1
00:00:06,089 --> 00:00:07,919
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:51,926 --> 00:00:55,806
1551. Japan er i kaos.
3
00:00:56,973 --> 00:01:00,943
Etter å ha hersket i århundrer
har sentralstyret mistet kontrollen…
4
00:01:02,479 --> 00:01:06,399
…og nasjonen herjes av
en brutal borgerkrig.
5
00:01:08,693 --> 00:01:12,743
Anarkiet hersker mens tungt bevæpnede
krigsherrer kalt daimyo
6
00:01:12,822 --> 00:01:15,082
kjemper om makt og landområder.
7
00:01:17,118 --> 00:01:19,078
I den lille provinsen Owari,
8
00:01:19,162 --> 00:01:22,172
i en alminnelig klan kjent som Oda,
9
00:01:22,248 --> 00:01:26,498
er en usannsynlig samurai i ferd med
å starte en blodig kampanje
10
00:01:26,586 --> 00:01:28,706
som vil drepe tusenvis
11
00:01:28,797 --> 00:01:33,177
og avgjøre kursen til japansk historie
i de neste 300 årene.
12
00:02:11,381 --> 00:02:17,101
Oda Nobuhides død var den store hendelsen
for Oda-familien i 1551.
13
00:02:24,144 --> 00:02:28,694
Da Nobuhide døde,
14
00:02:28,773 --> 00:02:31,903
falt Oda-familien fra hverandre.
15
00:02:35,738 --> 00:02:38,948
Du vil aldri lede denne klanen!
16
00:02:43,872 --> 00:02:45,792
Døden, en herres bortgang,
17
00:02:45,874 --> 00:02:51,094
var den verste krisen i enhver klan.
18
00:02:59,095 --> 00:03:01,805
Vi tenker på en klan
som en familie,
19
00:03:01,890 --> 00:03:04,230
men det er ikke slik vi forstår familie.
20
00:03:04,309 --> 00:03:06,389
Den har en sentral kjerne av slekt,
21
00:03:06,477 --> 00:03:10,607
brødre som kanskje kjemper
om en stilling, men den har også
22
00:03:10,690 --> 00:03:13,230
tjenere og vasaller,
23
00:03:13,318 --> 00:03:16,448
svigerfamilien. Så man har fraksjoner.
24
00:03:18,406 --> 00:03:21,986
Og det er da fraksjonene tester sin kraft.
25
00:03:23,620 --> 00:03:27,170
Oda-familien var også
en relativt liten klan
26
00:03:27,248 --> 00:03:29,918
og de var omringet av mye større klaner.
27
00:03:33,087 --> 00:03:35,587
Så de måtte være mer
strategisk orientert
28
00:03:35,673 --> 00:03:38,723
og tenke nøye på
hvordan de skulle overleve om
29
00:03:38,801 --> 00:03:41,601
de var småfisk plassert mellom hvaler.
30
00:03:55,610 --> 00:03:58,950
Siden Oda-familien
var i en svært farlig situasjon,
31
00:03:59,030 --> 00:04:02,160
overrasket Oda Nobuhide mye av familien
32
00:04:02,242 --> 00:04:07,002
ved å velge sin eldste sønn,
Oda Nobunaga, som arving…
33
00:04:10,583 --> 00:04:13,923
…som av ulike grunner
ikke var veldig populær.
34
00:04:14,003 --> 00:04:17,973
Det var alvorlig splid
mellom Nobunagas brødre og søskenbarn,
35
00:04:18,049 --> 00:04:19,929
og det var ganske mange av dem.
36
00:04:20,009 --> 00:04:24,809
De mente alle at de ville gjøre
en bedre jobb enn unge Nobunaga.
37
00:04:44,867 --> 00:04:48,327
Nobunagas oppførsel
i farens begravelse økte
38
00:04:48,413 --> 00:04:51,963
forakten mange av slektningene
allerede hadde for ham,
39
00:04:52,041 --> 00:04:55,711
for i stedet for å sørge på passende vis,
40
00:04:55,795 --> 00:05:00,295
tok han en håndfull røkelse
og kastet den på alteret.
41
00:05:02,302 --> 00:05:03,472
Din idiot!
42
00:05:10,685 --> 00:05:14,265
Nobunaga var kjent for å være hissig.
43
00:05:17,442 --> 00:05:20,112
Han var en kriminell type
med dårlig holdning.
44
00:05:26,075 --> 00:05:29,035
Så mange mennesker,
både i Oda-klanen
45
00:05:29,120 --> 00:05:32,790
og de i daimyo-familiene
som var alliert med Oda-klanen
46
00:05:32,874 --> 00:05:34,884
så på ham som en tåpe.
47
00:05:48,765 --> 00:05:49,965
Vær så snill!
48
00:05:58,733 --> 00:06:02,573
I Japan er formalitet utrolig viktig.
49
00:06:03,363 --> 00:06:06,623
Og klanmedlemmene
elsker å gjøre ting på gamlemåten.
50
00:06:08,034 --> 00:06:10,294
Han forkaster tradisjonene.
51
00:06:19,003 --> 00:06:22,173
Nobunagas oppførsel
skapte så mye bekymring
52
00:06:22,256 --> 00:06:24,796
for de han var ment å lede
53
00:06:24,884 --> 00:06:28,934
at en av dem gjorde
det mest drastiske han kunne.
54
00:06:33,935 --> 00:06:36,145
Han het Hirate Masahide
55
00:06:36,229 --> 00:06:39,819
og han skulle bli
den nye arvingens hovedrådgiver.
56
00:07:03,381 --> 00:07:07,301
Han var så forferdet
over Nobunagas oppførsel
57
00:07:07,385 --> 00:07:09,755
at han begikk seppuku i protest.
