1
00:00:06,047 --> 00:00:07,917
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:48,882 --> 00:00:50,972
1568.
3
00:00:51,051 --> 00:00:56,721
Dez anos depois de fazer uma campanha
sangrenta para controlar a sua província,
4
00:00:56,806 --> 00:01:01,896
o poderoso guerreiro samurai Oda Nobunaga
controlou grande parte do Japão Central,
5
00:01:01,978 --> 00:01:04,478
incluindo a capital do país, Quioto.
6
00:01:06,649 --> 00:01:09,649
Agora, guiado por uma enorme ambição,
7
00:01:09,736 --> 00:01:13,656
sonha em esmagar os poderosos clãs
que ainda se opõem.
8
00:01:14,199 --> 00:01:16,789
E pela primeira vez em mais de um século,
9
00:01:16,868 --> 00:01:19,288
unir todo o Japão sob uma bandeira.
10
00:01:20,288 --> 00:01:24,538
Mas a brutalidade lendária
de Nobunaga causou raiva generalizada.
11
00:01:25,085 --> 00:01:29,085
Por todo o país,
inimigos poderosos planeiam a sua morte.
12
00:01:31,007 --> 00:01:35,887
JAPÃO 1568
13
00:01:41,351 --> 00:01:44,401
Nobunaga era um mestre
do campo de batalha.
14
00:01:47,190 --> 00:01:53,610
Mas em Quioto, ele começou a perceber
o potencial que tinha para o poder.
15
00:01:57,534 --> 00:02:01,704
Isto causou ódio duradouro
entre os rivais de Nobunaga.
16
00:02:01,788 --> 00:02:06,128
Sabiam que o Nobunaga
queria o poder para si.
17
00:02:09,921 --> 00:02:14,801
Significava que o governo de Nobunaga no
Japão Central era cercado por adversários,
18
00:02:14,884 --> 00:02:17,054
que mesmo de origens diversificadas,
19
00:02:17,137 --> 00:02:21,847
foram atraídos pela sua antipatia
e preocupação com a sua expansão.
20
00:02:24,018 --> 00:02:27,188
Para Nobunaga consolidar
o seu poder no Japão Central,
21
00:02:27,272 --> 00:02:30,902
teria de cooptar ou eliminar
todas as outras autoridades.
22
00:02:32,861 --> 00:02:35,571
E as instituições budistas,
os grandes templos.
23
00:02:36,406 --> 00:02:40,116
E as seitas budistas populares
eram duas das maiores ameaças.
24
00:02:42,912 --> 00:02:47,542
A bênção do Buda para nós…
25
00:02:47,625 --> 00:02:52,335
O sistema budista foi um grande obstáculo
no caminho de Nobunaga.
26
00:02:52,422 --> 00:02:56,842
Eram instituições profundamente enraizadas
no tecido político do país
27
00:02:56,926 --> 00:03:00,096
e habituados a flexibilizar
a sua força política.
28
00:03:07,979 --> 00:03:10,609
O budismo tem uma longa
história no Japão
29
00:03:10,690 --> 00:03:14,530
e chegou ao Japão antes de haver,
realmente, um Japão,
30
00:03:14,611 --> 00:03:17,531
no sentido
de um estado burocrático centralizado.
31
00:03:19,824 --> 00:03:24,834
O conceito é que os grandes templos
existem para rituais e cerimónias,
32
00:03:24,913 --> 00:03:28,883
que protegerão o Japão da invasão,
das doenças, das dificuldades.
33
00:03:29,417 --> 00:03:33,757
Isto é uma defesa divina contra
todo o tipo de ameaça externa ou interna.
34
00:03:36,633 --> 00:03:42,183
As instituições budistas eram muitas vezes
tão armadas como os senhores da guerra.
35
00:03:44,682 --> 00:03:47,942
Estavam dispostos a lutar até à morte.
Nada os assustava
36
00:03:48,019 --> 00:03:51,729
e sabiam que a vitória
garantiria o caminho para o céu.
37
00:03:54,234 --> 00:03:58,034
Eram grandes instituições
que tinham o poder militar
38
00:03:58,112 --> 00:04:02,242
para impedir o domínio total
do Japão Central por Nobunaga.
39
00:04:06,246 --> 00:04:07,286
Chamou?
40
00:04:17,465 --> 00:04:19,675
Livra-me destes parasitas!
41
00:04:19,759 --> 00:04:20,759
Mitsuhide!
42
00:04:21,928 --> 00:04:23,048
Agora, mexe-te!
43
00:04:27,100 --> 00:04:28,140
Sim, senhor.
44
00:04:28,226 --> 00:04:30,346
As grandes instituições budistas
45
00:04:30,436 --> 00:04:33,936
não eram a única ameaça, nem a maior,
46
00:04:34,023 --> 00:04:36,993
vinda do lado budista, por assim dizer.
47
00:04:37,068 --> 00:04:39,858
Havia também uma nova seita budista
que se desenvolveu
48
00:04:39,946 --> 00:04:41,526
chamada Ikkō-ikki.
49
00:04:43,241 --> 00:04:46,831
Eram comunidades de crentes
espalhados por todo o país.
50
00:04:48,037 --> 00:04:51,537
A Ikkō-ikki apela aos agricultores
e trabalhadores simples,
51
00:04:51,624 --> 00:04:54,924
porque era uma fórmula muito simples
para a salvação,
52
00:04:55,003 --> 00:04:57,303
apenas repetindo a crença no Buda.
53
00:04:57,380 --> 00:05:02,340
Isto era muito poderoso numa terra que era
assolada pela pobreza, fome e guerra.
54
00:05:04,887 --> 00:05:07,767
Os Ikko uniram pessoas através
das linhas sociais
55
00:05:07,849 --> 00:05:11,939
para defender os seus locais de culto
e comunidades de forma coletiva.
56
00:05:12,020 --> 00:05:16,400
Mercadores, aldeões, monges,
podiam ser unidos por essa fé comum
57
00:05:16,482 --> 00:05:18,822
e tentar expelir o domínio daimyo.
58
00:05:20,653 --> 00:05:25,073
Nos finais de 1500, os Ikkō-ikki
tinham uma rede por todo o Japão.
59
00:05:25,158 --> 00:05:27,578
Construíram grandes fortalezas de templo…
60
00:05:30,538 --> 00:05:33,578
E estavam a erguer-se
em quase todas as províncias.
61
00:05:38,296 --> 00:05:40,716
Tinham exércitos de monges e camponeses.
62
00:05:41,257 --> 00:05:45,347
Respondiam a uma autoridade superior.
