1 00:00:16,645 --> 00:00:34,189 Translated by : PYR A MID << تحذيــــــر >> هذا الفيلم يحتوى على مشاهد مرعبة جدا و غير مناسب لضعاف القلوب 2 00:01:00,594 --> 00:01:03,924 أبى ، هيا لنتناول الطعام 3 00:01:23,247 --> 00:01:26,411 ليس سيئا - لقد قمت بإعداد الإفطار بنفسى - 4 00:01:26,416 --> 00:01:30,177 لذا بعد أن ينتهى القداس أرجو أن تكافئنى بتناول اللحم 5 00:01:30,254 --> 00:01:32,189 لقد طهوت أنا هذه الخضروات و هذا الطعام أعدته جدتك 6 00:01:32,222 --> 00:01:34,314 لكننى صنعت قرص العجة 7 00:01:34,324 --> 00:01:36,259 و لكنك إشتريت البيض بأموال أبيك 8 00:01:36,293 --> 00:01:38,262 أرجوك أشعرنى بأهميتى 9 00:01:38,262 --> 00:01:39,457 لو لم تشتر البيض هل كان بإمكانك أن تعد العجة ؟ 10 00:01:39,496 --> 00:01:42,327 و لكن طهوى جيد ، أليس كذلك ؟ 11 00:01:42,399 --> 00:01:48,202 إن الطهو عملية صعبة جدا - مالح ، إنه مالح جدا جدا - 12 00:01:49,439 --> 00:01:51,675 مهلا 13 00:01:51,836 --> 00:01:54,836 لماذا تبكى يا ولد ؟ 14 00:01:59,817 --> 00:02:03,910 بالتأكيد سوف أكافئك هيا إهدأ ، و كفاك تمثيلا 15 00:02:03,921 --> 00:02:06,356 أبى ، هل هذا وعد ؟ 16 00:02:08,358 --> 00:02:12,193 و لكنك اليوم يجب أن تصلى جيدا - أنا مستعد - 17 00:02:13,430 --> 00:02:18,368 الله يحبنا جميعا مادمنا نصلي بإيمان 18 00:02:18,368 --> 00:02:22,999 الله سوف يستجيب لصلواتنا 19 00:02:24,508 --> 00:02:31,210 أحيانا تكون الأشياء التى نطلبها فى صلواتنا صعبة التحقيق 20 00:02:31,248 --> 00:02:36,414 و لكننا عموما و عندما نتعرض لأية مشكلة 21 00:02:37,421 --> 00:02:48,554 و طالما لم نفقد الرجاء و نستمر بالصلوات فإن الله سوف يستجيب لنا يوما ما 22 00:02:51,969 --> 00:02:55,996 قطعتين من اللحم من فضلك ، و إحداهما قطعة صغيرة من اللحم الحلو و الحامض 23 00:02:56,373 --> 00:02:58,576 أبى 24 00:02:58,764 --> 00:03:01,564 ألا تصلى ؟ 25 00:03:01,867 --> 00:03:05,395 ما هى الصلاة ؟ - هى العلاج لأمى - 26 00:03:05,938 --> 00:03:08,906 أنا أصلى - بإيمان ؟ - 27 00:03:08,941 --> 00:03:13,978 من كل قلبى - إذا ، لماذا لم يستمع الله لصلواتك ؟ - 28 00:03:21,987 --> 00:03:27,523 بينما كنت أصلي إلى الله لشفاء والدتك 29 00:03:27,860 --> 00:03:34,458 فإن أمك كانت تصلي إلى الله أن تولد أنت فى صحة جيدة و مثالية 30 00:03:34,800 --> 00:03:39,432 أمك كانت تصلى بإيمان أكثر من أبيك 31 00:03:40,873 --> 00:03:47,535 يبدو أن الله كان يستمع أكثر لصلوات أمك 32 00:03:48,981 --> 00:03:51,275 أبى 33 00:03:52,672 --> 00:03:55,372 إبتهج 34 00:04:04,830 --> 00:04:09,099 أبى ، هل ستعود اليوم أيضا إلى المنزل متأخرا ؟ 35 00:04:11,837 --> 00:04:15,533 نعم ، و أنت يجب أن تنام مبكرا 36 00:04:59,017 --> 00:05:01,810 آسف للإزعاج 37 00:05:01,871 --> 00:05:03,806 عفوا 38 00:05:04,571 --> 00:05:06,106 من فضلك ، إفتح الزجاج 39 00:05:06,127 --> 00:05:07,528 "سيد "شوى - نعم - 40 00:05:07,608 --> 00:05:10,608 دعه لى 41 00:05:16,171 --> 00:05:20,803 لو لم تفتح الزجاج ، فسوف نكسره 42 00:05:35,990 --> 00:05:39,489 من فضلك ، انفخ هنا 43 00:05:40,028 --> 00:05:43,527 من فضلك ، انفخ هنا 44 00:06:16,164 --> 00:06:21,159 "سيد "بارك "سيد "بارك 45 00:06:30,145 --> 00:06:32,511 إبنى 46 00:06:46,961 --> 00:06:52,392 أبى ، أبى 47 00:07:21,963 --> 00:07:24,457 هل أنت بخير ؟ 48 00:07:30,138 --> 00:07:34,239 أبى مريض - هل مرضه شديد ؟ - 49 00:07:34,943 --> 00:07:38,137 نعم ، إن صليت من أجل شفاء والدى 50 00:07:38,178 --> 00:07:43,748 سوف يستجيب الله إلى صلاتى ، أليس كذلك ؟ 51 00:07:51,893 --> 00:07:55,163 ما إسمك ؟ - "بارك-يونج-هو" - 52 00:07:55,163 --> 00:07:58,998 إذا صليت يا "يونج-هو" بإيمان 53 00:07:59,000 --> 00:08:01,729 فإن الله سوف يستجيب لك بالتأكيد 54 00:08:01,764 --> 00:08:05,764 هيا لنصلى معا 55 00:08:57,191 --> 00:09:00,056 بنى 56 00:09:05,066 --> 00:09:07,931 إستيقظ 57 00:09:16,010 --> 00:09:21,304 لدي شيء هام لأقوله لك و عليك أن تستمع لى جيدا 58 00:09:22,050 --> 00:09:27,954 يجب أن تطيع جدتك لا تجعل جدتك حزينة 59 00:09:29,190 --> 00:09:32,792 ليس هذا فقط - حقا ؟ - 60 00:09:32,961 --> 00:09:36,988 يجب أن تكون شخصا صالحا 61 00:09:37,966 --> 00:09:40,101 إذا كان هناك شخصا يحتاجك فعليك مساعدته 62 00:09:40,101 --> 00:09:44,171 إذا رأيت شخصا يتضور جوعا فعليك أن تشاركه طعامك 63 00:09:44,172 --> 00:09:47,939 و إذا رأيت شخصًا مظلوما فعليك أن تلقن الظالم درسا 64 00:09:47,976 --> 00:09:52,074 "تذكر هذا دائما يا "بارك-يونج-هو 65 00:09:53,606 --> 00:09:57,533 أبى ، هل أنت راحل ؟ 66 00:10:02,715 --> 00:10:09,721 أبوك سوف يكون بجانبك إلى الأبد 67 00:10:35,547 --> 00:10:39,574 أبى ، لا ترحل 68 00:10:42,722 --> 00:10:46,659 أبى ، أبى 69 00:10:48,861 --> 00:10:52,529 سلام إحترام 70 00:10:52,665 --> 00:10:54,933 ثابت 71 00:11:12,618 --> 00:11:14,678 أنت كـــاذب ، إذهب من هنا 72 00:11:14,687 --> 00:11:19,625 إذهب ، لماذا أتيت إلى هنا ؟ أبى مــــات بسببك 73 00:11:19,692 --> 00:11:24,687 كاذب ، قاتل ، أخرج أتركنى يا عمى 74 00:11:24,730 --> 00:11:29,691 كاذب ، لماذا أتيت إلى هنا ؟ إذهب فورا ، أخرج من هنا 75 00:11:29,969 --> 00:11:31,793 أخـــرج 76 00:11:35,051 --> 00:11:39,751 بعد 20 عاما 77 00:12:31,730 --> 00:12:34,298 و الآن سيداتي و سادتي 78 00:12:34,300 --> 00:12:37,370 الحكام جاهزون و الملاكمين مستعدون 79 00:12:37,403 --> 00:12:43,498 "و جمهور مدينة "لوس أنجلوس - كاليفورنيا جاهز للإستمتاع بالمباراة 80 00:12:46,679 --> 00:12:53,779 سوف نعرف لكم ملاكم الركن الأزرق إنه يتبع الأسلوب الحر - طوله 180 سم 81 00:12:53,786 --> 00:13:00,693 يزن 170 رطل - عدد المباريات 13 فاز منها 10 مباريات و خسر 3 82 00:13:00,726 --> 00:13:03,787 "و هو من ولاية "تكساس - الولايات المتحدة الأمريكية 83 00:13:03,829 --> 00:13:13,666 "ملاكم القوات البحرية" "جـــــــون وايـــت" 84 00:13:13,772 --> 00:13:16,833 و الآن نقدم لكم ملاكم الزاوية الحمراء 85 00:13:16,876 --> 00:13:22,713 الطول 186 - الوزن 170 رطل و هو مقاتل حقيقي 86 00:13:22,715 --> 00:13:28,679 عدد مبارياته 17 مباراة و فـاز بهم جميعا و لم يخسر أيا منهم 87 00:13:28,753 --> 00:13:30,653 "يأتي إلينا من "سيول - كوريا 88 00:13:30,694 --> 00:13:36,564 المقاتل الذى لم يهزم أبدا "بطل العالم "إم إف سي 89 00:13:36,578 --> 00:13:44,878 "قـابـــض الأرواح" "يونج-هو-بارك" 90 00:13:45,838 --> 00:13:49,673 مرحبا يا سادة ، يجب أن تلتزموا بالقواعد و أن تعتنوا بأنفسكم 91 00:13:49,708 --> 00:13:52,843 اتبعوا تعليماتى ، و قاتلوا بروح رياضية 92 00:13:52,877 --> 00:13:56,003 يجب أن تلمسوا قفازات بعضكم البعض 93 00:14:02,528 --> 00:14:04,628 "ملك الملوك" 94 00:14:11,877 --> 00:14:12,941 "ملك الملوك" 95 00:14:13,665 --> 00:14:17,768 اللعنة عليك هل ستظل هادئا هكذا و لن تهتم ؟ 96 00:14:17,870 --> 00:14:21,637 الإنتقام ، إنتقم لأبيك 97 00:14:22,641 --> 00:14:25,577 إنتقم لأبيك 98 00:14:25,844 --> 00:14:30,873 الإنتقام ، الإنتقام ، الإنتقام 99 00:14:32,851 --> 00:14:35,685 فليبدأ الإنتقام 100 00:14:36,655 --> 00:14:38,745 هل أنت جاهز ؟ 101 00:15:51,630 --> 00:15:54,022 إستيقظ يا بنى 102 00:16:01,640 --> 00:16:03,408 "يونج-هو" 103 00:16:05,410 --> 00:16:07,243 أبى 104 00:16:18,456 --> 00:16:20,624 إنتظر يا أبى 105 00:16:35,507 --> 00:16:38,642 الله قتل أباك ، إنتقم لأبيك 106 00:16:38,677 --> 00:16:40,646 "إنتقم يا "بارك-يونج-هو 107 00:16:40,646 --> 00:16:42,874 يجب عليك الإنتقام لوالدك الله قتل أباك 108 00:16:42,881 --> 00:16:47,783 الإنتقام ، الإنتقام 109 00:17:27,759 --> 00:17:31,295 هل أنت بخير ؟ - من فضلك - 110 00:17:35,667 --> 00:17:40,662 كما ترى إنه جرح دقيق كما لو أنه تم باستخدام آلة حادة 111 00:17:40,739 --> 00:17:44,399 عفوا يا دكتور ، لقد أصيب أثناء وجوده فى الطائرة 112 00:17:44,641 --> 00:17:46,743 ربما أمسك بآلة حادة أثناء نومه 113 00:17:46,777 --> 00:17:48,511 و لكن الجرح ليس عميقا جدا 114 00:17:48,614 --> 00:17:52,410 تناول المضادات الحيوية لمدة أسبوع و سوف يلتئم جرحك 115 00:19:22,708 --> 00:19:27,177 حسنا ، أنت تتعاطى الأدوية و المضادات الحيوية و لكن نزيف الدماء لا يتوقف 116 00:19:29,280 --> 00:19:32,408 إذا يجب أن تخضع لفحص طبى دقيق 117 00:19:33,256 --> 00:19:36,420 الآن سمك طبقة الدخان فى مدينة "سيول" تبلغ 228 مج 118 00:19:36,426 --> 00:19:39,294 و هذا أعلى من المعدل الطبيعى بــ 7 مرات 119 00:19:39,987 --> 00:19:42,913 هل ذكرت لك شيئا عن إبنة أختى ؟ 120 00:19:45,158 --> 00:19:50,187 إبنة أختى عمرها الآن 15 عاما 121 00:19:51,164 --> 00:19:54,891 يوما ما بدأت تعانى من الأرق و لا تزال تطاردها الكوابيس 122 00:19:54,968 --> 00:19:57,096 دائما تقول أن شخصا ما يقف أمام النافذة 123 00:19:57,137 --> 00:20:00,107 ثم بدأ شعرها يتساقط ثم في يوم من الأيام إنقلبت عينها فجأة 124 00:20:00,107 --> 00:20:04,101 و بدأت تزرف الدماء من عينيها و أختى كانت مندهشة جدا و خائفة 125 00:20:04,111 --> 00:20:08,207 ذهبت لعشر مستشفيات و برغم هذا لم تشف 126 00:20:09,950 --> 00:20:13,045 ثم اقترحت صديقة أختى عليها أن تذهب لمعالج روحانى 127 00:20:13,120 --> 00:20:15,180 و عندما فحص إبنة أختى 128 00:20:15,222 --> 00:20:18,121 شخص حالتها أنها تعانى من مس شيطانى مس شيطانى ؟ - 129 00:20:18,125 --> 00:20:21,152 نعم ، و حذرها أنه فى خلال عشرة أيام إن لم تترك الدواء و تتبع وصفته 130 00:20:21,194 --> 00:20:25,021 فإن الله سوف يغضب و سوف تصاب إبنة أخى بالعمى 131 00:20:25,098 --> 00:20:30,092 في البداية لم نصدقه و لكن فى اليوم العاشر أصيبت إبنة أختى بالعمى 132 00:20:30,170 --> 00:20:34,107 لذا فقد أسرعنا لاتباع وصفته الروحية 133 00:20:34,241 --> 00:20:40,910 و هل استطاعت أن ترى بعينيها مرة أخرى ؟ - لا ، و لكنها أصبحت قادرة على رؤية الأشباح - 134 00:20:41,181 --> 00:20:44,083 "هذا المعالج الروحانى موجود فى "إنشون 135 00:20:44,084 --> 00:20:47,077 إن كنت تريد نصيحتى ، اتصل به و انس أمر العقاقير الطبية 136 00:20:47,120 --> 00:20:49,989 أنا لا أؤمن بشئ كهذا 137 00:21:45,011 --> 00:21:47,071 إن كانت هناك عدوى لكانت نتائح التحاليل مرتفعة 138 00:21:47,080 --> 00:21:50,142 و لكن التحليل يظهر نتائج طبيعية 139 00:21:50,150 --> 00:21:54,087 فى الواقع ، إن تحليلك أكثر صحة من الأشخاص الأصحاء 140 00:21:55,155 --> 00:21:59,115 إذا ، لماذا يستمر نزيف الدماء ؟ - لا أعرف مع الأسف ، و يمكننى أن أنصحك - 141 00:21:59,159 --> 00:22:04,394 بالذهاب إلى مستشفيات أخرى و لكنى متأكد من أن النتائج ستكون مماثلة 142 00:22:13,240 --> 00:22:18,038 أريد أن أرى إبنة أختك - حسنا - 143 00:22:36,096 --> 00:22:37,964 من هنا 144 00:22:41,968 --> 00:22:44,529 سأنتظرك بالخارج 145 00:22:49,075 --> 00:22:51,734 إنها فى انتظارك 146 00:23:04,124 --> 00:23:06,157 إجلس 147 00:23:29,216 --> 00:23:34,745 حسنـــا ، يوجد خلفك الكثير من الأشباح الذين يتبعونك 148 00:23:40,126 --> 00:23:42,220 لماذا ؟ - ربما لأن عقلك قبيح - 149 00:23:42,229 --> 00:23:45,197 لذا يوجد الكثير من أشباح الطاقة السلبية يتبعونك 150 00:23:45,198 --> 00:23:50,068 قلبك غير صافى - هذا أمر صعب على أن فهمه - 151 00:23:50,237 --> 00:23:53,135 أنت تسمع وسوسة ، أليس كذلك ؟ 152 00:23:53,173 --> 00:23:57,200 هل تسمع وسوسة ؟ و هل استجبت لها ؟ 153 00:23:58,178 --> 00:24:01,714 الإنتقام ، الله قتل أباك 154 00:24:03,149 --> 00:24:06,119 نعم ، و لكن ما أسمعه هو صوتى أنا 155 00:24:06,152 --> 00:24:10,122 و ما رأيك لو كان الشبح يقلد صوتك ، فهل ستطيعه ؟ 156 00:24:10,156 --> 00:24:14,626 إن الشبح يقلد صوتك لأنه يريد أن يخدعك 157 00:24:20,233 --> 00:24:24,265 ما الذى يلمع فى صدرك ؟ 158 00:24:27,207 --> 00:24:31,544 هذا خاتم تذكار من أبى - أبوك ميت ، أليس كذلك ؟ - 159 00:24:33,146 --> 00:24:38,174 لماذا مات ؟ - أبى كان شرطيا - 160 00:24:41,021 --> 00:24:44,119 توفى عندما كان يطارد مجرمين 161 00:24:44,191 --> 00:24:49,019 إذا أكثر البشر من فعل الخير فى العالم فإن الملائكة ستحميه 162 00:24:50,063 --> 00:24:54,723 يوجد الكثير من الطاقة الإيجابية داخل هذا الخاتم 163 00:24:55,068 --> 00:24:57,761 إذا لماذا يحدث هذا ؟ 164 00:25:12,052 --> 00:25:15,042 أنظر جيدا 165 00:25:45,151 --> 00:25:48,111 ماذا ترى ؟ 166 00:25:48,259 --> 00:25:50,759 صليب 167 00:26:00,200 --> 00:26:02,235 بالناحية الجنوبية من بيتك يوجد صليب 168 00:26:02,235 --> 00:26:07,833 إذا ذهبت إلى هناك بحلول منتصف الليل ستجد هناك أشخاصا سوف يساعدونك 169 00:26:56,990 --> 00:26:58,989 رب السماء 170 00:26:59,020 --> 00:27:00,820 رب الأرض 171 00:27:00,848 --> 00:27:02,448 رب الملائكة 172 00:27:02,502 --> 00:27:04,402 رب الكون 173 00:27:04,511 --> 00:27:06,811 رب الكنيسة 174 00:27:12,068 --> 00:27:16,900 أنا آمرك باسم الرب قل لي إسمك 175 00:27:17,177 --> 00:27:19,203 أنا آمرك باسم الرب يسوع المسيح و الروح القدس 176 00:27:19,245 --> 00:27:22,079 إظهر وجهك الحقيقي 177 00:27:22,082 --> 00:27:26,110 معلمك في الجحيم 178 00:27:26,252 --> 00:27:30,389 معلمك في الجحيم 179 00:27:59,567 --> 00:28:00,660 "قس "تشوى 180 00:28:00,735 --> 00:28:06,504 الفصل 84 - حسنا ، الملائكة فى السماء - 181 00:28:06,540 --> 00:28:11,444 و يجب على البشر التضحية من أجل الله جنبا إلى جنب مع هؤلاء الملائكة 182 00:28:11,646 --> 00:28:16,607 لأنه معنا إلى الأبد قدوس قدوس قدوس 183 00:28:16,684 --> 00:28:21,679 إله جميع البشر ، الله الآب يسوع المسيح و الروح القدس 184 00:28:21,722 --> 00:28:27,525 يحكمونك بالصليب المقدس ليسوع المسيح 185 00:28:27,561 --> 00:28:32,427 و يأمروك أن تخرج مفسحا المكان للروح القدس ليحل محلك 186 00:28:33,396 --> 00:28:35,396 يا أبت 187 00:29:55,549 --> 00:29:58,678 ساعدنى يا الله 188 00:30:10,865 --> 00:30:13,833 لماذا تنظر إلى هكذا ؟ 189 00:30:14,668 --> 00:30:17,695 اللعنة على هذه الأشباح 190 00:31:30,206 --> 00:31:32,000 من فضلك قل لى 191 00:31:34,812 --> 00:31:37,106 ما هذا ؟ 192 00:31:55,934 --> 00:31:59,058 منذ متى ظهر هذا فى يدك ؟ 193 00:32:01,839 --> 00:32:03,932 ما هذا ؟ 194 00:32:04,075 --> 00:32:08,612 إنها آثار الندوب الناتجة عن صلب يسوع المسيح 195 00:32:09,881 --> 00:32:14,409 إنها تظهر على أجساد الناس ذوى الإيمان القوى 196 00:32:15,820 --> 00:32:17,847 نحن نسميها الحظ المقدس 197 00:32:17,889 --> 00:32:22,581 أنا لا أؤمن بمثل هذه الأشياء لماذا إذا ظهر عندى ؟ 198 00:32:22,894 --> 00:32:26,829 أنا أسألك ، لماذا هذا الجرح ؟ 199 00:32:26,898 --> 00:32:28,958 ذلك لأنك تصلي كثيرا هل نسيت ماذا حدث لأبيك ؟ 200 00:32:28,967 --> 00:32:31,901 إن هذا القس أيضا يكذب عليك 201 00:32:31,936 --> 00:32:37,034 اقتل القس ، اقتل القس ، اقتل القس 202 00:32:37,942 --> 00:32:41,777 إنه يكذب عليك اقتله ، اقتله ، اقتله 203 00:32:41,813 --> 00:32:44,874 هيا أسرع و اقتله ، اقتله إنهم جميعا كاذبون و قتلة 204 00:32:44,882 --> 00:32:49,911 اقتل القس ، اقتله بسرعة 205 00:32:49,954 --> 00:32:55,951 اقتله ، هيا اقتله بسرعة ، اقتله 206 00:32:56,060 --> 00:33:00,896 اقتله ، اقتله - قدوس قدوس قدوس ، رب البشرية - 207 00:33:00,932 --> 00:33:05,728 اقتله ، اقتله - باسم الآب يسوع المسيح و الروح القدس آمرك - 208 00:33:05,837 --> 00:33:09,831 الرب يسوع و هذا الصليب المقدس 209 00:33:09,841 --> 00:33:13,937 يأمرونك أن تخرج و تفسح مكانا للروح القدس 210 00:33:14,078 --> 00:33:20,849 الله أبدى ، و الشر سوف يتحول إلى الخير آميــــــــن 211 00:33:23,087 --> 00:33:25,355 هل أنت بخير ؟ 212 00:33:28,059 --> 00:33:32,094 لماذا أسمع هذه الوسوسة دائما ؟ 213 00:33:38,870 --> 00:33:44,966 إذا كان منزلك ليس بعيدًا عن هنا ، يمكنني الذهاب معك لرؤية الوضع في منزلك 214 00:33:45,877 --> 00:33:49,970 و بعدها سوف تكون بحال أفضل 215 00:34:04,796 --> 00:34:08,588 أتركنى وحدى قليلا لأتلو الصلاة 216 00:35:14,866 --> 00:35:19,636 إذا سمعت الصوت مجددا ، فابحث عنى 217 00:35:57,909 --> 00:36:01,837 هل أنت بخير ؟ - نعم - 218 00:36:04,982 --> 00:36:09,217 يا أبت سامحنى ، لا أستطيع أن أفعل هذا ثانية - آسف - 219 00:36:25,937 --> 00:36:34,099 جميع التجارب يجب أن يكون هناك سبب وراءها لا تستسلم ، و استمر فى مطاردة مخاوفك 220 00:36:35,947 --> 00:36:37,937 شكرا لك 221 00:36:49,060 --> 00:36:51,159 إلهى 222 00:36:51,929 --> 00:36:53,955 أتوسل إليك يا الله 223 00:36:55,099 --> 00:36:59,231 عيني لا تفهم هذه التجارب الخطيرة 224 00:36:59,804 --> 00:37:05,241 و جسدي و روحي أيضا 225 00:37:05,252 --> 00:37:09,052 إرحمنى يا الله 226 00:38:42,689 --> 00:38:44,857 من أنت ؟ 227 00:38:47,998 --> 00:38:52,060 بارك يونج-هو" ؟" أنا من معجبيك 228 00:38:53,037 --> 00:38:57,064 هل يمكننى الحصول على توقيعك ؟ - حسنا - 229 00:39:17,194 --> 00:39:21,126 يبدو أن الجدار حديث الطلاء - فعلا إنه حديث الطلاء ، و لكن لا بأس - 230 00:39:21,198 --> 00:39:24,397 لا يهم ، لا تقلق 231 00:39:29,106 --> 00:39:33,007 أين القس الذى كان هنا بالأمس ؟ - أى قس ؟ - 232 00:39:33,077 --> 00:39:37,014 العجوز ، ذو الأعين الواسعة 233 00:39:38,949 --> 00:39:43,978 هذا القس ليس قس من هنا إنه قادم من الفاتيكان 234 00:39:44,121 --> 00:39:48,323 و قد طلب أن يستخدم الكنيسة لمدة يوم واحد 235 00:39:49,960 --> 00:39:53,992 لقد ساعدتك على معرفة مكانه 236 00:39:55,933 --> 00:39:57,827 أشكرك 237 00:40:12,674 --> 00:40:14,194 "الندبات و العلامات" 238 00:40:14,195 --> 00:40:16,391 "الندبات و العلامات" إنتظر لحظة 239 00:40:41,045 --> 00:40:46,840 نعم ، على الرغم أنها تمت بنجاح و لكنى لم أستطع القبض على الشيطان 240 00:40:47,051 --> 00:40:52,455 لا ، إن الشيطان الذى كان بجسده كان لديه قوة جبارة 241 00:40:53,958 --> 00:40:59,124 أنا متأكد من أن زعيم "الدين الأسود فى "سيول 242 00:41:24,955 --> 00:41:29,384 مرحبا أيها الزعيم - هل تناولت طعامك ؟ - 243 00:41:53,951 --> 00:41:56,045 منذ متى و أنت تنتظر ؟ - ثلاثون دقيقة - 244 00:41:56,053 --> 00:41:57,619 ألم يقل لك شيئا ؟ 245 00:41:57,655 --> 00:42:00,884 قال أنه لو لم يحضر الزعيم سوف يحرق هذا المكان بأكمله 246 00:42:00,958 --> 00:42:03,448 إذهب أنت - حسنا - 247 00:42:37,962 --> 00:42:42,091 يوم الجمعة الماضى ثملت و تعاركت مع أشخاص و اعتقلتك الشرطة ، أليس كذلك ؟ 248 00:42:42,132 --> 00:42:44,101 إذا كنت تطلب منا أن نكون حراسا 249 00:42:44,101 --> 00:42:47,127 إذا يجب أن نعقد اتفاقنا لكى نحميك الشرطة 250 00:42:47,137 --> 00:42:51,040 و المطلوب أن نوقع عقد لمدة 5 سنوات و مبلغ 30 وون شهريا ، و هذا كافى جدا 251 00:42:58,949 --> 00:43:03,978 لمعلوماتك يمكن لبعض الأماكن الشهيرة أن تحترق أيضا 252 00:43:04,955 --> 00:43:09,050 إذا كان إشعال النار يبدأ من المدخل باتجاه الداخل فهناك طريق واحد لتنقذ نفسك و هو البوابة 253 00:43:09,093 --> 00:43:13,030 لكن هذا الطريق الوحيد لن ينفتح ، لماذا ؟ 254 00:43:14,965 --> 00:43:18,925 لأن شخصا ما أوقف شاحنة حاويات أمام البوابة 255 00:43:23,941 --> 00:43:26,103 أما إذا جعلتنا حراسك 256 00:43:26,143 --> 00:43:29,079 فلن نسمح لهذا أن يحدث أبدا 257 00:43:29,947 --> 00:43:32,306 فخامة الرئيس 258 00:43:34,985 --> 00:43:36,918 حسنا 259 00:43:37,988 --> 00:43:40,415 إكتب رقم حسابك 260 00:44:17,127 --> 00:44:20,062 شقيقة "داى-هوان" تتعاون معى 261 00:44:22,132 --> 00:44:26,067 على الرغم من أن المدير لا يعلم أنها مديونة بـ 2 مليار وون فى القمار 262 00:44:26,070 --> 00:44:29,965 و هذا القرض بالنسبة لأكبر المقرضين يستحيل سداده 263 00:44:30,007 --> 00:44:35,036 "لكن شقيقة "داى-هوان باعت الشركة لشخص ما لتسدد دينها 264 00:44:36,947 --> 00:44:40,907 إذا كنت لا تثق في الهاتف فإنها تجرى لقاء الآن مع هذا الشخص 265 00:44:56,033 --> 00:44:59,127 الرقم الذي طلبته غير متاح 266 00:44:59,203 --> 00:45:03,439 لا يوجد خيار آخر الشركة تكاد أن تذهب لآخرون 267 00:45:04,007 --> 00:45:07,167 و أنت تحتاج الآن لمنع ذلك 268 00:45:14,151 --> 00:45:16,916 كيف تعرف كل هذا ؟ 269 00:45:18,055 --> 00:45:22,083 أنا أعرف هذا الشخص - إذا كانت هذه كذبة ، فستموت - 270 00:45:22,126 --> 00:45:26,063 بالتأكيد إنها ليست كذبة 271 00:45:37,107 --> 00:45:39,731 هيا ، اركبوا السيارة 272 00:46:02,933 --> 00:46:05,628 اتركنى قليلا - حسنا - 273 00:46:29,059 --> 00:46:32,928 قل الحقيقة 274 00:46:32,963 --> 00:46:39,096 لا ، ليس صحيحا 275 00:46:40,070 --> 00:46:43,139 هيا ، شغل 276 00:46:53,050 --> 00:46:59,012 إذا كنت قد أعطيتنى الروح أرجوك أعطني القوة 277 00:47:22,212 --> 00:47:31,087 أيتها الروح تعالى إلى و اعطنى قلب عدوى 278 00:47:32,122 --> 00:47:36,049 الأفعى المقدسة ، أنا أؤمن بك 279 00:48:11,962 --> 00:48:18,129 ليس أنا 280 00:49:10,153 --> 00:49:16,024 أعطنى روحه ، أرجوك امنحينى الحياة الأبدية 281 00:50:54,991 --> 00:50:58,120 فعلت كنيستنا أشياء كثيرة 282 00:50:58,161 --> 00:51:01,962 السيدة "بوترى" عضوة فى الكنيسة 283 00:51:03,166 --> 00:51:08,036 لم يمض وقت طويل على إنضمامها الينا و كل يوم يحدث فى بيتها أشياءا غريبة 284 00:51:08,071 --> 00:51:12,133 لا أدرى ، لم تعد تحضر الكنيسة بسبب ابنتها 285 00:51:13,977 --> 00:51:20,042 هذا الصباح حالة ابنتها كانت خطيرة للغاية لقد فتحت باب غرفة والدتها 286 00:51:20,050 --> 00:51:24,181 و ظلت واقفة تحدق فيها فقط 287 00:51:25,989 --> 00:51:29,217 سوف أذهب لاستطلاع الأمر 288 00:51:30,093 --> 00:51:36,158 ولكن هل يمكنك مساعدتي ؟ 289 00:51:36,199 --> 00:51:44,039 هذا ليس سهلا ، إنه يتطلب وقت 290 00:51:44,140 --> 00:51:49,135 القس "تشوي" سيحاول تقديم المساعدة 291 00:52:22,946 --> 00:52:26,616 هل تحتاج إلى أى شئ ؟ - لا - 292 00:53:33,016 --> 00:53:36,919 ها هو ذا ، احتفظ به- ما هذا ؟ - 293 00:53:37,187 --> 00:53:39,856 ما هذا ؟ 294 00:53:39,990 --> 00:53:43,017 الله سوف يكون معك 295 00:53:43,059 --> 00:53:47,997 أستخدم هذا ؟ - هذا يمكنه أن يقوى إيماننا - 296 00:53:49,065 --> 00:53:53,601 إذا كانت هناك إيمان فلا يوجد شيء نخاف منه 297 00:53:55,171 --> 00:53:57,140 أنا لا أؤمن بالله 298 00:53:57,173 --> 00:53:58,197 لماذا ؟ 299 00:53:58,208 --> 00:54:04,114 عندما مات أبي ، الله لم يفعل شيئا 300 00:54:04,180 --> 00:54:11,144 في ذلك الوقت ذهبت إلى الكنيسة و ظللت أصلى طوال الليل 301 00:54:12,055 --> 00:54:15,615 لكن لم يحدث أى شئ 302 00:54:21,965 --> 00:54:26,002 عندما مات الكاهن الذى علمنى إخراج الشياطين 303 00:54:26,069 --> 00:54:28,833 شعرت باضطراب شديد مثلك 304 00:54:28,878 --> 00:54:33,878 آمن بالله ، و افعل أشياء صالحة 305 00:54:33,943 --> 00:54:38,039 فكرت كثيرا لماذا يموت هذا الكاهن وهو يقاتل وحيدا ؟ 306 00:54:39,182 --> 00:54:47,056 يقول الله تعالى "لأن المعاناة تكون أكثر من المحتمل" 307 00:54:48,024 --> 00:54:51,919 عندما كنا أطفلا كنا نطيع آبائنا 308 00:54:52,095 --> 00:54:58,899 ليس لأننا نفهم تماما ما الذى يفكرون فيه 309 00:54:58,935 --> 00:55:05,297 بل لأننا نثق أنهم يحبوننا بصدق 310 00:55:05,975 --> 00:55:09,939 إرادة الله ليست دائما مفهومة و لكنها جديرة بالثقة و الإيمان 311 00:55:10,013 --> 00:55:16,920 لأن الله هو أبانا 312 00:55:18,021 --> 00:55:22,049 و مرورنا بهذه المعاناة له سبب 313 00:55:22,125 --> 00:55:26,953 أنه طالما تثق و تؤمن بالله و تتبعه عاجلا أم آجلا سوف تفهم معنى ذلك 314 00:55:26,996 --> 00:55:31,023 إذا ، ما هو سبب موت الكاهن ؟ 315 00:55:31,935 --> 00:55:35,099 لكى يكون دافع لى لكى أواصل ما بدأه 316 00:55:39,142 --> 00:55:43,010 لا يزال لدي أشياء يجب أن أقوم بها 317 00:55:43,179 --> 00:55:47,048 و هذه كم تساوى ؟ 