1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 🚫 يُرجى عدم حذف حقوق الترجمة 🚫 ⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️ 🎬 الترجمة والإعداد: (أحمد ارتق) 🎬 📢 لمتابعة جديد الأعمال، انضموا إلى القناة الرسمية على تيليجرام 📢 https://t.me/artaq12 ❤️بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً❤️ 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,810 على التلال، بعيداً عن منزلنا، 3 00:01:40,100 --> 00:01:42,230 التيلتابيز يتصرفون بجنون. 4 00:01:44,270 --> 00:01:45,270 اثنان... 5 00:01:46,820 --> 00:01:47,650 ثلاثة... 6 00:01:50,780 --> 00:01:51,820 أربعة 7 00:01:54,110 --> 00:01:57,200 و(تيليتابيز) يحبون بعضهم البعض جداً. 8 00:02:00,250 --> 00:02:02,370 عناق كبير! 9 00:02:06,270 --> 00:02:09,240 مرتفعات - (اسكتلندا) 10 00:02:12,880 --> 00:02:15,010 لماذا تأخرتَ كل هذا الوقت؟ 11 00:02:15,260 --> 00:02:17,110 من يهتم! 12 00:02:22,730 --> 00:02:23,860 اجلسي هناك! 13 00:02:25,020 --> 00:02:25,980 ما الذي يحدث؟ 14 00:02:26,190 --> 00:02:29,570 (جيمي)، اجلس، كن هادئاً، ولا تتحرك من هنا. 15 00:03:31,170 --> 00:03:31,880 اهرب! 16 00:03:32,840 --> 00:03:34,350 اهرب يا (جيمي)! 17 00:03:40,300 --> 00:03:41,090 أبي 18 00:03:57,450 --> 00:03:58,450 أبي 19 00:04:00,660 --> 00:04:01,410 (جيمي)... 20 00:04:02,870 --> 00:04:04,250 ما الذي يحدث؟ 21 00:04:04,540 --> 00:04:06,670 لا شيء لم يكن متوقعاً من قبل. 22 00:04:07,080 --> 00:04:09,710 أنا خائف. أمي وأخي ماتا. 23 00:04:10,540 --> 00:04:11,670 لا يا بني. 24 00:04:12,840 --> 00:04:15,340 لم يموتا، لقد نجيا. 25 00:04:16,840 --> 00:04:18,220 اليوم يوم مجيد. 26 00:04:19,220 --> 00:04:20,760 يوم القيامة. 27 00:04:25,640 --> 00:04:26,430 خذ، 28 00:04:26,810 --> 00:04:27,940 يا بني. 29 00:04:31,480 --> 00:04:32,770 لا تفارقه أبداً. 30 00:04:34,860 --> 00:04:35,990 كن مؤمناً. 31 00:04:39,610 --> 00:04:40,360 أجل... 32 00:04:43,950 --> 00:04:45,710 أجل يا أطفالي. 33 00:05:10,520 --> 00:05:11,350 أبي، 34 00:05:12,230 --> 00:05:13,940 لماذا تركتني؟ 35 00:05:36,340 --> 00:05:39,050 فيروس الغضب دمر (المملكة المتحدة). 36 00:05:39,340 --> 00:05:41,630 تم القضاء عليه في القارة الأوروبيّة 37 00:05:41,930 --> 00:05:44,970 تم فرض الحجر الصحي على جزيرة (بريطانيا العظمى). 38 00:05:47,180 --> 00:05:51,140 تُرك الناجون لمصيرهم. 39 00:05:53,920 --> 00:05:59,130 بعد مرور ٢٨ عاماً... 40 00:06:30,970 --> 00:06:32,640 لقد حان اليوم الكبير يا (سبايك). 41 00:06:33,940 --> 00:06:34,940 انهض. 42 00:07:04,550 --> 00:07:05,470 مخزن القرية 43 00:07:07,640 --> 00:07:08,850 صيدلية 44 00:07:11,390 --> 00:07:13,560 استخدم فقط عند الحاجة. 45 00:07:13,810 --> 00:07:15,020 الموارد محدودة. 46 00:08:12,660 --> 00:08:13,790 أراك لاحقاً. 47 00:08:29,300 --> 00:08:32,110 هل لديك مصباح يدوي؟ سترة، صافرة؟ 48 00:08:32,800 --> 00:08:34,110 قارورة ماء؟ 49 00:08:35,220 --> 00:08:36,390 أعطني هذه. 50 00:08:38,480 --> 00:08:39,840 سكينك؟ 51 00:08:41,230 --> 00:08:42,880 جيد يا بني. 52 00:08:49,740 --> 00:08:50,820 احتفظ بها. 53 00:08:55,740 --> 00:08:57,870 لحم مقدد على الفطور؟ 54 00:08:58,120 --> 00:09:00,250 أحضره (ديف) و(روزي) الليلة الماضية. 55 00:09:03,420 --> 00:09:04,500 أليس لديك؟ 56 00:09:04,790 --> 00:09:05,960 أنا أكلت بالفعل. 57 00:09:06,550 --> 00:09:07,510 هكذا إذاً. 58 00:09:11,220 --> 00:09:11,890 (سبايك)، 59 00:09:12,340 --> 00:09:13,690 هذا لك. 60 00:10:17,700 --> 00:10:20,330 سأذهب لرؤية والدتك. أكمل طعامك على مهل. 61 00:10:20,950 --> 00:10:22,720 ثم نظّف المكان. 62 00:10:28,590 --> 00:10:29,880 أنا قادم يا حبيبتي. 63 00:10:31,300 --> 00:10:32,220 حبيبتي، 64 00:10:33,130 --> 00:10:34,400 ماذا حدث؟ 65 00:10:41,390 --> 00:10:42,850 يجب أن تكوني قوية. 66 00:10:43,480 --> 00:10:45,770 يجب أن ترتاحي. - لا أستطيع. 67 00:10:47,480 --> 00:10:48,400 (سبايكي) 68 00:10:48,690 --> 00:10:49,770 مرحباً أمي. 69 00:10:50,690 --> 00:10:51,650 طفلي... 70 00:10:52,780 --> 00:10:55,820 لم أقصد إحداث كل هذه الضجة، رأسي. 71 00:10:56,070 --> 00:10:58,200 - لا تقلقي. - يؤلم جداً. 72 00:10:59,080 --> 00:11:01,710 كيف كان يومك في المدرسة، أخبرني؟ 73 00:11:03,080 --> 00:11:04,460 لم أذهب. 74 00:11:05,210 --> 00:11:06,250 لقد حل الصباح. 75 00:11:07,330 --> 00:11:08,250 هل هو كذلك؟ 76 00:11:10,040 --> 00:11:11,290 لقد حل الصباح. 77 00:11:12,630 --> 00:11:13,590 (إيسلا)، 78 00:11:14,470 --> 00:11:17,510 كما تعلمين، (سبايك) لن يذهب إلى المدرسة اليوم. 79 00:11:18,140 --> 00:11:18,970 لماذا؟ 80 00:11:20,930 --> 00:11:22,430 هل هي عطلة نهاية الأسبوع؟ 81 00:11:22,720 --> 00:11:24,050 لا، اليوم الجمعة. 82 00:11:26,190 --> 00:11:27,570 إذاً لماذا لا يذهب؟ 83 00:11:29,310 --> 00:11:30,770 لقد تحدثنا عن هذا. 84 00:11:31,900 --> 00:11:32,650 عدة مرات. 85 00:11:32,900 --> 00:11:34,440 عن ماذا تحدثتم يا (جيمي)؟ 86 00:11:34,990 --> 00:11:36,910 (سبايك) وأنا سنذهب في رحلة. 87 00:11:37,660 --> 00:11:38,950 رحلته الأولى. 88 00:11:39,530 --> 00:11:40,660 رحلته الأولى؟ 89 00:11:41,240 --> 00:11:44,370 أنتم ذاهبون إلى القارة، أليس كذلك؟ 90 00:11:44,620 --> 00:11:46,200 - أجل. - ماذا؟ 91 00:11:46,460 --> 00:11:47,080 (إيسلا)، 92 00:11:47,290 --> 00:11:48,830 ماذا بحق الجحيم تقول؟ 93 00:11:49,080 --> 00:11:51,680 لقد جننت تماماً. 94 00:11:52,050 --> 00:11:52,970 إنه طفل! 95 00:11:53,300 --> 00:11:54,220 عمره 12 عاماً. 96 00:11:54,460 --> 00:11:57,550 - هل تريد قتل طفلنا يا وغد؟ - (سبايك)، انزل. 97 00:11:57,840 --> 00:11:59,130 قاتل الأطفال اللعين. 98 00:11:59,390 --> 00:12:00,430 اذهب أنت يا أبي. 99 00:12:00,680 --> 00:12:03,140 لو كان والدي حياً، لقتلك. 100 00:12:03,680 --> 00:12:05,100 أيها النذل. 101 00:12:08,980 --> 00:12:10,480 - أمي... - لا! 102 00:12:11,060 --> 00:12:11,940 إنه أنا. 103 00:12:15,030 --> 00:12:15,820 (سبايك). 104 00:12:17,820 --> 00:12:19,820 ماذا يحدث؟ أشعر بحرارة شديدة. 105 00:12:20,370 --> 00:12:22,200 لماذا أشعر بحرارة شديدة؟ 106 00:12:22,580 --> 00:12:23,750 الجو حار، هذا كل شيء. 107 00:12:23,990 --> 00:12:24,990 أشعر بحرارة شديدة. 108 00:12:26,500 --> 00:12:27,540 كل شيء على ما يرام. 109 00:12:31,080 --> 00:12:32,630 أحضرت لك طعاماً. 110 00:12:34,710 --> 00:12:36,120 بعض الحم المقدد. 111 00:12:37,510 --> 00:12:39,140 كُلي عندما تشتهي. 112 00:12:42,050 --> 00:12:43,120 هل ستذهب؟ 113 00:12:44,060 --> 00:12:44,890 إلى أين؟ 114 00:12:46,680 --> 00:12:47,810 إلى المدرسة. 115 00:12:51,980 --> 00:12:53,060 حسناً يا (سبايكي). 116 00:12:53,310 --> 00:12:54,770 اذهب. أنا أحبك جداً. 117 00:12:56,610 --> 00:12:57,900 وأنا أحبك أيضاً. 118 00:13:03,280 --> 00:13:04,240 مرحباً يا بني. 119 00:13:04,490 --> 00:13:05,490 أهلاً (سام). 120 00:13:06,080 --> 00:13:07,960 لقد ركبت لك حبلاً جديداً. 121 00:13:09,120 --> 00:13:10,500 - لم يكن هناك داعٍ. - لا. 122 00:13:11,250 --> 00:13:12,710 لكنه أراح بالي. 123 00:13:12,920 --> 00:13:14,590 لا بأس يا (سام). 124 00:13:15,170 --> 00:13:17,210 هيا، اختبر قوتها. 125 00:13:21,340 --> 00:13:22,470 اجعله مشدوداً. 126 00:13:23,390 --> 00:13:24,720 ثابت تماماً. 127 00:13:25,430 --> 00:13:26,560 لديك يد قوية. 128 00:13:27,930 --> 00:13:29,350 هيا بنا يا بني. 129 00:13:38,900 --> 00:13:40,030 أراكما في المساء! 130 00:13:40,530 --> 00:13:42,320 - نحن نعتمد عليكما. - شكراً يا رفاق. 131 00:13:42,740 --> 00:13:44,310 حظاً سعيداً يا (سبايك). 132 00:13:46,780 --> 00:13:48,290 هيا يا بني. 133 00:13:53,170 --> 00:13:54,440 من أمي. 134 00:13:55,710 --> 00:13:56,750 شكراً يا (بيتي). 135 00:13:56,810 --> 00:13:59,380 الليلة حفلتك. لا تتأخر. 136 00:14:00,340 --> 00:14:01,550 أعده سالماً. 137 00:14:01,800 --> 00:14:03,140 هيا يا (جيمي). 138 00:14:16,360 --> 00:14:17,360 حظاً سعيداً (سبايك). 139 00:14:17,610 --> 00:14:18,740 لا تقلق يا (جاكوب). 140 00:14:30,120 --> 00:14:33,000 (سبايك)، مجلس القرية بأكمله هنا. 141 00:14:33,410 --> 00:14:35,160 ابتسم وكن مهذباً. 