1 00:00:06,089 --> 00:00:07,919 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:51,926 --> 00:00:55,806 1551. Kaos råder i Japan. 3 00:00:56,973 --> 00:01:01,103 Efter att ha styrt i århundraden har centralmakten förlorat kontrollen… 4 00:01:02,479 --> 00:01:06,519 …och ett brutalt inbördeskrig skakar landet. 5 00:01:08,693 --> 00:01:12,743 Anarki råder då tungt väpnade krigsherrar, som kallas daimyos, 6 00:01:12,822 --> 00:01:15,082 kämpar om makt och landområden. 7 00:01:17,118 --> 00:01:19,078 I den lilla provinsen Owari, 8 00:01:19,162 --> 00:01:22,172 i den oansenliga Oda-klanen,  9 00:01:22,248 --> 00:01:26,498 är en osannolik samuraj på väg att starta ett blodigt fälttåg 10 00:01:26,586 --> 00:01:28,706 som ska kosta tusentals livet 11 00:01:28,797 --> 00:01:33,177 och dra upp riktlinjerna för de kommande 300 åren i Japans historia. 12 00:02:11,381 --> 00:02:17,101 Oda-klanens största händelse 1551 var den store Oda Nobuhides död. 13 00:02:24,144 --> 00:02:28,694 När Nobuhide dog, 14 00:02:28,773 --> 00:02:31,903 splittrades Oda-klanen genast. 15 00:02:35,738 --> 00:02:38,948 Du kommer aldrig att leda klanen! 16 00:02:43,872 --> 00:02:45,792 En furstes bortgång 17 00:02:45,874 --> 00:02:51,094 var den värsta krisen som kunde drabba ett område eller en klan. 18 00:02:59,095 --> 00:03:01,805 Vi uppfattar ofta en klan som en familj 19 00:03:01,890 --> 00:03:04,230 men det är inte riktigt samma sak. 20 00:03:04,309 --> 00:03:06,389 Den innersta kärnan är familj, 21 00:03:06,477 --> 00:03:10,607 bröder som kanske konkurrerar om makten, men klanen består också av 22 00:03:10,690 --> 00:03:13,230 hushållets tjänare, vasaller 23 00:03:13,318 --> 00:03:16,448 och ingifta släktingar. Så olika fraktioner uppstår. 24 00:03:18,406 --> 00:03:21,986 Och detta är stunden då de mäter sin styrka mot varandra. 25 00:03:23,620 --> 00:03:27,170 Ett annat problem för Oda var att de var en ganska liten klan 26 00:03:27,248 --> 00:03:29,918 som omringades av mycket större klaner. 27 00:03:33,087 --> 00:03:35,587 Så de måste vara mycket mer strategiska 28 00:03:35,673 --> 00:03:38,683 och tänka noga på hur de skulle överleva 29 00:03:38,760 --> 00:03:41,600 som småfiskar i en damm full av valar. 30 00:03:55,610 --> 00:03:58,950 Eftersom Oda-klanen befann sig i ett väldigt farligt läge 31 00:03:59,030 --> 00:04:02,160 förvånade Oda Nobuhide många familjemedlemmar 32 00:04:02,242 --> 00:04:07,002 när han valde sin äldste son, Oda Nobunaga, till arvinge… 33 00:04:10,583 --> 00:04:13,923 …för han var, av flera skäl, inte så populär. 34 00:04:14,003 --> 00:04:17,973 Det väckte stort missnöje bland Nobunagas bröder och kusiner, 35 00:04:18,049 --> 00:04:19,929 och de var ganska många. 36 00:04:20,009 --> 00:04:24,809 Allihop trodde att de skulle göra ett bättre jobb än unge Nobunaga. 37 00:04:44,867 --> 00:04:48,327 Nobunagas beteende på faderns begravning ökade 38 00:04:48,413 --> 00:04:51,963 föraktet som många släktingar redan kände för honom. 39 00:04:52,041 --> 00:04:55,711 Istället för att uppvisa en passande sorg 40 00:04:55,795 --> 00:05:00,295 tog han en handfull rökelse och kastade den på altaret. 41 00:05:02,302 --> 00:05:03,472 Din dåre! 42 00:05:10,685 --> 00:05:14,265 Nobunaga var känd för sitt heta humör. 43 00:05:17,442 --> 00:05:20,112 Han var en otrevlig och oregerlig man. 44 00:05:26,075 --> 00:05:29,035 Många människor, både inom Oda-klanen 45 00:05:29,120 --> 00:05:32,790 och i klanens allierade daimyo-familjer, 46 00:05:32,874 --> 00:05:34,884 anser att han är en dåre. 47 00:05:48,765 --> 00:05:49,965 Broder, snälla du! 48 00:05:58,733 --> 00:06:02,573 I Japan är ceremonier mycket viktiga. 49 00:06:03,363 --> 00:06:06,783 Klanmedlemmarna älskar att göra saker på traditionellt vis. 50 00:06:08,034 --> 00:06:10,294 Han struntar helt i traditionen. 51 00:06:19,003 --> 00:06:22,173 Nobunagas beteende orsakade så mycket oro 52 00:06:22,256 --> 00:06:24,796 bland dem som han nu skulle leda 53 00:06:24,884 --> 00:06:28,934 att en av dem valde den mest drastiska utvägen. 54 00:06:33,935 --> 00:06:36,145 Han hette Hirate Masahide 55 00:06:36,229 --> 00:06:39,819 och skulle bli den nye arvingens främste rådgivare. 