318 00:55:47,183 --> 00:55:49,948 هذه لا يمكن شراؤها بالمال 319 00:55:50,019 --> 00:55:55,890 كيف ؟ - إعتبرها هبة من الله - 320 00:56:04,200 --> 00:56:07,297 إركب 321 00:56:22,185 --> 00:56:27,821 من هو ذلك الشخص ؟ - الذى هرب من الكنيسة ؟ - 322 00:56:27,924 --> 00:56:33,955 هناك الكثير من الناس سيئين فلا يجب أن يدخلوها 323 00:56:34,097 --> 00:56:36,498 و الآن هذا الشخص لن يعود 324 00:56:41,070 --> 00:56:43,039 هل يجب أن يكونا كاهنين ليخرجوا الأرواح ؟ 325 00:56:43,039 --> 00:56:49,104 و يمكن لكاهن واحد القيام بهذا - القس فعلها وحده و لكنه مات ، أليس كذلك ؟ - 326 00:56:49,145 --> 00:56:53,947 كانت هذه إرادة الله - الإنتحار أيضا إرادة الله - 327 00:56:53,950 --> 00:56:59,014 أن يدخل وحيدا ، كان هذا نوعا من الإنتحار و كدت تموت أنت أيضا 328 00:56:59,055 --> 00:57:00,990 و لكننى حى الآن 329 00:57:00,990 --> 00:57:06,086 هذا لأننى جئت فى الوقت المناسب - لهذا أنا حى الآن - 330 00:57:07,130 --> 00:57:08,996 لن أجئ هذه المرة 331 00:57:09,032 --> 00:57:13,936 و هذا أيضا هو إرادة الله - يالك من رجل يصعب الحديث معه - 332 00:57:13,937 --> 00:57:16,863 إنعطف يمينا من هنا 333 00:57:25,114 --> 00:57:27,446 شكرا لك 334 00:57:28,918 --> 00:57:33,549 ما إسمك ؟ - بارك-يونج-هو - 335 00:58:33,149 --> 00:58:35,815 ألا تستخدم هذا ؟ 336 00:59:14,123 --> 00:59:17,183 أين هى ابنتك "سو-جين" الآن ؟ 337 01:00:01,004 --> 01:00:05,832 الشيطان يمكنه أن يعرف هدفنا ، فكن حذرا 338 01:00:06,976 --> 01:00:09,002 إنتظر 339 01:00:29,932 --> 01:00:33,926 ما هذا ؟ - هذا مخلوط بالماء المقدس - 340 01:00:33,936 --> 01:00:37,563 الشيطان نفسه لا يستطيع المرور من هذا الباب 341 01:00:47,150 --> 01:00:50,584 سأعاود الإتصال بك 342 01:00:55,191 --> 01:00:57,457 من أنت ؟ 343 01:00:58,061 --> 01:01:02,999 أنا جئت بأمر الله من أجل الشيطان 344 01:01:03,933 --> 01:01:05,925 أمى 345 01:01:06,035 --> 01:01:08,163 أظهر هويتك الحقيقية 346 01:01:08,171 --> 01:01:11,938 أمى 347 01:01:11,941 --> 01:01:16,902 يسوع المسيح يأمرك ، ما هو اسمك ؟ 348 01:01:16,979 --> 01:01:20,843 يسوع المسيح يأمرك ، ما هو اسمك ؟ 349 01:01:23,920 --> 01:01:26,149 لا تستمع إلى أمى 350 01:01:27,123 --> 01:01:32,061 لأن أمى تمر بحالة من الجنون الشديد 351 01:01:32,161 --> 01:01:37,998 فى المساء أجدها دائما تتحدث مع نفسها و دائما تقول أنها تريد أن نموت معا 352 01:01:39,035 --> 01:01:44,167 أنظر إلى الكدمات التى فى وجهها إنها دائما تضرب نفسها 353 01:01:44,207 --> 01:01:50,844 و فجأة و بين عشية وضحاها هشمت تمثال يسوع المسيح و حاولت أنا تجميعها 354 01:02:17,206 --> 01:02:19,972 شيطان مراوغ 355 01:02:21,911 --> 01:02:27,006 و لكن لماذا لا يظهر كالمعتاد ؟ - كل شيطان و له تصرفات مختلفة - 356 01:02:27,049 --> 01:02:37,016 في بعض الأحيان هناك أشباح مراوغة ، تحاول أن تخدعنا 357 01:02:37,193 --> 01:02:41,062 و بعضها يمكنه الإختباء داخل الجسم لكى تحمى نفسها من الماء المقدس 358 01:02:41,097 --> 01:02:45,091 لكننا سوف نصل إليه على الرغم من ذلك 359 01:02:47,103 --> 01:02:50,271 كيف ؟ 360 01:03:08,124 --> 01:03:12,061 لماذا هذا يا أمى ؟ 361 01:03:47,163 --> 01:03:55,003 الله سبحانه و تعالى قادر على كل شئ 362 01:03:56,038 --> 01:03:57,973 الله القدير 363 01:04:00,176 --> 01:04:05,012 الله القدوس 364 01:05:08,144 --> 01:05:12,845 دخلت جسم الشخص الذى قتل أباك 365 01:05:36,205 --> 01:05:38,871 "يونج هو" 366 01:05:40,009 --> 01:05:42,544 موتى 367 01:05:53,055 --> 01:05:57,115 يونج-هو" إهدأ ، يجب أن تكون هادئا" - اقتله - 368 01:05:57,193 --> 01:06:02,029 اقتله 369 01:06:02,198 --> 01:06:06,101 اقتل هذا الشخص فورا 370 01:06:07,002 --> 01:06:10,962 إهدأ - اقتله بسرعة - 371 01:06:11,006 --> 01:06:21,005 اقتله ، اقتله فورا ، اقتله 372 01:06:30,144 --> 01:06:32,144 اتركنى 373 01:07:22,144 --> 01:07:25,671 ما الذي تبحث عنه ؟ 374 01:07:26,982 --> 01:07:31,113 هل أنت بخير ؟ 375 01:07:36,058 --> 01:07:39,784 كيف يمكن أن يكون هذا ؟ 376 01:07:41,163 --> 01:07:47,933 جماعة التضحية للشيطان تدعى الطائفة السوداء 377 01:07:48,070 --> 01:07:55,170 يأخذون الروح و الجسد من الأشخاص الذين يقتلونهم و يقدمونهم للشيطان 378 01:07:57,012 --> 01:08:00,107 يجب أن أجد زعيمهم 379 01:08:05,154 --> 01:08:09,182 هل هذا ما قلته ؟ أليس كذلك ؟ 380 01:08:10,059 --> 01:08:19,992 الناس الذين يملكون هذا يمكنهم شفاء الناس المرضى بالأرواح النجسة 381 01:08:20,069 --> 01:08:27,977 و لكنك برغم أنك لا تصلى بإيمان أخرجت أرواح نجسة أمامى مرتين 382 01:08:28,043 --> 01:08:33,104 حتى الشخص المؤمن لا يقدر على فعل ذلك الله فقط هو من يستطيع ذلك 383 01:08:33,182 --> 01:08:39,986 أنت لا تؤمن بالله أنت غاضب من الله 384 01:08:40,222 --> 01:08:45,160 الناس الذين يحبون بصدق ، يكرهون بصدق 385 01:08:45,194 --> 01:08:55,193 و أنت الآن لا تزال غاضبًا من الله و هذا يعني أن قلبك يؤمن بالله 386 01:08:57,139 --> 01:09:04,137 و أنا واثق من أن الكاهن الذى صلى معك من أجل شفاء والدك حاول جاهدا 387 01:09:07,082 --> 01:09:13,044 في ذلك الوقت لقد وثقت حقًا فى هذا الكاهن 388 01:09:14,123 --> 01:09:18,322 و لكننى لا أستطيع أن أسامحه حتى الآن 389 01:09:20,029 --> 01:09:23,693 "يا أبت ، لقد استيقظت "سو-جين 390 01:09:26,068 --> 01:09:29,729 سو-جين" هل تتذكرين ما حدث ؟" 391 01:09:32,207 --> 01:09:38,044 هل سبق لك التعرف على هذا الشخص ؟ 392 01:09:39,982 --> 01:09:43,043 في الآونة الأخيرة كانت تذهب للشرب معه كل يوم أليس كذلك ؟ 393 01:09:43,052 --> 01:09:46,688 سيدتي ، إسمحى لي أن أسألها أنا 394 01:09:49,024 --> 01:09:54,088 ربما أن هذا الشخص قال لك أنه معجب بك أو أنه يحبك 395 01:09:54,163 --> 01:09:57,933 لكنه لم يكن صادقا 396 01:09:57,933 --> 01:10:02,629 هذا الشخص أراد شيئا ما لذا حاول التقرب إليك 397 01:10:04,974 --> 01:10:08,543 أين هذا الشخص الآن ؟ 