142 00:14:35,830 --> 00:14:37,370 لقد حان اليوم العظيم. 143 00:14:38,090 --> 00:14:39,670 نحن سعداء جداً من أجلك. 144 00:14:39,920 --> 00:14:41,610 على الرغم من أنه صغير بعض الشيء. 145 00:14:41,720 --> 00:14:44,050 كان من الأفضل لو كان عمره 14 أو 15 عاماً. 146 00:14:44,300 --> 00:14:45,470 إنه جاهز. 147 00:14:45,680 --> 00:14:46,600 تقدم. 148 00:14:48,510 --> 00:14:50,680 أنت تعرف قواعدنا يا (سبايك). 149 00:14:51,270 --> 00:14:52,420 يمكنك الذهاب. 150 00:14:52,490 --> 00:14:56,430 لكن إن لم تعد، فلن يبحث عنك أحد. 151 00:14:56,940 --> 00:14:58,940 لا مساعدة، لا استثناءات. 152 00:15:00,230 --> 00:15:02,270 لقد تعلمنا هذا بالطريقة الصعبة. 153 00:15:03,240 --> 00:15:05,830 والدليل على ذلك، كل من فقدناهم. 154 00:15:08,160 --> 00:15:09,760 ما إن تغادروا جزيرتنا، 155 00:15:09,820 --> 00:15:12,100 ستكون بمفردك، هل فهمت؟ 156 00:15:13,790 --> 00:15:14,620 أجل، (جيني). 157 00:15:18,580 --> 00:15:20,800 هل رأيتَ شيئاً غير معتاد هذا الصباح، يا (أنت)؟ 158 00:15:21,630 --> 00:15:22,630 لا شيء. 159 00:15:22,920 --> 00:15:23,750 هادئ تماماً. 160 00:15:24,630 --> 00:15:25,790 هل الطريق سالك؟ 161 00:15:26,380 --> 00:15:27,540 الطريق سالك! 162 00:15:31,350 --> 00:15:32,590 افتحوا لهم. 163 00:15:36,980 --> 00:15:38,060 أحسنت يا بني. 164 00:15:50,370 --> 00:15:52,580 كونوا حذرين. لا تفوتوا المد. 165 00:15:55,080 --> 00:15:56,960 سبعة، ستة، أحد عشر، واحد 166 00:15:57,000 --> 00:15:58,250 سبعة، ستة، أحد عشر، خمسة 167 00:15:58,500 --> 00:15:59,960 تسعمئة وعشرون في يوم واحد 168 00:16:00,420 --> 00:16:02,380 أربعة، أحد عشر، سبعة عشر 169 00:16:03,000 --> 00:16:03,830 اثنان وثلاثون في اليوم السابق 170 00:16:04,260 --> 00:16:07,560 أحذية، أحذية 171 00:16:07,840 --> 00:16:09,590 يرتفعون ويدقون على الأرض 172 00:16:09,890 --> 00:16:12,400 لا راحة في الحرب 173 00:16:12,510 --> 00:16:13,720 أين نحن يا (سبايك)؟ 174 00:16:14,270 --> 00:16:15,350 على الجسر. 175 00:16:15,560 --> 00:16:18,600 - وهذا... - هو الطريق الوحيد لمغادرة جزيرتنا. 176 00:16:18,840 --> 00:16:21,470 صالح للعبور فقط عند انخفاض المدّ. 177 00:16:22,120 --> 00:16:24,150 يغمره الماء أثناء المد. 178 00:16:24,480 --> 00:16:25,820 هل من الممكن عبوره سباحة؟ 179 00:16:26,610 --> 00:16:29,060 لا، هناك تيارات بحرية. 180 00:16:29,200 --> 00:16:30,870 تأخذك بعيداً عن الجزيرة، 181 00:16:31,120 --> 00:16:32,660 تسحبك إلى البحر، 182 00:16:32,910 --> 00:16:34,090 وتغرق. 183 00:16:34,370 --> 00:16:36,910 لا، لا، لا، لا 184 00:16:37,010 --> 00:16:39,230 لا تنظر إلى الأمام. 185 00:16:39,340 --> 00:16:42,170 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 186 00:16:42,460 --> 00:16:44,000 يرتفعون ويدقون على الأرض 187 00:16:44,210 --> 00:16:46,450 رجال، رجال، رجال، رجال 188 00:16:46,510 --> 00:16:47,550 رجال، رجال، رجال، رجال 189 00:16:47,800 --> 00:16:49,130 كلهم يصابون بالجنون 190 00:16:49,340 --> 00:16:51,550 لدينا 4 ساعات قبل ارتفاع المد. 191 00:16:53,060 --> 00:16:54,210 هل نذهب؟ 192 00:16:54,970 --> 00:16:56,650 لا يمكننا العودة. 193 00:16:56,760 --> 00:16:57,870 لماذا؟ 194 00:16:58,270 --> 00:17:00,190 سأبدو كجبان. 195 00:17:00,650 --> 00:17:01,530 بالضبط. 196 00:17:01,900 --> 00:17:03,570 وهذا غير وارد. 197 00:17:03,860 --> 00:17:05,020 هيا، تعال. 198 00:17:05,160 --> 00:17:08,730 عد، عد، عد، عد 199 00:17:08,940 --> 00:17:10,520 الرصاصات في حزامك 200 00:17:10,560 --> 00:17:13,070 إذا تجرأت على خفض عينيك، فسينقضون عليك. 201 00:17:13,070 --> 00:17:15,200 اخفض عينيك، وإلا سينقضون عليك. 202 00:17:15,330 --> 00:17:18,470 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 203 00:17:18,750 --> 00:17:20,500 يرتفعون ويدقون على الأرض 204 00:17:20,710 --> 00:17:22,550 لا راحة في الحرب 205 00:17:24,090 --> 00:17:26,050 هذا هو مصدر طاقتنا. 206 00:17:27,260 --> 00:17:28,800 يوماً ما ستعمل هنا. 207 00:17:29,130 --> 00:17:32,760 لا بأس في النهار، فالأصدقاء حولنا. 208 00:17:33,550 --> 00:17:38,100 مع مجيء الليل، تزمجر الأحذية العسكرية كالرعد بالملايين. 209 00:17:38,350 --> 00:17:42,600 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية ترتفع وتدق على الأرض 210 00:17:43,230 --> 00:17:44,650 هذا ضخم جداً. 211 00:17:46,020 --> 00:17:49,770 إذا ذهبنا بعيداً بما فيه الكفاية، ألن نتمكن من رؤية البحر في مرحلة ما؟ 212 00:17:50,610 --> 00:17:53,820 أجل، يمكننا أن نمضي أسابيع دون أن نرى الساحل. 213 00:17:54,490 --> 00:17:56,070 لا يوجد شيء هناك. 214 00:17:56,780 --> 00:17:58,280 لا شيء ذا قيمة. 215 00:17:58,700 --> 00:18:00,000 هناك قرى أُخرى. 216 00:18:00,120 --> 00:18:01,870 ليس لديهم أي شيء لا نملكه. 217 00:18:02,120 --> 00:18:03,660 نتجنبهم جميعاً. 218 00:18:03,920 --> 00:18:08,760 مشيت ستة أسابيع في وسط الجحيم 219 00:18:08,810 --> 00:18:12,670 لا توجد هنا نيران ولا شيطان ولا ظلام دامس. 220 00:18:13,220 --> 00:18:16,870 فقط أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 221 00:18:16,930 --> 00:18:19,360 يرتفعون ويدقون على الأرض 222 00:18:24,560 --> 00:18:27,760 مهمة، مهمة 223 00:18:27,830 --> 00:18:29,760 فكر في أشياء أخرى 224 00:18:29,860 --> 00:18:32,360 يا إلهي، أرجوك 225 00:18:32,510 --> 00:18:34,530 أنقذني من الجنون 226 00:18:34,740 --> 00:18:37,990 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 227 00:18:38,080 --> 00:18:40,320 يرتفعون ويدقون على الأرض. 228 00:18:40,380 --> 00:18:43,720 لا راحة في الحرب! 229 00:18:59,100 --> 00:19:00,060 انظر. 230 00:19:01,850 --> 00:19:02,980 شيء يتحرك ببطء. 231 00:19:04,480 --> 00:19:05,610 ليسوا رشيقين جداً. 232 00:19:06,810 --> 00:19:08,560 لكنهم ما زالوا خطرين. 233 00:19:09,690 --> 00:19:11,190 عندما ترى واحداً، 234 00:19:11,980 --> 00:19:13,980 فإن الآخرين يختبئون. 235 00:19:17,450 --> 00:19:20,700 القوس لا يكفي لضرب الصدر. 236 00:19:21,450 --> 00:19:23,740 يجب أن تستهدف الرأس. 237 00:19:25,250 --> 00:19:26,420 حسناً يا أبي. 238 00:19:31,210 --> 00:19:32,420 هل أنت خائف؟ 239 00:19:33,630 --> 00:19:34,800 قليلاً. 240 00:19:37,340 --> 00:19:38,170 وماذا عنك؟ 241 00:19:38,430 --> 00:19:39,510 لا، أنا بخير. 242 00:19:43,100 --> 00:19:44,310 هل هو جيد من هنا؟ 243 00:19:44,560 --> 00:19:45,440 أعتقد ذلك. 244 00:19:46,060 --> 00:19:48,150 هذه أولُ ضربةٍ قاتلةٍ لك. 245 00:20:06,250 --> 00:20:07,210 صوّب. 246 00:20:15,760 --> 00:20:17,090 خذ الريح في الحسبان. 247 00:20:21,100 --> 00:20:22,310 إنه لك. 248 00:20:23,010 --> 00:20:24,140 سأهتم بالباقين. 249 00:20:24,140 --> 00:20:24,930 سأهتم بالباقين. 250 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 متى أردت. 251 00:20:30,350 --> 00:20:31,350 أطلق! 252 00:21:06,810 --> 00:21:07,770 أبي 253 00:21:16,070 --> 00:21:18,030 قتلة رائعة يا (سبايك) 254 00:21:18,690 --> 00:21:19,820 هل شعرت بالرضا؟ 255 00:21:20,360 --> 00:21:22,450 - قليلاً، أجل. - لست متفاجئاً! 256 00:21:23,410 --> 00:21:24,660 أنا فخور بك. 257 00:21:25,490 --> 00:21:26,780 هيا، يجب أن نذهب. 258 00:21:27,330 --> 00:21:30,080 لا بد أن صرخاته نبهت المصابين الآخرين. 259 00:21:30,660 --> 00:21:31,040 هيا، لنذهب. 260 00:21:31,040 --> 00:21:31,920 هيا، لنتقدم. 261 00:22:27,140 --> 00:22:28,220 لا يصدق. 262 00:22:29,350 --> 00:22:30,850 إنهم رائعون. 263 00:22:35,440 --> 00:22:36,190 تعال. 264 00:22:37,610 --> 00:22:38,740 لنلقي نظرة هناك. 265 00:22:46,530 --> 00:22:47,280 جميل. 266 00:23:19,110 --> 00:23:20,690 دائماً نجد شيئاً. 267 00:23:21,940 --> 00:23:25,190 لابد أنه تم تفتيش هذا المكان مئات المرات، 268 00:23:25,650 --> 00:23:27,070 ولكن لا أحد يعرف ما قد يحدث. 269 00:23:37,290 --> 00:23:38,210 اللعنة. 270 00:23:46,340 --> 00:23:47,670 هل هذا سيفيد؟ 271 00:23:48,430 --> 00:23:50,100 لا، لدينا ما يكفي بالفعل. 272 00:23:50,600 --> 00:23:51,730 هذا جيد. 273 00:23:52,600 --> 00:23:53,600 ما هذا؟ 274 00:23:55,020 --> 00:23:55,770 طبق طائر. 275 00:23:56,350 --> 00:23:57,560 ألم تره من قبل؟ 