56 00:07:03,381 --> 00:07:07,301 Nobunagas beteende gjorde honom så förskräckt och vanärad 57 00:07:07,385 --> 00:07:09,755 att han begick seppuku som protest. 58 00:07:09,846 --> 00:07:11,926 Han skar alltså upp sin egen mage. 59 00:07:15,518 --> 00:07:17,768 Det är ett slags rituellt självmord. 60 00:07:19,439 --> 00:07:24,489 Det finns fall där folk sägs ha skurit upp magen och dragit ut tarmarna. 61 00:07:27,155 --> 00:07:29,865 Det var ett sätt att kontrollera sin död. 62 00:07:31,742 --> 00:07:33,202 Men i vissa fall 63 00:07:33,286 --> 00:07:36,366 var det också en slags protest. 64 00:07:36,456 --> 00:07:41,836 Chocken kunde vara avsedd att driva andra till handling. 65 00:07:47,842 --> 00:07:52,142 Masahides budskap till de övriga i Oda-klanen kan ha varit, 66 00:07:52,221 --> 00:07:56,731 "Om du tycker att Nobunaga är en ohyfsad dåre 67 00:07:56,809 --> 00:07:58,389 men respekterar mig, 68 00:07:58,478 --> 00:08:01,648 är mitt självmord kanske ett tecken på att 69 00:08:01,731 --> 00:08:05,071 du egentligen inte borde stötta Nobunaga." 70 00:08:11,866 --> 00:08:15,576 Nobunagas liv var i fara redan från början. 71 00:08:18,456 --> 00:08:23,376 Han förstod att han var ensam och att han levde farligt. 72 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 Och att hotet kom från familjen. 73 00:08:27,965 --> 00:08:32,755 Under Sengoku-perioden var mord inom familjen väldigt vanligt. 74 00:08:32,845 --> 00:08:34,755 Fäder dödade sina söner. 75 00:08:34,847 --> 00:08:36,517 Söner dödade sina fäder. 76 00:08:36,599 --> 00:08:37,889 Bröder dödade varann. 77 00:08:39,352 --> 00:08:41,522 Allt görs för att få makt. 78 00:09:00,456 --> 00:09:04,996 Man misstänkte att hans fru Nohime konspirerade mot honom… 79 00:09:08,005 --> 00:09:12,335 …för hon var dotter till hans dödsfiende, Saito Dosan, 80 00:09:12,426 --> 00:09:15,426 "Huggormen från Mino". Hon var Huggormens Dotter. 81 00:09:17,640 --> 00:09:20,850 Äktenskapet var avsett att skapa fred mellan klanerna 82 00:09:20,935 --> 00:09:22,935 så det fanns misstankar 83 00:09:23,020 --> 00:09:27,690 om att hon placerats där som spion. 84 00:09:29,235 --> 00:09:32,735 Kanske till och med för att döda honom, om det behövdes. 85 00:09:35,533 --> 00:09:39,453 Det var en av de stora farorna med äktenskapliga allianser, 86 00:09:39,537 --> 00:09:42,867 att man delade säng med sin värsta fiendes dotter. 87 00:09:48,462 --> 00:09:50,922 Hon kunde ha förgiftat honom. 88 00:09:56,637 --> 00:09:59,347 Det är bra för oss om han dör. 89 00:10:00,808 --> 00:10:01,978 Han är självisk. 90 00:10:02,059 --> 00:10:03,769 Han tänker bara på sig själv. 91 00:10:07,398 --> 00:10:09,978 Det fanns misstankar om att hon konspirerade 92 00:10:10,067 --> 00:10:12,607 med hans yngre bror, Nobuyuki. 93 00:10:12,695 --> 00:10:14,235 NOBUNAGAS BROR 94 00:10:14,780 --> 00:10:17,530 Nobuyuki beundrades av familjen 95 00:10:17,617 --> 00:10:21,947 och till skillnad från Nobunaga var han en sansad person. 96 00:10:24,749 --> 00:10:27,339 Han var så att säga den bra sonen. 97 00:10:27,418 --> 00:10:31,958 Den som uppträtt värdigt under faderns hela liv. 98 00:10:37,928 --> 00:10:41,558 Som tur var för Nobunaga kunde en av hans trognaste vasaller 99 00:10:41,641 --> 00:10:45,561 avslöja för honom att Nobuyuki planerade en kupp. 100 00:10:55,279 --> 00:10:57,699 Snälla, förlåt mig! 101 00:11:04,413 --> 00:11:05,333 Storebror? 102 00:11:13,756 --> 00:11:16,426 Du är inte min bror. 103 00:11:26,644 --> 00:11:31,364 Det här visar en sida av honom som är 104 00:11:31,440 --> 00:11:33,780 oerhört brutal. 105 00:11:34,985 --> 00:11:37,445 Djupt rotad i hans önskan att överleva 106 00:11:38,197 --> 00:11:41,237 och i hans önskan om framgång 107 00:11:41,325 --> 00:11:45,195 var detta Nobunagas sätt att tillkännage 108 00:11:45,287 --> 00:11:49,327 att han tänkte segra eller dö medan han försökte. 109 00:11:49,417 --> 00:11:51,957 Den här personens nederlag 110 00:11:52,044 --> 00:11:55,174 bevisade att Nobunaga var en kraft att räkna med. 111 00:12:01,345 --> 00:12:05,175 När hoten från hans närmaste familj eliminerats 112 00:12:05,266 --> 00:12:09,596 vände Nobunaga uppmärksamheten mot det sista och största hotet 113 00:12:10,187 --> 00:12:11,897 mot hans kontroll över Owari. 