398 01:10:45,180 --> 01:10:49,015 يا الله أنر لى الطريق 399 01:10:49,084 --> 01:10:52,054 دعه يخرج من الظلام 400 01:10:52,121 --> 01:10:58,152 يا ثعبان الشيطان ، تراجع لا تحاول أن تحاربنى 401 01:11:12,141 --> 01:11:19,947 الله سبحانك أعطنى القوة لمحاربة هذا الشيطان 402 01:11:19,982 --> 01:11:26,115 يا الله يا رب السماء و الأرض قدوس قدوس قدوس 403 01:11:26,155 --> 01:11:36,154 باسم الآب و الإبن و الروح القدس أعطني القوة لمحاربة هذا الشيطان 404 01:11:48,110 --> 01:11:51,102 آمين 405 01:12:09,198 --> 01:12:13,133 عندما تستطيع "سو-جين" التحدث أرجوك اتصلى بي 406 01:12:13,135 --> 01:12:16,037 سوف أعتنى بها جيدا 407 01:12:16,105 --> 01:12:21,942 اعتنى بها ، و أرجوك حاولى أن تفهميها 408 01:12:28,016 --> 01:12:32,144 محاربة الشيطان جعلتنى جائعا بعض الشئ ألست جائعا أنت أيضا ؟ 409 01:12:32,154 --> 01:12:35,719 نعم ، هيا بنا 410 01:12:40,095 --> 01:12:42,821 خدمة ترتيب الغرف 411 01:12:51,006 --> 01:12:53,866 بارك-يونج-هو ؟ 412 01:12:54,042 --> 01:12:57,034 أنا معجبة بك جدا 413 01:13:04,920 --> 01:13:08,551 هل تريدين توقيعى ؟ - لا ، لا داعى - 414 01:13:10,092 --> 01:13:13,985 إذهبى - حسنا ، بعد إذنكم - 415 01:13:46,161 --> 01:13:50,298 لا يزال هناك معجبون منذ متى بدأت التمرين ؟ 416 01:13:51,967 --> 01:13:57,133 منذ طفولتى و أنا أمارس الملاكمة ثم انضممت للـ إم.إم.إيه 417 01:13:58,073 --> 01:14:01,765 و سافرت للخارج بسبب هذه الرياضة 418 01:14:03,145 --> 01:14:07,447 ألا يوجد لديك المزيد من المقرمشات ؟ 419 01:14:08,984 --> 01:14:13,080 لم أذهب لشراء الطعام منذ عودتى من الولايات المتحدة 420 01:14:15,057 --> 01:14:18,993 لكن هل يمكن للكاهن أن يشرب الخمر ؟ 421 01:14:19,161 --> 01:14:26,000 نعم يمكننا التدخين و شرب الخمر أنا عادة ما أشرب النبيذ الاحمر 422 01:14:27,002 --> 01:14:34,102 أنتهى من مهمتى و أعود إلى المنزل و أشرب كأسا من النبيذ الاحمر 423 01:14:37,179 --> 01:14:40,911 أنا لا أشرب الخمر - مادام لا يوجد مانع - 424 01:14:40,916 --> 01:14:44,011 الرياضة - إنها ليست جزءا من وظيفتى - 425 01:14:44,052 --> 01:14:48,783 أما أنا فليس لدى شئ آخر لأفعله غيرها 426 01:14:50,092 --> 01:14:54,029 أليست لديك صديقة ؟ - لم أجد من تناسبنى حتى الآن - 427 01:14:54,062 --> 01:14:58,124 هذا لأنك عنيد جدا - الكهنة لا ينبغى أن يقولوا ذلك - 428 01:14:59,134 --> 01:15:07,133 عندما أصبحت كاهنا أصبحت هكذا و لكننى حينما كنت يافعا لم يكن الأمر كذلك 429 01:15:08,977 --> 01:15:13,073 يبدو أنه يمكنك أن تذهب معى و لكن لماذا تريد أن ترافقنى ؟ 430 01:15:16,952 --> 01:15:22,949 طريقة تعبيرك تشعرنى بأنها مهمة صعبة 431 01:15:25,994 --> 01:15:30,423 على الرغم من أنني أحارب وحدى فلم أزل يمكننى الفوز 432 01:15:32,000 --> 01:15:37,940 أنت شديد الثقة - فى ذلك الوقت كان الخصم تحت السيطرة - 433 01:15:37,973 --> 01:15:41,509 و لكننى رأيتك مذعورا للغاية 434 01:15:42,144 --> 01:15:47,048 هذا غير حقيقى - أترى هذا ؟ - 435 01:15:49,184 --> 01:15:53,121 شكرا لأنك رافقتنى اليوم 436 01:16:04,199 --> 01:16:09,968 بما أنك هنا بالفعل لذا صلى أولا ثم غادر 437 01:16:10,005 --> 01:16:13,074 لقد شربت النبيذ ، لذا لا يمكننى أن أصلى 438 01:16:13,075 --> 01:16:17,003 هيا صلى - لا يمكننى ذلك - 439 01:16:20,115 --> 01:16:25,679 هذا أمر مخزى - أنا ظمآن اليوم - 440 01:16:29,992 --> 01:16:32,984 أعطنى زجاجة نبيذ أخرى 441 01:16:32,995 --> 01:16:35,156 زجاجة أخرى ؟ 442 01:16:35,197 --> 01:16:38,362 تبدو فى حالة ثمالة 443 01:16:40,102 --> 01:16:43,738 لذا لا أستطيع أن أصلى 444 01:17:39,161 --> 01:17:45,067 أنت مشاغب - أملك الجرأة لكى تقول ذلك - 445 01:17:45,100 --> 01:17:48,161 هل تبكى حقا ؟ - لا تبكى - 446 01:17:48,203 --> 01:17:51,871 تعال هنا بسرعة - حسنا - 447 01:17:53,075 --> 01:17:55,010 ماذا لو تم توبيخنا ؟ 448 01:17:55,043 --> 01:17:59,003 إطمئن ، إنهم لن يعرفوا هيا أسرع 449 01:18:27,943 --> 01:18:29,969 إنهض 450 01:18:33,949 --> 01:18:35,975 من أنت ؟ 451 01:18:35,984 --> 01:18:41,946 "لقد جئت إلى هنا لمساعدة "هو-سيوك أنت بائس جدا ، أليس كذلك ؟ 452 01:18:42,991 --> 01:18:48,157 كيف يمكن أن تعذب هكذا يا هو-سيوك ؟ 453 01:18:51,099 --> 01:18:53,959 لا بأس 454 01:18:54,970 --> 01:18:59,163 لن أتركك يا "هو-سيوك" لتتعرض للتعذيب ثانية 455 01:19:00,008 --> 01:19:02,843 صدقنى 456 01:19:14,156 --> 01:19:20,187 من الآن فصاعدا ، أغمض عينيك و اتبع أخيك 457 01:19:27,903 --> 01:19:31,701 أيتها الأفعى المقدسة ، أرجوك أحضرى 458 01:19:33,108 --> 01:19:37,011 احضرى هنا 459 01:19:38,146 --> 01:19:41,314 أنا أؤمن بك 460 01:20:19,187 --> 01:20:20,985 أهذا 461 01:20:20,989 --> 01:20:23,150 يونج-هو ؟ 462 01:20:25,093 --> 01:20:26,917 من أنت ؟ 463 01:20:26,962 --> 01:20:29,656 هل تذكرنى ؟ 464 01:20:30,999 --> 01:20:36,064 أنا الشخص الذى هرب من الكنيسة منذ بضعة أيام 465 01:20:40,108 --> 01:20:43,169 يدك كان بها جرح ، أليس كذلك ؟ 466 01:20:46,982 --> 01:20:50,351 أنا أيضا لدى جرح 467 01:20:52,053 --> 01:20:59,893 في البداية لم يكن كبيرا جدا و لكن بدأ يكبر بالتدريج 468 01:20:59,961 --> 01:21:04,789 هل لأننى أريد منك أن تساعدنى تظاهرت بأنك لا تعرفنى ؟ 469 01:21:05,033 --> 01:21:08,694 ربما تتوسل غدا من أجل المساعدة 470 01:21:08,937 --> 01:21:12,897 أرجوك 471 01:21:14,976 --> 01:21:17,037 "إنه القس "آن 472 01:21:17,078 --> 01:21:20,871 كان هو الشيطان ذاته 473 01:21:26,121 --> 01:21:29,089 أبانا الذي في السموات 474 01:21:29,090 --> 01:21:32,151 ليتقدس إسمك 475 01:21:32,927 --> 01:21:35,155 ليأت ملكوتك 476 01:21:35,163 --> 01:21:40,532 لتكن مشيئتك كما فى السماء كذلك على الأرض 477 01:21:40,536 --> 01:21:42,004 خبزنا كفى فنا ، أعطنا اليوم 478 01:21:42,037 --> 01:21:46,065 الكاهن الذى هنا هو الأساس 479 01:21:46,174 --> 01:21:50,908 هم يصلون الآن 480 01:21:51,112 --> 01:21:54,682 حسنا ، سأصل فورا 481 01:22:52,073 --> 01:22:55,109 هذه هى أكبر مباراة للـ.