58
00:07:09,846 --> 00:07:11,926
Med andre ord skar han opp magen.
59
00:07:15,518 --> 00:07:17,768
Det er en rituell måte å gjøre det på.
60
00:07:19,439 --> 00:07:23,149
Det sies at i noen tilfeller
rev folk magen åpen
61
00:07:23,234 --> 00:07:24,494
og dro ut innvollene.
62
00:07:27,155 --> 00:07:29,865
Det var én måte
å kontrollere døden sin på.
63
00:07:31,742 --> 00:07:33,202
Men det kunne også være
64
00:07:33,286 --> 00:07:36,366
en måte å protestere på.
65
00:07:36,456 --> 00:07:41,836
Det kan være en måte å sjokkere
en likemann til å gjøre noe på.
66
00:07:47,842 --> 00:07:52,142
Masahide signaliserte kanskje
til de andre i Oda-klanen: "Hør,
67
00:07:52,221 --> 00:07:56,731
om dere tror at Nobunaga
er dum og ukultivert
68
00:07:56,809 --> 00:07:58,389
og dere respekterer meg,
69
00:07:58,478 --> 00:08:01,648
er mitt selvmord
et tegn på at kanskje
70
00:08:01,731 --> 00:08:05,071
Nobunaga ikke var rett person å støtte."
71
00:08:11,866 --> 00:08:15,576
Nobunagas liv var i fare
helt fra begynnelsen.
72
00:08:18,456 --> 00:08:23,376
Han innså at han var alene
i farlige omgivelser.
73
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
Og det involverte familien.
74
00:08:27,965 --> 00:08:32,755
I Sengoku-perioden var
drap i familien ekstremt vanlig.
75
00:08:32,845 --> 00:08:34,755
Fedre drepte sønnene sine.
76
00:08:34,847 --> 00:08:37,887
Sønner drepte fedrene sine.
Brødre drepte hverandre.
77
00:08:39,352 --> 00:08:41,522
Alt for å ta makten.
78
00:09:00,456 --> 00:09:04,996
Kona hans, Nōhime, ble mistenkt
for å konspirere mot ham…
79
00:09:08,005 --> 00:09:12,335
…fordi hun var datteren
til dødsfienden hans, Saitō Dōsan,
80
00:09:12,426 --> 00:09:15,426
kjent som Slangen fra Mino.
Hun var Slangens datter.
81
00:09:17,640 --> 00:09:20,850
De ble gift for å skape fred
mellom de to klanene,
82
00:09:20,935 --> 00:09:22,935
så det fantes mistanker
83
00:09:23,020 --> 00:09:27,690
om at hun hadde blitt plassert der
for å spionere på ham.
84
00:09:29,235 --> 00:09:32,735
Kanskje selv for å drepe ham
om det ble nødvendig.
85
00:09:35,533 --> 00:09:39,453
Dette var en av de store farene
ved denne typen ekteskapsallianse,
86
00:09:39,537 --> 00:09:42,867
at du har datteren til din verste fiende
i samme seng.
87
00:09:48,462 --> 00:09:50,922
Hun kunne ha drept ham med gift.
88
00:09:56,637 --> 00:09:59,347
Hvis han dør, er det bra for oss.
89
00:10:00,808 --> 00:10:01,978
Han er egoistisk.
90
00:10:02,059 --> 00:10:03,729
Tenker bare på seg selv.
91
00:10:07,398 --> 00:10:09,648
Og det fantes mistanker
om at hun hadde
92
00:10:09,734 --> 00:10:12,614
konspirert med lillebroren hans, Nobuyuki.
93
00:10:12,695 --> 00:10:14,235
ODA NOBUYUKI
NOBUNAGAS BROR
94
00:10:14,780 --> 00:10:17,530
Nobuyuki var ganske beundret i familien,
95
00:10:17,617 --> 00:10:21,947
han hadde et rolig temperament
i motsetning til Nobunaga.
96
00:10:24,749 --> 00:10:27,339
Han var den gode sønnen.
97
00:10:27,418 --> 00:10:31,958
Den som hadde beholdt verdigheten
gjennom hele livet til faren.
98
00:10:37,928 --> 00:10:41,558
Heldigvis for Nobunaga
tipset en av hans mest lojale vasaller
99
00:10:41,641 --> 00:10:45,561
ham om at Nobuyuki planla et kupp.
100
00:10:55,279 --> 00:10:57,699
Tilgi meg!
101
00:11:04,413 --> 00:11:05,333
Storebror…
102
00:11:13,756 --> 00:11:16,426
Du er ikke broren min!
103
00:11:26,644 --> 00:11:31,364
Dette viser en del av
personligheten hans som er…
104
00:11:31,440 --> 00:11:33,780
…svært brutalt.
105
00:11:34,985 --> 00:11:37,445
Rotfestet i et ønske om å overleve,
106
00:11:38,197 --> 00:11:41,237
i et ønske om å lykkes,
107
00:11:41,325 --> 00:11:45,195
var det slik Nobunagas kunngjorde
108
00:11:45,287 --> 00:11:49,327
at han ville ta alt eller dø i forsøket.
109
00:11:49,417 --> 00:11:51,957
Dette individets nederlag
110
00:11:52,044 --> 00:11:55,174
markerte Nobunaga
som en person man burde frykte.
111
00:12:01,345 --> 00:12:05,175
Når truslene i familien hans er eliminert,
112
00:12:05,266 --> 00:12:09,596
vender Nobunaga oppmerksomheten
mot den siste, og største, trusselen
113
00:12:09,687 --> 00:12:11,897
mot kontrollen over Owari-provinsen…
114
00:12:13,274 --> 00:12:15,694
…fetteren hans, Nobukata.