114 00:12:13,274 --> 00:12:15,694 Hans kusin Nobukata. 115 00:12:20,364 --> 00:12:22,784 Nobukata kontrollerar norra Owari. 116 00:12:27,997 --> 00:12:30,287 Han har 3000 män i sin här. 117 00:12:32,835 --> 00:12:34,795 Nobukata är en hård motståndare. 118 00:12:36,297 --> 00:12:39,547 Nu finns det alltså två lovande krigare. 119 00:12:40,885 --> 00:12:44,805 Konkurrensen mellan dem var i princip oundviklig, 120 00:12:44,889 --> 00:12:49,229 eftersom de ägde ungefär halva Owari-provinsen var 121 00:12:49,310 --> 00:12:50,900 och ville utöka sin makt. 122 00:12:50,978 --> 00:12:54,058 De stred inte bara om landområden 123 00:12:54,148 --> 00:12:57,228 utan också om vem som skulle bli klanens överhuvud. 124 00:12:57,318 --> 00:13:02,908 Därför tror jag att Nobunaga sökte en avgörande strid 125 00:13:02,990 --> 00:13:06,200 där han skulle segra eller dö. 126 00:13:10,581 --> 00:13:14,791 För att kunna utkämpa ett krig behövde han en armé av samurajer. 127 00:13:22,593 --> 00:13:25,853 Åttahundra år innan Nobunagas tid 128 00:13:25,930 --> 00:13:29,520 ville ingen kallas samuraj, för det betydde "en tjänare". 129 00:13:37,233 --> 00:13:40,653 Men gradvis fick ordet den betydelse som vi nu anser 130 00:13:40,736 --> 00:13:45,366 motsvarar en riddare i det gamla Japan. 131 00:13:52,581 --> 00:13:58,501 Så småningom kom "samuraj" att betyda "bushi", krigarklass. 132 00:14:09,098 --> 00:14:12,978 Samurajernas mest ikoniska vapen var förstås katanan, 133 00:14:13,060 --> 00:14:14,400 det japanska svärdet. 134 00:14:17,106 --> 00:14:21,526 Den anses allmänt vara det bästa svärdet i världshistorien. 135 00:14:23,445 --> 00:14:27,445 Den hade en väldigt vass, tålig och krökt klinga. 136 00:14:31,245 --> 00:14:35,165 Ett förödande hugg kunde utdelas samtidigt som svärdet drogs 137 00:14:35,249 --> 00:14:38,959 och den gav också beridna samurajer ett stort övertag 138 00:14:39,044 --> 00:14:43,014 för ett nedåtriktat hugg mot en fotsoldat… 139 00:14:45,718 --> 00:14:49,808 …förstärktes av hästens rörelse framåt. 140 00:14:51,348 --> 00:14:54,308 Det här är fantastiska, starka krigare. 141 00:14:54,393 --> 00:14:59,653 Striden har varit deras allt i ett sekel. De föds in i den. 142 00:15:04,278 --> 00:15:07,778 Det är förmodligen historiens främsta krigare. 143 00:15:19,668 --> 00:15:24,968 Nobunaga höll fast vid samurajernas gamla traditioner. 144 00:15:27,468 --> 00:15:31,968 Men han insåg att japansk krigföring var på väg att förändras. 145 00:15:33,974 --> 00:15:37,854 Den blev allt mer industriell. Man behövde en stor armé. 146 00:15:41,482 --> 00:15:45,032 Oda Nobunaga kan anses vara Japans Alexander den store. 147 00:15:45,110 --> 00:15:48,200 Han var nog sin tids mest innovativa militära ledare 148 00:15:48,280 --> 00:15:53,290 för han var oerhört öppen för alla nya idéer. 149 00:15:54,787 --> 00:15:57,077 Fram till Nobunagas tid 150 00:15:57,164 --> 00:16:01,594 var arméer och strider ganska små saker. 151 00:16:01,669 --> 00:16:03,919 När arméerna blev större 152 00:16:04,004 --> 00:16:07,264 på grund av pressen att överleva hotet från fienden 153 00:16:07,341 --> 00:16:11,891 började Nobunaga rekrytera mer vanligt folk. 154 00:16:11,971 --> 00:16:13,641 De kallades ashigaru. 155 00:16:15,224 --> 00:16:17,564 De var bönder som kallats in i armén. 156 00:16:17,643 --> 00:16:18,853 De var fotsoldater. 157 00:16:19,436 --> 00:16:23,316 Det här är människor som levt under samurajernas 158 00:16:23,399 --> 00:16:25,939 förtryck under nästan 400 år. 159 00:16:26,026 --> 00:16:27,436 De sågs som ägodelar, 160 00:16:27,528 --> 00:16:29,988 de var slavar åt furstarna 161 00:16:30,072 --> 00:16:33,912 som offrade dem utan några betänkligheter. 162 00:16:43,377 --> 00:16:47,167 Men det finns en stor skillnad mellan Nobunagas ashigaru och 163 00:16:47,256 --> 00:16:52,296 de traditionella fotsoldaterna, som knappt var mer än bönder med pinnar. 164 00:16:53,137 --> 00:16:57,387 Nobunaga försåg dem med utrustning och träning. 165 00:16:58,726 --> 00:17:02,266 Han insåg att lite lojalitet 166 00:17:02,354 --> 00:17:06,154 gjorde dem både effektiva och farliga. 