Não queriam ser subordinados
63
00:05:45,428 --> 00:05:48,808
a nenhum dos grandes líderes daimyo,
incluindo Nobunaga.
64
00:05:48,890 --> 00:05:50,980
O Oda Nobunaga quer…
65
00:05:52,268 --> 00:05:54,228
… torturar o nosso povo.
66
00:05:55,772 --> 00:05:58,272
Os seus feitos são do Diabo.
67
00:05:58,358 --> 00:06:03,238
Temos de nos esquecer da imagem destes
monges budistas serem homens pacíficos
68
00:06:03,321 --> 00:06:05,371
que passaram a vida em oração.
69
00:06:05,448 --> 00:06:08,078
Eram um inimigo militar extraordinário.
70
00:06:11,329 --> 00:06:14,329
Se o Nobunaga não fizesse dos Ikkō-ikki,
um exemplo,
71
00:06:14,415 --> 00:06:17,375
e sentisse que ameaçavam a sua autoridade
72
00:06:17,460 --> 00:06:20,250
e permitisse a insurreição em todo o país
73
00:06:20,338 --> 00:06:24,878
nos pontos estratégicos que ele queria
controlar, então tinha de os destruir.
74
00:06:35,186 --> 00:06:39,766
Quando o Nobunaga atacou os Ikkō-ikki,
o objetivo era a sua erradicação
75
00:06:39,857 --> 00:06:42,527
e a chacina de quem se metesse
no seu caminho.
76
00:06:46,656 --> 00:06:48,826
Agosto de 1570.
77
00:06:48,908 --> 00:06:52,448
O Nobunaga movimenta-se
para destruir Ikkō-ikki para sempre.
78
00:06:53,079 --> 00:06:55,749
Depois de esmagar
algumas das suas fortalezas,
79
00:06:55,832 --> 00:06:59,462
ele decide atacar
o centro do budismo no Japão.
80
00:06:59,544 --> 00:07:01,924
O complexo do templo Enryaku-ji.
81
00:07:02,004 --> 00:07:03,014
QUIOTO
82
00:07:03,089 --> 00:07:07,299
É uma decisão que ameaçará tudo
o que ele se esforçou para alcançar.
83
00:07:14,976 --> 00:07:20,936
Nós, como budistas,
não podemos permitir isto.
84
00:07:21,524 --> 00:07:25,074
Não permitiremos as suas ações.
85
00:07:25,153 --> 00:07:31,333
Enryaku-ji era de longe o complexo
político budista mais influente do Japão,
86
00:07:31,409 --> 00:07:34,909
e, durante séculos,
teve um poder político que rivalizava
87
00:07:34,996 --> 00:07:38,996
com alguns dos grandes chefes do Japão
e eram próximos do tribunal.
88
00:07:39,083 --> 00:07:43,503
Mesmo que seja para desobedecer
aos ensinamentos de Buda para matar…
89
00:07:43,588 --> 00:07:46,628
E uma coisa que enfureceu Nobunaga,
90
00:07:46,716 --> 00:07:49,836
que era muito veemente anti-budista,
91
00:07:50,928 --> 00:07:55,478
era que estes monges tinham dado refúgio
aos seus inimigos em fuga.
92
00:07:56,142 --> 00:07:59,692
E mais, era tão perto de Quioto,
93
00:07:59,770 --> 00:08:02,150
que literalmente ignorou a cidade,
94
00:08:02,857 --> 00:08:07,737
que era uma potencial ameaça estratégica
à sobrevivência de Nobunaga.
95
00:08:10,323 --> 00:08:13,743
Então, ele tomou a decisão mais fatídica
da sua carreira.
96
00:08:13,826 --> 00:08:16,696
Ele atacaria e destruiria
97
00:08:16,787 --> 00:08:20,627
o maior mosteiro do Japão, o Enryaku-ji.
98
00:08:23,085 --> 00:08:25,455
Em setembro de 1571,
99
00:08:25,546 --> 00:08:30,586
Nobunaga reuniu um grande exército o que
seria de esperar para uma grande batalha
100
00:08:30,676 --> 00:08:32,926
contra um inimigo sério.
101
00:08:38,559 --> 00:08:43,269
O avanço de Nobunaga em Enryaku-ji
fez com que grande parte dos civis
102
00:08:43,981 --> 00:08:45,821
fosse para o topo da montanha,
103
00:08:45,900 --> 00:08:49,610
o Monte Hiei, onde estava
o complexo monástico de Enryaku-ji.
104
00:08:51,447 --> 00:08:55,367
Nobunaga ordenou às suas tropas
que avançassem para a montanha,
105
00:08:55,451 --> 00:08:57,291
matando quem encontrassem…
106
00:08:59,664 --> 00:09:01,254
… e queimando edifícios.
107
00:09:03,042 --> 00:09:06,962
Nesta guerra Sengoku,
houve brutalidade dos dois lados,
108
00:09:07,046 --> 00:09:09,716
mas Enryaku-ji elevou-a
a um nível diferente.
109
00:09:13,803 --> 00:09:17,523
Os registos falam das tropas
de Nobunaga como animais selvagens.
110
00:09:22,853 --> 00:09:27,193
As tropas de Nobunaga tinham chegado
ao topo do monte e ao templo central.
111
00:09:27,275 --> 00:09:31,105
E quando as tropas se aproximaram,
deram um ultimato a Enryaku-ji.
112
00:09:33,197 --> 00:09:35,197
Podem mostrar-lhe lealdade,
113
00:09:36,409 --> 00:09:38,829
ou podem resistir-lhe e serem destruídos.
114
00:09:43,249 --> 00:09:44,829
E escolheram a última.
115
00:09:48,296 --> 00:09:50,296
O templo foi totalmente queimado,
116
00:09:50,381 --> 00:09:53,471
e os cidadãos de Quioto podiam olhar
para o céu
117
00:09:54,093 --> 00:09:55,263
e vê-lo iluminado
118
00:09:55,344 --> 00:09:59,434
com as chamas do mosteiro budista
mais famoso do Japão.
119
00:10:01,267 --> 00:10:05,607
Os homens de Nobunaga caçaram
qualquer um que tivesse fugido.
120
00:10:15,489 --> 00:10:17,949
- Mãe, estás bem?
- Foge.
121
00:10:19,368 --> 00:10:21,038
Mãe! Foge.
122
00:10:21,621 --> 00:10:23,711
Mãe!
123
00:10:24,874 --> 00:10:29,714
Isto foi um ataque impiedoso, em que
ninguém, seja monge, mulher ou criança,
124
00:10:30,963 --> 00:10:33,053
ficou isento de agressão.