115
00:12:20,364 --> 00:12:22,784
Nobukata kontrollerer Nord-Owari.
116
00:12:27,997 --> 00:12:30,287
Han har 3000 soldater.
117
00:12:32,835 --> 00:12:34,795
Nobukata er en sterk motstander.
118
00:12:36,297 --> 00:12:39,547
Så nå har vi to lovende krigere.
119
00:12:40,885 --> 00:12:44,805
Konkurransen mellom dem
var uunngåelig,
120
00:12:44,889 --> 00:12:49,229
siden de eide
rundt halve Owari-provinsen hver
121
00:12:49,310 --> 00:12:50,900
og ville øke makten sin.
122
00:12:50,978 --> 00:12:54,058
De konkurrerte ikke bare om landet
og territoriet,
123
00:12:54,148 --> 00:12:57,228
de konkurrerte også
om hvem som skulle lede Oda-huset.
124
00:12:57,318 --> 00:13:02,908
Derfor tror jeg Nobunaga lette
etter én avgjørende kamp
125
00:13:02,990 --> 00:13:05,990
der det fikk briste eller bære.
126
00:13:10,581 --> 00:13:14,791
For at Oda Nobunaga skulle kunne krige,
trengte han en hær av samuraier.
127
00:13:22,593 --> 00:13:25,853
Åtte hundre år før Nobunaga var aktiv,
128
00:13:25,930 --> 00:13:29,520
ville ingen bli kalt samurai
fordi det betød "en tjener".
129
00:13:37,233 --> 00:13:40,653
Men gradvis fikk ordet betydningen
det har nå:
130
00:13:40,736 --> 00:13:45,366
en mann som var
som en ridder i gamle Japan.
131
00:13:52,581 --> 00:13:58,501
Etterhvert fikk "samurai" meningen
"bushi", krigerklasse.
132
00:14:09,098 --> 00:14:12,978
Selvsagt var samuraiens
mest ikoniske våpen katanaen.
133
00:14:13,060 --> 00:14:14,400
Det japanske sverdet.
134
00:14:17,106 --> 00:14:21,526
Ansett av mange
som historiens beste sverd.
135
00:14:23,445 --> 00:14:27,445
Det hadde et skarpt, spenstig blad
som var buet.
136
00:14:31,245 --> 00:14:35,165
Med det kunne en samurai
utføre et dødelig angrep rett fra skjeden.
137
00:14:35,249 --> 00:14:38,959
Det ga også en enorm fordel
til en ridende samurai,
138
00:14:39,044 --> 00:14:43,014
for ethvert hugg nedover
mot en angripende fotsoldat…
139
00:14:45,718 --> 00:14:49,808
…ville skjære inn i ham
med hele fremdriften til hesten.
140
00:14:51,348 --> 00:14:54,308
Disse krigerne er utrolig atletiske.
141
00:14:54,393 --> 00:14:59,653
De vet ikke om noe annet enn kamp.
De ble født inn i det.
142
00:15:04,278 --> 00:15:07,778
Dette er nok historiens beste krigere.
143
00:15:19,668 --> 00:15:24,968
Nobunaga holdt seg til
samuraienes gamle tradisjoner.
144
00:15:27,468 --> 00:15:31,968
Men han innså at krigføring i Japan
var på vei bort fra den gamle stilen.
145
00:15:33,974 --> 00:15:37,854
I stedet ble krigføring industriell.
Du trengte en stor hær.
146
00:15:41,482 --> 00:15:45,032
Oda Nobunaga var en slags
Alexander den store av Japan.
147
00:15:45,110 --> 00:15:48,200
Han var nok
den mest nyskapende militære lederen,
148
00:15:48,280 --> 00:15:53,290
fordi han var utrolig åpen
for alle slags nye ideer.
149
00:15:54,787 --> 00:15:57,077
Før Nobunagas tid
150
00:15:57,164 --> 00:16:01,594
hadde hærer og slag
vært ganske små saker.
151
00:16:01,669 --> 00:16:03,919
Etter hvert som hærene ble større
152
00:16:04,004 --> 00:16:07,264
under presset av å overleve
mot rivalene,
153
00:16:07,341 --> 00:16:11,891
begynte Nobunaga å prøve
å rekruttere flere og flere vanlige folk.
154
00:16:11,971 --> 00:16:13,641
De var kjent som ashigaru.
155
00:16:15,224 --> 00:16:17,564
De var vernepliktige bønder.
156
00:16:17,643 --> 00:16:18,853
De var fotsoldater.
157
00:16:18,936 --> 00:16:23,316
Dette er folk som har levd
under samuraienes herredømme
158
00:16:23,399 --> 00:16:25,939
i rundt 400 år.
159
00:16:26,026 --> 00:16:27,436
De var buskapen,
160
00:16:27,528 --> 00:16:29,988
de var slavene til store herrer
161
00:16:30,072 --> 00:16:33,912
som brukte dem
slik folk bruker småpenger.
162
00:16:43,377 --> 00:16:47,167
Men det var stor forskjell
mellom Nobunagas ashigaru
163
00:16:47,256 --> 00:16:49,966
og en tradisjonell ashigaru,
164
00:16:50,050 --> 00:16:52,300
som bare var en bonde med en pinne.
165
00:16:53,137 --> 00:16:57,387
Nobunaga utstyrte dem ordentlig
og trente dem.
166
00:16:58,726 --> 00:17:02,266
Han innså at med litt lojalitet
167
00:17:02,354 --> 00:17:06,154
ble de veldig effektive og farlige.
168
00:17:06,859 --> 00:17:10,449
Disse soldatene var verdt mer
en samuraier.
169
00:17:11,613 --> 00:17:15,583
De går fra… pøbler til en hær.