167 00:17:06,859 --> 00:17:10,449 Trupperna var mer värdefulla än samurajerna. 168 00:17:11,613 --> 00:17:15,583 De förvandlades från en mobb till en armé. 169 00:17:18,495 --> 00:17:22,615 1558, ett år efter att han dödat sin bror, 170 00:17:22,708 --> 00:17:27,338 och med en ny armé på 3000 man där de flesta varit bönder, 171 00:17:28,380 --> 00:17:31,630 lämnar Nobunaga sitt fäste i södra Owari 172 00:17:31,717 --> 00:17:34,847 och tågar norrut för att möta sin rival Nobukata. 173 00:17:37,264 --> 00:17:38,394 I gengäld 174 00:17:38,474 --> 00:17:43,314 kallar Nobukata in sin egen här med 3000 stridsvana samurajer 175 00:17:43,395 --> 00:17:45,895 för att genskjuta och krossa inkräktarna. 176 00:17:47,232 --> 00:17:50,862 Nobunaga är en ovan härförare 177 00:17:50,944 --> 00:17:53,664 och står inför överväldigande odds. 178 00:17:53,739 --> 00:17:55,239 Men han har en fördel, 179 00:17:55,783 --> 00:17:57,703 en gåva från utlandet 180 00:17:57,785 --> 00:18:01,155 som ska förändra den japanska krigskonsten för evigt. 181 00:18:14,843 --> 00:18:19,183 År 1453 blåste ett portugisiskt skepp från väg från Macao 182 00:18:19,264 --> 00:18:21,484 ur kurs i en storm 183 00:18:21,558 --> 00:18:24,898 och förliste på den lilla ön Tanegashima 184 00:18:24,978 --> 00:18:27,018 utanför Japans södra kust. 185 00:18:27,106 --> 00:18:30,566 Förmodligen försökte man nå det kinesiska fastlandet. 186 00:18:30,651 --> 00:18:35,071 Och som ofta är fallet i Japans historia, hände något av misstag. 187 00:18:35,155 --> 00:18:37,525 Någon kom dit utan att det var meningen. 188 00:18:44,414 --> 00:18:47,674 De har ett vapen som kallas arkebuse. 189 00:18:54,633 --> 00:18:57,053 För många daimyos framstod inte eldvapen 190 00:18:57,136 --> 00:18:59,926 som någon uppenbar fördel. 191 00:19:02,474 --> 00:19:06,524 De tog tid att ladda, de förde oväsen och luktade 192 00:19:06,603 --> 00:19:09,443 och om det regnade kanske de inte fungerade. 193 00:19:09,523 --> 00:19:13,283 Så det fanns mycket tvekan bland daimyos 194 00:19:13,360 --> 00:19:15,070 inför att använda arkebusen… 195 00:19:16,738 --> 00:19:18,988 …men Oda Nobunaga delar inte den oron. 196 00:19:20,701 --> 00:19:22,081 Hans klan är liten 197 00:19:22,161 --> 00:19:25,081 så han måste utnyttja alla möjliga fördelar 198 00:19:25,164 --> 00:19:27,424 för att besegra större fiender. 199 00:19:27,499 --> 00:19:30,999 Så han var villig att introducera arkebusen tidigt. 200 00:19:31,628 --> 00:19:35,048 Han var en av de första som såg vapnets militära potential, 201 00:19:35,132 --> 00:19:38,972 och kunde finansiera inköp av ett stort antal vapen, 202 00:19:39,052 --> 00:19:43,472 vilket innebar att de gick från att vara en del av striderna 203 00:19:43,557 --> 00:19:45,387 till att dominera dem. 204 00:19:59,531 --> 00:20:02,781 När drabbningen mellan Nobukata och Nobunaga närmade sig 205 00:20:02,868 --> 00:20:06,208 var Nobunaga offensiv. Han lämnade Kiyosu-slottet 206 00:20:06,288 --> 00:20:09,788 och förflyttade sina styrkor mot Iwakura, 207 00:20:09,875 --> 00:20:12,785 där Nobukatas styrkor fanns. 208 00:20:17,633 --> 00:20:21,263 Nobunaga hade cirka 3000 soldater vid den här tiden. 209 00:20:22,304 --> 00:20:26,524 Och han kan ha haft 400 eller 500 skjutvapen. 210 00:20:37,611 --> 00:20:42,201 På motståndarsidan hade Nobukata också 3000 soldater. 211 00:20:43,659 --> 00:20:46,449 De var nog lite bättre rustade. 212 00:20:47,537 --> 00:20:50,827 Ni måste vara redo att dö. 213 00:20:55,170 --> 00:20:56,510 Sätt igång! 214 00:20:59,383 --> 00:21:03,473 För både Nobukata och Nobunaga gällde det liv eller död. 215 00:21:03,553 --> 00:21:07,353 Även om de inte kunde utplåna varandras styrkor helt 216 00:21:07,432 --> 00:21:09,022 riskerade förloraren 217 00:21:09,101 --> 00:21:13,231 att hans folk bytte sida och eliminerade honom. 218 00:21:17,943 --> 00:21:19,033 Vänta. 219 00:21:25,409 --> 00:21:30,039 Nobunaga måste lura fienden att avancera 220 00:21:30,122 --> 00:21:32,792 inom vapnens räckvidd, ungefär 100 meter. 221 00:21:33,625 --> 00:21:34,495 Vänta. 222 00:21:43,343 --> 00:21:44,223 Eld! 223 00:21:54,313 --> 00:21:58,073 Eldgivning från rad efter rad med musköter 224 00:21:58,734 --> 00:22:03,574 skulle ha skrämt vilken fiende som helst, oavsett hur väl rustade de var. 225 00:22:10,370 --> 00:22:14,170 Men det tar lång tid att ladda om en musköt. 