125
00:11:06,749 --> 00:11:10,379
Nobunaga ordenou que todos eles,
todas as mulheres e crianças,
126
00:11:11,295 --> 00:11:12,415
fossem decapitadas,
127
00:11:12,505 --> 00:11:16,175
uma visão que nem as suas tropas
podiam suportar ver.
128
00:11:17,927 --> 00:11:20,807
Diz-se que 20 000 pessoas morreram
129
00:11:20,888 --> 00:11:25,138
neste grande ato de tirania e crueldade.
130
00:11:25,726 --> 00:11:29,476
Até enojou alguns
dos seus generais mais leais.
131
00:11:31,190 --> 00:11:34,820
Akechi Mitsuhide,
ele próprio um budista devoto,
132
00:11:34,902 --> 00:11:36,282
a partir dessa altura,
133
00:11:36,362 --> 00:11:41,242
começou a ter sérias dúvidas sobre
a capacidade de Nobunaga governar.
134
00:11:44,787 --> 00:11:48,787
Há claramente algo patológico
na personagem do Nobunaga.
135
00:11:48,874 --> 00:11:54,054
Nenhum dos daimyo evitou usar a força,
mas o Nobunaga parecia divertir-se.
136
00:11:55,756 --> 00:11:57,626
Este massacre foi brutal.
137
00:11:57,717 --> 00:12:01,387
Diz-se que havia um rio de sangue
que corria pela encosta
138
00:12:01,470 --> 00:12:05,100
e claro, isto era uma mensagem
para outras seitas budistas.
139
00:12:05,182 --> 00:12:10,062
Era também uma mensagem para os outros
daimyos de que Nobunaga não respeitava.
140
00:12:11,230 --> 00:12:13,520
Este homem que, pela primeira vez,
141
00:12:13,607 --> 00:12:18,317
tinha uma hipótese realista de unir pelo
menos as províncias centrais do Japão,
142
00:12:18,404 --> 00:12:22,324
ia fazê-lo de uma forma, através
do derramamento de sangue e lutas.
143
00:12:24,076 --> 00:12:27,616
Mas a destruição de Enryaku-ji
voltaria para o assombrar.
144
00:12:30,750 --> 00:12:35,880
O derramamento de sangue continua
enquanto Nobunaga ataca as suas fortalezas
145
00:12:35,963 --> 00:12:38,513
e mata milhares de budistas.
146
00:12:40,050 --> 00:12:44,510
Estas ações enfurecem outros senhores
da guerra, conhecidos como daimyo,
147
00:12:44,597 --> 00:12:46,847
e colocam Nobunaga em rota de colisão
148
00:12:46,932 --> 00:12:50,102
com o seu adversário mais poderoso
e extraordinário.
149
00:12:54,857 --> 00:12:57,317
Não foram só os budistas
150
00:12:57,401 --> 00:13:01,241
que ficaram chocados
com a ação de Nobunaga no Monte Hiei.
151
00:13:01,322 --> 00:13:04,872
Muitos dos daimyo ficaram convencidos
152
00:13:04,950 --> 00:13:08,910
de que Nobunaga era um tirano cruel
que tinha de ser derrubado.
153
00:13:09,955 --> 00:13:14,915
No entanto, apenas muito poucos
tinham os recursos para o poderem fazer.
154
00:13:17,254 --> 00:13:18,344
Um deles tinha
155
00:13:19,048 --> 00:13:21,378
e chamava-se Takeda Shingen.
156
00:13:25,554 --> 00:13:30,234
Takeda Shingen era um daimyo da província
de Kai, no Japão Central.
157
00:13:31,894 --> 00:13:37,324
Era conhecido como um comandante militar
particularmente agressivo.
158
00:13:38,901 --> 00:13:41,611
Tornou-se conhecido como o Tigre de Kai
159
00:13:41,695 --> 00:13:45,445
e é uma das últimas pessoas
que está numa posição
160
00:13:45,533 --> 00:13:48,163
para impedir o avanço
de Nobunaga pelo Japão.
161
00:13:48,702 --> 00:13:50,372
Tem uma reputação complexa.
162
00:13:50,454 --> 00:13:53,584
Por um lado,
é um homem de uma violência incrível.
163
00:13:53,666 --> 00:13:57,086
Certos crimes são sentenciados
a serem cozidos vivos.
164
00:13:58,629 --> 00:14:01,879
Por outro lado,
é um monge budista ordenado.
165
00:14:02,967 --> 00:14:06,507
Um slogan associado a ele refere-se
a um dos ditados do Buda:
166
00:14:06,595 --> 00:14:10,095
"Sob o céu, só eu sou digno de respeito",
167
00:14:10,182 --> 00:14:14,142
e o Shingen altera-o:
"Só eu sou digno de ser temido."
168
00:14:16,272 --> 00:14:22,152
Outro daimyo reconheceu que Takeda Shingen
era uma ameaça importante
169
00:14:23,195 --> 00:14:27,615
e que era o chefe
de um exército extraordinário.
170
00:14:27,700 --> 00:14:30,370
A verdade é que
171
00:14:30,452 --> 00:14:34,752
o Shingen sabe que o Nobunaga
é uma grande ameaça e vice-versa.
172
00:14:37,293 --> 00:14:39,963
Após a destruição do Enryaku-ji,
173
00:14:40,045 --> 00:14:44,215
Takeda Shingen decidiu
tomar a ofensiva contra Nobunaga.
174
00:14:45,092 --> 00:14:48,302
Fê-lo ao tentar, primeiro, eliminar
175
00:14:48,387 --> 00:14:51,177
o aliado do Nobunaga, o Tokugawa Ieyasu.
176
00:14:53,726 --> 00:14:56,686
Ieyasu serviu Nobunaga
desde a Batalha de Okehazama
177
00:14:56,770 --> 00:14:59,610
e agora era um dos seus generais
de maior confiança.
178
00:15:03,485 --> 00:15:06,485
Mas as terras do Ieyasu
ficam a leste de Nobunaga
179
00:15:06,572 --> 00:15:09,582
e a sul de Shingen,
por isso, está entre os dois.
180
00:15:09,658 --> 00:15:13,948
E agora, o Shingen vai atacar o Ieyasu
primeiro e depois o Nobunaga.
181
00:15:15,915 --> 00:15:20,125
Este é o primeiro passo numa invasão
a caminho de Quioto
182
00:15:20,210 --> 00:15:22,670
para deslocar Nobunaga da própria Quioto,
183
00:15:22,755 --> 00:15:26,585
para que Shingen possa tornar-se
o novo senhor da Cidade Imperial.