276 00:23:59,150 --> 00:24:01,320 إنه شيء رائع، ستحبه. 277 00:24:29,180 --> 00:24:30,310 تعال يا بني. 278 00:24:41,520 --> 00:24:42,980 لا تخفض عينيك. 279 00:24:43,570 --> 00:24:44,530 أبي، أرجوك... 280 00:24:45,030 --> 00:24:45,990 افعل ما أقوله لك. 281 00:24:50,360 --> 00:24:51,990 هناك درس يجب أن تتعلمه. 282 00:25:11,800 --> 00:25:13,260 ماذا حدث له؟ 283 00:25:14,220 --> 00:25:16,810 لا بد أن أحدهم قد سلمه للمصابين. 284 00:25:17,890 --> 00:25:19,350 لقد أصبح الآن واحداً منهم. 285 00:25:19,940 --> 00:25:21,180 مصاب بالعدوى؟ 286 00:25:25,150 --> 00:25:26,070 أجل. 287 00:25:26,860 --> 00:25:28,240 لماذا فعلوا به ذلك؟ 288 00:25:28,990 --> 00:25:30,490 قد يكون عقاباً. 289 00:25:33,120 --> 00:25:34,040 أو تحذيراً. 290 00:25:36,830 --> 00:25:39,170 هناك أناس غريبون في القارة. 291 00:25:40,290 --> 00:25:41,580 يتجولون. 292 00:25:42,420 --> 00:25:44,630 لهذا السبب قريتنا ثمينة جداً. 293 00:25:47,380 --> 00:25:48,550 هل هذا هو درسي؟ 294 00:25:49,170 --> 00:25:50,050 لا. 295 00:25:51,680 --> 00:25:52,260 اقتله. 296 00:25:56,220 --> 00:25:58,640 كلما قتلت أكثر، أصبح الأمر أسهل. 297 00:26:01,850 --> 00:26:03,270 أنت لا تفعل شيئاً خاطئاً. 298 00:26:03,940 --> 00:26:05,480 لم يعد لديهم ضمير. 299 00:26:07,480 --> 00:26:09,500 لا ضمير، لا روح. 300 00:26:18,450 --> 00:26:19,370 (سبايك)! 301 00:26:20,910 --> 00:26:22,190 اقتل ذلك الشيء. 302 00:26:23,710 --> 00:26:24,560 اقتله! 303 00:26:25,920 --> 00:26:27,670 ماذا تنتظر؟ 304 00:26:28,590 --> 00:26:29,470 الآن، يا فتى! 305 00:26:30,810 --> 00:26:31,610 اقتله! 306 00:26:33,550 --> 00:26:35,340 بحق الرب، اقتله! 307 00:26:44,520 --> 00:26:45,530 أحسنت. 308 00:27:07,040 --> 00:27:08,520 أنا أساعد مجتمعي. 309 00:27:24,180 --> 00:27:24,970 الرأس. 310 00:27:25,640 --> 00:27:26,390 القلب. 311 00:27:27,480 --> 00:27:28,350 تسلحوا. 312 00:27:32,110 --> 00:27:33,030 اسحبوا السهام. 313 00:28:06,940 --> 00:28:09,110 ربما يمكننا قتل آخرين أيضاً. 314 00:28:09,650 --> 00:28:10,570 تعال. 315 00:28:22,990 --> 00:28:24,570 إنهم لا يتحركون ببطء. 316 00:28:25,750 --> 00:28:27,460 هذه المرة هم سريعون. 317 00:28:32,200 --> 00:28:33,380 هل تشمّ الرائحة؟ 318 00:28:33,710 --> 00:28:34,540 الأمعاء. 319 00:28:37,260 --> 00:28:38,890 بشكل غريب، أنا أحب هذه الرائحة. 320 00:28:52,110 --> 00:28:52,900 أبي... 321 00:29:26,180 --> 00:29:27,680 إنه من فعل (ألفا). (المقصود زعيم او قائد الزومبي) 322 00:29:30,640 --> 00:29:31,970 من هذا الطريق، تعال. 323 00:29:32,400 --> 00:29:33,390 أسرع! 324 00:29:36,610 --> 00:29:37,650 نحن عائدون. 325 00:29:39,070 --> 00:29:41,570 لقد قتلته، وهذا ما أردناه. 326 00:29:43,070 --> 00:29:46,700 - أليس مبكراً جداً؟ - توقف عن الكلام وافتح عينيك. 327 00:29:51,370 --> 00:29:52,450 الطريق سالك. 328 00:29:53,040 --> 00:29:53,960 لنذهب. 329 00:30:10,480 --> 00:30:11,690 لايمكن. 330 00:30:32,250 --> 00:30:33,230 (ألفا). 331 00:30:34,120 --> 00:30:35,040 اللعنة. 332 00:30:35,710 --> 00:30:36,590 لنعد. 333 00:30:37,250 --> 00:30:38,170 هيا، أسرع! 334 00:30:38,840 --> 00:30:39,670 أبي! 335 00:30:54,690 --> 00:30:55,690 هيا، اركض! 336 00:31:01,650 --> 00:31:02,440 أسرع. 337 00:31:03,360 --> 00:31:05,150 استمر في الركض. 338 00:31:07,950 --> 00:31:09,030 اتخذ وضعية الدفاع. 339 00:31:09,280 --> 00:31:10,490 التقط أنفاسك. 340 00:31:10,740 --> 00:31:13,030 سأتولى الأول، وأنت تولَّ الثاني. 341 00:31:14,370 --> 00:31:15,370 أنفاسك. 342 00:31:15,960 --> 00:31:17,300 تحكم بها. 343 00:31:27,840 --> 00:31:28,720 اركض! 344 00:31:28,820 --> 00:31:29,890 تحرك! 345 00:31:30,100 --> 00:31:30,890 هيا. 346 00:31:32,720 --> 00:31:33,470 اللعنة. 347 00:31:36,270 --> 00:31:37,480 معي. 348 00:31:37,690 --> 00:31:38,730 في وضع الدفاع. 349 00:31:44,860 --> 00:31:46,360 هيا، ارمِ. 350 00:31:47,570 --> 00:31:48,730 الرأس، القلب. 351 00:31:48,990 --> 00:31:50,320 الرأس، القلب، (سبايك). 352 00:32:00,010 --> 00:32:01,320 ادخل. 353 00:32:02,250 --> 00:32:03,460 اصعد 354 00:32:09,800 --> 00:32:11,630 - هيا! - إلى أين أذهب؟ 355 00:32:17,230 --> 00:32:17,940 أبي، إلى أين... 356 00:32:18,190 --> 00:32:19,640 العلية. 357 00:32:24,650 --> 00:32:25,480 قدمك. 358 00:32:29,410 --> 00:32:30,480 اسحب نفسك للأعلى. 359 00:32:30,910 --> 00:32:31,910 لا أستطيع. 360 00:33:25,670 --> 00:33:27,760 أهلاً بك (سبايك). 361 00:33:40,600 --> 00:33:42,060 انتبه لما خلفك. 362 00:33:42,730 --> 00:33:43,980 دعوه يمر! 363 00:33:44,940 --> 00:33:45,940 إلى الطعام! 364 00:33:47,110 --> 00:33:48,740 تهانينا على هذا اليوم. 365 00:33:49,440 --> 00:33:50,480 لقد قمتم بعمل جيد. 366 00:33:51,490 --> 00:33:53,450 أسرِعوا، فالليل على وشك أن يحلّ. 367 00:34:10,010 --> 00:34:11,340 إنه ينتظر. 368 00:34:12,880 --> 00:34:14,970 الألفا ليسوا مثل الآخرين. 369 00:34:15,740 --> 00:34:18,340 أقوى، لكن الأهم من ذلك، أذكى. 370 00:34:18,720 --> 00:34:19,930 ماذا سنفعل؟ 371 00:34:20,980 --> 00:34:22,480 على الأقل لن نواجهه. 372 00:34:24,770 --> 00:34:26,270 لقد نفدت سهامي. 373 00:34:28,320 --> 00:34:29,320 على أي حال، 374 00:34:29,530 --> 00:34:32,410 نحتاج إلى عشرة سهام أو نحو ذلك لقتله. 375 00:34:33,910 --> 00:34:36,580 إذاً نحن ننتظر أيضاً. 376 00:34:39,160 --> 00:34:40,700 أنا آسف يا أبي. 377 00:34:42,160 --> 00:34:42,910 لماذا؟ 378 00:34:44,170 --> 00:34:45,630 إنه خطأي. 379 00:34:46,210 --> 00:34:48,040 لم أُصَب أيٍّ منهم. (كيف ذلك؟) 380 00:34:48,300 --> 00:34:51,010 كنت خائفاً جداً، أخطأتهم جميعاً. 381 00:34:51,340 --> 00:34:53,130 هذا ليس خطأك. 382 00:34:53,380 --> 00:34:54,710 لم تتوقّف عن رمي السهام. 383 00:34:55,320 --> 00:34:58,600 لقد رأيتُ بالغين في حالة هلع، غير قادرين على شدّ أقواسهم. 384 00:34:58,850 --> 00:35:00,390 على عكسك. 385 00:35:03,060 --> 00:35:04,190 لقد كنت جيداً جداً. 386 00:35:05,600 --> 00:35:06,560 أنا أضمن لك ذلك. 387 00:35:12,320 --> 00:35:14,070 سنفوت المد والجزر. 388 00:35:15,990 --> 00:35:17,280 سنلحق بالمد التالي. 389 00:35:29,380 --> 00:35:30,670 انظر إلى البحر. 390 00:35:32,010 --> 00:35:33,090 هناك. 391 00:35:36,470 --> 00:35:37,510 هذه... 392 00:35:38,800 --> 00:35:40,550 دورية الحجر الصحي. 393 00:35:41,640 --> 00:35:43,020 ربما هم فرنسيون. 394 00:36:02,290 --> 00:36:03,000 أبي؟ 395 00:36:04,410 --> 00:36:05,540 ماذا هناك؟ 396 00:36:13,300 --> 00:36:14,050 نار. 397 00:36:14,920 --> 00:36:16,380 هل هناك شيء يحترق؟ 398 00:36:17,090 --> 00:36:18,090 أجل، 399 00:36:18,890 --> 00:36:19,970 شيء ما. 400 00:36:21,430 --> 00:36:22,970 هل هي قرية أخرى؟ 401 00:36:24,430 --> 00:36:25,430 لا. 402 00:36:27,140 --> 00:36:28,430 إذاً ما هي؟ 403 00:36:28,940 --> 00:36:31,230 لا أعرف، لم أذهب إلى هناك قط. 404 00:36:32,770 --> 00:36:33,780 لا تنطفئ أبداً. 405 00:36:33,900 --> 00:36:35,940 لم أذهب قط، أقول لك. 406 00:37:13,400 --> 00:37:14,340 ها هو قادم. 407 00:37:14,650 --> 00:37:15,860 (سبايك)، أنا أختنق. 408 00:37:38,570 --> 00:37:40,010 يجب أن نخرج من هنا! 409 00:37:41,340 --> 00:37:41,880 اللعنة! 410 00:37:43,800 --> 00:37:44,680 انهض يا (سبايك)! 411 00:37:46,010 --> 00:37:47,770 انزل، استجمع قواك! 412 00:37:54,560 --> 00:37:56,080 كل شيء على ما يرام يا فتى. 413 00:37:56,930 --> 00:37:57,540 اللعنة. 414 00:38:03,950 --> 00:38:04,950 ماذا حدث؟ 415 00:38:04,990 --> 00:38:05,950 كوخ قديم. 416 00:38:06,870 --> 00:38:09,160 المدخنة سقطت علينا. 417 00:38:09,700 --> 00:38:11,080 الضجيج سيجذبهم. 418 00:38:11,330 --> 00:38:12,250 علينا أن نهرب. 419 00:38:13,040 --> 00:38:14,750 هل المد منخفض؟ - لا مشكلة. 420 00:38:16,500 --> 00:38:18,130 يجب أن نتحرك بسرعة ولكن دون لفت الانتباه. 421 00:38:18,380 --> 00:38:21,670 إذا رأيت الألفا، اركض حتى تصل إلى الحاجز واستمر. 422 00:38:21,930 --> 00:38:22,600 هل فهمت؟ 423 00:38:22,840 --> 00:38:23,880 لا تتوقف. 424 00:38:24,180 --> 00:38:25,140 هيا. 425 00:38:25,180 --> 00:38:27,260 - وماذا عنك؟ - سأكون خلفك تماماً. 426 00:38:44,490 --> 00:38:45,870 الألفا غير ظاهر. 427 00:38:46,910 --> 00:38:49,500 - لا يزال المد مرتفعاً. - لن يطول الأمر. 428 00:38:49,950 --> 00:38:51,120 سيكون ضحلاً. 429 00:39:03,880 --> 00:39:05,710 يصل إلى ربلة الساق، هذا جيد. 430 00:39:07,010 --> 00:39:07,970 اخلع حذاءك. 431 00:39:09,890 --> 00:39:10,770 استهدف الجسر. 432 00:39:12,310 --> 00:39:13,310 اذهب مباشرةً. 433 00:39:14,850 --> 00:39:16,480 لا بأس، تنفس. 434 00:39:16,980 --> 00:39:18,770 خذه. لنذهب. 435 00:39:19,570 --> 00:39:20,610 اذهب أنت أولاً. 436 00:39:48,640 --> 00:39:50,520 يا له من يوم يا (سبايك). 437 00:39:52,270 --> 00:39:53,650 أول خروج إلى القارة، 438 00:39:53,890 --> 00:39:56,350 أول قتيل، أول هجوم للمصابين. 439 00:39:57,900 --> 00:39:59,230 لقد رأيت "ألفا"! 440 00:40:00,150 --> 00:40:01,260 وفوتت المد. 441 00:40:02,360 --> 00:40:04,820 لدي الكثير لأخبر به أمي. 442 00:40:26,040 --> 00:40:27,300 اركض، (سبايك)! 443 00:40:28,550 --> 00:40:29,300 اركض! 444 00:40:30,800 --> 00:40:32,590 اركض تباً! 445 00:40:39,350 --> 00:40:40,480 لا تتوقف! 446 00:40:44,070 --> 00:40:44,900 انهض! 447 00:40:45,290 --> 00:40:47,070 - لا أستطيع! - انهض! 448 00:40:51,850 --> 00:40:53,510 اركض، تبّاً! 449 00:40:58,290 --> 00:41:00,500 - لا أستطيع. - يمكنك ذلك. 450 00:41:05,820 --> 00:41:06,890 اللعنة! 451 00:41:10,050 --> 00:41:11,880 إنذار. 452 00:41:13,370 --> 00:41:14,570 افتحوا الباب. 453 00:41:18,020 --> 00:41:18,850 (جيني)! 454 00:41:20,940 --> 00:41:22,360 استفيقوا! 455 00:41:23,230 --> 00:41:24,270 إنذار. 456 00:41:27,990 --> 00:41:29,120 إلى أماكنكم يا أطفال. 457 00:41:31,110 --> 00:41:32,320 نحن نفتح أعيننا. 458 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 ألفا. 459 00:41:40,000 --> 00:41:41,540 افتحوا الباب اللعين! 460 00:41:46,550 --> 00:41:47,800 أديروا الكشاف. 461 00:41:48,670 --> 00:41:49,670 انبطح! 462 00:42:06,480 --> 00:42:07,460 لقد فعلناها يا (سبايك)! 463 00:42:08,440 --> 00:42:09,330 تنفس. 464 00:42:13,990 --> 00:42:14,780 يا إلهي! 465 00:42:21,040 --> 00:42:22,290 افتحوا الباب! 466 00:42:24,460 --> 00:42:25,420 (جيني)! 467 00:42:25,920 --> 00:42:27,130 افتحوا الباب اللعين! 468 00:42:27,420 --> 00:42:28,090 انتظروا. 469 00:42:29,840 --> 00:42:31,010 افتحوا الباب اللعين. 470 00:42:32,760 --> 00:42:33,510 اللعنة. 471 00:42:33,800 --> 00:42:34,470 انتظروا! 472 00:42:36,510 --> 00:42:37,090 انتظروا! 473 00:42:38,560 --> 00:42:40,270 انظري في عيني! ليس لدينا شيء. 474 00:42:40,480 --> 00:42:41,060 انتظروا. 475 00:42:43,940 --> 00:42:44,860 انظري إليه. 476 00:42:45,060 --> 00:42:47,980 انظري في عينيه، ليس لديه شيء. لا يوجد شيء. 477 00:42:49,480 --> 00:42:51,040 لنفتح الباب! 478 00:43:02,750 --> 00:43:03,750 (سبايك). 479 00:43:08,670 --> 00:43:10,880 يبعدون 25، 30 متراً. 480 00:43:11,210 --> 00:43:13,290 عشب طويل. رياح. 481 00:43:14,970 --> 00:43:16,930 إلى أين يتجه السهم؟ 482 00:43:18,140 --> 00:43:19,850 إلى رقبته اللعينة. 483 00:43:23,980 --> 00:43:25,940 وذلك الرجل السمين ينهض، 484 00:43:26,400 --> 00:43:28,490 يصرخ مثل الفتاة... 485 00:43:29,900 --> 00:43:33,360 ويسقط على الأرض ككومة قذرة 486 00:43:35,530 --> 00:43:36,400 وهكذا، 487 00:43:36,610 --> 00:43:38,740 هناك 8 مصابين لعينين... 488 00:43:38,990 --> 00:43:39,660 أنت تتحدث ببذاءة. 489 00:43:39,870 --> 00:43:41,450 ... وهم يلاحقوننا! 490 00:43:44,210 --> 00:43:46,460 أقول: "اللعنة، ها قد بدأنا!" 491 00:43:47,710 --> 00:43:50,840 والسيد "الشجاع" بدأ بإطلاق السهام. 492 00:43:57,930 --> 00:43:59,680 - أخطأتهم جميعاً. - لا، لم تخطئهم. 493 00:43:59,930 --> 00:44:01,350 إنه متواضع. 494 00:44:03,390 --> 00:44:04,700 الرجل الذي يقتل العمالقة. 495 00:44:19,030 --> 00:44:19,910 اشرب. 496 00:45:11,500 --> 00:45:13,340 إلى أين تأخذني؟ 497 00:46:08,600 --> 00:46:11,100 ظننت أنك لن تعود قبل منتصف الليل. 498 00:46:11,350 --> 00:46:12,350 أتيت لأرى أمي. 499 00:46:12,980 --> 00:46:15,230 هل هي بخير؟ 500 00:46:16,270 --> 00:46:17,730 بخير جداً. 501 00:46:19,150 --> 00:46:21,780 لم نجلس مكتوفي الأيدي، مشينا حتى الحقول. 502 00:46:22,030 --> 00:46:24,570 تكون مرحة جداً عندما لا تصيبها النوبة. 503 00:46:26,120 --> 00:46:27,370 كيف كان يومك؟ 504 00:46:29,660 --> 00:46:30,910 هذا هو المهم. 505 00:46:31,160 --> 00:46:32,950 ما قاله أبي ليس صحيحاً. 506 00:46:33,210 --> 00:46:34,000 ماذا؟ 507 00:46:34,540 --> 00:46:35,500 أنني بطل. 508 00:46:36,000 --> 00:46:37,750 أنت كذلك بالنسبة له. 509 00:46:39,340 --> 00:46:40,800 أعتقد أنه يكذب. 510 00:46:42,300 --> 00:46:44,220 ماذا حدث حقاً؟ 511 00:46:45,550 --> 00:46:47,090 قتلت واحداً من كبارهم. 512 00:46:47,850 --> 00:46:48,810 بالكاد كان يتحرك. 513 00:46:49,930 --> 00:46:51,970 ثم طاردنا السريعون. 514 00:46:53,100 --> 00:46:54,520 لم يمسك بي أي منهم. 515 00:46:56,400 --> 00:46:58,400 اختبأنا حتى حلول الليل. 516 00:47:00,530 --> 00:47:01,820 كنت خائفاً جداً. 517 00:47:03,030 --> 00:47:04,160 أردت أن أتقيأ. 518 00:47:05,950 --> 00:47:07,660 أردت أن أكون بجانب أمي. 519 00:47:08,030 --> 00:47:09,900 وكذلك والدك، أنا متأكد. 520 00:47:14,420 --> 00:47:15,630 على أي حال، 521 00:47:15,880 --> 00:47:17,920 لم أرَ سهولاً بهذا الحجم من قبل. 522 00:47:18,130 --> 00:47:20,420 - كانت واسعة جداً. - ماذا رأيت؟ 523 00:47:21,170 --> 00:47:22,050 تلال، 524 00:47:22,840 --> 00:47:23,880 غابات. 525 00:47:25,760 --> 00:47:26,890 وناراً. 526 00:47:28,720 --> 00:47:29,930 ناراً؟ 527 00:47:33,810 --> 00:47:35,520 ربما هو العجوز (كلسون). 528 00:47:36,190 --> 00:47:38,360 لم أكن أظن أنه لا يزال على قيد الحياة. 529 00:47:40,980 --> 00:47:41,900 في الجنوب الغربي؟ 530 00:47:44,610 --> 00:47:46,900 يا إلهي. هذا حقاً (كلسون). 531 00:47:51,620 --> 00:47:55,120 تخيل، لقد كان طبيبي العام، منذ حوالي... 532 00:47:55,960 --> 00:47:57,170 ثلاثين عاماً مضت. 533 00:47:57,710 --> 00:47:59,800 - ما معنى طبيب عام؟ - طبيب. 534 00:48:00,090 --> 00:48:01,380 طبيب؟ 535 00:48:01,960 --> 00:48:04,750 كانت عيادته عند مخرج (وايتلي باي). 536 00:48:07,720 --> 00:48:10,010 أبي لم يكن يعرف ما هي النار. 537 00:48:10,890 --> 00:48:13,020 يقول إنه لم يعد هناك أطباء. 538 00:48:13,390 --> 00:48:15,520 وقال إننا لا نستطيع معرفة ما بأمي. 539 00:48:16,980 --> 00:48:19,070 يبدو لي أنه يكذب علي باستمرار. 540 00:48:20,440 --> 00:48:21,580 أعتقد... 541 00:48:24,320 --> 00:48:26,280 أنه لم يرد أن يخيفك. 542 00:48:27,320 --> 00:48:28,400 الطبيب (كلسون)... 543 00:48:31,240 --> 00:48:32,030 هو شخص مميز. 544 00:48:32,830 --> 00:48:33,620 كيف ذلك؟ 545 00:48:37,120 --> 00:48:38,410 وما هذه النار؟ 546 00:48:38,670 --> 00:48:41,170 إذا لم يخبرك والدك بشيء، فلن أخبرك أنا أيضاً. 547 00:48:44,920 --> 00:48:46,840 هل ستعود إلى الحفلة؟ 548 00:48:48,840 --> 00:48:50,170 سأبقى مع والدتك. 549 00:48:50,470 --> 00:48:51,300 لا. 550 00:48:52,010 --> 00:48:52,970 اذهب أنت. 551 00:48:54,520 --> 00:48:56,190 أنا سأعتني بها الآن. 552 00:48:59,620 --> 00:49:00,390 حسناً 553 00:49:07,240 --> 00:49:08,200 لقد خدعتك. 554 00:49:34,470 --> 00:49:36,010 كلهم كاذبون. 555 00:49:47,360 --> 00:49:49,570 هل تفعل لي معروفاً؟ 556 00:49:51,070 --> 00:49:52,820 أنا بحاجة إلى "نوروفين". 557 00:49:55,870 --> 00:49:56,910 "نوروفين"؟ 558 00:49:57,120 --> 00:49:58,750 لرأسي... 559 00:50:04,460 --> 00:50:06,340 دعك منه، لا يهم. 560 00:50:08,920 --> 00:50:10,170 نحن في الطابق العلوي. 561 00:50:13,720 --> 00:50:15,640 يا لها من ليلة يا رفاق. 562 00:50:16,180 --> 00:50:18,430 شيء جنوني. 563 00:50:19,480 --> 00:50:22,190 يبدو أنك مشطت شعرك بمشط زراعي. 564 00:50:22,730 --> 00:50:23,980 ربما. 565 00:50:24,810 --> 00:50:26,810 استيقظت في حقل. 566 00:50:27,570 --> 00:50:29,820 أين كنت الليلة الماضية؟ 567 00:50:30,190 --> 00:50:31,400 بحثت في كل مكان، 568 00:50:31,780 --> 00:50:33,700 بطلنا قد اختفى. 