170
00:17:18,495 --> 00:17:22,615
1558, et år etter at han drepte broren
171
00:17:22,708 --> 00:17:27,338
og sammen med hæren bestående av
3000 soldater, de fleste bønder,
172
00:17:28,380 --> 00:17:31,630
drar Nobunaga fra festningen i Sør-Owari
173
00:17:31,717 --> 00:17:34,847
og marsjerer nordover
for å angripe fienden, Nobukata.
174
00:17:37,264 --> 00:17:38,394
Som svar
175
00:17:38,474 --> 00:17:43,314
påkaller Nobukata sin egen styrke
med 3000 krigsherdete samuraier
176
00:17:43,395 --> 00:17:45,895
for å avskjære og ødelegge inntrengerne.
177
00:17:47,232 --> 00:17:50,862
Nobunaga har liten erfaring
som kommanderende på slagmarken
178
00:17:50,944 --> 00:17:53,664
og han møter overveldende odds,
179
00:17:53,739 --> 00:17:55,239
men han har én fordel:
180
00:17:55,783 --> 00:17:57,703
en gave fra verden utenfor
181
00:17:57,785 --> 00:18:01,155
som for alltid
vil endre japansk krigføring.
182
00:18:14,843 --> 00:18:19,183
I 1453 ble et portugisisk skip fra Macau
183
00:18:19,264 --> 00:18:21,484
blåst ut av kurs i en storm
184
00:18:21,558 --> 00:18:24,898
og det forliste på
den lille øya Tanegashima
185
00:18:24,978 --> 00:18:27,018
utenfor Japans sørkyst.
186
00:18:27,106 --> 00:18:30,566
Det prøvde antagelig å nå
det kinesiske fastlandet.
187
00:18:30,651 --> 00:18:35,071
Og som ofte er tilfelle i Japans historie,
skjedde noe ved en feil.
188
00:18:35,155 --> 00:18:37,525
Noen havnet i Japan ved et uhell.
189
00:18:44,414 --> 00:18:47,674
Og de har dette våpenet, hakebørsa.
190
00:18:54,633 --> 00:18:57,053
For mange daimyo virket ikke skytevåpen
191
00:18:57,136 --> 00:18:59,926
så nyttige i begynnelsen.
192
00:19:02,474 --> 00:19:06,524
De var ganske trege å lade,
de bråkte, de luktet vondt,
193
00:19:06,603 --> 00:19:09,443
og om det regnet,
fungerte de kanskje ikke.
194
00:19:09,523 --> 00:19:13,283
Så daimyo-ene nølte
195
00:19:13,360 --> 00:19:15,070
med å ta hakebørsa i bruk…
196
00:19:16,780 --> 00:19:19,120
…men Oda Nobunaga er mindre bekymret.
197
00:19:20,659 --> 00:19:22,079
Han kom fra mindre kår
198
00:19:22,161 --> 00:19:25,081
og visste at han måtte utnytte
enhver fordel
199
00:19:25,164 --> 00:19:27,424
for å beseire større fiender.
200
00:19:27,499 --> 00:19:30,999
Så han var mer villig
til å introdusere hakebørsa tidlig.
201
00:19:31,628 --> 00:19:35,048
Oda Nobunaga anerkjente
det militære potensialet,
202
00:19:35,132 --> 00:19:38,972
og han var i stand til
å kjøpe et stort antall våpen.
203
00:19:39,052 --> 00:19:43,472
Det forvandlet dem
fra å være en del av slagmarkene
204
00:19:43,557 --> 00:19:45,387
til den dominerende styrken.
205
00:19:59,531 --> 00:20:02,781
Etter som Nobukata og Nobunaga
nærmet seg en konflikt,
206
00:20:02,868 --> 00:20:06,208
bestemte Nobunaga seg for å angripe.
Han forlot Kiyosu
207
00:20:06,288 --> 00:20:09,788
og flyttet styrkene mot Iwakura
208
00:20:09,875 --> 00:20:12,785
der Nobukatas styrker var.
209
00:20:17,633 --> 00:20:21,263
Nobunaga hadde omtrent 3000 soldater
på dette tidspunktet.
210
00:20:22,304 --> 00:20:26,524
Og han kan ha hatt rundt
400 eller 500 skytevåpen.
211
00:20:37,611 --> 00:20:42,201
Nobukata hadde også
rundt 3000 soldater.
212
00:20:43,659 --> 00:20:46,449
De var nok litt bedre utstyrt.
213
00:20:47,537 --> 00:20:50,827
Du må være klar til å dø.
214
00:20:55,170 --> 00:20:56,510
Gå!
215
00:20:59,383 --> 00:21:03,473
For både Nobukata og
Nobunaga er dette liv eller død.
216
00:21:03,553 --> 00:21:07,353
Selv om de ikke kan utslette
den andres styrker,
217
00:21:07,432 --> 00:21:09,022
kan det skje at taperens
218
00:21:09,101 --> 00:21:13,231
underordnede bytter side
og taperen blir eliminert.
219
00:21:17,943 --> 00:21:19,033
Vent.
220
00:21:25,409 --> 00:21:30,039
Nobunaga måtte
lure fienden sin til å rykke frem
221
00:21:30,122 --> 00:21:32,792
til drapssonen på rundt 100 meter.
222
00:21:33,625 --> 00:21:34,495
Vent.
223
00:21:43,343 --> 00:21:44,223
Skyt!
224
00:21:54,313 --> 00:21:58,073
Samlet ildgiving
fra rekke etter rekke med musketerer
225
00:21:58,734 --> 00:22:03,574
ville ha svekket enhver motstander,
med eller uten beskyttelse.
226
00:22:10,370 --> 00:22:14,170
Men det tar lang tid
å lade en muskett.