184
00:15:31,096 --> 00:15:33,886
Esta era uma situação perigosa
para o Ieyasu,
185
00:15:33,974 --> 00:15:37,314
porque neste momento
ele sabe que está em desvantagem
186
00:15:37,394 --> 00:15:39,904
e enfrenta um general extraordinário.
187
00:15:39,980 --> 00:15:44,030
Mas ele tem um trunfo que é a sua relação
com o Oda Nobunaga.
188
00:15:44,109 --> 00:15:47,779
Pode contactar o seu poderoso aliado
e pedir ajuda.
189
00:15:56,205 --> 00:15:59,415
Mas Nobunaga, nesta altura,
está envolvido numa guerra
190
00:15:59,500 --> 00:16:01,840
no Japão Central contra os budistas.
191
00:16:01,919 --> 00:16:03,999
A maioria das forças dele estão lá.
192
00:16:04,713 --> 00:16:10,183
Envia uma força insignificante
de três mil tropas para ajudar o Ieyasu.
193
00:16:12,805 --> 00:16:15,385
É uma jogada perigosa para o Nobunaga.
194
00:16:15,474 --> 00:16:21,524
Se o Ieyasu cair, a terra natal de Oda,
Owari, será provavelmente o próximo alvo.
195
00:16:21,605 --> 00:16:24,475
Mas é uma aposta
que acho que ele teve de fazer.
196
00:16:24,566 --> 00:16:26,396
Demasiadas guerras para lutar.
197
00:16:30,531 --> 00:16:33,991
O Takeda Shingen
tinha cerca de 35 000 soldados.
198
00:16:36,120 --> 00:16:38,960
O Ieyasu tinha cerca de oito mil soldados.
199
00:16:43,210 --> 00:16:45,460
Encontramo-los no terreno.
200
00:16:46,130 --> 00:16:49,380
Lutaremos contra o Takeda
e vencê-lo-emos! Sem fraqueza!
201
00:16:50,634 --> 00:16:53,724
Ainda assim decidiu encontrar-se
com o Shingen.
202
00:16:54,930 --> 00:16:56,970
O principal motivo para isso
203
00:16:57,057 --> 00:17:01,937
é porque acredita que uma demonstração de
força é necessária para os seus vassalos.
204
00:17:02,021 --> 00:17:05,521
A lealdade para um samurai, nesta altura,
tem dois sentidos.
205
00:17:05,607 --> 00:17:08,357
São leais às pessoas que ganham,
que as possam proteger.
206
00:17:08,444 --> 00:17:10,824
E o senhor que não consegue
proteger o seu território
207
00:17:10,904 --> 00:17:14,914
de ser roubado por um exército,
é um senhor que vale a pena?
208
00:17:18,746 --> 00:17:21,616
JAPÃO
1573
209
00:17:21,707 --> 00:17:24,497
Vinte cinco de janeiro de 1573.
210
00:17:25,210 --> 00:17:28,630
O Ieyasu ignora os conselhos
dos comandantes para recuar.
211
00:17:29,548 --> 00:17:32,338
Leva os seus homens
para confrontarem o Shingen.
212
00:17:33,010 --> 00:17:37,770
Está em desvantagem de três para um.
Mas, apesar disso, o Ieyasu ataca.
213
00:17:39,600 --> 00:17:45,650
Em poucas horas, as táticas e números
do Shingen aniquilam as forças do Ieyasu.
214
00:17:45,731 --> 00:17:46,941
Louco pela derrota,
215
00:17:47,024 --> 00:17:51,244
o Ieyasu sobrevive e deve ser levado
para segurança pelos seus homens.
216
00:18:06,210 --> 00:18:08,800
Foi uma derrota humilhante para o Ieyasu.
217
00:18:09,463 --> 00:18:11,633
Tentou enfrentar uma força superior,
218
00:18:11,715 --> 00:18:16,005
como o Nobunaga fez várias vezes
e foi derrotado de forma estrondosa.
219
00:18:21,100 --> 00:18:26,270
A derrota é desmoralizante para o Ieyasu,
tal como o facto de, no ano seguinte,
220
00:18:26,355 --> 00:18:28,265
o exército de Takeda regressa
221
00:18:28,357 --> 00:18:32,187
e conquista vários castelos
e ele sente-se incapaz de o impedir.
222
00:18:32,277 --> 00:18:34,397
Nem toma providências para tentar.
223
00:18:39,535 --> 00:18:43,325
O Takeda Shingen tem o Ieyasu cercado
224
00:18:43,413 --> 00:18:47,003
e, se quisesse dar o golpe final,
podia fazê-lo.
225
00:18:48,293 --> 00:18:53,013
Mas, no início dessa década,
226
00:18:53,090 --> 00:18:58,390
no meio deste grande sucesso
de que o Shingen desfrutou, ele morre.
227
00:19:00,889 --> 00:19:05,019
O consenso é que ele deve ter morrido
de cancro do fígado.
228
00:19:05,102 --> 00:19:09,192
Uma espécie de fim inglório
deste ilustre senhor da guerra.
229
00:19:11,400 --> 00:19:14,400
Antes da sua morte,
ele instruiu os seus homens
230
00:19:14,486 --> 00:19:17,526
para manterem a sua morte em segredo
por três anos.
231
00:19:24,288 --> 00:19:29,588
Para que o seu herdeiro, Takeda Katsuyori,
pudesse consolidar o controlo do Kai
232
00:19:29,668 --> 00:19:35,088
e os homens dele,
antes de montar mais operações.
233
00:19:41,180 --> 00:19:44,520
O Takeda Katsuyori
era um general talentoso.
234
00:19:44,600 --> 00:19:46,730
Ele tinha sido corajoso em batalha.
235
00:19:47,227 --> 00:19:51,817
O seu maior problema era conseguir
o apoio dos generais seniores do pai.
236
00:19:52,900 --> 00:19:57,320
Estes eram a velha guarda do Shingen,
que tinha estado com ele a vida toda.
237
00:19:58,280 --> 00:20:01,660
E está em concorrência direta
com a memória do pai.
238
00:20:03,827 --> 00:20:06,577
O pai dele era uma personagem gigantesca.
239
00:20:15,547 --> 00:20:17,797
Nem todos os seus homens confiam nele.
240
00:20:17,883 --> 00:20:19,683
A mãe do Katsuyori
241
00:20:19,760 --> 00:20:24,100
era uma das pessoas que o Shingen
tinha tomado à força como concubina.
242
00:20:24,181 --> 00:20:26,891
Muitos deles não confiavam no Katsuyori.
243
00:20:26,975 --> 00:20:28,765
Pensaram: "Ele é um bastardo.
244
00:20:28,852 --> 00:20:31,102
Vem de uma relação extraconjugal
245
00:20:31,188 --> 00:20:33,898
e pode não ser leal à causa."
246
00:20:38,362 --> 00:20:42,622
Enquanto o Takeda Katsuyori tenta
fortalecer-se como líder do clã Takeda…
247
00:20:44,952 --> 00:20:47,912
… recebe uma carta inesperada,
mas muito bem-vinda.
248
00:20:48,538 --> 00:20:53,168
A carta vem da esposa de um dos seus
maiores inimigos, Tokugawa Ieyasu.
249
00:20:55,545 --> 00:20:57,455
É bom de mais para ser verdade.
250
00:21:02,594 --> 00:21:05,894
A Sra. Tsukiyama estava a enviar cartas
em segredo
251
00:21:05,973 --> 00:21:11,193
ao líder do arqui-inimigo de Ieyasu,
Takeda Katsuyori.
252
00:21:11,270 --> 00:21:12,600
ESPOSA DE IEYASU
253
00:21:12,688 --> 00:21:17,108
A Sra. Tsukiyama e o Tokugawa Ieyasu
casaram-se quando eram muito novos,
254
00:21:17,192 --> 00:21:22,032
com 14 ou 15 anos. Foi um casamento
arranjado para fazer as pazes.
255
00:21:25,200 --> 00:21:27,620
Mas como foi um casamento arranjado,
256
00:21:27,703 --> 00:21:30,213
a relação deles nunca foi boa.
257
00:21:34,584 --> 00:21:39,134
Eles viveram juntos
durante 13 anos e tiveram um filho.
258
00:21:40,424 --> 00:21:45,224
A Sra. Tsukiyama era muito orgulhosa,
ciumenta, tempestuosa,
259
00:21:45,304 --> 00:21:47,974
mal-humorada,
muito difícil de se relacionar.
260
00:21:48,849 --> 00:21:54,229
O Ieyasu começou a ter algumas concubinas
e depois tinha várias.
261
00:21:55,772 --> 00:21:59,742
O Ieyasu preferiu a companhia
das concubinas dele.
262
00:22:01,278 --> 00:22:04,818
Todos os homens de poder, naquela altura,
tinham concubinas,
263
00:22:04,906 --> 00:22:08,946
mas sabemos que a Sra. Tsukiyama
tinha uma personalidade ciumenta,
264
00:22:09,036 --> 00:22:12,156
por isso devia ter ciúmes
265
00:22:12,247 --> 00:22:15,667
do facto de ele ter 19 ou 20 concubinas.
266
00:22:16,668 --> 00:22:19,918
No que lhe dizia respeito,
ele estava numa situação má.
267
00:22:29,806 --> 00:22:35,846
Nestas cartas, ela disse que trairia
o Ieyasu e o Oda Nobunaga,
268
00:22:35,937 --> 00:22:37,307
e em troca…
269
00:22:38,607 --> 00:22:42,487
… queria abrigo para o filho e terras
270
00:22:42,569 --> 00:22:46,819
e poderia também dar-lhe um marido
entre os seus generais?
271
00:23:09,554 --> 00:23:14,814
O Katsuyori deve ter pensado: "Eis a minha
oportunidade de eliminar o Ieyasu."
272
00:23:16,603 --> 00:23:21,533
Isto solidificaria a sua posição
como o novo chefe da família Takeda.
273
00:23:23,026 --> 00:23:28,406
E também seria bom para ganhar
o apoio dos seus homens.
274
00:23:30,617 --> 00:23:34,617
Takeda Katsuyori responde e disse:
"Está bem."
275
00:23:34,704 --> 00:23:37,584
E nomeou o general
com quem se casaria com ela.
276
00:23:50,595 --> 00:23:53,595
Em vez de esperar pelos três anos
que o pai ditou,
277
00:23:53,682 --> 00:23:55,932
Katsuyori decidiu mexer-se mais cedo.
278
00:23:56,017 --> 00:24:00,727
E isto levaria a um dos confrontos
mais icónicos do período Sengoku.
279
00:24:04,734 --> 00:24:09,824
Em 1575, Katsuyori leva as suas forças
e segue essencialmente o mesmo caminho
280
00:24:09,906 --> 00:24:11,986
do seu pai vários anos antes.
281
00:24:14,202 --> 00:24:18,962
Para o Ieyasu, mais uma vez,
isto é uma invasão ao seu território.
282
00:24:22,043 --> 00:24:24,133
Ieyasu está ciente da ameaça
283
00:24:24,212 --> 00:24:28,472
porque recebeu mensageiros a pormenorizar
o tamanho da força de Takeda,
284
00:24:28,550 --> 00:24:30,050
cerca de 15 000 homens.
285
00:24:31,761 --> 00:24:33,391
E se ele não os parar,
286
00:24:34,556 --> 00:24:37,346
eles podem eliminá-lo de vez.
287
00:24:39,811 --> 00:24:43,271
A situação, segundo o Ieyasu, é grave.
288
00:24:44,608 --> 00:24:47,028
E ele envia uma mensagem ao Nobunaga.
289
00:24:47,944 --> 00:24:52,664
O Ieyasu tem sido um constante aliado
desde que se conhecem.
290
00:24:53,241 --> 00:24:57,451
Ele travou batalhas
lado a lado com Nobunaga,
291
00:24:58,705 --> 00:25:00,705
e, por vezes, vem salvar Nobunaga.
292
00:25:16,806 --> 00:25:18,176
E ele diz ao Nobunaga…
293
00:25:19,017 --> 00:25:21,347
"Fiz tudo isto por ti…
294
00:25:22,562 --> 00:25:25,612
… se não enviares reforços agora,
295
00:25:26,191 --> 00:25:27,571
mudarei de lado.
296
00:25:27,651 --> 00:25:30,991
E com o Katsuyori,
invadiremos as tuas terras,
297
00:25:31,071 --> 00:25:34,161
vou tomar os teus castelos
e derrotar-te-emos.”
298
00:25:34,741 --> 00:25:38,161
Isto é uma coisa muito drástica
para dizer ao Oda Nobunaga.
299
00:25:39,704 --> 00:25:42,464
Se o Nobunaga perdesse,
300
00:25:42,541 --> 00:25:45,921
seria a derrota mais séria
301
00:25:46,002 --> 00:25:48,382
que ele tinha sofrido até agora.
302
00:25:48,463 --> 00:25:53,643
E o que significaria, um fim
a qualquer tipo de expansão para leste.
303
00:25:55,303 --> 00:26:00,393
Nobunaga também conta com esta
aura de medo, de invencibilidade.
304
00:26:00,475 --> 00:26:04,015
Se desenvolver uma reputação
de que não pode ser derrotado,
305
00:26:04,104 --> 00:26:07,984
pode tornar-se um alvo
para a oposição ao seu governo.
306
00:26:12,362 --> 00:26:14,782
O Ieyasu tinha razão e o Nobunaga sabia.
307
00:26:15,490 --> 00:26:20,500
Ele envia uma carta prometendo apoio,
juntamente com muito ouro,
308
00:26:20,579 --> 00:26:24,369
junta as suas forças
e viaja para se encontrar com o Ieyasu.
309
00:26:24,457 --> 00:26:25,917
JAPÃO
1575
310
00:26:28,712 --> 00:26:30,762
Em junho de 1575.
311
00:26:31,548 --> 00:26:34,508
Nobunaga e Ieyasu juntam as forças
312
00:26:34,593 --> 00:26:37,303
e juntos marcham
para confrontar Katsuyori.
313
00:26:39,806 --> 00:26:44,596
Os exércitos de Nobunaga e Ieyasu
param nas Planícies de Shitaragahara,
314
00:26:44,686 --> 00:26:48,766
a poucos quilómetros
de Katsuyori e o seu exército.
315
00:26:50,525 --> 00:26:55,775
Agora, na véspera da batalha, Nobunaga
começa a executar um plano ousado
316
00:26:55,864 --> 00:27:00,494
que espera que o ajude a vencer
o maior exército que já enfrentou.
317
00:27:11,838 --> 00:27:15,378
Uma das coisas fascinantes
sobre Oda Nobunaga é que,
318
00:27:15,467 --> 00:27:20,177
não tendo outro termo, faz os TPC.
Está bem preparado para o adversário.
319
00:27:21,431 --> 00:27:24,641
O clã Takeda, militarmente,
é conhecido pela velocidade
320
00:27:24,726 --> 00:27:26,766
com que se conseguem reposicionar.
321
00:27:26,853 --> 00:27:28,733
Se não forem controlados,
322
00:27:28,813 --> 00:27:32,193
podem mover as suas forças rapidamente,
algo que,
323
00:27:32,275 --> 00:27:35,775
pode ser prejudicial
se não estivermos preparados para isso.
324
00:27:37,113 --> 00:27:41,453
Para tentar atenuar o ataque,
Nobunaga constrói uma série de paliçadas
325
00:27:41,534 --> 00:27:44,124
que espera que abrandem
as forças inimigas.
326
00:27:45,330 --> 00:27:50,460
Estes obstáculos foram colocados para que,
à medida que os Takeda avançassem,
327
00:27:50,543 --> 00:27:52,553
o seu avanço fosse interrompido.
328
00:27:52,629 --> 00:27:59,259
O objetivo era atrair os Takeda
para o que seriam as zonas de morte.
329
00:27:59,344 --> 00:28:03,144
Entrando ali, estes obstáculos
perturbavam o seu movimento.
330
00:28:05,558 --> 00:28:10,188
E é aí que os artilheiros do Oda
e Tokugawa fariam os seus estragos.
331
00:28:12,565 --> 00:28:17,315
No entanto, uma das grandes fraquezas
dos mosquetes nesta era
332
00:28:17,404 --> 00:28:21,204
é que os tempos de carregamento
são muito longos,
333
00:28:21,282 --> 00:28:25,042
e, segundo o relato tradicional,
334
00:28:25,120 --> 00:28:29,540
Nobunaga inventou uma técnica
para atenuar isso,
335
00:28:30,125 --> 00:28:32,375
conhecido como a rajada de três tiros.
336
00:28:34,045 --> 00:28:40,295
Haveria unidades de arcabuzes combinadas
com dois ou três arqueiros.
337
00:28:41,136 --> 00:28:43,846
Enquanto os arcabuzes eram recarregados,
338
00:28:43,930 --> 00:28:47,850
o arqueiro podia cobrir esse tempo morto.
339
00:28:47,934 --> 00:28:52,904
Como seriam tempos escalonados,
temos o efeito de um fogo rotativo.
340
00:28:54,566 --> 00:28:56,986
E por trás dos artilheiros de Nobunaga,
341
00:28:57,068 --> 00:29:03,618
ele tem tropas equipadas com lanças
para tirar o cavaleiro do cavalo,
342
00:29:03,700 --> 00:29:07,500
que podem ser atacados
com espadas ou lanças.
343
00:29:08,663 --> 00:29:14,133
As tropas do Oda estão aqui. Se atacarmos
desta direção, podemos ganhar.
344
00:29:15,044 --> 00:29:17,304
A tática típica dos Takedas
345
00:29:17,380 --> 00:29:20,300
era tentar rodear o adversário,
346
00:29:20,383 --> 00:29:23,013
cercá-los e derrotá-los
por todos os lados.
347
00:29:24,179 --> 00:29:30,059
O Katsuyori estava convencido de que podia
vencer, tal como os seus antecedentes.
348
00:29:30,143 --> 00:29:36,233
Já tinham enfrentado o Tokugawa antes
e tinham conseguido uma vitória.
349
00:29:38,693 --> 00:29:40,153
Na véspera da batalha,
350
00:29:40,236 --> 00:29:43,616
é justo dizer que podia
ter caído para um dos lados.
351
00:29:45,867 --> 00:29:51,247
Uma derrota poderia ter sido prejudicial
para a imagem de Nobunaga pelo Japão.
352
00:29:51,331 --> 00:29:54,211
Ele fez muitos inimigos
em meados dos anos 1570.
353
00:29:54,292 --> 00:29:59,302
Se perder, pode tornar-se um verdadeiro
alvo para a oposição ao seu governo.
354
00:30:02,133 --> 00:30:04,303
Quando os dois lados se encontrassem
355
00:30:05,220 --> 00:30:10,680
seria uma das batalhas mais decisivas
e marcantes da história japonesa.
356
00:30:21,486 --> 00:30:23,986
Na manhã da batalha, os Takeda avançam
357
00:30:24,072 --> 00:30:28,332
e assumem uma posição de ataque
na linha de frente contra o Oda.
358
00:30:31,246 --> 00:30:34,746
Está tudo em silêncio,
exceto o movimento dos cavalos.
359
00:30:38,837 --> 00:30:42,087
O Katsuyori consegue
ver as posições do Oda,
360
00:30:42,173 --> 00:30:46,553
mas não tem a certeza, neste momento,
exatamente o que está a enfrentar.
361
00:30:52,058 --> 00:30:54,308
As tropas estão prontas? Atacar!
362
00:30:57,480 --> 00:31:02,780
Se imaginas que és um soldado do Takeda,
vês o inimigo à tua frente, atacas.
363
00:31:02,861 --> 00:31:04,491
Fogo!
364
00:31:06,364 --> 00:31:08,994
Começas a ser atingido
pelo fogo de mosquete.
365
00:31:13,037 --> 00:31:14,407
E depois flechas.
366
00:31:15,582 --> 00:31:16,712
À carga!
367
00:31:17,375 --> 00:31:18,995
Os líderes encorajam-te
368
00:31:19,085 --> 00:31:21,585
e chegamos à primeira linha de obstáculos
369
00:31:21,671 --> 00:31:24,761
e há barricadas que temos de contornar.
370
00:31:25,341 --> 00:31:26,381
Agora!
371
00:31:27,594 --> 00:31:30,224
Entretanto, o fogo é mais intenso.
372
00:31:30,305 --> 00:31:32,265
As flechas começam a cair.
373
00:31:32,348 --> 00:31:35,268
Os compatriotas à tua volta
estão a ser atingidos.
374
00:31:36,603 --> 00:31:40,063
A única forma de passar,
é ultrapassar estes obstáculos
375
00:31:40,148 --> 00:31:43,228
e enfrentar o inimigo
e lutar corpo a corpo.
376
00:31:44,402 --> 00:31:45,362
Atacar!
377
00:31:51,451 --> 00:31:54,001
O Katsuyori continua a enviar tropas.
378
00:31:54,621 --> 00:31:57,041
Enquanto continuar com o ataque frontal,
379
00:31:57,123 --> 00:32:00,293
a sua manobra
ainda tem hipóteses de sucesso.
380
00:32:03,922 --> 00:32:07,382
Havia balas e flechas por todo o lado!
381
00:32:08,676 --> 00:32:11,846
Fumaça a obscurecer as vistas,
a entrar nos olhos.
382
00:32:23,691 --> 00:32:28,201
São atingidos de um lado
com um ataque de soldados
383
00:32:28,279 --> 00:32:31,029
do Oda a atacá-los.
384
00:32:31,824 --> 00:32:34,544
Com lanças, picos.
385
00:32:34,619 --> 00:32:36,449
Os Takeda são despedaçados.
386
00:32:37,705 --> 00:32:41,665
Isto diz-nos que o plano do Nobunaga
era sugá-los
387
00:32:41,751 --> 00:32:44,171
e mantê-los nesta zona de morte.
388
00:32:48,925 --> 00:32:51,715
O Katsuyori
ainda não está disposto a desistir.
389
00:32:51,803 --> 00:32:53,893
Então, envia a próxima onda.
390
00:32:53,972 --> 00:32:59,192
Isto acontece três, quatro, cinco vezes
e está a arrasar o Takeda.
391
00:33:01,187 --> 00:33:02,647
Isto é pura matança.
392
00:33:09,529 --> 00:33:10,699
Continuem!
393
00:33:11,364 --> 00:33:15,794
À medida que o dia passa, torna-se
mais claro para os do clã Takeda,
394
00:33:15,868 --> 00:33:17,038
que não vão ganhar.
395
00:33:19,414 --> 00:33:22,294
E muitos começam a fugir,
396
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
em retirada
397
00:33:23,459 --> 00:33:28,549
e este é o momento mais perigoso
de qualquer batalha na história humana,
398
00:33:28,631 --> 00:33:34,141
porque quando um lado começa a fugir,
é quando a verdadeira chacina começa.
399
00:33:36,180 --> 00:33:40,440
Claro que o Katsuyori não quer recuar.
Está empenhado em lutar ou morrer.
400
00:33:41,477 --> 00:33:43,227
Mas à medida que se desintegram…
401
00:33:43,312 --> 00:33:44,402
À carga!
402
00:33:44,480 --> 00:33:48,780
Os seus comandantes imploram-lhe
para fugir,
403
00:33:48,860 --> 00:33:51,570
até que um deles o põe no cavalo,
404
00:33:52,196 --> 00:33:53,406
manda-o para norte
405
00:33:54,198 --> 00:34:00,538
e Katsuyori consegue regressar às suas
terras com um punhado das suas forças.
406
00:34:05,126 --> 00:34:06,916
Ao longo da batalha,
407
00:34:07,003 --> 00:34:12,303
dez mil soldados de Katsuyori são deixados
mortos no campo de batalha.
408
00:34:12,383 --> 00:34:14,643
Muitos dos líderes do Takeda…
409
00:34:16,179 --> 00:34:19,519
… os generais que serviram
Shingen durante tanto tempo,
410
00:34:19,599 --> 00:34:23,479
estavam mortos com as suas tropas.
411
00:34:28,775 --> 00:34:34,025
Nagashino é vista como
uma batalha decisiva na história global
412
00:34:34,113 --> 00:34:40,083
por causa da suposta técnica de Nobunaga
de disparar em rajada.
413
00:34:41,412 --> 00:34:47,842
O que é impressionante é a organização
do Nobunaga em desenvolver este plano,
414
00:34:48,503 --> 00:34:52,923
para usar obstáculos de uma forma
que os exércitos modernos treinam hoje
415
00:34:53,633 --> 00:34:56,473
e juntar tudo isto num só plano
416
00:34:56,552 --> 00:34:59,472
concebido para aniquilar o seu inimigo.
417
00:35:03,184 --> 00:35:08,824
A Batalha de Nagashino foi um sucesso
retumbante para Nobunaga e Ieyasu
418
00:35:08,898 --> 00:35:13,108
porque causou um golpe muito profundo
419
00:35:14,195 --> 00:35:17,735
para um dos três maiores daimyo orientais
restantes
420
00:35:17,824 --> 00:35:23,454
e o que estava mais próximo
das terras de Nobunaga.
421
00:35:25,248 --> 00:35:29,538
O Katsuyori ficou tão traumatizado
psicologicamente com este evento…
422
00:35:29,627 --> 00:35:30,837
Vai-te embora.
423
00:35:32,463 --> 00:35:34,673
Que é a última vez
424
00:35:34,757 --> 00:35:37,837
que se aventura fora
do seu próprio território.
425
00:35:40,763 --> 00:35:44,023
Demorou mais uns anos
a eliminar completamente o Takeda,
426
00:35:44,100 --> 00:35:47,480
mas o destino estava traçado,
por assim dizer.
427
00:35:47,562 --> 00:35:53,692
Nunca poderiam ser uma ameaça séria
para o Nobunaga depois de Nagashino.
