, Nobunaga constrói uma série de paliçadas 325 00:27:41,534 --> 00:27:44,124 que espera que abrandem as forças inimigas. 326 00:27:45,330 --> 00:27:50,460 Estes obstáculos foram colocados para que, à medida que os Takeda avançassem, 327 00:27:50,543 --> 00:27:52,553 o seu avanço fosse interrompido. 328 00:27:52,629 --> 00:27:59,259 O objetivo era atrair os Takeda para o que seriam as zonas de morte. 329 00:27:59,344 --> 00:28:03,144 Entrando ali, estes obstáculos perturbavam o seu movimento. 330 00:28:05,558 --> 00:28:10,188 E é aí que os artilheiros do Oda e Tokugawa fariam os seus estragos. 331 00:28:12,565 --> 00:28:17,315 No entanto, uma das grandes fraquezas dos mosquetes nesta era 332 00:28:17,404 --> 00:28:21,204 é que os tempos de carregamento são muito longos, 333 00:28:21,282 --> 00:28:25,042 e, segundo o relato tradicional, 334 00:28:25,120 --> 00:28:29,540 Nobunaga inventou uma técnica para atenuar isso, 335 00:28:30,125 --> 00:28:32,375 conhecido como a rajada de três tiros. 336 00:28:34,045 --> 00:28:40,295 Haveria unidades de arcabuzes combinadas com dois ou três arqueiros. 337 00:28:41,136 --> 00:28:43,846 Enquanto os arcabuzes eram recarregados, 338 00:28:43,930 --> 00:28:47,850 o arqueiro podia cobrir esse tempo morto. 339 00:28:47,934 --> 00:28:52,904 Como seriam tempos escalonados, temos o efeito de um fogo rotativo. 340 00:28:54,566 --> 00:28:56,986 E por trás dos artilheiros de Nobunaga, 341 00:28:57,068 --> 00:29:03,618 ele tem tropas equipadas com lanças para tirar o cavaleiro do cavalo, 342 00:29:03,700 --> 00:29:07,500 que podem ser atacados com espadas ou lanças. 343 00:29:08,663 --> 00:29:14,133 As tropas do Oda estão aqui. Se atacarmos desta direção, podemos ganhar. 344 00:29:15,044 --> 00:29:17,304 A tática típica dos Takedas 345 00:29:17,380 --> 00:29:20,300 era tentar rodear o adversário, 346 00:29:20,383 --> 00:29:23,013 cercá-los e derrotá-los por todos os lados. 347 00:29:24,179 --> 00:29:30,059 O Katsuyori estava convencido de que podia vencer, tal como os seus antecedentes. 348 00:29:30,143 --> 00:29:36,233 Já tinham enfrentado o Tokugawa antes e tinham conseguido uma vitória. 349 00:29:38,693 --> 00:29:40,153 Na véspera da batalha, 350 00:29:40,236 --> 00:29:43,616 é justo dizer que podia ter caído para um dos lados. 351 00:29:45,867 --> 00:29:51,247 Uma derrota poderia ter sido prejudicial para a imagem de Nobunaga pelo Japão. 352 00:29:51,331 --> 00:29:54,211 Ele fez muitos inimigos em meados dos anos 1570. 353 00:29:54,292 --> 00:29:59,302 Se perder, pode tornar-se um verdadeiro alvo para a oposição ao seu governo. 354 00:30:02,133 --> 00:30:04,303 Quando os dois lados se encontrassem 355 00:30:05,220 --> 00:30:10,680 seria uma das batalhas mais decisivas e marcantes da história japonesa. 356 00:30:21,486 --> 00:30:23,986 Na manhã da batalha, os Takeda avançam 357 00:30:24,072 --> 00:30:28,332 e assumem uma posição de ataque na linha de frente contra o Oda. 358 00:30:31,246 --> 00:30:34,746 Está tudo em silêncio, exceto o movimento dos cavalos. 359 00:30:38,837 --> 00:30:42,087 O Katsuyori consegue ver as posições do Oda, 360 00:30:42,173 --> 00:30:46,553 mas não tem a certeza, neste momento, exatamente o que está a enfrentar. 361 00:30:52,058 --> 00:30:54,308 As tropas estão prontas? Atacar! 