227
00:22:21,882 --> 00:22:25,182
Så slaget utviklet seg etterhvert...
228
00:22:27,012 --> 00:22:29,772
...til en nærkamp.
229
00:22:40,192 --> 00:22:44,112
I dette slaget har vi en bondestyrke
230
00:22:44,196 --> 00:22:48,326
mot en elitestyrke
som ser ned på disse menneskene.
231
00:22:49,785 --> 00:22:53,495
Når disse slitne samuraiene
er i rekkevidde,
232
00:22:53,580 --> 00:22:57,790
kjemper de mot menn
som ikke har noe å tape og alt å vinne.
233
00:23:05,592 --> 00:23:10,762
Nærkamp er mer brutalt
enn noen kan forestille seg.
234
00:23:11,723 --> 00:23:14,733
Du er nær nok
til å lukte motstanderens frokost.
235
00:23:19,481 --> 00:23:22,571
Du er nære nok
til å se dødslyset i øynene deres
236
00:23:22,651 --> 00:23:25,861
mens du stikker et sverd i magen deres.
237
00:23:27,989 --> 00:23:31,199
Samtidig har du prosjektiler
som flyr gjennom luften.
238
00:23:33,328 --> 00:23:35,868
Du hører folk skrike,
239
00:23:35,956 --> 00:23:39,456
både krigsrop og fra å bli såret.
240
00:23:44,256 --> 00:23:46,506
Det må ha vært som å kjempe i helvete.
241
00:23:48,260 --> 00:23:53,010
Etter tre timer
får Nobunagas menn overtaket.
242
00:23:56,143 --> 00:23:59,773
De bryter gjennom Nobukatas styrker
og beseirer dem.
243
00:24:10,323 --> 00:24:16,083
Innen slaget er over,
skal over 1200 liv ha gått tapt.
244
00:24:16,997 --> 00:24:22,287
Dette er et utrolig antall liv
for et så lite slag.
245
00:24:32,804 --> 00:24:37,184
Iwakura-styrkene under Nobukata
trekker seg tilbake til Iwakura-slottet…
246
00:24:43,857 --> 00:24:48,067
…som holder ut en beleiring
i tre måneder, men til slutt faller.
247
00:24:50,322 --> 00:24:52,202
Nobukata blir drept…
248
00:24:56,036 --> 00:25:01,076
…og Nobunaga blir igjen som
den eneste herren i Owari-provinsen.
249
00:25:06,254 --> 00:25:09,424
I kjølvannet av slaget ved Ukino
250
00:25:10,050 --> 00:25:15,930
hadde Nobunaga endelig fastsatt
sin kontroll over Owari.
251
00:25:16,014 --> 00:25:19,064
Han var Odas herre.
252
00:25:22,354 --> 00:25:28,994
Nobunaga, på tross av at han var ung,
utviklet seg til en dyktig kommandør.
253
00:25:32,572 --> 00:25:35,622
Han var ikke lenger "tåpen fra Owari".
254
00:25:37,619 --> 00:25:41,159
Han hadde sett på sin egen hær
og gjenkjent
255
00:25:41,248 --> 00:25:45,918
styrkene og svakhetene
til den tradisjonelle samuraien.
256
00:25:47,379 --> 00:25:54,299
Fordelene ved en bondesoldat…
og viktigheten av teknologi.
257
00:25:57,514 --> 00:26:02,604
Dette var vendepunktet
til ambisjonen hans.
258
00:26:04,437 --> 00:26:09,647
Nobunagas militærmakt som han hadde vist
i sin egen erobring av Owari,
259
00:26:09,734 --> 00:26:12,574
ville nå bli sluppet løs et annet sted.
260
00:26:18,118 --> 00:26:21,198
Ni blodige år etter farens død
261
00:26:21,288 --> 00:26:24,958
er Nobunaga nå
den ubestridte lederen av Owari-provinsen.
262
00:26:25,625 --> 00:26:30,045
Men regjeringstiden hans har knapt begynt
når en ny trussel oppstår fra øst.
263
00:26:30,630 --> 00:26:36,010
Imagawa Yoshimoto, en av Japans
mest fryktede daimyo, eller krigsherrer,
264
00:26:36,094 --> 00:26:39,014
er på farten med en massiv hær bak seg.
265
00:26:39,639 --> 00:26:45,229
Målet hans er Kyoto,, landets hovedstad
og tradisjonelle sentrum for militæret.
266
00:26:45,312 --> 00:26:48,982
Og for å komme dit,
marsjerer han rett gjennom Owari.
267
00:26:49,065 --> 00:26:50,355
Hvis han lykkes,
268
00:26:50,442 --> 00:26:54,532
vil Nobunagas
voksende ambisjoner bli knust.
269
00:26:56,906 --> 00:27:01,946
Det var antagelig et halvt dusin,
kanskje åtte, svært mektige daimyo
270
00:27:02,037 --> 00:27:06,537
som kunne ha prøvd på
det vi anser som nasjonal forening.
271
00:27:06,625 --> 00:27:11,125
Og det betyr å kreve hovedstaden, Kyoto.
272
00:27:12,547 --> 00:27:13,877
Imagawa var én av dem.
273
00:27:14,841 --> 00:27:18,391
Imagawa Yoshimoto planla å ta Kyoto.
274
00:27:19,012 --> 00:27:21,972
For å gjøre det
måtte han marsjere mot hovedstaden.
275
00:27:22,057 --> 00:27:26,977
Og for å marsjere mot hovedstaden,
måtte han først krysse Owari-provinsen.
276
00:27:29,105 --> 00:27:32,815
Men Nobunaga hadde ikke tenkt
å slippe Imagawa igjennom.