569 00:50:34,490 --> 00:50:35,660 عدت إلى المنزل. 570 00:50:36,620 --> 00:50:37,870 قاتل العمالقة. 571 00:50:56,600 --> 00:50:58,270 سأحضر الفطور. 572 00:51:11,150 --> 00:51:12,070 ماذا حدث؟ 573 00:51:12,740 --> 00:51:15,700 لماذا لم تخبرني بوجود طبيب لأمي؟ 574 00:51:15,950 --> 00:51:16,950 طبيب؟ 575 00:51:18,700 --> 00:51:20,660 لم يكن لدينا طبيب منذ وقت طويل. 576 00:51:21,500 --> 00:51:22,330 الطبيب (كلسون). 577 00:51:23,290 --> 00:51:24,960 النار التي رأيناها. 578 00:51:25,210 --> 00:51:26,670 مع من تحدثت؟ 579 00:51:28,040 --> 00:51:29,080 إذاً هذا صحيح. 580 00:51:29,920 --> 00:51:31,090 (سام)؟ 581 00:51:31,590 --> 00:51:32,720 يا له من أحمق! 582 00:51:33,380 --> 00:51:35,010 إنه يعبث برأسك. 583 00:51:36,890 --> 00:51:39,020 إنه ليس طبيباً يا (سبايك). 584 00:51:39,510 --> 00:51:42,180 ربما كان كذلك قبل سنوات. 585 00:51:42,850 --> 00:51:44,980 لكنه جُن. 586 00:51:46,270 --> 00:51:47,400 ماذا تقصد؟ 587 00:51:48,560 --> 00:51:50,640 أهو طبيب أم لا؟ 588 00:51:52,860 --> 00:51:54,440 قبل أن تولد، 589 00:51:55,150 --> 00:51:56,900 كنا نعيش على جمع طعامنا. 590 00:51:57,990 --> 00:51:59,990 كنا نذهب أبعد في كل مرة. 591 00:52:00,240 --> 00:52:02,780 وذات يوم صادفنا (كيلسون). 592 00:52:06,330 --> 00:52:07,960 على بعد أقل من 500 متر، 593 00:52:08,710 --> 00:52:10,500 شممنا رائحة الموت. 594 00:52:11,920 --> 00:52:15,670 كنا نعرف هذه الرائحة، كان الموتى في كل مكان. 595 00:52:16,550 --> 00:52:17,470 لكن هذه المرة، 596 00:52:18,550 --> 00:52:20,260 كان هذا شيئاً مختلفاً تماماً. 597 00:52:21,680 --> 00:52:23,390 هذه الرائحة... 598 00:52:25,020 --> 00:52:26,400 كانت كالجدار. 599 00:52:26,600 --> 00:52:27,890 كان يمكن الشعور بها. 600 00:52:30,150 --> 00:52:32,740 وصلنا إلى قمة تل، 601 00:52:33,530 --> 00:52:34,950 نظرنا إلى الأسفل... 602 00:52:37,780 --> 00:52:40,530 لم أر شيئاً كهذا في حياتي قط. 603 00:52:43,450 --> 00:52:44,580 جثث. 604 00:52:45,160 --> 00:52:46,200 مئات. 605 00:52:50,330 --> 00:52:52,920 كانت كلها مصطفة بدقة. 606 00:52:54,670 --> 00:52:57,210 رجال ونساء وأطفال. 607 00:52:58,180 --> 00:52:59,930 وفي المنتصف كومة من الحطب. 608 00:53:02,070 --> 00:53:03,410 وبالقرب منه (كيلسون). 609 00:53:05,370 --> 00:53:09,860 لسبب غامض، كان قد جر الجثث إلى هناك. 610 00:53:11,230 --> 00:53:14,900 بعد فترة وجيزة، عاد ونظر إلينا مباشرة. 611 00:53:15,150 --> 00:53:16,230 وأشار إلينا، 612 00:53:16,650 --> 00:53:19,440 وكأنه يقول "هل أنتم قادمون يا رفاق؟". 613 00:53:23,280 --> 00:53:24,950 ابتعدنا من هناك فوراً. 614 00:53:25,450 --> 00:53:27,200 وعلى مدى 15 عاماً، 615 00:53:28,040 --> 00:53:30,080 لم يعد أي منا إلى هناك قط. 616 00:53:32,210 --> 00:53:33,170 لقد أخبرتك. 617 00:53:34,960 --> 00:53:36,040 إنه مجنون. 618 00:53:39,630 --> 00:53:40,840 تباً لك. 619 00:53:44,850 --> 00:53:46,410 هل تريد أن تموت أمي؟ 620 00:53:48,020 --> 00:53:49,560 بالطبع لا. 621 00:53:51,400 --> 00:53:53,650 أي نوع من الأسئلة هذا؟ 622 00:53:54,610 --> 00:53:56,070 ما خطبها؟ 623 00:54:01,360 --> 00:54:02,400 لا أعرف. 624 00:54:03,700 --> 00:54:04,780 ستموت. 625 00:54:08,450 --> 00:54:09,240 لا أعرف. 626 00:54:11,250 --> 00:54:12,920 أعتقد أنها ستموت. 627 00:54:13,750 --> 00:54:15,130 وأنت تظن ذلك أيضاً. 628 00:54:17,130 --> 00:54:17,960 إذا ماتت، 629 00:54:18,550 --> 00:54:20,050 هل ستكون مع (روزي)؟ 630 00:54:22,010 --> 00:54:23,050 كن حذراً. 631 00:54:23,470 --> 00:54:24,300 و(دايفي)... 632 00:54:24,680 --> 00:54:26,970 قلت لك كن حذراً أيها اللعين! 633 00:54:29,850 --> 00:54:30,600 ابني... 634 00:54:40,780 --> 00:54:42,410 إنه مؤلم يا (سبايك). 635 00:54:43,490 --> 00:54:44,910 أعلم، أنا آسف. 636 00:54:50,120 --> 00:54:52,120 هل تريدين بعض الماء يا عزيزتي؟ 637 00:54:54,040 --> 00:54:55,790 لا تقترب منا. 638 00:54:57,040 --> 00:54:57,750 منكم؟ 639 00:55:36,420 --> 00:55:37,590 لقد سمعتَ جيداً. 640 00:55:57,150 --> 00:55:58,440 اغرب عن وجهي يا أبي. 641 00:56:42,770 --> 00:56:43,810 حريق! 642 00:56:46,780 --> 00:56:48,740 - دخان... - (آنت)! (مارك)! 643 00:56:48,990 --> 00:56:49,620 حريق! 644 00:56:50,660 --> 00:56:51,830 إلى الحظيرة! 645 00:56:52,240 --> 00:56:52,990 علينا أن نذهب. 646 00:56:53,290 --> 00:56:54,500 يجب أن أبقى عند البوابة. 647 00:56:56,660 --> 00:56:57,290 اذهب هيا. 648 00:56:57,750 --> 00:56:59,130 سأحل محلك. 649 00:56:59,370 --> 00:57:01,710 سأهتم بصفارة الإنذار. يجب أن تذهب! 650 00:57:02,250 --> 00:57:03,900 إنهم بحاجة إلى الجميع. 651 00:57:04,130 --> 00:57:05,550 - هيا! - اللعنة. 652 00:57:05,960 --> 00:57:06,840 أسرع. 653 00:57:07,970 --> 00:57:09,260 ثبّت الأفق جيداً 654 00:57:09,510 --> 00:57:11,350 ولا تترك صفارة الإنذار 655 00:57:13,600 --> 00:57:15,560 نحتاج إلى المزيد من الماء. 656 00:57:29,950 --> 00:57:30,950 تعالي يا أمي. 657 00:57:31,410 --> 00:57:32,240 لنذهب. 658 00:57:33,080 --> 00:57:34,460 - ماء! - إلى البحر! 659 00:57:35,490 --> 00:57:36,490 إلى أين نحن ذاهبون؟ 660 00:57:37,000 --> 00:57:38,040 إلى الشاطئ. 661 00:57:38,500 --> 00:57:40,000 ثم إلى الحقول. 662 00:57:40,420 --> 00:57:41,130 إلى الشاطئ؟ 663 00:58:13,700 --> 00:58:15,280 نحن في البر الرئيسي. 664 00:58:20,790 --> 00:58:22,750 لا يجب أن نكون هنا. 665 00:58:23,250 --> 00:58:24,580 هذا خطر جداً. 666 00:58:24,840 --> 00:58:26,140 - كل شيء على ما يرام. - لا! 667 00:58:26,200 --> 00:58:29,760 – سأحميكِ. – لا، هذا لا يُجدي نفعاً إطلاقاً. 668 00:58:31,170 --> 00:58:32,210 (جيمي) 669 00:58:36,140 --> 00:58:37,220 أين أبي؟ 670 00:58:37,680 --> 00:58:38,640 ليس هنا. 671 00:58:40,020 --> 00:58:42,560 يجب أن نعود للمنزل، بسرعة. 672 00:58:42,810 --> 00:58:43,810 أمي 673 00:58:44,730 --> 00:58:46,150 لا يمكننا العودة. 674 00:58:46,820 --> 00:58:48,110 هناك مد وجزر. 675 00:58:51,610 --> 00:58:53,780 - سنذهب إلى الطبيب. - إلى الطبيب؟ 676 00:58:54,030 --> 00:58:55,950 طبيب حقيقي كما في السابق. 677 00:58:57,240 --> 00:58:58,990 لديكِ مشكلة يا أمي. 678 00:59:01,960 --> 00:59:03,630 سيشفيكِ الطبيب. 679 00:59:07,290 --> 00:59:08,210 حسناً؟ 680 00:59:37,320 --> 00:59:39,650 انظر يا (جيمي). إنه قادم مع الغيوم. 681 01:00:02,600 --> 01:00:03,350 أمي، 682 01:00:04,390 --> 01:00:06,100 سنبقى هنا الليلة. 683 01:00:08,230 --> 01:00:09,270 في الداخل. 684 01:00:28,750 --> 01:00:30,380 أبوك يتصرف بغباء. 685 01:00:35,630 --> 01:00:36,550 - أبي؟ - نعم. 686 01:00:37,260 --> 01:00:38,890 هل يلقي عليك النكات؟ 687 01:00:42,640 --> 01:00:44,850 جدك أيضاً كان يتصرف بغباء دائماً. 688 01:00:45,730 --> 01:00:47,270 لا يمكنك حتى أن تتخيل. 689 01:00:49,730 --> 01:00:52,190 الآخرون كانوا يجدونه جدياً جداً، 690 01:00:52,980 --> 01:00:55,060 لكنه عندما كان معي، كان مهرجاً تماماً. 691 01:00:57,490 --> 01:00:59,160 هل أبوك كذلك أيضاً؟ 692 01:01:00,280 --> 01:01:02,030 عندما تكون وحدك معه؟ 693 01:01:03,990 --> 01:01:04,910 لا. 694 01:01:08,000 --> 01:01:10,250 يريدك أن تكون رجلاً صلباً. 695 01:01:11,130 --> 01:01:12,210 مثله. 696 01:01:16,800 --> 01:01:18,090 عندما أنظر إليك، 697 01:01:20,220 --> 01:01:22,180 أرى عيني جدك. 698 01:01:22,890 --> 01:01:23,970 هذا جميل جداً. 699 01:01:29,230 --> 01:01:30,230 تفضل. 700 01:01:43,370 --> 01:01:44,910 يجب أن تنامي. 701 01:01:46,540 --> 01:01:48,670 سأبقى مستيقظاً للحراسة. 702 01:01:49,290 --> 01:01:50,170 حسناً يا أبي. 703 01:04:24,150 --> 01:04:25,190 ماذا حدث؟ 704 01:04:26,910 --> 01:04:27,740 لا أعرف. 705 01:04:29,740 --> 01:04:30,450 خذ. 706 01:04:34,520 --> 01:04:35,680 يجب أن نرحل. 707 01:06:34,320 --> 01:06:35,740 اللعنة. 708 01:06:38,040 --> 01:06:39,170 لنواصل. 709 01:08:43,660 --> 01:08:44,540 انظر. 710 01:08:46,540 --> 01:08:47,540 ملاك! 711 01:08:49,210 --> 01:08:52,130 أتتذكر المرة الأولى التي أريتني إياه يا أبي؟ 712 01:08:55,050 --> 01:08:56,340 كنا قد أوقفنا في حظيرة القش. 713 01:08:57,470 --> 01:08:58,510 مشينا. 