226 00:22:21,882 --> 00:22:25,182 Och därför övergick slaget så småningom… 227 00:22:27,012 --> 00:22:29,772 …i en närstrid. 228 00:22:40,192 --> 00:22:44,112 I striden har vi en stor bondehär 229 00:22:44,196 --> 00:22:48,326 mot en elitstyrka som föraktar sina motståndare. 230 00:22:49,785 --> 00:22:53,495 När de trötta samurajerna väl är inom räckvidd 231 00:22:53,580 --> 00:22:57,790 kämpar de mot män som inte har något att förlora och allt att vinna. 232 00:23:05,592 --> 00:23:10,762 Närstrid är mer brutalt än man kan föreställa sig. 233 00:23:11,723 --> 00:23:14,733 Man är så nära att man känner fiendens andedräkt. 234 00:23:19,481 --> 00:23:22,571 Så nära att man ser ljuset slockna i deras ögon 235 00:23:22,651 --> 00:23:25,861 när man kör svärdet i deras mage. 236 00:23:27,989 --> 00:23:31,199 Samtidigt flyger projektiler genom luften. 237 00:23:33,328 --> 00:23:35,868 Man hör folk som skriker, 238 00:23:35,956 --> 00:23:39,456 både stridsrop och skrik från de sårade. 239 00:23:44,297 --> 00:23:46,507 Det var nog som att slåss i helvetet. 240 00:23:48,260 --> 00:23:53,010 Efter tre timmar får Nobunagas män övertaget. 241 00:23:56,143 --> 00:23:59,773 De bryter igenom Nobukatas styrkor och besegrar dem. 242 00:24:10,323 --> 00:24:16,083 Vid stridens slut sägs dödssiffran ha överskridit 1200. 243 00:24:16,997 --> 00:24:22,287 Det är en otrolig siffra för ett så litet slag. 244 00:24:32,804 --> 00:24:37,184 Nobukatas styrkor retirerar tillbaka till Iwakura-slottet, 245 00:24:43,857 --> 00:24:48,067 och uthärdar en belägring i tre månader innan det faller. 246 00:24:50,322 --> 00:24:52,202 Nobukata dödas… 247 00:24:56,036 --> 00:25:01,076 …och Nobunaga blir ensam härskare över Owari-provinsen. 248 00:25:06,254 --> 00:25:09,424 I efterdyningarna av slaget vid Ukino 249 00:25:10,050 --> 00:25:15,930 lyckades Nobunaga till sist slå fast sin kontroll över Owari. 250 00:25:16,014 --> 00:25:19,064 Han var Oda-klanens furste. 251 00:25:22,354 --> 00:25:28,994 Trots sin unga ålder utvecklas Nobunaga till en mycket kapabel härförare. 252 00:25:32,572 --> 00:25:35,622 Han var inte längre "dåren från Owari". 253 00:25:37,619 --> 00:25:41,159 I sina egna arméer hade han hade uppmärksammat 254 00:25:41,248 --> 00:25:45,918 styrkorna och svagheterna hos den traditionella samurajen, 255 00:25:47,379 --> 00:25:54,299 fördelarna med bondesoldater och vikten av teknologi. 256 00:25:57,514 --> 00:26:02,604 Det här var, tror jag, en vändpunkt för hans ambitioner. 257 00:26:04,437 --> 00:26:09,647 Den militära styrka som Nobunaga visat när han erövrade Owari 258 00:26:09,734 --> 00:26:12,574 skulle nu riktas åt ett annat håll. 259 00:26:18,118 --> 00:26:21,198 Nio blodiga år efter faderns död 260 00:26:21,288 --> 00:26:24,958 är Nobunaga Owari-provinsens obestridda ledare. 261 00:26:25,625 --> 00:26:29,915 Men hans styre har knappt börjat när ett nytt hot uppstår i öster. 262 00:26:30,630 --> 00:26:36,010 Imagawa Yoshimoto, en av Japans mest fruktade krigsherrar, 263 00:26:36,094 --> 00:26:39,014 är på väg med en enorm armé. 264 00:26:39,639 --> 00:26:44,979 Hans mål är Kyoto, landets huvudstad och centrum för dess militära makt. 265 00:26:45,645 --> 00:26:48,975 För att komma dit ska han marschera rakt igenom Owari. 266 00:26:49,065 --> 00:26:50,355 Om han lyckas 267 00:26:50,442 --> 00:26:54,532 blir det ett hårt slag mot Nobunagas växande ambitioner. 268 00:26:56,906 --> 00:27:01,946 Det fanns nog sex eller åtta riktigt mäktiga daimyos 269 00:27:02,037 --> 00:27:06,537 som kunde ha försökt ena landet. 270 00:27:06,625 --> 00:27:11,125 Och det innebär att erövra huvudstaden, Kyoto. 271 00:27:12,547 --> 00:27:13,877 Imagawa var en av dem. 272 00:27:14,841 --> 00:27:18,391 Imagawa Yoshimoto ville erövra Kyoto. 273 00:27:19,095 --> 00:27:21,965 Därför måste han marschera mot huvudstaden. 274 00:27:22,057 --> 00:27:26,977 Och för att göra det måste han korsa Owari-provinsen. 275 00:27:29,105 --> 00:27:32,815 Men Nobunaga tänkte inte släppa fram Imagawa. 