277
00:27:33,568 --> 00:27:38,818
Nobunaga bestemte seg for å kjempe imot
Imagawas fremrykking ved sin egen grense.
278
00:27:41,284 --> 00:27:47,294
Det gjorde at de ikke hadde noe annet valg
enn å avgjøre det ved å slåss.
279
00:27:53,505 --> 00:27:57,835
I en konflikt med Oda
hadde Imagawa Yoshimoto alle fordelene.
280
00:27:57,926 --> 00:28:02,136
Imagawa Yoshimoto var herre over et stort,
281
00:28:02,222 --> 00:28:04,562
veldig velstående, mektig domene.
282
00:28:06,559 --> 00:28:11,269
Hæren hans er i noen skildringer
oppført som 45 000 soldater.
283
00:28:11,356 --> 00:28:13,976
Et rimeligere anslag er 25 000.
284
00:28:14,067 --> 00:28:17,697
Men likevel mye større
enn det Nobunaga kunne skaffe.
285
00:28:18,196 --> 00:28:22,236
Han var overlegen i antall
med tolv mot én.
286
00:28:23,910 --> 00:28:27,660
Så med Imagawas overlegne styrke
287
00:28:27,747 --> 00:28:32,127
forventet han at han kunne rykke frem,
eliminere Nobunaga
288
00:28:32,210 --> 00:28:35,260
og dra videre til Kyoto.
289
00:28:38,925 --> 00:28:43,555
Så han begynte med å angripe noen
av Nobunagas grensefestninger
290
00:28:43,638 --> 00:28:46,018
og tok dem ganske lett.
291
00:28:50,228 --> 00:28:54,728
Samuraien han sender for å lede dette
oppdraget heter Tokugawa Ieyasu.
292
00:28:58,737 --> 00:29:01,357
Ieyasu er ung,
men han er en genial taktiker.
293
00:29:01,906 --> 00:29:03,276
Han tjener Yoshimoto.
294
00:29:06,369 --> 00:29:11,209
Men han er også veldig ambisiøs og ser
at fremtiden kan bli mye større for ham.
295
00:29:22,135 --> 00:29:26,005
Nobunagas generaler forstår godt
at oddsen er mot dem
296
00:29:26,097 --> 00:29:28,847
og at tallene er mot dem,
så de oppfordrer ham
297
00:29:28,933 --> 00:29:32,523
til å gjøre det konvensjonelle,
som er å la seg beleire
298
00:29:32,604 --> 00:29:35,194
i den beste forsvarte posisjonen de kan
299
00:29:35,273 --> 00:29:38,903
og prøve å holde ut,
så snur kanskje hellet seg.
300
00:29:40,945 --> 00:29:43,065
Nobunaga har et annet syn på dette.
301
00:29:46,242 --> 00:29:49,952
Han skal prøve noe uventet, uvanlig,
302
00:29:50,038 --> 00:29:52,168
noe som vil overraske fienden
303
00:29:52,248 --> 00:29:55,588
og håper det er nok
304
00:29:55,668 --> 00:29:59,548
til å endre situasjonen
på en måte som er gunstig for ham.
305
00:30:03,718 --> 00:30:10,348
En av Nobunagas beste egenskaper
er organisasjonsevnen.
306
00:30:11,309 --> 00:30:13,099
Han var tallmessig underlegen,
307
00:30:13,937 --> 00:30:16,767
men hadde bedre etterretning.
308
00:30:21,569 --> 00:30:25,069
Og dette er nok et flott eksempel
på Nobunagas geni.
309
00:30:25,156 --> 00:30:27,906
Han har speidere over hele provinsen
310
00:30:27,992 --> 00:30:31,412
som gir ham informasjon hver dag,
om ikke hver time.
311
00:30:33,456 --> 00:30:38,206
Fiendens bevegelser, styrken deres,
hvor de har leir, hva de gjør.
312
00:30:38,294 --> 00:30:39,464
Han vet alt.
313
00:30:47,887 --> 00:30:50,387
Nobunaga sendte en speider
og fant ut at Yoshimotos leir
314
00:30:50,473 --> 00:30:53,353
var på toppen av et fjell
kalt Okehazama-fjellet.
315
00:30:56,229 --> 00:31:00,779
Imagawa Yoshimoto har slått leir
i Okehazama med 5000 menn.
316
00:31:00,859 --> 00:31:03,649
Det betyr at resten av hæren hans
er andre steder.
317
00:31:07,240 --> 00:31:11,620
Så... alt i alt er
bildet som utvikler seg at
318
00:31:11,703 --> 00:31:14,623
ja, Imagawa Yoshimoti
har denne store styrken,
319
00:31:15,999 --> 00:31:18,589
men den er veldig oppdelt.
320
00:31:21,296 --> 00:31:25,796
Så Nobunaga kom frem til at
om han kan drepe lederen av fiendens hær,
321
00:31:25,884 --> 00:31:29,014
bør hæren kollapse.
Ikke noe annet holder den sammen.
322
00:31:29,095 --> 00:31:34,345
Han trenger ikke å slå dem,
han må bare drepe Imagawa Yoshimoto.
323
00:31:43,234 --> 00:31:45,864
Han bestemmer seg for
et overraskelsesangrep.
324
00:31:46,779 --> 00:31:51,579
I denne perioden av borgerkrigene kjempes
de fleste slagene konvensjonelt.
325
00:31:51,659 --> 00:31:55,579
De kjempes på åpne steder.
De investerer i beleiringer.
326
00:31:57,874 --> 00:32:01,134
Ingen har prøvd
et overraskelsesangrep som dette.
327
00:32:03,671 --> 00:32:08,131
Men Nobunaga var villig til å angripe
med små tall mot mye større hærer,
328
00:32:08,217 --> 00:32:11,097
mot store odds,
for å utnytte fordelene han så.