إم.إم.إيه 482 01:22:55,143 --> 01:22:59,178 إستثمارات صينية بقيمة 7 مليارات 483 01:22:59,180 --> 01:23:03,983 عندما كنت فى السادسة عشر تعلمت كم تساوى عملة الوون بالدولار الأمريكى 484 01:23:03,985 --> 01:23:05,946 أربعمائة مليون دولا أمريكى 485 01:23:05,954 --> 01:23:08,981 شركتين أمريكيتين عملاقتين تريدان المساهمة فى شركتنا 486 01:23:09,023 --> 01:23:12,016 يا الله ، أرجوك أحفظنا 487 01:23:12,193 --> 01:23:15,061 و أنعم علينا 488 01:23:15,063 --> 01:23:17,897 ابعد عنا كل الشياطين - ألن تصمتن ؟ - 489 01:23:17,932 --> 01:23:20,993 لا تدع قوى الشر تهيمن علينا 490 01:23:21,002 --> 01:23:24,939 لن أترككم تصلون - أرجوك يا الهنا ، عاقب إبليس - 491 01:23:24,939 --> 01:23:29,035 أحفظنا يا الله ، و لا تعاقبنا 492 01:23:29,077 --> 01:23:32,104 اللهم احفظنا 493 01:23:32,147 --> 01:23:38,178 أرسل نورك علينا - آمين - 494 01:23:38,219 --> 01:23:44,056 لا تدع الشيطان يهيمن علينا - آمين - 495 01:23:44,058 --> 01:23:47,927 لأنك تعرضت للعذاب بشدة - أرجوك أحمينا - 496 01:23:48,997 --> 01:23:55,737 لا تتظاهرى بالطيبة و الحنان إن الأوقات العصيبة القادمة ستقتلك 497 01:24:40,148 --> 01:24:43,782 ماذا تدعى ؟ قل لى إسمك 498 01:24:46,120 --> 01:24:48,954 ماريا الأم الحنونة ، أنت محظوظة 499 01:24:48,957 --> 01:24:52,985 الله معك ، أنت محظوظة بين النساء 500 01:24:53,027 --> 01:24:56,191 الطفل الذى أنجبته ، يسوع معك 501 01:24:56,197 --> 01:25:02,034 صلوا من أجل هذا الشخص الآثم - أنا آمرك - 502 01:25:02,103 --> 01:25:07,974 باسم الآب و الروح القدس ، قل لي إسمك 503 01:25:07,976 --> 01:25:10,671 قل لي إسمك 504 01:25:10,945 --> 01:25:15,472 كازما .. كازما 505 01:25:17,018 --> 01:25:22,924 باسم الآب و الإبن و الروح القدس أخرج منه 506 01:25:32,033 --> 01:25:37,131 يونج-هو" يمكنك الحصول على" عشرة أضعاف هذا المبلغ 507 01:25:38,039 --> 01:25:42,135 المباراة هذه المرة ستكون هى الحدث الرئيسي 508 01:25:51,953 --> 01:25:55,112 نتمنى تعاون مثمر بيننا 509 01:25:57,058 --> 01:25:58,993 كل شئ على ما يرام الآن ، إهدأن 510 01:25:58,993 --> 01:26:01,786 إهدأن 511 01:26:34,062 --> 01:26:36,286 من أنت ؟ 512 01:26:36,931 --> 01:26:40,129 نحن جنود 513 01:26:40,935 --> 01:26:43,029 كم عدد الشياطين في جسمك 514 01:26:43,071 --> 01:26:47,907 نحن تجمع 666 من الأخوة 515 01:26:56,951 --> 01:26:59,075 لن يمكننى 516 01:27:00,154 --> 01:27:05,957 لماذا ، ماذا حدث ؟ هل المال غير كافى ؟ 517 01:27:08,162 --> 01:27:10,130 مرحبا - القس "آن" ليس هنا - 518 01:27:10,164 --> 01:27:13,134 هم الآن تحت الأرض 519 01:27:13,167 --> 01:27:15,231 أين ؟ 520 01:27:22,010 --> 01:27:23,971 "القس "بارك 521 01:27:24,012 --> 01:27:33,979 أنا آمركم أن تعودوا إلى الجحيم عودوا إلى مكانكم الأصلى 522 01:27:34,022 --> 01:27:41,020 عودوا فورا ، اخرجوا منه عودوا إلى مكانكم الأصلى 523 01:27:41,062 --> 01:27:49,994 بسم الأب و الإبن والروح القدس عودوا إلى حيث أتيتم 524 01:27:52,040 --> 01:27:53,906 ما هو اسمك ؟ 525 01:27:53,975 --> 01:27:56,044 ما هو اسمك ؟ 526 01:27:56,044 --> 01:27:57,979 آدولا 527 01:27:58,012 --> 01:28:00,982 باسم الآب و الإبن و الروح القدس 528 01:28:01,015 --> 01:28:07,046 باسم الآب و الإبن و الروح القدس أخرج منه 529 01:28:18,099 --> 01:28:20,458 يا أبت 530 01:28:34,982 --> 01:28:37,952 إرجعى إلى الوراء إنه خطر هنا 531 01:28:38,086 --> 01:28:40,952 إنه خطر هنا 532 01:28:51,199 --> 01:28:54,892 لا يمكن أن أتركك وحيدا هنا 533 01:28:54,936 --> 01:28:57,263 أنا لست وحدي 534 01:28:58,072 --> 01:29:01,066 الله معي 535 01:29:03,177 --> 01:29:05,943 هيا أسرعى 536 01:29:07,982 --> 01:29:10,910 أنا أيضا أريد أن أكون معك 537 01:29:26,134 --> 01:29:29,758 أبانا الذي في السموات 538 01:29:30,104 --> 01:29:32,105 أبانا 539 01:29:32,173 --> 01:29:36,303 أبانا الذي في السموات 540 01:30:15,049 --> 01:30:18,017 يا إلهى ، إحفظنى 541 01:30:18,052 --> 01:30:20,920 من أيدي أعدائي 542 01:30:22,023 --> 01:30:25,187 نجني من الشيطان و أعنى 543 01:30:26,160 --> 01:30:30,928 يا إلهى أظهر لى طريق النور 544 01:31:45,072 --> 01:31:47,765 هل أنت بخير ؟ 545 01:31:50,177 --> 01:31:56,139 يا أبت 546 01:32:07,929 --> 01:32:10,924 هل أنت بخير ؟ 547 01:32:12,066 --> 01:32:15,093 وجهي يؤلمنى جدا 548 01:32:18,205 --> 01:32:20,940 ألم تقل أنك تستطيع القتال وحدك ؟ 549 01:32:20,942 --> 01:32:24,238 الصبى كان قويا جدا 550 01:32:30,051 --> 01:32:33,017 آسف ، لأننى تأخرت 551 01:32:37,191 --> 01:32:40,992 تذكر مرة أخرى 552 01:32:41,128 --> 01:32:46,032 هل هناك أى شخص غريب تحدث معك ؟ 553 01:33:01,115 --> 01:33:05,052 لقد رأى كاهن في الحلم 554 01:33:05,953 --> 01:33:09,047 كان أسود 555 01:33:10,992 --> 01:33:14,690 هل ما زلت تتذكر وجهه ؟ 556 01:33:30,011 --> 01:33:32,671 شكرا لك ، لقد أنقذت أطفالنا 557 01:33:32,947 --> 01:33:36,042 شكرا لك ، لقد أنقذت أطفالنا 558 01:33:36,183 --> 01:33:39,017 لا تترددوا 559 01:33:39,120 --> 01:33:42,389 هيا اذهبوا و اشكروه 560 01:33:58,005 --> 01:34:00,975 فى كل مرة كنت أغضب من الصليب 561 01:34:01,942 --> 01:34:04,034 كنت دائما أحاول أن أتجنب رؤيته 562 01:34:04,078 --> 01:34:08,015 لكننى رأيت صليب 563 01:34:10,918 --> 01:34:15,949 إنه لأمر غريب ، أننى لم أغضب على الإطلاق لقد تذكرتك فى الواقع 564 01:34:17,058 --> 01:34:20,184 يبدو أنني قد تغيرت 565 01:34:23,931 --> 01:34:26,692 أنا أصدقك 566 01:34:26,934 --> 01:34:30,994 اغتنم هذه الفرصة ، و آمن بالله 567 01:34:32,139 --> 01:34:34,840 سأحاول 568 01:34:37,078 --> 01:34:43,184 على الرغم من أنني لا أستطيع تفسير إرادة الله فإنى أثق أن الله لن يتركك وحدك 569 01:34:43,217 --> 01:34:49,179 على الرغم من أن مشاعرك تتأرجح بسهولة فإن الله يحبك 570 01:34:50,091 --> 01:34:53,157 و منحك هذه القوة 571 01:34:53,160 --> 01:34:56,428 نعم 572 01:35:00,101 --> 01:35:03,870 لماذا أتحدث إلى نفسي ؟ 