276 00:27:33,568 --> 00:27:38,818 Han bestämde sig för att motsätta sig Imagawas framfart vid gränsen. 277 00:27:41,284 --> 00:27:47,294 På grund av detta hade de inget annat val än att slåss. 278 00:27:53,505 --> 00:27:57,835 I en strid mot Oda skulle Yoshimoto ha hela övertaget. 279 00:27:57,926 --> 00:28:02,136 Imagawa Yoshimoto härskade över en mycket stor, 280 00:28:02,222 --> 00:28:04,562 mycket rik och mycket mäktig provins. 281 00:28:06,559 --> 00:28:11,269 I vissa krönikor sägs hans armé ha bestått av 45 000 man. 282 00:28:11,356 --> 00:28:13,976 En mer rimlig uppskattning är 25 000. 283 00:28:14,067 --> 00:28:17,697 Det var ändå långt mer än Nobunaga kunde uppbåda. 284 00:28:18,196 --> 00:28:22,236 Han hade tolv soldater för var och en av Nobunagas. 285 00:28:23,910 --> 00:28:27,660 Eftersom Imagawas styrka var så överlägsen 286 00:28:27,747 --> 00:28:32,127 trodde han att han enkelt skulle kunna eliminera Nobunaga 287 00:28:32,210 --> 00:28:35,260 och fortsätta mot Kyoto. 288 00:28:38,925 --> 00:28:43,555 Han började med att attackera ett antal av Nobunagas fästen längs gränsen 289 00:28:43,638 --> 00:28:46,018 och tog över dem ganska enkelt. 290 00:28:50,228 --> 00:28:54,728 Samurajen han skickat för att leda uppdraget heter Tokugawa Ieyasu. 291 00:28:58,778 --> 00:29:01,318 Ieyasu är ung, men en briljant taktiker. 292 00:29:01,906 --> 00:29:03,276 Han tjänar Yoshimoto. 293 00:29:06,369 --> 00:29:07,869 Men han är ambitiös 294 00:29:07,954 --> 00:29:11,214 och vet att hans framtid kan bli mycket ljusare. 295 00:29:22,135 --> 00:29:26,005 Nobunagas generaler förstår att oddsen talar emot dem, 296 00:29:26,097 --> 00:29:28,847 liksom siffrorna, så de uppmanar honom 297 00:29:28,933 --> 00:29:32,523 att välja den konventionella vägen och barrikadera sig 298 00:29:32,604 --> 00:29:35,194 på den mest lättförsvarade plats de hittar 299 00:29:35,273 --> 00:29:38,903 och försöka hålla ut i förhoppning om att lyckan ska vända. 300 00:29:40,945 --> 00:29:43,065 Nobunaga har en helt annan åsikt. 301 00:29:46,242 --> 00:29:49,952 Han tänker försöka sig på något oväntat och ovanligt, 302 00:29:50,038 --> 00:29:52,168 något som tar fienden på sängen, 303 00:29:52,248 --> 00:29:55,588 och han hoppas att det ska räcka 304 00:29:55,668 --> 00:29:59,548 för att vända läget till hans fördel. 305 00:30:03,718 --> 00:30:10,348 En av Nobunagas största talanger är hans organisationsförmåga. 306 00:30:11,309 --> 00:30:13,019 Han är i numerärt underläge, 307 00:30:13,937 --> 00:30:16,767 men han har en bättre underrättelsetjänst. 308 00:30:21,569 --> 00:30:25,069 Detta är ännu ett fint exempel på Nobunagas briljans. 309 00:30:25,156 --> 00:30:27,906 Han har spejare över hela provinsen 310 00:30:27,992 --> 00:30:31,412 som ger honom information varje dag, kanske varje timme. 311 00:30:33,456 --> 00:30:38,206 Fiendens rörelser, deras styrka, var de slagit läger, vad de gör. 312 00:30:38,294 --> 00:30:39,554 Han känner till allt. 313 00:30:48,012 --> 00:30:53,352 En spejare upptäckte att Yoshimotos läger låg på toppen av berget Okehazama. 314 00:30:56,229 --> 00:31:00,779 Imagawa Yoshimoto har slagit läger på Okehazama med 5000 man. 315 00:31:00,859 --> 00:31:03,649 Alltså finns resten av hans armé på annat håll. 316 00:31:07,240 --> 00:31:11,620 Bilden som växer fram visar att 317 00:31:11,703 --> 00:31:14,623 Imagawa Yoshimoto har en stor här… 318 00:31:15,999 --> 00:31:18,589 …men den är uppdelad och väldigt splittrad. 319 00:31:21,296 --> 00:31:25,796 Nobunaga drar slutsatsen att om han dödar ledaren för fiendens armé, 320 00:31:25,884 --> 00:31:29,014 kollapsar den helt. Inget annat håller ihop den. 321 00:31:29,095 --> 00:31:34,345 Han behöver inte slå dem. Han behöver bara döda Yoshimoto. 322 00:31:43,234 --> 00:31:45,954 Han bestämmer sig för ett överraskningsangrepp. 323 00:31:46,779 --> 00:31:51,579 Under denna tidsperiod utkämpas striderna oftast på konventionellt vis. 324 00:31:51,659 --> 00:31:55,579 Man strider på öppna ytor. Man lägger kraft på belägringar. 325 00:31:57,874 --> 00:32:01,134 Ingen har försökt sig på ett överraskningsangrepp. 326 00:32:03,671 --> 00:32:08,131 Men Nobunaga var villig att leda en liten styrka mot mycket större arméer, 327 00:32:08,217 --> 00:32:11,097 mot alla odds, för att ta chansen. 