428
00:36:00,032 --> 00:36:03,372
Apesar de ter sido uma vitória retumbante
para o Ieyasu,
429
00:36:03,870 --> 00:36:07,830
o seu sucesso é afetado quando descobre
que a sua esposa, Tsukiyama,
430
00:36:07,915 --> 00:36:09,415
tem planeado traí-lo.
431
00:36:25,266 --> 00:36:27,136
Estas cartas foram descobertas.
432
00:36:28,019 --> 00:36:32,939
A história é que o Nobunaga tinha colocado
espiões na casa do Ieyasu.
433
00:36:33,024 --> 00:36:38,074
Isto é totalmente credível. Toda a gente
tinha espiões nas casas, amigo ou inimigo.
434
00:36:38,154 --> 00:36:41,244
Dizem que a criada da Sra. Tsukiyama
435
00:36:41,324 --> 00:36:45,664
encontrou estas cartas
e entregou-as a Oda Nobunaga.
436
00:36:49,290 --> 00:36:54,590
Não havia muitas provas
e era em grande parte especulação,
437
00:36:54,670 --> 00:36:57,220
mas não podiam ignorar o problema.
438
00:36:57,298 --> 00:37:02,138
Portanto, o Nobunaga ordenou
ao Ieyasu que encontrasse uma solução.
439
00:37:02,762 --> 00:37:03,642
Sai.
440
00:37:12,772 --> 00:37:15,692
O Tokugawa Ieyasu
teve de se livrar da Tsukiyama.
441
00:37:15,775 --> 00:37:16,935
Larguem-me!
442
00:37:17,818 --> 00:37:18,738
Larguem-me!
443
00:37:18,819 --> 00:37:20,949
Então, o Ieyasu decidiu bani-la.
444
00:37:21,030 --> 00:37:25,410
Mas se ela sobrevivesse,
podia fazer algo mais.
445
00:37:49,433 --> 00:37:51,143
O Ieyasu vai mais longe.
446
00:37:51,227 --> 00:37:54,307
O Ieyasu suspeita
que o seu filho pode tentar fazer
447
00:37:54,397 --> 00:37:59,317
o que um filho leal e respeitoso
deve fazer e vingar a sua mãe.
448
00:37:59,402 --> 00:38:02,862
Por isso, manda pôr o filho
em prisão domiciliária.
449
00:38:06,742 --> 00:38:10,082
Mas, no entanto, sob pressão de Nobunaga,
450
00:38:10,162 --> 00:38:14,922
Ieyasu foi forçado
a obrigar o seu filho a suicidar-se.
451
00:38:17,295 --> 00:38:22,585
O Nobunaga era um senhor da guerra
muito forte e o Ieyasu tinha de obedecer.
452
00:38:22,675 --> 00:38:26,795
E o Ieyasu precisava de manter
essa aliança. Era absolutamente vital.
453
00:38:26,887 --> 00:38:29,427
Por isso,
não importava o que ele pensasse,
454
00:38:29,515 --> 00:38:34,145
se o Nobunaga ordenasse que executasse
o seu próprio filho, tinha de o fazer.
455
00:38:37,606 --> 00:38:41,146
Foi a coisa mais terrível
que lhe podiam ter pedido
456
00:38:41,235 --> 00:38:46,565
e afetou a sua relação com o Nobunaga
para o resto da vida deles juntos.
457
00:38:51,662 --> 00:38:56,462
A vitória em Nagashino faz de Nobunaga
o senhor da guerra mais poderoso do país.
458
00:39:00,338 --> 00:39:03,548
A maior parte do Japão Central
está sob o seu controlo.
459
00:39:06,302 --> 00:39:10,972
O seu sonho de unir toda a nação sob
a sua bandeira está cada vez mais perto.
460
00:39:12,767 --> 00:39:14,517
Mas isso tem um preço.
461
00:39:14,602 --> 00:39:19,322
Cada vez mais paranoico,
Nobunaga vê inimigos em todo o lado.
462
00:39:23,402 --> 00:39:25,702
A traição da Sra. Tsukiyama
463
00:39:25,780 --> 00:39:31,830
só aumentou os medos que Nobunaga
tinha de inimigos à sua volta,
464
00:39:31,911 --> 00:39:37,671
o que equivalia a um sentimento paranoico
de que todos o queriam morto.
465
00:39:40,127 --> 00:39:45,167
Ponham-se na posição do Nobunaga
quando fica a saber disto.
466
00:39:52,098 --> 00:39:56,478
Qualquer pessoa a lavrar um campo,
a andar pelas ruas,
467
00:39:56,560 --> 00:40:02,150
qualquer uma das empregadas ao seu serviço
pode estar a envenenar a sua bebida.
468
00:40:02,233 --> 00:40:06,903
É um pensamento muito lúcido, perceber,
que não estás seguro.
469
00:40:10,491 --> 00:40:14,581
Na verdade, houve várias
tentativas de matar Nobunaga.
470
00:40:15,788 --> 00:40:19,208
A tentativa de assassino veio da província
de Iga.
471
00:40:20,292 --> 00:40:24,052
E essa província era uma das mais pequenas
no Sengoku, no Japão.
472
00:40:27,216 --> 00:40:31,926
Durante 150 anos,
estas pessoas governaram-se,
473
00:40:32,012 --> 00:40:36,272
afastando todos os intrusos
no seu território.
474
00:40:38,352 --> 00:40:39,692
Quando lutavam,
475
00:40:39,770 --> 00:40:44,940
uniam-se em comunas autónomas
quase como um exército de guerrilha.
476
00:40:45,568 --> 00:40:51,198
E, como tal, quebraram as linhas
de comunicação de Nobunaga durante anos.
477
00:40:51,282 --> 00:40:56,332
Eram tão bons nestas técnicas
de guerra irregular
478
00:40:56,412 --> 00:41:01,082
que foi isto que deu origem
às lendas dos ninjas de Iga.
479
00:41:03,085 --> 00:41:07,335
Provaram ser uma pedra no sapato
de Oda Nobunaga.
480
00:41:08,757 --> 00:41:11,927
Tinham de morrer, desse por onde desse.
481
00:41:12,011 --> 00:41:14,761
Nobunaga não podia permitir
que existissem,
482
00:41:15,514 --> 00:41:20,024
em nome da sua própria reputação
e da sua própria segurança.
483
00:41:22,897 --> 00:41:25,317
E devia ter sido uma tarefa fácil,
484
00:41:25,983 --> 00:41:29,823
mas acabou por ser uma das campanhas
mais cruéis e sangrentas
485
00:41:29,904 --> 00:41:31,704
da carreira do Nobunaga.
486
00:42:02,102 --> 00:42:05,112
Legendas: Patrícia Abreu