714 01:09:00,640 --> 01:09:04,060 مشينا حتى رأيناه من فوق رؤوس الأشجار. 715 01:09:05,350 --> 01:09:07,890 قلت إنه سيظل هناك إلى الأبد. 716 01:09:08,520 --> 01:09:11,060 مثل الأهرامات أو أحجار (ستونهنج). 717 01:09:11,400 --> 01:09:14,190 وأننا بالنظر إليه يمكننا رؤية المستقبل 718 01:09:14,480 --> 01:09:15,480 أتتذكر؟ 719 01:09:15,560 --> 01:09:19,210 كان عمري سبعة أو ثمانية أعوام، ليس أكثر. 720 01:09:20,700 --> 01:09:24,540 قلت إننا سافرنا عبر الزمن معاً. 721 01:09:25,790 --> 01:09:27,370 قُذف بنا إلى المستقبل. 722 01:09:29,170 --> 01:09:30,340 وهذا جعلني 723 01:09:32,090 --> 01:09:33,340 خائفه. 724 01:09:36,050 --> 01:09:39,720 أخذت كلامك على محمل الجد، صدقت أن هذا حقيقي. 725 01:09:43,100 --> 01:09:45,810 كم سنة قفزنا هذه المرة؟ 726 01:09:47,680 --> 01:09:49,390 آلاف، أم أكثر؟ 727 01:09:50,080 --> 01:09:50,990 أمي 728 01:09:58,240 --> 01:09:59,870 لا يزال أنفك. ينزف. 729 01:10:12,790 --> 01:10:14,020 لا تتحركِ. 730 01:10:15,500 --> 01:10:16,640 لا تتحركِ. 731 01:10:26,070 --> 01:10:28,270 أبقِ عينيك مفتوحتين! 732 01:10:29,310 --> 01:10:30,600 كل شيء على ما يرام. 733 01:10:36,190 --> 01:10:37,070 اللعنة. 734 01:10:37,320 --> 01:10:38,200 تعالى! 735 01:10:42,740 --> 01:10:44,160 واصلي يا أمي. 736 01:10:46,780 --> 01:10:47,950 لا تتوقفي 737 01:10:53,290 --> 01:10:54,210 اركضي 738 01:10:58,800 --> 01:10:59,550 للداخل 739 01:11:09,680 --> 01:11:10,680 ادخل 740 01:11:16,730 --> 01:11:17,350 اللعنة 741 01:11:23,860 --> 01:11:24,740 واصلي. 742 01:11:27,200 --> 01:11:28,330 أنا أختنق. 743 01:11:28,620 --> 01:11:29,910 إنه الغاز. 744 01:11:32,370 --> 01:11:34,250 - أنا أختنق! - لا يا أمي! 745 01:11:53,890 --> 01:11:54,560 اتركوها! 746 01:12:04,650 --> 01:12:05,530 انخفضوا! 747 01:12:55,500 --> 01:12:56,610 ماذا كان ذلك؟ 748 01:12:58,750 --> 01:13:00,920 بنزين. في حالته الغازية. 749 01:13:02,000 --> 01:13:03,460 كان متراكماً. 750 01:13:08,260 --> 01:13:09,390 اسمي (سبايك). 751 01:13:11,470 --> 01:13:12,510 هذه أمي. 752 01:13:14,850 --> 01:13:15,850 اسمي (إريك). 753 01:13:31,450 --> 01:13:32,660 ما خطبها؟ 754 01:13:33,740 --> 01:13:34,950 لا أعرف. 755 01:13:36,500 --> 01:13:38,380 سآخذها إلى الطبيب. 756 01:13:40,290 --> 01:13:40,830 حسناً. 757 01:13:41,460 --> 01:13:42,210 ماذا نفعل؟ 758 01:13:43,590 --> 01:13:45,380 - ماذا تقصد؟ - أنت تعيش هنا، أليس كذلك؟ 759 01:13:45,550 --> 01:13:47,500 هذه جزيرة، أنت من هنا. 760 01:13:48,090 --> 01:13:49,100 من السكان الأصليين؟ 761 01:13:49,180 --> 01:13:52,070 ماذا نفعل؟ هناك مصابون آخرون قادمون. 762 01:13:52,220 --> 01:13:55,140 لا أعرف، على الأرجح. لابد أنهم سمعونا. 763 01:13:55,430 --> 01:13:56,680 "بالطبع هم قادمون. 764 01:13:57,100 --> 01:14:00,140 سيأتي (البارسارك) لينتزعوا رؤوسنا! 765 01:14:01,340 --> 01:14:03,750 - أنت لست من هنا. - أسكتها. 766 01:14:04,020 --> 01:14:06,100 - من أين أنت؟ - من السويد. أسكتها! 767 01:14:06,320 --> 01:14:07,400 الأمر ليس بيدها. 768 01:14:07,610 --> 01:14:08,490 ليس بيدها، لا يوجد شيء يمكنك فعله. 769 01:14:08,490 --> 01:14:09,530 هي لا تستطيع فعل شيء، وأنت لا تستطيع فعل شيء. 770 01:14:09,860 --> 01:14:11,690 وماذا لو لم أكن قد فعلتُ شيئاً؟ 771 01:14:12,040 --> 01:14:14,160 لما أهدرت رصاصة. 772 01:14:19,460 --> 01:14:20,290 عليّ أن أذهب. 773 01:14:20,670 --> 01:14:22,420 - أنا ذاهب. - اذهب هيا. 774 01:14:23,460 --> 01:14:24,540 لن أتركها. 775 01:14:25,040 --> 01:14:26,330 شكراً يا أبي. 776 01:14:27,420 --> 01:14:29,840 لقد جننا تماماً يا رجل. 777 01:14:33,970 --> 01:14:35,100 تباً. 778 01:14:36,760 --> 01:14:40,390 أفضل صديق لي في الثانوية هو سائق توصيل. 779 01:14:41,130 --> 01:14:42,300 أنت... ما هو... 780 01:14:42,340 --> 01:14:43,360 لا تعرف... 781 01:14:44,310 --> 01:14:47,720 يسلم الطرود المطلوبة عبر الإنترنت. 782 01:14:48,650 --> 01:14:49,980 ألا يعني هذا لك شيئاً؟ 783 01:14:50,490 --> 01:14:52,950 لا يهم. هو رائع. 784 01:14:53,320 --> 01:14:54,400 قلت له: 785 01:14:54,870 --> 01:14:56,750 "أنت تدمر حياتك يا (فيليكس). 786 01:14:57,280 --> 01:15:00,410 لدينا حياة واحدة فقط. وأنت تدمر حياتك." 787 01:15:01,750 --> 01:15:05,130 فقال لي: "وماذا تفعل أنت بحياتك أيها الأحمق؟" 788 01:15:06,630 --> 01:15:08,210 ثم التحقت بالجيش. 789 01:15:08,960 --> 01:15:10,340 لأثبت أنه على خطأ. 790 01:15:10,630 --> 01:15:12,630 الآن حياة من التي تدمرت؟ 791 01:15:14,140 --> 01:15:15,270 لا أفهم شيئاً. 792 01:15:15,470 --> 01:15:17,300 كان يجب أن أكون سائق توصيل. 793 01:15:17,850 --> 01:15:20,730 بدلاً من أن أكون هنا، كنت سأعلق في زحمة السير 794 01:15:21,180 --> 01:15:23,890 أو أسرع في زقاق ما 795 01:15:24,310 --> 01:15:24,940 لماذا أنت هنا؟ 796 01:15:25,730 --> 01:15:27,400 غرق قاربي. 797 01:15:28,940 --> 01:15:32,030 اصطدمنا بشيء على الساحل الشرقي لاسكتلندا. 798 01:15:33,020 --> 01:15:34,320 ويسكي مثلج. 799 01:15:36,240 --> 01:15:37,160 لا يهم. 800 01:15:38,580 --> 01:15:40,160 وجدنا زورقاً. 801 01:15:40,410 --> 01:15:42,910 أردنا الابتعاد عن الساحل لكن الريح دفعتنا. 802 01:15:43,910 --> 01:15:46,620 كنا ثمانية أشخاص، وأنا الناجي الوحيد. 803 01:15:47,460 --> 01:15:48,840 سنأتي لأخذك. 804 01:15:51,260 --> 01:15:53,180 الجزيرة بأكملها تحت الحجر الصحي. 805 01:15:53,420 --> 01:15:55,380 إنهم يقومون بدوريات. 806 01:15:55,970 --> 01:15:59,310 أعلم. لكن هذا ليس من أجلنا فقط، أليس كذلك؟ 807 01:15:59,720 --> 01:16:03,010 إنه من أجل كل الحمقى الذين تطأ أقدامهم هذه الجزيرة. 808 01:16:03,850 --> 01:16:05,680 لا أحد يستطيع مغادرة هذا المكان. 809 01:16:09,570 --> 01:16:10,990 تعال إلى منزلنا. 810 01:16:11,400 --> 01:16:13,360 بعد أن نرى الطبيب. 811 01:16:13,610 --> 01:16:15,240 أين الطبيب؟ 812 01:16:17,030 --> 01:16:17,860 هناك. 813 01:16:19,830 --> 01:16:21,040 ليس بعيداً. 814 01:16:21,700 --> 01:16:22,620 ليس بعيداً؟ 815 01:16:23,330 --> 01:16:25,410 لست أنت من يحمل والدتك. 816 01:16:26,540 --> 01:16:27,920 سآخذ استراحة. 817 01:16:35,090 --> 01:16:36,760 لم آكل شيئاً منذ يومين. 818 01:16:40,430 --> 01:16:41,600 خذ واحدة أخرى. 819 01:16:44,750 --> 01:16:47,140 يبدو أنّك تحبّ التفاح. 820 01:16:54,530 --> 01:16:55,280 البطارية 1%. 821 01:16:57,030 --> 01:16:57,910 لا توجد شبكة. 822 01:17:01,950 --> 01:17:02,990 ما هذا؟ 823 01:17:05,040 --> 01:17:06,750 قريباً ستكون مجرد قطعة معدنية. 824 01:17:07,370 --> 01:17:08,870 لكنها الآن لا تزال... 825 01:17:09,380 --> 01:17:12,220 نوعاً من الراديو، لكن بداخله صور. 826 01:17:13,170 --> 01:17:14,500 هل لديكم أجهزة راديو؟ 827 01:17:16,220 --> 01:17:16,890 صور؟ 828 01:17:18,180 --> 01:17:19,390 صور قديمة. 829 01:17:22,640 --> 01:17:23,850 انظر إلى هذه. 830 01:17:24,890 --> 01:17:26,100 هذه التُقطت حديثاً. 831 01:17:27,980 --> 01:17:29,060 هذه خطيبتي... 832 01:17:29,310 --> 01:17:30,480 خطيبتي السابقة، 833 01:17:31,150 --> 01:17:31,730 بتعبير أدق. 834 01:17:32,900 --> 01:17:34,400 ماذا يوجد على وجهها؟ 835 01:17:35,150 --> 01:17:36,070 كيف... 836 01:17:36,820 --> 01:17:37,990 إنها غريبة. 837 01:17:38,570 --> 01:17:39,820 أنت الغريب. 838 01:17:40,030 --> 01:17:41,990 - إنها جميلة جداً. - هل أنت بخير؟ 839 01:17:42,160 --> 01:17:45,410 أعرف ما هذا. فتاة في قريتي لديها هذه المشكلة أيضاً. 840 01:17:45,620 --> 01:17:46,250 هذه المشكلة... 841 01:17:46,660 --> 01:17:48,950 لديها حساسية من المأكولات البحرية. 842 01:17:49,210 --> 01:17:53,510 إذا أكلت المحار، تنتفخ شفتاها. 843 01:17:56,590 --> 01:17:57,590 هكذا تماماً. 844 01:18:00,840 --> 01:18:02,090 وداعاً يا حبيبتي. 845 01:18:02,550 --> 01:18:03,840 لا تغضب يا (فيليكس). 846 01:18:06,770 --> 01:18:07,560 أبي، 847 01:18:08,100 --> 01:18:09,140 أنا أشعر بالبرد. 848 01:18:16,730 --> 01:18:18,440 لماذا تناديك "أبي"؟ 849 01:18:19,360 --> 01:18:20,400 هذا غريب جداً. 850 01:18:21,320 --> 01:18:25,070 أظن أنكم تتزاوجون فيما بينكم في هذه الأنحاء، 851 01:18:25,660 --> 01:18:28,660 لكن هذا ليس منطقياً. 852 01:18:29,710 --> 01:18:31,210 إنها تخلط بين بعض الأمور. 853 01:18:31,420 --> 01:18:35,220 لم تكن هكذا. معظم الوقت تكون كما كانت سابقاً. 854 01:18:35,460 --> 01:18:37,680 من الذي يكون كما كان؟ 855 01:18:39,840 --> 01:18:40,970 أنتِ يا أمي. 856 01:18:49,980 --> 01:18:50,880 من أنت؟ 857 01:18:51,890 --> 01:18:52,930 (ريك). 858 01:18:54,610 --> 01:18:55,900 إنه والدك (سبايك). 859 01:18:57,610 --> 01:18:58,440 ماذا؟ 860 01:18:58,910 --> 01:19:01,750 إنها مزحة. إنه أحمقٌ كبير. 861 01:19:02,200 --> 01:19:02,740 أمي! 862 01:19:03,450 --> 01:19:04,370 أنا آسف. 863 01:19:04,950 --> 01:19:05,820 لقد أنقذنا. 864 01:19:06,080 --> 01:19:08,000 أنا أعرف الوغد الكبير عندما أراه. 865 01:19:12,120 --> 01:19:13,830 ذكرني إلى أين نحن ذاهبون. 866 01:19:14,040 --> 01:19:15,170 إلى الطبيب. 867 01:19:16,420 --> 01:19:17,460 نعم. 868 01:19:22,420 --> 01:19:23,800 لنذهب. 869 01:19:29,810 --> 01:19:31,020 هل يعمل؟ 870 01:19:36,690 --> 01:19:38,520 لماذا هم أقوياء جداً؟ 871 01:19:39,280 --> 01:19:40,410 (بارسارك). 872 01:19:43,360 --> 01:19:44,110 وفقاً لـ (سام) 873 01:19:44,610 --> 01:19:45,650 عند البعض، 874 01:19:45,990 --> 01:19:48,240 الفيروس يعمل كالستيرويد 875 01:19:49,080 --> 01:19:50,830 لا أعرف ما هي، الستيرويدات، 876 01:19:51,080 --> 01:19:53,120 لكني أعتقد أنها تجعلهم ألفا. 877 01:19:54,120 --> 01:19:57,540 ذكور ألفا. تتحدث وكأنهم تجار. 878 01:19:58,000 --> 01:19:59,580 مثل رجال (وول ستريت). 879 01:19:59,880 --> 01:20:00,840 ما هذا؟ 880 01:20:01,670 --> 01:20:03,250 هل تعرف ما هو (البارسارك)؟ 881 01:20:03,510 --> 01:20:05,050 إنه يصف الحالة بشكل أفضل. 882 01:20:06,220 --> 01:20:08,850 إنه مجنون، فايكنغ لعين. 883 01:20:09,100 --> 01:20:10,100 فهمت؟ 884 01:20:12,770 --> 01:20:14,350 أنا فايكنغ. 885 01:20:14,600 --> 01:20:16,640 يمكنني أن أكون ألفا أيضاً. 886 01:20:19,610 --> 01:20:20,650 ما كان ذلك؟ 887 01:20:21,900 --> 01:20:22,610 لا أعرف. 888 01:20:26,170 --> 01:20:27,320 إلى أين أنت ذاهب؟ 889 01:20:27,740 --> 01:20:29,210 لن أتركها وحدها. 890 01:21:17,120 --> 01:21:17,790 أمي 891 01:21:47,320 --> 01:21:48,400 (سبايك)، انتظر 892 01:21:49,110 --> 01:21:50,110 ماذا تفعلين؟ 893 01:21:51,070 --> 01:21:51,610 لا! 894 01:22:21,810 --> 01:22:22,850 اللعنة! 895 01:22:27,320 --> 01:22:28,030 ماذا تفعلين؟ 896 01:22:28,780 --> 01:22:30,030 اتركيها! 897 01:22:38,700 --> 01:22:39,780 اقطعها، (سبايك). 898 01:22:40,870 --> 01:22:42,240 اقطعها! 899 01:22:46,840 --> 01:22:48,010 -أين؟ - هناك. 900 01:22:48,340 --> 01:22:49,720 اللعنة، أنا أحلم. 901 01:22:51,260 --> 01:22:51,840 ماء. 902 01:22:57,510 --> 01:22:58,760 اغسل يديك. 903 01:23:00,980 --> 01:23:02,110 ما هذا؟ 904 01:23:03,150 --> 01:23:04,730 أنتم جميعاً مجانين. 905 01:23:07,650 --> 01:23:08,780 أحسنت، (سبايك). 906 01:23:25,210 --> 01:23:26,050 هيا. 907 01:23:27,040 --> 01:23:27,980 اتركِ هذا. 908 01:23:29,050 --> 01:23:30,590 ضعيه على الأرض. 909 01:23:31,050 --> 01:23:32,130 هذا طفل. 910 01:23:32,220 --> 01:23:35,180 هذا زومبي لعين، من عاهرة منحطة! 911 01:23:35,970 --> 01:23:38,510 لا يجب أن نسمح لهؤلاء الحثالة بالتكاثر. 912 01:23:38,720 --> 01:23:39,510 إنها فتاة. 913 01:23:40,770 --> 01:23:41,730 ضعي ذلك الشيء أرضاً. 914 01:23:42,020 --> 01:23:43,440 ضعيه أرضاً أيتها اللعينة! 915 01:23:43,640 --> 01:23:45,640 - لا يوجد بها فيروس. - لا. 916 01:23:45,900 --> 01:23:48,110 اتركوها وإلا سأقتلكما كليكما. 917 01:23:48,440 --> 01:23:50,110 - ليس بها شيء. - سأقتلكما! 918 01:23:50,440 --> 01:23:51,770 لديكم 5 ثوانٍ. 919 01:23:52,610 --> 01:23:54,030 - خمس... - انهضي يا أمي. 920 01:23:54,280 --> 01:23:55,620 أربع... 921 01:24:15,590 --> 01:24:16,650 ألفا. 922 01:24:17,890 --> 01:24:18,600 هيا يا أمي. 923 01:24:19,140 --> 01:24:19,930 هيا. 924 01:24:28,820 --> 01:24:30,290 اركضي، يا أمي! 925 01:25:03,520 --> 01:25:05,810 أمي، انزلي من القطار! 926 01:25:13,780 --> 01:25:15,580 حيث يوجد الدخان 927 01:25:19,910 --> 01:25:20,790 لا تتوقفي 928 01:25:49,600 --> 01:25:51,640 مورفين، إكسيلازين. 929 01:25:51,930 --> 01:25:53,980 مفعوله سريع جداً. 930 01:25:57,360 --> 01:26:00,450 اعذروا مظهري، أنا أضع اليود. 931 01:26:00,740 --> 01:26:03,740 هذا إجراء وقائي ممتاز. 932 01:26:04,580 --> 01:26:06,580 الفيروس ضعيف جداً أمام اليود. 933 01:26:16,300 --> 01:26:17,380 هل تسمح لي، 934 01:26:18,340 --> 01:26:19,220 (شمشون)؟ 935 01:26:19,340 --> 01:26:20,400 اتركه. 936 01:26:24,140 --> 01:26:25,970 أطلقت عليه اسم (شمشون). 937 01:26:26,220 --> 01:26:28,050 إنه يعيش هنا منذ ثلاث سنوات. 938 01:26:28,990 --> 01:26:32,000 لكنّي أُحاول أن أبقى على مسافة. 939 01:26:32,650 --> 01:26:33,440 سيد... 940 01:26:33,520 --> 01:26:34,690 سيدي؟ 941 01:26:36,940 --> 01:26:38,860 أنت شخص مهذب، أخبرني. 942 01:26:39,360 --> 01:26:40,860 هل أنت الدكتور (كيلسون)؟ 943 01:26:42,200 --> 01:26:43,170 بالفعل. 944 01:26:45,120 --> 01:26:45,950 اسمي (سبايك). 945 01:26:46,450 --> 01:26:47,990 هذه أمي، (إيسلا). 946 01:26:48,290 --> 01:26:49,620 (سبايك)، (إيسلا). 947 01:26:50,120 --> 01:26:52,320 هذا طفل. 948 01:26:54,170 --> 01:26:55,590 نحن بحاجة إلى مساعدتك. 949 01:26:57,740 --> 01:26:58,370 تعالوا. 950 01:26:58,670 --> 01:27:00,840 دعونا نذهب قبل أن يستيقظ. 951 01:27:10,230 --> 01:27:10,860 ماذا حدث؟ 952 01:27:16,690 --> 01:27:18,480 تقريباً... 953 01:27:19,320 --> 01:27:22,570 انتظرت 13 عاماً حتى يُطرح هذا السؤال. 954 01:27:26,160 --> 01:27:28,540 كثيراً ما ظننت أنني سأموت هنا، 955 01:27:28,740 --> 01:27:30,240 وحيداً، من الشيخوخة، 956 01:27:30,450 --> 01:27:31,700 من الجوع، 957 01:27:32,000 --> 01:27:33,290 أو ظننت أنني سأموت في حادث عنيف، 958 01:27:33,540 --> 01:27:35,960 دون أن تتاح لي فرصة الإجابة أبداً. 959 01:27:37,670 --> 01:27:40,510 هل تعرف عبارة "memento mori"؟ 960 01:27:42,470 --> 01:27:43,180 لا. 961 01:27:43,510 --> 01:27:46,930 لغة ميتة، يا للسخرية. 962 01:27:47,140 --> 01:27:48,310 معناها: 963 01:27:49,010 --> 01:27:50,640 "تذكر الموت." 964 01:27:52,270 --> 01:27:54,860 تذكر أنك ستموت. 965 01:28:11,660 --> 01:28:13,330 هذا يبقيهم بعيداً. 966 01:28:31,810 --> 01:28:33,560 كان هناك الكثير من الموت. 967 01:28:35,230 --> 01:28:36,440 المصابون 968 01:28:37,440 --> 01:28:39,530 وغير المصابين، دون تمييز. 969 01:28:40,890 --> 01:28:43,180 لأن القليل جداً هو ما يفصل بينهم. 970 01:29:04,460 --> 01:29:07,300 كل جمجمة هي تيار من الأفكار. 971 01:29:08,720 --> 01:29:11,310 محاجر العيون هذه رأت، 972 01:29:12,970 --> 01:29:17,060 وهذه الفكوك تحدثت ومضغت. 973 01:29:17,230 --> 01:29:19,940 هذا نصب تذكاري مكرس لوجودهم. 974 01:29:21,110 --> 01:29:22,190 معبد. 975 01:29:25,740 --> 01:29:27,530 - المعذرة. - لا بأس. 976 01:29:28,030 --> 01:29:30,280 قيمتها تكمن في مكان آخر. 977 01:29:32,200 --> 01:29:33,240 الهيكل متين، 978 01:29:33,490 --> 01:29:36,240 لكن أحياناً تنهار العظام. 979 01:29:37,410 --> 01:29:40,290 بفعل الزمن والعوامل الجوية. 980 01:29:40,920 --> 01:29:42,300 أو بيد (سبايك). 981 01:29:43,110 --> 01:29:45,630 "الميمينتو موري"... تذكيرٌ بالموت. 982 01:29:47,260 --> 01:29:48,800 لقد حدث. 983 01:29:56,390 --> 01:29:57,430 هل تعرفه؟ 984 01:29:59,350 --> 01:30:00,680 كان اسمه (إريك). 985 01:30:02,060 --> 01:30:03,390 لقد أنقذ حياتنا. 986 01:30:05,820 --> 01:30:07,820 لنجد له منزلاً. 987 01:31:28,820 --> 01:31:30,200 استمر، جيد جداً. 988 01:31:32,950 --> 01:31:34,240 أحسنت يا بني. 989 01:31:36,160 --> 01:31:38,270 يا للأسف، مسكين (إريك). 990 01:31:43,040 --> 01:31:44,620 اختر له مكاناً. 991 01:32:10,070 --> 01:32:11,240 جيد جداً. 992 01:32:12,190 --> 01:32:13,520 أحسنت، (سبايك). 993 01:32:18,700 --> 01:32:19,700 الطفل 994 01:32:20,580 --> 01:32:22,540 حديث الولادة. 995 01:32:24,120 --> 01:32:25,830 إنه طفل امرأة مصابة. 996 01:32:27,210 --> 01:32:28,540 لكنه سليم. 997 01:32:29,420 --> 01:32:30,880 أخذناه من أمه. 998 01:32:32,710 --> 01:32:33,840 مثير للاهتمام. 999 01:32:34,920 --> 01:32:37,170 سحر المشيمة. 1000 01:32:39,800 --> 01:32:41,430 لقد تخيلت هذا السيناريو. 1001 01:32:43,730 --> 01:32:45,480 لكنه سيحتاج إلى حليب. 1002 01:32:46,140 --> 01:32:49,600 يمكنه البقاء على قيد الحياة لبضعة أيام بالماء فقط. 1003 01:32:51,020 --> 01:32:52,940 هل هذا هو سبب وجودكم هنا؟ 1004 01:32:54,570 --> 01:32:55,650 من أجل الطفل؟ 1005 01:32:57,550 --> 01:32:58,240 لا. 1006 01:33:02,490 --> 01:33:05,080 ضعي إصبع السبابة الأيمن على أنفك، 1007 01:33:05,580 --> 01:33:08,170 ثم حاول أن تلمسي إصبعي السبابة. 1008 01:33:24,270 --> 01:33:26,570 بإذنك، يجب أن أفحص صدرك 1009 01:33:26,620 --> 01:33:29,270 وإبطيك، إن سمحتَ لي. 1010 01:33:37,490 --> 01:33:38,620 هل يؤلم؟ 1011 01:33:40,700 --> 01:33:42,370 إحساسك بالارتباك 1012 01:33:44,040 --> 01:33:46,250 هل هو متقطع، 1013 01:33:46,620 --> 01:33:47,500 متقطع، 1014 01:33:48,040 --> 01:33:49,870 أم مستمر؟ 1015 01:33:50,750 --> 01:33:52,710 كان على شكل موجات، لكن... 1016 01:33:54,630 --> 01:33:56,260 أشعر أن المد قادم. 1017 01:33:58,170 --> 01:34:00,340 أجبرتك على حفظ كلمة. 1018 01:34:01,260 --> 01:34:02,140 نعم. 1019 01:34:03,300 --> 01:34:04,970 هل تتذكرينها؟ 1020 01:34:11,980 --> 01:34:12,940 (إيسلا)، 1021 01:34:13,730 --> 01:34:15,690 ليس لدي معدات تشخيص 1022 01:34:15,940 --> 01:34:18,650 ولا يمكنني إجراء خزعة. 1023 01:34:19,150 --> 01:34:21,190 لكن بناءً على ملاحظاتي، 1024 01:34:21,610 --> 01:34:23,320 من المحتمل أنه سرطان. 1025 01:34:24,990 --> 01:34:28,120 لا بد أنه انتشر من دماغك إلى بقية جسدك، 1026 01:34:28,410 --> 01:34:29,990 أو العكس. 1027 01:34:30,210 --> 01:34:31,840 على أي حال، 1028 01:34:32,460 --> 01:34:34,090 لقد انتشر. 1029 01:34:35,750 --> 01:34:37,080 وهذا ما يفسر أعراضك 1030 01:34:37,340 --> 01:34:38,800 وأخشى أن، 1031 01:34:39,300 --> 01:34:42,800 لديك كتل في ثدييك وعقدك الليمفاوية. 1032 01:34:46,050 --> 01:34:47,640 أشعر بالأسى. 1033 01:34:51,020 --> 01:34:53,940 عندما أخلط بين الأشياء، أدرك ذلك. 1034 01:34:55,020 --> 01:34:56,900 هذا يفاجئني. 1035 01:34:57,730 --> 01:35:00,020 تخطر ببالي كلمات غريبة، 1036 01:35:01,200 --> 01:35:02,740 لكني أقولها على أي حال. 1037 01:35:05,620 --> 01:35:07,910 لكني لا أخلط بين كل شيء. 1038 01:35:12,080 --> 01:35:13,830 ظننت أنه سرطان. 1039 01:35:16,130 --> 01:35:17,840 لم أعرف كيف أخبرك، (سبايك). 1040 01:35:19,840 --> 01:35:21,300 كنت خائفة جداً. 1041 01:35:23,380 --> 01:35:26,380 أردت أن يخبرك شخص آخر. 1042 01:35:30,020 --> 01:35:31,350 لا أفهم. 1043 01:35:31,890 --> 01:35:34,230 لا يمكنك علاج أمي. 1044 01:35:34,770 --> 01:35:37,980 أتمنى لو أستطيع، لكن هذا مستحيل. 1045 01:35:39,440 --> 01:35:40,440 ماذا يعني هذا؟ 1046 01:35:41,820 --> 01:35:42,900 هل ستموت؟ 1047 01:35:43,820 --> 01:35:45,570 هل سيقتلها السرطان؟ 1048 01:35:45,990 --> 01:35:46,870 نعم. 1049 01:35:50,120 --> 01:35:51,000 متى؟ 1050 01:35:51,960 --> 01:35:53,290 من الصعب القول. 1051 01:35:57,130 --> 01:35:58,170 قريباً. 1052 01:36:04,130 --> 01:36:05,170 هل ستتألم؟ 1053 01:36:05,720 --> 01:36:07,180 (سبايك)، يا حبيبي، 1054 01:36:08,350 --> 01:36:09,810 أنا أتألم بالفعل. 1055 01:36:11,100 --> 01:36:12,230 هذا غير ممكن. 1056 01:36:12,810 --> 01:36:14,060 يا دكتور، أرجوك، 1057 01:36:14,640 --> 01:36:16,140 ابحث عن حل. 1058 01:36:16,350 --> 01:36:17,810 هناك أدوية، 1059 01:36:18,020 --> 01:36:20,060 مثلما كانت في السابق، في المستشفيات. 1060 01:36:20,320 --> 01:36:23,280 أخبرني أيها هو، وسأذهب وأحضره. 1061 01:36:23,440 --> 01:36:24,520 أخبرنا. 1062 01:36:24,740 --> 01:36:27,370 لا يوجد دواء يمكن أن يعالجها. 1063 01:36:42,550 --> 01:36:44,840 يا دكتور، أتوسل إليك. 1064 01:36:48,180 --> 01:36:49,970 لقد عانينا كثيراً للوصول إلى هنا. 1065 01:36:51,810 --> 01:36:52,810 لنجدك. 1066 01:36:53,060 --> 01:36:55,490 - تعال إلى هنا. - يقول إنه لا يوجد ما يمكن فعله. 1067 01:37:07,360 --> 01:37:08,820 كان يجب أن أخبرك. 1068 01:37:11,580 --> 01:37:13,330 كان يجب أن أخبرك. 1069 01:37:31,430 --> 01:37:34,600 لا يستطيع أن يشفيني، لكنه يستطيع مساعدتي. 1070 01:37:35,640 --> 01:37:37,810 - لا أفهم. - أنا أفهم. 1071 01:37:39,650 --> 01:37:42,610 أريدك أن تحاول دائماً أن تتذكر هذا. 1072 01:37:43,980 --> 01:37:45,190 أفهم. 1073 01:37:53,990 --> 01:37:55,370 كل شيء على ما يرام. 1074 01:38:01,880 --> 01:38:03,630 اهدأ، كل شيء على ما يرام. 1075 01:38:20,020 --> 01:38:21,440 انظر من أتى. 1076 01:38:29,610 --> 01:38:31,190 Memento mori. 1077 01:38:32,820 --> 01:38:34,200 ماذا يعني هذا؟ 1078 01:38:34,580 --> 01:38:35,830 تذكر 1079 01:38:36,620 --> 01:38:38,080 أننا جميعاً سنموت. 1080 01:38:38,330 --> 01:38:39,370 هذه حقيقة. 1081 01:38:40,790 --> 01:38:42,710 هناك طرق عديدة للموت. 1082 01:38:45,420 --> 01:38:47,500 بعضها أفضل من البعض الآخر. 1083 01:38:49,970 --> 01:38:51,050 أفضلها 1084 01:38:51,430 --> 01:38:52,760 هي تلك التي تكون سلمية. 1085 01:38:53,720 --> 01:38:55,720 يتركون وراءهم حباً. 1086 01:38:57,350 --> 01:38:58,810 أنت تحب أمك. 1087 01:39:00,810 --> 01:39:02,060 نعم، أحبها. 1088 01:39:02,730 --> 01:39:03,770 (إيسلا)، أنتِ تحبين (سبايك). 1089 01:39:06,650 --> 01:39:08,150 كثيراً جداً. 1090 01:39:10,030 --> 01:39:12,490 تذكّر أن عليك أن تُحبّ. 1091 01:39:14,370 --> 01:39:16,330 تذكر أنه يجب عليك أن تحب. 1092 01:39:27,250 --> 01:39:28,250 (إيسلا)، 1093 01:39:29,460 --> 01:39:30,420 تعالي. 1094 01:39:37,390 --> 01:39:39,390 ابقى هنا مع الطفل. 1095 01:39:40,810 --> 01:39:42,270 أحبك (سبايك). 1096 01:39:44,770 --> 01:39:45,600 تذكر... 1097 01:40:05,040 --> 01:40:05,960 أمي؟ 1098 01:41:31,130 --> 01:41:33,760 ابحث لها عن مكان. 1099 01:41:35,760 --> 01:41:37,300 أفضل مكان. 1100 01:41:54,650 --> 01:41:56,530 أمي... 😢 1101 01:43:15,520 --> 01:43:17,020 أحبك 💞 يا أمي 😢. 1102 01:43:47,390 --> 01:43:49,310 ادخل! اختبئ. 1103 01:43:51,350 --> 01:43:52,310 اجلس. 1104 01:43:53,520 --> 01:43:54,370 لا تتحرك. 1105 01:45:18,690 --> 01:45:19,900 شكراً، (سبايك). 1106 01:45:26,240 --> 01:45:28,830 أعتقد أنه حان الوقت لك وللطفل 1107 01:45:30,030 --> 01:45:31,450 للعودة إلى المنزل. 1108 01:46:34,270 --> 01:46:38,880 بعد ٢٨ يوماً... 1109 01:46:54,120 --> 01:46:55,000 أبي 1110 01:46:56,330 --> 01:46:57,580 أنا بخير. 1111 01:47:01,000 --> 01:47:02,710 لا داعي للقلق. 1112 01:47:04,210 --> 01:47:05,880 سأعود عندما أكون مستعداً. 1113 01:47:08,210 --> 01:47:09,540 أريد أن أستمر في العمل. 1114 01:47:11,180 --> 01:47:12,890 حتى لا أعود أرى البحر. 1115 01:47:14,970 --> 01:47:16,720 تم العثور على الدكتور (كيلسون). 1116 01:47:17,890 --> 01:47:19,060 لم يمت. 1117 01:47:20,520 --> 01:47:21,730 إنه رجل. 1118 01:47:30,150 --> 01:47:31,030 طفل؟ 1119 01:47:40,910 --> 01:47:42,790 إنّه طفلٌ لامرأةٍ مصابه. 1120 01:47:44,210 --> 01:47:45,420 لكنه... 1121 01:47:46,380 --> 01:47:47,380 ليس به شيء. 1122 01:47:51,260 --> 01:47:53,050 وجدناه عند الباب. 1123 01:47:58,640 --> 01:47:59,970 اعتنِ به جيداً. 1124 01:48:02,600 --> 01:48:03,930 اسمه (سام). 1125 01:48:25,460 --> 01:48:27,400 (سبـــــــــايـــــك). 1126 01:48:33,120 --> 01:48:35,380 (سبـــــــــايـــــك). 1127 01:49:51,100 --> 01:49:52,920 رمية رائعة. 1128 01:49:55,710 --> 01:49:57,290 رهان. شعر خالص. 1129 01:49:59,980 --> 01:50:00,820 مع ذلك... 1130 01:50:02,220 --> 01:50:04,630 القادمون ، سيكونون أكثر. 1131 01:50:05,850 --> 01:50:09,420 حتى بالنسبة لرامٍ شاب مثلك. 1132 01:50:09,500 --> 01:50:11,910 هل تسمح لنا بالتدخّل؟ 1133 01:50:13,040 --> 01:50:15,180 لكن لنكن أصدقاء. 1134 01:50:19,440 --> 01:50:20,170 حسناً. 1135 01:50:21,620 --> 01:50:23,080 انتظروا... 1136 01:50:27,550 --> 01:50:29,440 حطّموهم! 1137 01:51:45,530 --> 01:51:46,820 لنكن أصدقاء.