328 00:32:11,179 --> 00:32:14,599 Att attackera på natten eller utan förvarning. 329 00:32:19,562 --> 00:32:22,152 Det är ett tidigt tecken på hur smart, 330 00:32:22,231 --> 00:32:25,281 uppfinningsrik och okonventionell han är. 331 00:32:30,365 --> 00:32:36,365 Nu hade Nobunagas armé placerat sig runt Yoshimotos läger. 332 00:32:43,920 --> 00:32:50,130 Imagawa Yoshimoto höll en ceremoni för att inspektera huvuden. 333 00:32:50,218 --> 00:32:54,428 Det var när krigsherren, eller befälhavaren, 334 00:32:54,514 --> 00:33:00,314 fick se sina besegrade fienders huvuden. 335 00:33:06,359 --> 00:33:11,489 De kammades, tvättades och sminkades. 336 00:33:11,572 --> 00:33:14,832 Ceremonin är underligt nog både en otäck 337 00:33:15,576 --> 00:33:18,536 hämnd och förödmjukelse gentemot fienden, 338 00:33:18,621 --> 00:33:21,001 vars huvud förevisas som ett föremål, 339 00:33:21,582 --> 00:33:24,542 men också ett slags uttryck för respekt. 340 00:33:24,627 --> 00:33:27,087 Huvudena måste beskådas 341 00:33:27,171 --> 00:33:30,931 och liksom visas den ära som de tidigare ägarna förtjänar. 342 00:33:48,401 --> 00:33:52,861 Imagawa Yoshimoto är inte beredd på strid. 343 00:33:53,573 --> 00:33:59,413 De äter, dricker och firar att allt har gått så bra hittills. 344 00:34:05,793 --> 00:34:08,713 Det här är ögonblicket som Nobunaga har väntat på. 345 00:34:15,219 --> 00:34:18,309 Det är riskabelt, en ödesdiger stund för Nobunaga. 346 00:34:22,060 --> 00:34:23,390 Men han har inget val. 347 00:34:24,353 --> 00:34:29,073 Han måste döda Yoshimoto. Han måste hugga av ormens huvud. 348 00:34:30,693 --> 00:34:33,363 Hans styrkor störtar fram och börjar döda… 349 00:34:34,363 --> 00:34:37,203 …alla Imagawa-soldater de hittar. 350 00:34:39,952 --> 00:34:43,082 Fienden är förvirrade och förstår inte vad som pågår. 351 00:34:43,164 --> 00:34:47,294 Imagawa Yoshimoto tror faktiskt att ett bråk brutit ut 352 00:34:47,376 --> 00:34:51,836 för att soldaterna druckit och börjat gräla. 353 00:34:51,923 --> 00:34:55,133 Det dröjer innan de förstår att de blivit anfallna. 354 00:35:00,848 --> 00:35:03,888 Under tiden avancerar Oda-styrkorna. 355 00:35:04,477 --> 00:35:08,857 Imagawa-soldaterna får panik. De släpper sina vapen. 356 00:35:08,940 --> 00:35:11,780 De flyr så fort de kan. 357 00:35:14,195 --> 00:35:15,855 Det är helt enkelt kaos. 358 00:35:20,243 --> 00:35:21,793 Det dröjer inte länge… 359 00:35:24,288 --> 00:35:28,578 …förrän Yoshimoto bara har 300 man kvar. Rollerna är omvända. 360 00:35:31,254 --> 00:35:32,924 Striden är desperat. 361 00:35:36,801 --> 00:35:42,641 Och en av Oda-soldaterna lyckas attackera självaste Yoshimoto. 362 00:35:56,404 --> 00:35:57,824 Fiendegeneralen är död. 363 00:35:59,448 --> 00:36:02,698 De återstående Imagawa-trupperna flyr. 364 00:36:04,495 --> 00:36:07,205 Imagawa-styrkorna på andra platser 365 00:36:07,290 --> 00:36:09,330 får höra historien och retirerar. 366 00:36:11,961 --> 00:36:15,461 Nobunaga har vunnit en fantastisk seger. 367 00:36:20,136 --> 00:36:24,466 Slaget vid Okehazama varade bara i 15 minuter. 368 00:36:24,557 --> 00:36:28,897 Men det var en av de viktigaste striderna i japansk historia. 369 00:36:31,189 --> 00:36:36,489 Hans framgångsrika överraskningsangrepp visar att han är ett strategiskt geni 370 00:36:36,569 --> 00:36:39,409 som sällan skådats under denna tidsperiod. 371 00:36:39,488 --> 00:36:43,948 Inte många små klaner hade vågat ta sig an en så mycket större fiende. 372 00:36:44,911 --> 00:36:49,791 Men samma beteende som oroat vissa av Nobunagas vasaller 373 00:36:49,874 --> 00:36:51,674 på hans fars begravning… 374 00:36:53,002 --> 00:36:54,502 …visar sig här. 375 00:36:54,587 --> 00:36:56,667 Det märks att han är hänsynslös 376 00:36:56,756 --> 00:37:00,506 och tar risker, men också att han noga övervägt 377 00:37:01,510 --> 00:37:05,010 de bästa möjligheterna att överleva och segra. 378 00:37:07,350 --> 00:37:11,980 Utöver att ett av de stora maktblocken i centrala Japan krossats 379 00:37:12,688 --> 00:37:16,278 satte detta Oda Nobunaga på kartan. 380 00:37:16,359 --> 00:37:18,949 Och det fungerade också som språngbräda 381 00:37:19,028 --> 00:37:23,908 för vad som skulle bli enandet av Japan. 