362 00:30:57,480 --> 00:31:02,780 Se imaginas que és um soldado do Takeda, vês o inimigo à tua frente, atacas. 363 00:31:02,861 --> 00:31:04,491 Fogo! 364 00:31:06,364 --> 00:31:08,994 Começas a ser atingido pelo fogo de mosquete. 365 00:31:13,037 --> 00:31:14,407 E depois flechas. 366 00:31:15,582 --> 00:31:16,712 À carga! 367 00:31:17,375 --> 00:31:18,995 Os líderes encorajam-te 368 00:31:19,085 --> 00:31:21,585 e chegamos à primeira linha de obstáculos 369 00:31:21,671 --> 00:31:24,761 e há barricadas que temos de contornar. 370 00:31:25,341 --> 00:31:26,381 Agora! 371 00:31:27,594 --> 00:31:30,224 Entretanto, o fogo é mais intenso. 372 00:31:30,305 --> 00:31:32,265 As flechas começam a cair. 373 00:31:32,348 --> 00:31:35,268 Os compatriotas à tua volta estão a ser atingidos. 374 00:31:36,603 --> 00:31:40,063 A única forma de passar, é ultrapassar estes obstáculos 375 00:31:40,148 --> 00:31:43,228 e enfrentar o inimigo e lutar corpo a corpo. 376 00:31:44,402 --> 00:31:45,362 Atacar! 377 00:31:51,451 --> 00:31:54,001 O Katsuyori continua a enviar tropas. 378 00:31:54,621 --> 00:31:57,041 Enquanto continuar com o ataque frontal, 379 00:31:57,123 --> 00:32:00,293 a sua manobra ainda tem hipóteses de sucesso. 380 00:32:03,922 --> 00:32:07,382 Havia balas e flechas por todo o lado! 381 00:32:08,676 --> 00:32:11,846 Fumaça a obscurecer as vistas, a entrar nos olhos. 382 00:32:23,691 --> 00:32:28,201 São atingidos de um lado com um ataque de soldados 383 00:32:28,279 --> 00:32:31,029 do Oda a atacá-los. 384 00:32:31,824 --> 00:32:34,544 Com lanças, picos. 385 00:32:34,619 --> 00:32:36,449 Os Takeda são despedaçados. 386 00:32:37,705 --> 00:32:41,665 Isto diz-nos que o plano do Nobunaga era sugá-los 387 00:32:41,751 --> 00:32:44,171 e mantê-los nesta zona de morte. 388 00:32:48,925 --> 00:32:51,715 O Katsuyori ainda não está disposto a desistir. 389 00:32:51,803 --> 00:32:53,893 Então, envia a próxima onda. 390 00:32:53,972 --> 00:32:59,192 Isto acontece três, quatro, cinco vezes e está a arrasar o Takeda. 391 00:33:01,187 --> 00:33:02,647 Isto é pura matança. 392 00:33:09,529 --> 00:33:10,699 Continuem! 393 00:33:11,364 --> 00:33:15,794 À medida que o dia passa, torna-se mais claro para os do clã Takeda, 394 00:33:15,868 --> 00:33:17,038 que não vão ganhar. 395 00:33:19,414 --> 00:33:22,294 E muitos começam a fugir, 396 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 em retirada 397 00:33:23,459 --> 00:33:28,549 e este é o momento mais perigoso de qualquer batalha na história humana, 398 00:33:28,631 --> 00:33:34,141 porque quando um lado começa a fugir, é quando a verdadeira chacina começa. 399 00:33:36,180 --> 00:33:40,440 Claro que o Katsuyori não quer recuar. Está empenhado em lutar ou morrer. 400 00:33:41,477 --> 00:33:43,227 Mas à medida que se desintegram… 401 00:33:43,312 --> 00:33:44,402 À carga! 402 00:33:44,480 --> 00:33:48,780 Os seus comandantes imploram-lhe para fugir, 403 00:33:48,860 --> 00:33:51,570 até que um deles o põe no cavalo, 404 00:33:52,196 --> 00:33:53,406 manda-o para norte 405 00:33:54,198 --> 00:34:00,538 e Katsuyori consegue regressar às suas terras com um punhado das suas forças. 406 00:34:05,126 --> 00:34:06,916 Ao longo da batalha, 407 00:34:07,003 --> 00:34:12,303 dez mil soldados de Katsuyori são deixados mortos no campo de batalha. 