329
00:32:11,179 --> 00:32:14,599
Å angripe om natten
eller et overraskelsesangrep.
330
00:32:19,562 --> 00:32:22,152
Det er et tidlig tegn på hvor smart,
331
00:32:22,231 --> 00:32:25,281
oppfinnsom og villig til
å tenke nytt Nobunaga er.
332
00:32:30,365 --> 00:32:36,365
Nå hadde Nobunaga og hæren
plassert seg rundt Yoshimotos leir.
333
00:32:43,920 --> 00:32:50,130
Imagawa Yoshimoto
holdt en hodeseremoni.
334
00:32:50,218 --> 00:32:54,428
Dette var en hendelse
der en krigsherre, en kommandør,
335
00:32:54,514 --> 00:33:00,314
ble vist hodene til beseirete fiender.
336
00:33:06,359 --> 00:33:11,489
De hadde blitt stelt, vasket og sminket.
337
00:33:11,572 --> 00:33:14,832
På en merkelig måte er seremonien
både en grusom
338
00:33:15,576 --> 00:33:18,536
hevn over og ydmykelse av motstanderen,
339
00:33:18,621 --> 00:33:21,001
hvis hode blir vist frem som en ting,
340
00:33:21,582 --> 00:33:24,542
men det er også en slags respekt der.
341
00:33:24,627 --> 00:33:27,087
At disse hodene må sees,
342
00:33:27,171 --> 00:33:30,931
på en måte, med respekt
for de tidligere eierne.
343
00:33:48,401 --> 00:33:52,861
Imagawa Yoshimoto er i det
vi kaller en ikkestridende stilling.
344
00:33:53,573 --> 00:33:59,413
De spiser, drikker,
feirer at ting har gått så bra så langt.
345
00:34:05,793 --> 00:34:08,713
Dette er øyeblikket
Nobunaga har ventet på.
346
00:34:15,219 --> 00:34:18,599
Men det er risikabelt.
Nobunaga må angripe eller tape alt.
347
00:34:22,060 --> 00:34:23,390
Han har ikke noe valg.
348
00:34:24,353 --> 00:34:29,073
Han må drepe Yoshimoto.
Han må skjære hodet av slangen.
349
00:34:30,693 --> 00:34:33,363
Styrkene hans
kommer stormende og dreper
350
00:34:34,363 --> 00:34:37,203
alle Imagawa-soldatene de får tak i.
351
00:34:39,827 --> 00:34:43,077
Imagawa-styrken er forvirret,
aner ikke hva som foregår.
352
00:34:43,164 --> 00:34:47,294
Imagawa Yoshimoto tror faktisk
at det er et slagsmål
353
00:34:47,376 --> 00:34:51,836
fordi soldatene hans
hadde drukket og begynt å krangle.
354
00:34:51,923 --> 00:34:55,133
Det tar dem en stund å skjønne
at de er under angrep.
355
00:35:00,848 --> 00:35:03,888
I mellomtiden stormer
Oda-styrkene fremover.
356
00:35:04,477 --> 00:35:08,857
Imagawa-soldater får panikk.
De kaster ned våpnene sine.
357
00:35:08,940 --> 00:35:11,780
De trekker seg tilbake
så fort de kan.
358
00:35:13,903 --> 00:35:15,863
Det er fullt kaos.
359
00:35:20,243 --> 00:35:21,793
Og veldig raskt…
360
00:35:24,288 --> 00:35:28,578
…har Yoshimoto bare 300 soldater igjen.
Så nå har situasjonen snudd seg.
361
00:35:31,254 --> 00:35:32,924
Dette er en desperat kamp.
362
00:35:36,801 --> 00:35:42,641
Og en av Oda-soldatene
klarer å angripe selve Yoshimoto.
363
00:35:56,404 --> 00:35:57,824
Fiendens general er død.
364
00:35:59,448 --> 00:36:02,698
Resten av Imagawa-styrkene
bryter sammen og flykter.
365
00:36:04,495 --> 00:36:09,325
Andre steder hører Imagawa-styrkene
hva som skjedde og trekker seg tilbake.
366
00:36:11,961 --> 00:36:15,461
Nobunaga har fullført
en fantastisk seier.
367
00:36:20,136 --> 00:36:24,466
Slaget ved Okehazama
varte bare i 15 minutter,
368
00:36:24,557 --> 00:36:28,897
men det var et av de mest avgjørende
slagene i japansk historie.
369
00:36:31,189 --> 00:36:36,489
Det vellykkede overraskelsesangrepet hans
viser at han er et strategisk geni,
370
00:36:36,569 --> 00:36:39,409
som er svært sjeldent i denne tidsalderen.
371
00:36:39,488 --> 00:36:43,948
De mindre klanene ville aldri våget
å gå imot en så stor motstander.
372
00:36:44,911 --> 00:36:49,791
Men selve oppførselen som bekymret
noen av Nobunagas egne vasaller
373
00:36:49,874 --> 00:36:51,674
i begravelsen til faren hans…
374
00:36:53,002 --> 00:36:54,502
…hevder seg her.
375
00:36:54,587 --> 00:36:56,667
Det viser at han er uforsiktig,
376
00:36:56,756 --> 00:37:00,506
han er risikabel, men han har også
tenkt nøye gjennom…
377
00:37:01,510 --> 00:37:05,010
...de beste mulighetene han har
til å overleve og erobre.
378
00:37:07,350 --> 00:37:11,980
Bortsett fra å ødelegge en av de
største maktblokkene midt i Japan,
379
00:37:12,688 --> 00:37:16,278
fikk det Oda Nobunaga inn i rampelyset.