573 01:35:04,038 --> 01:35:08,942 لابد أن والدك كان رجلا طيبًا و رجل حقيقي 574 01:35:09,009 --> 01:35:11,136 لماذا تعتقد ذلك ؟ 575 01:35:11,212 --> 01:35:14,178 الأب و الإبن على نفس القدر من العظمة 576 01:35:14,181 --> 01:35:18,915 يكافحون من أجل الحقيقة 577 01:35:21,188 --> 01:35:25,358 لابد و أن والدك سعيدًا الآن في السماء 578 01:35:26,994 --> 01:35:30,764 إننى أريد حقا أن أعانقه مرة ثانية 579 01:35:31,165 --> 01:35:34,496 بهذه الطريقة لا يوجد أي ندم بعد الآن 580 01:36:29,957 --> 01:36:33,917 هو-سيوك" إستيقظ" 581 01:37:13,200 --> 01:37:16,932 هذه الروح المقدسة تمنح للأب 582 01:37:17,104 --> 01:37:20,606 أرجوك أعطني القوة 583 01:37:21,041 --> 01:37:24,203 أنا أؤمن بك 584 01:37:51,138 --> 01:37:53,907 مرحبا - "القس "آن - 585 01:37:55,142 --> 01:37:57,008 "هو-سيوك" 586 01:37:57,044 --> 01:37:58,868 "هو-سيوك" 587 01:37:58,912 --> 01:38:01,739 هو-سيوك" مات" 588 01:38:08,155 --> 01:38:11,148 الصبى في الداخل 589 01:38:35,983 --> 01:38:39,920 أرجوك امنحنا وقتا لكى نصلى من أجله 590 01:38:47,094 --> 01:38:50,326 هذا اللعين 591 01:39:13,153 --> 01:39:17,113 يونج-هو - ساعدنى - 592 01:39:19,960 --> 01:39:22,896 ساعدوني 593 01:39:22,963 --> 01:39:26,991 "القس " آن لقد تعذبت 594 01:39:27,101 --> 01:39:29,969 "القس " آن 595 01:39:31,071 --> 01:39:33,706 "القس " آن 596 01:39:34,975 --> 01:39:39,140 لقد تركتنى 597 01:39:40,214 --> 01:39:44,015 أنت لم تنقذني 598 01:39:50,991 --> 01:39:55,422 القس "آن" لقد تعرضت للتعذيب الشديد 599 01:39:55,996 --> 01:39:59,832 رقبتي تؤلمني جدا 600 01:39:59,933 --> 01:40:03,995 أشعر بالبرد ، و خائف جدا 601 01:40:04,071 --> 01:40:07,641 القس "آن" ساعدنى 602 01:40:08,175 --> 01:40:12,044 القس "آن" عانقنى 603 01:40:12,946 --> 01:40:16,075 أرجوك عانقنى 604 01:40:17,117 --> 01:40:19,909 "القس " آن 605 01:40:21,021 --> 01:40:24,116 "القس " آن 606 01:40:25,092 --> 01:40:28,094 "القس " آن 607 01:40:49,049 --> 01:40:56,618 لقد كان على وشك الموت ، لماذا تحبه بهذا القدر ؟ إنه من الصعب على أن أفهم هذا 608 01:40:57,157 --> 01:41:02,993 "لا يمكنني فقط إنقاذ القس "آن بل يمكننى أن أشفى يديك أيضا 609 01:41:03,030 --> 01:41:08,992 ارفع يدك اليمنى و قل أرفض الآب و الإبن و الروح القدس 610 01:41:09,203 --> 01:41:15,241 لا تفعل - "أسرع ، و إلا سوف يموت القس "آن - 611 01:41:23,951 --> 01:41:25,978 بإسم 612 01:41:29,022 --> 01:41:31,049 الآب 613 01:41:32,993 --> 01:41:34,520 و الإبن 614 01:41:34,928 --> 01:41:35,987 و الروح القدس 615 01:41:36,163 --> 01:41:38,928 "إله واحد يحمى "يونج-هو 616 01:41:39,933 --> 01:41:41,928 باسم الآب 617 01:42:10,097 --> 01:42:12,632 كيف ؟ 618 01:42:15,002 --> 01:42:18,064 ما الذى يجب على أن أفعله ؟ 619 01:42:18,105 --> 01:42:20,837 "القس " آن 620 01:42:27,014 --> 01:42:29,107 يا أبت 621 01:42:29,983 --> 01:42:32,078 يا أبت 622 01:42:42,963 --> 01:42:46,592 الطابق الثالث ، اذهب إلى الطابق الثالث 623 01:43:13,126 --> 01:43:19,930 الله سبحانه وتعالى لقد جلب الله البشر إلى النور 624 01:43:20,934 --> 01:43:26,999 لقد جلب الله البشر إلى النور هو خالق السموات و الأرض 625 01:43:54,134 --> 01:43:57,166 لماذا أنت صامت ؟ 626 01:43:57,170 --> 01:44:01,502 لقد مات شخص بريء لماذا انت صامت ؟ 627 01:44:05,178 --> 01:44:08,608 عندما مات والدى 628 01:44:09,016 --> 01:44:12,108 لم تفعل شيئا 629 01:44:15,055 --> 01:44:18,149 لقد آمن والدى بك 630 01:44:18,158 --> 01:44:21,925 لأى سبب ؟ 631 01:44:29,202 --> 01:44:34,072 لا عليك ، سأعتمد على نفسى 632 01:44:59,099 --> 01:45:02,268 هل أنت متنبه ؟ 633 01:45:08,108 --> 01:45:12,068 سوف أتولى هذا أحصل على قسط من الراحة 634 01:45:35,135 --> 01:45:38,761 واصل الصلاة من أجله 635 01:45:43,210 --> 01:45:45,576 أخى 636 01:45:49,049 --> 01:45:54,955 القس "آن" ترك لك هذا و يريدك أن ترتديه 637 01:45:57,157 --> 01:46:00,992 هذا هو رداءه 638 01:46:01,928 --> 01:46:05,892 يمكنه أن يساعدك عندما تقاتل الشياطين 639 01:46:06,900 --> 01:46:10,996 شكرا لك - الله معك - 640 01:46:13,173 --> 01:46:16,339 أنا لا أؤمن بالله 641 01:47:35,956 --> 01:47:41,593 جئت من قبل القس "آن" الذى أنقذك من الخطر أخبرينى أين أجد الشيطان الذى فعل بك هذا ؟ 642 01:47:41,962 --> 01:47:45,856 أين هذا اللعين ؟ أخبرينى بسرعة ؟ 643 01:48:46,475 --> 01:48:49,967 لقد جئت لتلقى حتفك أيها الأحمق ؟ 644 01:50:56,791 --> 01:51:00,789 هذا القلب مثقوب ، قد أموت 645 01:51:10,838 --> 01:51:12,797 اللعنة 646 01:55:26,808 --> 01:55:28,640 أبى 647 01:55:28,743 --> 01:55:32,544 لقد كبر إبنى 648 01:55:39,500 --> 01:55:41,332 أبى 649 01:55:41,535 --> 01:55:44,595 أفتقدك جدا يا أبي 650 01:55:45,253 --> 01:55:48,222 سامحنى 651 01:55:50,459 --> 01:55:53,694 لابد و أنك متعب للغاية 652 01:55:54,329 --> 01:55:57,298 اشتقت لك جدا 653 02:02:28,108 --> 02:02:30,432 شكرا لك 654 02:02:38,111 --> 02:02:41,311 "الغضــــــــب الإلهـــــــــــى" Translated by : PYR A MID 655 02:03:35,190 --> 02:03:40,219 "و أتوجه بالشكر إلى القس "تشوى لقد وصلت إلى روما بأمان 656 02:03:40,328 --> 02:03:45,923 أتناول الآيس كريم في روما و أتمنى حقا أن تكون أنت هنا أيضا 657 02:03:47,168 --> 02:03:53,267 لطالما أعتقدت أنك سوف تكون طارد أرواح شريرة جيد 658 02:03:54,209 --> 02:03:58,237 الله يكون معك دائما 659 02:03:59,347 --> 02:04:02,740 لا تفقد شجاعتك أبدا 660 02:04:03,151 --> 02:04:05,912 و روحك القتالية 661 02:04:24,840 --> 02:05:22,115 Translated by : PYR A MID