408 00:34:12,383 --> 00:34:14,643 Muitos dos líderes do Takeda… 409 00:34:16,179 --> 00:34:19,519 … os generais que serviram Shingen durante tanto tempo, 410 00:34:19,599 --> 00:34:23,479 estavam mortos com as suas tropas. 411 00:34:28,775 --> 00:34:34,025 Nagashino é vista como uma batalha decisiva na história global 412 00:34:34,113 --> 00:34:40,083 por causa da suposta técnica de Nobunaga de disparar em rajada. 413 00:34:41,412 --> 00:34:47,842 O que é impressionante é a organização do Nobunaga em desenvolver este plano, 414 00:34:48,503 --> 00:34:52,923 para usar obstáculos de uma forma que os exércitos modernos treinam hoje 415 00:34:53,633 --> 00:34:56,473 e juntar tudo isto num só plano 416 00:34:56,552 --> 00:34:59,472 concebido para aniquilar o seu inimigo. 417 00:35:03,184 --> 00:35:08,824 A Batalha de Nagashino foi um sucesso retumbante para Nobunaga e Ieyasu 418 00:35:08,898 --> 00:35:13,108 porque causou um golpe muito profundo 419 00:35:14,195 --> 00:35:17,735 para um dos três maiores daimyo orientais restantes 420 00:35:17,824 --> 00:35:23,454 e o que estava mais próximo das terras de Nobunaga. 421 00:35:25,248 --> 00:35:29,538 O Katsuyori ficou tão traumatizado psicologicamente com este evento… 422 00:35:29,627 --> 00:35:30,837 Vai-te embora. 423 00:35:32,463 --> 00:35:34,673 Que é a última vez 424 00:35:34,757 --> 00:35:37,837 que se aventura fora do seu próprio território. 425 00:35:40,763 --> 00:35:44,023 Demorou mais uns anos a eliminar completamente o Takeda, 426 00:35:44,100 --> 00:35:47,480 mas o destino estava traçado, por assim dizer. 427 00:35:47,562 --> 00:35:53,692 Nunca poderiam ser uma ameaça séria para o Nobunaga depois de Nagashino. 428 00:36:00,032 --> 00:36:03,372 Apesar de ter sido uma vitória retumbante para o Ieyasu, 429 00:36:03,870 --> 00:36:07,830 o seu sucesso é afetado quando descobre que a sua esposa, Tsukiyama, 430 00:36:07,915 --> 00:36:09,415 tem planeado traí-lo. 431 00:36:25,266 --> 00:36:27,136 Estas cartas foram descobertas. 432 00:36:28,019 --> 00:36:32,939 A história é que o Nobunaga tinha colocado espiões na casa do Ieyasu. 433 00:36:33,024 --> 00:36:38,074 Isto é totalmente credível. Toda a gente tinha espiões nas casas, amigo ou inimigo. 434 00:36:38,154 --> 00:36:41,244 Dizem que a criada da Sra. Tsukiyama 435 00:36:41,324 --> 00:36:45,664 encontrou estas cartas e entregou-as a Oda Nobunaga. 436 00:36:49,290 --> 00:36:54,590 Não havia muitas provas e era em grande parte especulação, 437 00:36:54,670 --> 00:36:57,220 mas não podiam ignorar o problema. 438 00:36:57,298 --> 00:37:02,138 Portanto, o Nobunaga ordenou ao Ieyasu que encontrasse uma solução. 439 00:37:02,762 --> 00:37:03,642 Sai. 440 00:37:12,772 --> 00:37:15,692 O Tokugawa Ieyasu teve de se livrar da Tsukiyama. 441 00:37:15,775 --> 00:37:16,935 Larguem-me! 442 00:37:17,818 --> 00:37:18,738 Larguem-me! 443 00:37:18,819 --> 00:37:20,949 Então, o Ieyasu decidiu bani-la. 444 00:37:21,030 --> 00:37:25,410 Mas se ela sobrevivesse, podia fazer algo mais. 445 00:37:49,433 --> 00:37:51,143 O Ieyasu vai mais longe. 446 00:37:51,227 --> 00:37:54,307 O Ieyasu suspeita que o seu filho pode tentar fazer 447 00:37:54,397 --> 00:37:59,317 o que um filho leal e respeitoso deve fazer e vingar a sua mãe. 448 00:37:59,402 --> 00:38:02,862 Por isso, manda pôr o filho em prisão domiciliária. 449 00:38:06,742 --> 00:38:10,082 Mas, no entanto, sob pressão de Nobunaga, 450 00:38:10,162 --> 00:38:14,922 Ieyasu foi forçado a obrigar o seu filho a suicidar-se. 451 00:38:17,295 --> 00:38:22,585 O Nobunaga era um senhor da guerra muito forte e o Ieyasu tinha de obedecer. 452 00:38:22,675 --> 00:38:26,795 E o Ieyasu precisava de manter essa aliança. Era absolutamente vital. 453 00:38:26,887 --> 00:38:29,427 Por isso, não importava o que ele pensasse, 454 00:38:29,515 --> 00:38:34,145 se o Nobunaga ordenasse que executasse o seu próprio filho, tinha de o fazer. 455 00:38:37,606 --> 00:38:41,146 Foi a coisa mais terrível que lhe podiam ter pedido 456 00:38:41,235 --> 00:38:46,565 e afetou a sua relação com o Nobunaga para o resto da vida deles juntos. 457 00:38:51,662 --> 00:38:56,462 A vitória em Nagashino faz de Nobunaga o senhor da guerra mais poderoso do país. 458 00:39:00,338 --> 00:39:03,548 A maior parte do Japão Central está sob o seu controlo. 459 00:39:06,302 --> 00:39:10,972 O seu sonho de unir toda a nação sob a sua bandeira está cada vez mais perto. 460 00:39:12,767 --> 00:39:14,517 Mas isso tem um preço. 461 00:39:14,602 --> 00:39:19,322 Cada vez mais paranoico, Nobunaga vê inimigos em todo o lado. 462 00:39:23,402 --> 00:39:25,702 A traição da Sra. Tsukiyama 463 00:39:25,780 --> 00:39:31,830 só aumentou os medos que Nobunaga tinha de inimigos à sua volta, 464 00:39:31,911 --> 00:39:37,671 o que equivalia a um sentimento paranoico de que todos o queriam morto. 465 00:39:40,127 --> 00:39:45,167 Ponham-se na posição do Nobunaga quando fica a saber disto. 466 00:39:52,098 --> 00:39:56,478 Qualquer pessoa a lavrar um campo, a andar pelas ruas, 467 00:39:56,560 --> 00:40:02,150 qualquer uma das empregadas ao seu serviço pode estar a envenenar a sua bebida. 468 00:40:02,233 --> 00:40:06,903 É um pensamento muito lúcido, perceber, que não estás seguro. 469 00:40:10,491 --> 00:40:14,581 Na verdade, houve várias tentativas de matar Nobunaga. 470 00:40:15,788 --> 00:40:19,208 A tentativa de assassino veio da província de Iga. 471 00:40:20,292 --> 00:40:24,052 E essa província era uma das mais pequenas no Sengoku, no Japão. 472 00:40:27,216 --> 00:40:31,926 Durante 150 anos, estas pessoas governaram-se, 473 00:40:32,012 --> 00:40:36,272 afastando todos os intrusos no seu território. 474 00:40:38,352 --> 00:40:39,692 Quando lutavam, 475 00:40:39,770 --> 00:40:44,940 uniam-se em comunas autónomas quase como um exército de guerrilha. 476 00:40:45,568 --> 00:40:51,198 E, como tal, quebraram as linhas de comunicação de Nobunaga durante anos. 477 00:40:51,282 --> 00:40:56,332 Eram tão bons nestas técnicas de guerra irregular 478 00:40:56,412 --> 00:41:01,082 que foi isto que deu origem às lendas dos ninjas de Iga. 479 00:41:03,085 --> 00:41:07,335 Provaram ser uma pedra no sapato de Oda Nobunaga. 480 00:41:08,757 --> 00:41:11,927 Tinham de morrer, desse por onde desse. 481 00:41:12,011 --> 00:41:14,761 Nobunaga não podia permitir que existissem, 482 00:41:15,514 --> 00:41:20,024 em nome da sua própria reputação e da sua própria segurança. 483 00:41:22,897 --> 00:41:25,317 E devia ter sido uma tarefa fácil, 484 00:41:25,983 --> 00:41:29,823 mas acabou por ser uma das campanhas mais cruéis e sangrentas 485 00:41:29,904 --> 00:41:31,704 da carreira do Nobunaga. 486 00:42:02,102 --> 00:42:05,112 Legendas: Patrícia Abreu