380
00:37:16,359 --> 00:37:18,949
Og det fungerte også som et springbrett
381
00:37:19,028 --> 00:37:23,908
for ham til å begynne det som ville bli
gjenforeningen av Japan.
382
00:37:28,246 --> 00:37:35,206
Ettervirkningen av Okehazama
ga Nobunaga to svært viktige allianser
383
00:37:35,294 --> 00:37:40,844
som ville støtte ham i mange år
og hjelpe ham med fremtidige triumfer.
384
00:37:40,925 --> 00:37:46,055
Det var ved Okehazama
at Nobunaga først satte pris på
385
00:37:46,138 --> 00:37:51,098
talentene til en ung samurai i hæren hans
som hadde blitt med som ashigaru.
386
00:37:52,103 --> 00:37:54,773
Han het Toyotomi Hideyoshi.
387
00:37:57,024 --> 00:38:01,034
Hideyoshi begynte karrieren
som fotsoldat i Nobunagas hær,
388
00:38:01,112 --> 00:38:05,282
men han imponerte Nobunaga
med kampferdighetene.
389
00:38:12,415 --> 00:38:15,875
Og disse var ikke bare begrenset
til hånd-til-hånd-kamp.
390
00:38:15,960 --> 00:38:19,340
Han så også ut til å ha evnen
til å organisere andre.
391
00:38:19,422 --> 00:38:22,802
Med andre ord viste han lederpotensial.
392
00:38:32,226 --> 00:38:34,896
Som følge av det, ble Hideyoshi forfremmet
393
00:38:34,979 --> 00:38:38,189
til en av hans mest hengivne
og lojale generaler
394
00:38:38,899 --> 00:38:42,899
og var en som hadde stor påvirkning
på Japans historie.
395
00:38:51,787 --> 00:38:57,497
En annen viktig allianse
ble også skapt i kjølvannet av slaget.
396
00:38:57,585 --> 00:38:59,495
Den var veldig annerledes
397
00:38:59,587 --> 00:39:02,757
enn forholdet mellom
Nobunaga og Hideyoshi.
398
00:39:04,383 --> 00:39:08,853
Mannen vi snakker om
heter Tokugawa Ieyasu.
399
00:39:10,723 --> 00:39:14,773
Som ung mann ble han gitt
som gissel av sin egen far
400
00:39:14,852 --> 00:39:16,652
til Imagawa-familien.
401
00:39:19,982 --> 00:39:25,242
Unge Ieyasu ble oppdratt og
forventet å tjene i Imagawa-hæren.
402
00:39:27,740 --> 00:39:31,040
Men lederen for Imagawa-familien
var nå død.
403
00:39:32,495 --> 00:39:35,405
Så Ieyasu bestemte seg for å bli med
404
00:39:35,998 --> 00:39:40,128
mannen som hadde beseiret herren hans,
Oda Nobunaga.
405
00:39:43,214 --> 00:39:46,054
Det at Ieyasu byttet side så raskt,
406
00:39:46,133 --> 00:39:50,223
viste at lojaliteter virkelig var flyktige
i Sengoku-perioden.
407
00:39:50,304 --> 00:39:54,644
Det var ingen flere regler.
Dette var en kamp for kontroll over Japan.
408
00:39:54,725 --> 00:40:00,185
Så de som var villige til å ta sjanser,
var mer tilbøyelige til å knytte seg til
409
00:40:00,272 --> 00:40:03,322
de som virket mektigere
eller var på vei opp.
410
00:40:05,069 --> 00:40:08,989
Betydningen av slaget ved Okehazama
er at plutselig
411
00:40:09,073 --> 00:40:13,873
har du tre menn
som sammen former Japans skjebne.
412
00:40:13,953 --> 00:40:19,423
Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi
og Tokugawa Ieyasu.
413
00:40:23,587 --> 00:40:26,837
Med Ieyasu og Hideyoshi ved sin side,
414
00:40:26,924 --> 00:40:30,894
setter Nobunaga i gang en rekke
blodige kampanjer mot rivalene.
415
00:40:31,637 --> 00:40:34,137
Han erobrer flere områder.
416
00:40:34,974 --> 00:40:38,984
Så marsjerer han dristig mot Kyoto,
landets hovedstad.
417
00:40:40,229 --> 00:40:44,189
Herfra har Nobunaga planer om
å starte sitt dristigste trekk hittil:
418
00:40:44,984 --> 00:40:47,364
gjenforeningen av hele Japan.
419
00:40:50,656 --> 00:40:52,576
Men han er ikke over det verste.
420
00:40:53,284 --> 00:40:56,754
Det fantes andre daimyo i vest og nord
421
00:40:56,829 --> 00:40:58,999
som truet Nobunagas makt
422
00:40:59,081 --> 00:41:01,711
fordi de nektet å overgi seg.
423
00:41:03,210 --> 00:41:05,960
De som ikke ville underkaste seg ham
424
00:41:06,046 --> 00:41:09,176
fikk smake sinnet og sverdet hans,
425
00:41:09,258 --> 00:41:11,928
for han tolererte ikke uenighet.
426
00:41:12,845 --> 00:41:14,255
Bare en slik mann
427
00:41:14,346 --> 00:41:17,676
kunne starte prosessen
med å gjenforene Japan.
428
00:41:22,438 --> 00:41:26,938
Denne situasjonen
gjorde Nobunagas rivaler rasende.
429
00:41:27,485 --> 00:41:31,355
De visste at Nobunaga
ville ha makten for seg selv.
430
00:41:31,947 --> 00:41:35,447
Så den virkelige kampen om Japan
var i ferd med å begynne.
431
00:42:04,063 --> 00:42:07,323
Norsk tekst: Marte Fagervik