382 00:37:28,246 --> 00:37:35,206 I efterdyningarna av Okehazama slöt Nobunaga två väldigt viktiga allianser 383 00:37:35,294 --> 00:37:40,844 som skulle bistå honom i många år och bidra till hans framtida triumfer. 384 00:37:40,925 --> 00:37:46,055 Det var vid Okehazama som Nobunaga först uppmärksammade färdigheterna 385 00:37:46,138 --> 00:37:51,098 hos en ung samuraj som börjat i armén som en ashigaru. 386 00:37:52,103 --> 00:37:54,773 Han hette Toyotomi Hideyoshi. 387 00:37:57,024 --> 00:38:01,034 Hideyoshi började sin karriär som fotsoldat i Nobunagas armé, 388 00:38:01,112 --> 00:38:05,282 men hans stridsförmåga imponerade Nobunaga. 389 00:38:12,415 --> 00:38:15,875 Och det gällde inte bara närstrid. 390 00:38:15,960 --> 00:38:19,340 Han verkade också ha förmågan att styra andra. 391 00:38:19,422 --> 00:38:22,802 Med andra ord visade han ledarskapspotential. 392 00:38:32,226 --> 00:38:34,896 Tack vare detta steg Hideyoshi i graderna 393 00:38:34,979 --> 00:38:38,189 och blev en av hans mest hängivna och lojala generaler, 394 00:38:38,899 --> 00:38:42,899 någon som skulle påverka Japans historia väldigt mycket. 395 00:38:51,787 --> 00:38:57,497 Ytterligare en viktig allians skapades efter striden. 396 00:38:57,585 --> 00:38:59,495 Den var väldigt olik 397 00:38:59,587 --> 00:39:02,757 förhållandet mellan Nobunaga och Hideyoshi. 398 00:39:04,383 --> 00:39:08,853 Mannen vi talar om heter Tokugawa Ieyasu. 399 00:39:10,723 --> 00:39:14,773 Som ung hade han lämnats som gisslan av sin far 400 00:39:14,852 --> 00:39:16,652 till familjen Imagawa. 401 00:39:19,982 --> 00:39:25,242 Den unge Ieyasu uppfostrades och förväntades tjänstgöra i Imagawa-armén. 402 00:39:27,740 --> 00:39:31,040 Men nu var familjens ledare död. 403 00:39:32,495 --> 00:39:35,405 Så Ieyasu valde att ansluta sig till 404 00:39:35,998 --> 00:39:40,128 mannen som besegrat hans herre, Oda Nobunaga. 405 00:39:43,214 --> 00:39:46,054 Att Ieyasus lojalitet skiftade så snabbt 406 00:39:46,133 --> 00:39:50,223 visar hur ombytliga trohetsederna var under Sengoku-perioden. 407 00:39:50,304 --> 00:39:54,644 Alla regler var kullkastade. Kampen om kontroll över Japan var total. 408 00:39:54,725 --> 00:39:57,595 Så de som var villiga att ta risker 409 00:39:57,686 --> 00:40:00,186 var mycket mer benägna att knyta band till 410 00:40:00,272 --> 00:40:03,322 de som var mäktigare eller var på väg att få makt. 411 00:40:05,069 --> 00:40:08,989 Slaget vid Okehazama är viktigt för att det plötsligt 412 00:40:09,073 --> 00:40:13,873 förde samman de tre män som kom att forma Japans öde. 413 00:40:13,953 --> 00:40:19,423 Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi och Tokugawa Ieyasu. 414 00:40:23,546 --> 00:40:26,836 Med Ieyasu och Hideyoshi vid sin sida, 415 00:40:26,924 --> 00:40:30,894 startar Nobunaga en rad blodiga fälttåg mot sina rivaler. 416 00:40:31,637 --> 00:40:34,177 Fler landområden hamnar under hans kontroll. 417 00:40:34,974 --> 00:40:38,984 Sedan marscherar han dristigt mot huvudstaden Kyoto. 418 00:40:40,229 --> 00:40:44,189 Härifrån planerar han sitt djärvaste drag hittills. 419 00:40:44,984 --> 00:40:47,364 Att ena hela Japan igen. 420 00:40:50,656 --> 00:40:52,576 Men han kan inte pusta ut än. 421 00:40:53,284 --> 00:40:56,754 Det finns andra daimyos kvar i väster och norr 422 00:40:56,829 --> 00:40:58,999 som hotar Nobunagas makt 423 00:40:59,081 --> 00:41:01,711 eftersom de inte vill underkasta sig honom. 424 00:41:03,210 --> 00:41:05,960 Och de som inte erkände honom som härskare 425 00:41:06,046 --> 00:41:09,176 skulle få smaka på hans vrede och hans svärd 426 00:41:09,258 --> 00:41:11,928 för han tålde inga motsägelser. 427 00:41:12,845 --> 00:41:14,255 Bara den sortens man 428 00:41:14,346 --> 00:41:17,676 kunde påbörja enandet av Japan. 429 00:41:22,438 --> 00:41:26,938 Det här scenariot upprörde Nobunagas rivaler. 430 00:41:27,485 --> 00:41:31,355 De visste att Nobunaga ville ha makten för sig själv. 431 00:41:31,947 --> 00:41:35,447 Så den riktiga striden om Japan skulle snart börja. 432 00:42:04,063 --> 00:42:07,323 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen