1 00:01:00,625 --> 00:01:02,528 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,510 --> 00:01:15,541 Come on! 3 00:01:34,259 --> 00:01:35,957 Why is he doing that? 4 00:01:36,733 --> 00:01:37,860 He's starving. 5 00:01:59,284 --> 00:02:02,450 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,450 --> 00:02:05,090 It was a rebel, they say. 7 00:02:05,090 --> 00:02:07,188 A trap out in the forest 8 00:02:07,188 --> 00:02:09,265 in 12. 9 00:02:13,400 --> 00:02:16,734 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:07,822 --> 00:03:08,649 Tigris? 11 00:03:10,258 --> 00:03:12,354 ♪ Gem of Panem 12 00:03:12,354 --> 00:03:14,258 ♪ Mighty city 13 00:03:14,258 --> 00:03:15,626 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:15,626 --> 00:03:19,464 ♪ Through the ages You shine anew 15 00:03:19,464 --> 00:03:24,173 ♪ We humbly kneel To your ideal 16 00:03:24,173 --> 00:03:26,737 ♪ And pledge Our love to you ♪ 17 00:03:26,737 --> 00:03:29,342 - That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:29,342 --> 00:03:31,072 - Perhaps a little sharp today. - Oh. 19 00:03:31,072 --> 00:03:33,816 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:33,816 --> 00:03:34,881 - No. 21 00:03:34,881 --> 00:03:35,943 Coryo? 22 00:03:35,943 --> 00:03:37,885 - Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:37,885 --> 00:03:40,184 But look, I did it. 24 00:03:40,184 --> 00:03:42,584 Or, I did something. 25 00:03:42,584 --> 00:03:44,426 I think it's really gorgeous. 26 00:03:47,061 --> 00:03:48,430 It's beautiful. 27 00:03:50,227 --> 00:03:51,525 Best cousin ever. 28 00:03:51,525 --> 00:03:52,729 Tell me everything. 29 00:03:52,729 --> 00:03:55,600 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:55,600 --> 00:03:57,734 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:57,734 --> 00:04:00,208 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:04:00,208 --> 00:04:01,803 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:01,803 --> 00:04:03,370 - From the bathroom tiles. 34 00:04:03,370 --> 00:04:04,876 Brilliant. 35 00:04:04,876 --> 00:04:07,348 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:07,348 --> 00:04:09,412 and you should really eat something today. 37 00:04:09,412 --> 00:04:10,650 Save them for Grandma'am. 38 00:04:13,088 --> 00:04:15,088 You look so handsome. 39 00:04:15,088 --> 00:04:17,825 Grandma'am! Come see! 40 00:04:17,825 --> 00:04:20,929 Coriolanus Snow. 41 00:04:20,929 --> 00:04:24,293 Future president of Panem. 42 00:04:24,293 --> 00:04:25,726 We salute you. 43 00:04:25,726 --> 00:04:27,469 - Just a moment. 44 00:04:28,905 --> 00:04:29,765 Wait, Grandma'am. 45 00:04:29,765 --> 00:04:33,640 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:36,345 --> 00:04:38,909 Got the grades, never missed class. 47 00:04:40,014 --> 00:04:41,349 Ten years. 48 00:04:41,349 --> 00:04:43,479 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:43,479 --> 00:04:45,051 Dean doesn't hate you. 50 00:04:45,051 --> 00:04:46,887 He hates everyone. 51 00:04:46,887 --> 00:04:48,887 He despises me. 52 00:04:48,887 --> 00:04:51,493 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:52,161 --> 00:04:53,858 - New dress? 54 00:04:55,700 --> 00:04:56,792 Chocolate? 55 00:04:56,792 --> 00:04:58,764 - Chocolate! 56 00:04:59,597 --> 00:05:01,663 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:01,663 --> 00:05:04,070 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:04,070 --> 00:05:05,633 Snow lands on top. 59 00:05:34,399 --> 00:05:36,032 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:38,302 --> 00:05:39,508 Clemmie. 61 00:05:42,374 --> 00:05:44,143 Are you sweating? 62 00:05:44,143 --> 00:05:45,278 It's Reaping Day. 63 00:05:45,278 --> 00:05:46,743 We gave driver the morning off. 64 00:05:46,743 --> 00:05:48,546 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:48,546 --> 00:05:49,747 to chauffeur you around today. 66 00:05:49,747 --> 00:05:51,485 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:51,485 --> 00:05:53,349 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:53,349 --> 00:05:54,718 Prize? Please. 69 00:05:54,718 --> 00:05:56,888 - I just want to serve Panem. - Mmm. 70 00:05:58,091 --> 00:05:59,689 Hungry? 71 00:05:59,689 --> 00:06:01,623 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:01,623 --> 00:06:03,129 We had to throw half out. 73 00:06:03,129 --> 00:06:04,600 Shame on you, Coryo. 74 00:06:04,600 --> 00:06:06,765 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:10,302 --> 00:06:11,567 Good luck. 76 00:06:11,567 --> 00:06:12,970 Not that you'll need it. 77 00:06:14,074 --> 00:06:15,071 Hi. 78 00:06:17,014 --> 00:06:18,607 Finally, the star pupil. 79 00:06:18,607 --> 00:06:20,182 That's a snazzy shirt. 80 00:06:20,182 --> 00:06:21,980 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:21,980 --> 00:06:23,111 Huh. 82 00:06:23,111 --> 00:06:25,354 That's why they remind me of the maid's bathroom. 83 00:06:25,354 --> 00:06:26,951 Have you tried this lamb? It's scandalous. 84 00:06:26,951 --> 00:06:29,951 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 85 00:06:29,951 --> 00:06:32,488 What, Daddy not teach you table manners? 86 00:06:32,488 --> 00:06:33,692 Maybe he would have 87 00:06:33,692 --> 00:06:35,157 if he wasn't so busy running the country. 88 00:06:35,157 --> 00:06:37,828 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 89 00:06:37,828 --> 00:06:40,668 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 90 00:06:41,201 --> 00:06:42,268 "Plinth." 91 00:06:42,268 --> 00:06:44,339 I mean, look at his spawn. 92 00:06:44,339 --> 00:06:45,504 Who would have thought that you could 93 00:06:45,504 --> 00:06:47,339 buy your way into the Capitol? 94 00:06:47,339 --> 00:06:49,607 Well, you can't buy class. 95 00:06:49,607 --> 00:06:51,446 Did you see his mother's outfit? 96 00:06:51,446 --> 00:06:53,540 - Sorry, his "Ma's." Oh. 97 00:06:53,540 --> 00:06:56,081 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 98 00:06:57,144 --> 00:06:58,548 Don't do that. We all know that you like him. 99 00:06:58,548 --> 00:07:00,086 I don't like him, Arachne. 100 00:07:00,086 --> 00:07:01,417 I tolerate him. 101 00:07:01,417 --> 00:07:02,486 He's district. 102 00:07:02,486 --> 00:07:03,655 Tolerate him. 103 00:07:03,655 --> 00:07:04,993 - Just don't encourage him. - Okay. Sure. 104 00:07:04,993 --> 00:07:06,295 I hear one more time 105 00:07:06,295 --> 00:07:08,296 how immoral these Hunger Games are, 106 00:07:08,296 --> 00:07:09,928 I'll put him in the arena mys-- 107 00:07:10,999 --> 00:07:12,466 Sejanus. 108 00:07:12,466 --> 00:07:14,336 You made it to the Reaping for once. 109 00:07:14,336 --> 00:07:15,667 And you made it to graduation, Festus. 110 00:07:15,667 --> 00:07:17,535 - We're both shocked. 111 00:07:17,535 --> 00:07:19,169 Spill it. Who won the prize? 112 00:07:19,169 --> 00:07:21,304 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 113 00:07:21,304 --> 00:07:25,581 No one here actually likes him, but they do love his money. 114 00:07:26,649 --> 00:07:28,980 You know what that's like, don't you, Arachne? 115 00:07:30,051 --> 00:07:31,079 Funny. 116 00:07:40,491 --> 00:07:41,661 Hey, listen. 117 00:07:41,661 --> 00:07:44,864 Um, I know you have high hopes for this. 118 00:07:46,863 --> 00:07:48,670 But there is no prize today. 119 00:07:50,105 --> 00:07:51,134 Not anymore. 120 00:07:53,737 --> 00:07:55,836 - I'm so sorry. - What? 121 00:08:00,178 --> 00:08:05,384 How tantalizing to see all your shining young faces 122 00:08:05,384 --> 00:08:08,052 on this auspicious day. 123 00:08:08,052 --> 00:08:12,393 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 124 00:08:12,393 --> 00:08:14,493 in charge of the War Department 125 00:08:14,493 --> 00:08:18,829 and all its affiliated concerns. 126 00:08:18,829 --> 00:08:22,300 I've broken free of my laboratory today, 127 00:08:22,300 --> 00:08:23,900 to examine you. 128 00:08:23,900 --> 00:08:27,475 The leaders of the next generation. 129 00:08:27,475 --> 00:08:30,839 I won't be around forever, after all. 130 00:08:30,839 --> 00:08:33,942 And now to that end, 131 00:08:33,942 --> 00:08:36,518 I am honored to introduce to you 132 00:08:36,518 --> 00:08:39,314 the creator of the Hunger Games themselves. 133 00:08:40,619 --> 00:08:43,422 Dean Casca Highbottom. 134 00:08:43,422 --> 00:08:45,760 Uh... 135 00:08:47,361 --> 00:08:48,928 Select students, 136 00:08:50,428 --> 00:08:51,898 faculty, 137 00:08:53,369 --> 00:08:55,297 and, of course, Dr. Gaul, 138 00:08:56,902 --> 00:08:59,738 I have summoned you all here today 139 00:08:59,738 --> 00:09:02,344 for the 10th annual Reaping Ceremony 140 00:09:02,344 --> 00:09:04,409 in which we choose two children 141 00:09:04,409 --> 00:09:06,510 from each district 142 00:09:06,510 --> 00:09:10,180 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 143 00:09:10,180 --> 00:09:12,120 I can't believe they still allow him 144 00:09:12,120 --> 00:09:13,252 to speak in public. 145 00:09:13,252 --> 00:09:15,086 And here sit... 146 00:09:15,918 --> 00:09:19,727 our own 24 top prospects 147 00:09:19,727 --> 00:09:22,858 all waiting to hear the results of hard study 148 00:09:22,858 --> 00:09:24,733 in this prestigious institution. 149 00:09:24,733 --> 00:09:28,000 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 150 00:09:29,470 --> 00:09:31,036 And a golden future. 151 00:09:31,667 --> 00:09:32,801 However, 152 00:09:32,801 --> 00:09:34,136 I am here to tell you 153 00:09:34,136 --> 00:09:37,579 that there has been a change this year. 154 00:09:37,579 --> 00:09:41,081 One final assignment to prove your worth. 155 00:09:41,081 --> 00:09:42,143 Because... 156 00:09:42,143 --> 00:09:45,617 the esteemed citizens of the Capitol 157 00:09:45,617 --> 00:09:47,148 have grown bored of the Games 158 00:09:47,148 --> 00:09:49,157 and simply aren't watching anymore. 159 00:09:49,157 --> 00:09:52,760 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 160 00:09:52,760 --> 00:09:56,765 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 161 00:09:57,631 --> 00:09:59,194 incentivize patriotic values 162 00:09:59,194 --> 00:10:02,934 with her own unique flair, starting with you. 163 00:10:02,934 --> 00:10:05,538 The Plinth Prize will no longer be determined 164 00:10:05,538 --> 00:10:07,404 by who has the best grades. 165 00:10:07,404 --> 00:10:08,777 Excuse me? 166 00:10:08,777 --> 00:10:11,477 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 167 00:10:12,676 --> 00:10:15,416 This is a brand new role. 168 00:10:15,416 --> 00:10:16,881 As the Reaping progresses live, 169 00:10:16,881 --> 00:10:18,981 I will allocate each district tribute 170 00:10:18,981 --> 00:10:20,950 a Capitol mentor behind the scenes, 171 00:10:20,950 --> 00:10:24,491 one who must just persuade them 172 00:10:24,491 --> 00:10:26,628 to perform for the cameras. 173 00:10:26,628 --> 00:10:28,693 Obviously, the best mentor will be the one 174 00:10:28,693 --> 00:10:30,159 whose tribute wins the Games. 175 00:10:30,159 --> 00:10:31,831 What if I get a pathetic runt girl 176 00:10:31,831 --> 00:10:34,129 from one of the poor districts, like 8 or 12? 177 00:10:34,129 --> 00:10:36,033 They're just gonna die in two minutes 178 00:10:36,033 --> 00:10:37,803 like they did last year and the year before. 179 00:10:37,803 --> 00:10:40,034 Your role is to turn these children 180 00:10:40,034 --> 00:10:42,605 into spectacles, Ms. Crane. 181 00:10:42,605 --> 00:10:44,274 Not survivors. 182 00:10:44,274 --> 00:10:47,947 Victory in the Games is only one of our considerations. 183 00:10:47,947 --> 00:10:51,479 Your entire future rests on this last project. 184 00:10:51,479 --> 00:10:55,657 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 185 00:10:55,657 --> 00:10:58,354 to give their tributes an unfair advantage... 186 00:10:59,355 --> 00:11:02,391 will just have no future at all. 187 00:11:02,391 --> 00:11:05,768 - Oh! Here we go. 188 00:11:08,703 --> 00:11:11,004 Let the Reaping ceremony begin. 189 00:11:11,636 --> 00:11:13,138 District 1. 190 00:11:14,444 --> 00:11:18,580 Boy goes to Livia Cardew. 191 00:11:22,111 --> 00:11:24,850 Girl goes to Palmyra Monty. 192 00:11:24,850 --> 00:11:27,383 - District 2 boy... 193 00:11:28,487 --> 00:11:30,018 How apt. 194 00:11:30,018 --> 00:11:32,324 Boy goes to Sejanus Plinth. 195 00:11:33,186 --> 00:11:35,597 You got the pick of the litter. 196 00:11:35,597 --> 00:11:38,463 You forget. I'm part of that litter. 197 00:11:38,463 --> 00:11:39,930 4, boy, 198 00:11:39,930 --> 00:11:41,731 - Persephone Price. 199 00:11:41,731 --> 00:11:44,138 Girl, Festus Creed. 200 00:11:45,703 --> 00:11:49,242 7, boy, Vipsania Sickle. 201 00:11:50,543 --> 00:11:52,476 Girl, Pup Harrington. 202 00:11:54,315 --> 00:11:58,386 8, boy, Juno Phipps. 203 00:11:58,386 --> 00:12:01,450 Girl, Hilarius Heavensbee. 204 00:12:02,554 --> 00:12:04,919 10, boy, 205 00:12:04,919 --> 00:12:06,554 Domitia Whimsiwick. 206 00:12:07,156 --> 00:12:11,700 Mmm. Girl, Arachne Crane. 207 00:12:11,700 --> 00:12:14,997 - 11, boy, Clemensia Dovecote. 208 00:12:14,997 --> 00:12:18,568 11, girl, Felix Ravinstill. 209 00:12:20,141 --> 00:12:21,877 12, boy, 210 00:12:22,679 --> 00:12:24,438 - Lysistrata Vickers. 211 00:12:24,438 --> 00:12:27,780 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 212 00:12:27,780 --> 00:12:30,849 The "runt girl", from District 12, 213 00:12:30,849 --> 00:12:33,416 she belongs to Coriolanus Snow. 214 00:12:39,824 --> 00:12:43,364 Lucy Gray Baird. 215 00:12:57,044 --> 00:13:00,108 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 216 00:13:03,519 --> 00:13:05,651 What is that dress? 217 00:13:05,651 --> 00:13:07,615 Is she some sort of clown? 218 00:13:09,152 --> 00:13:10,954 Lucy Gray. 219 00:13:10,954 --> 00:13:12,988 I didn't know. 220 00:13:12,988 --> 00:13:15,326 I didn't know. I'm sorry. 221 00:13:33,008 --> 00:13:35,817 My daughter! Help her! 222 00:13:35,817 --> 00:13:38,418 - Help her! Help her! - Get it off! Get it off! 223 00:13:46,927 --> 00:13:48,956 That's enough. Leave her be. 224 00:13:58,674 --> 00:14:00,371 Just give me a minute, boys. 225 00:14:04,507 --> 00:14:08,143 ♪ You can't take my past 226 00:14:08,143 --> 00:14:11,679 ♪ You can't take my history 227 00:14:13,018 --> 00:14:16,184 ♪ You could take my pa 228 00:14:16,184 --> 00:14:21,127 ♪ But his name's a mystery 229 00:14:21,127 --> 00:14:24,329 ♪ Nothing you can take from me 230 00:14:27,736 --> 00:14:30,368 ♪ Was ever worth keepin' 231 00:14:35,106 --> 00:14:37,204 ♪ Nothing you can take 232 00:14:38,712 --> 00:14:40,514 ♪ Was ever worth keepin' 233 00:14:40,514 --> 00:14:41,978 Singing? 234 00:14:41,978 --> 00:14:43,711 Is she out of her mind? 235 00:14:49,021 --> 00:14:51,554 ♪ Can't take my charm 236 00:14:53,795 --> 00:14:56,328 ♪ Can't take my humor 237 00:14:58,899 --> 00:15:00,634 ♪ Can't take my wealth 238 00:15:00,634 --> 00:15:02,166 Capitol says keep rolling. 239 00:15:02,166 --> 00:15:06,602 ♪ 'Cause it's just a rumor 240 00:15:12,649 --> 00:15:15,980 ♪ Nothing you can take 241 00:15:15,980 --> 00:15:19,054 ♪ Was ever worth keepin' 242 00:15:21,689 --> 00:15:24,758 ♪ You can't take my sass 243 00:15:24,758 --> 00:15:27,161 ♪ You can't take my talkin' 244 00:15:29,966 --> 00:15:32,764 ♪ You can kiss my ass! ♪ 245 00:15:50,454 --> 00:15:51,482 Come on, boys. 246 00:15:54,789 --> 00:15:56,718 Well, she's mentally ill. 247 00:16:10,640 --> 00:16:12,639 Proud, I see. 248 00:16:12,639 --> 00:16:13,801 Like your father. 249 00:16:15,043 --> 00:16:17,772 Yes. He and I were best friends. 250 00:16:18,744 --> 00:16:19,774 Once. 251 00:16:20,650 --> 00:16:22,114 Enlighten me, Mr. Snow. 252 00:16:22,114 --> 00:16:24,479 What are your plans after these Games? 253 00:16:24,479 --> 00:16:27,014 I hope to go on to the University, sir. 254 00:16:27,014 --> 00:16:28,387 Naturally. 255 00:16:28,387 --> 00:16:31,122 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 256 00:16:31,122 --> 00:16:32,820 We'd pay the tuition, of course. 257 00:16:33,496 --> 00:16:34,492 Look at you. 258 00:16:35,962 --> 00:16:37,429 Your makeshift shirt 259 00:16:37,429 --> 00:16:41,367 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 260 00:16:41,367 --> 00:16:46,238 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 261 00:16:46,238 --> 00:16:48,836 Good luck with that poor little songbird. 262 00:16:51,308 --> 00:16:52,914 He's sabotaging us. 263 00:16:52,914 --> 00:16:54,641 That girl's not gonna win these Games. 264 00:16:54,641 --> 00:16:57,678 You saw her. She's underfed, unstable. 265 00:16:57,678 --> 00:16:59,952 The Dean said it's not just about winning. 266 00:16:59,952 --> 00:17:02,352 Everything is about winning. 267 00:17:02,352 --> 00:17:04,852 If not the Games now, then the crowd. 268 00:17:04,852 --> 00:17:08,055 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 269 00:17:08,055 --> 00:17:11,166 So that means we have to make every second before then count. 270 00:17:12,131 --> 00:17:13,761 I'll get her to sing again. 271 00:17:13,761 --> 00:17:16,969 I wouldn't sing a note for you if I was her. 272 00:17:16,969 --> 00:17:18,739 I wouldn't do anything at all. 273 00:17:18,739 --> 00:17:20,675 Unless I could trust you. 274 00:17:20,675 --> 00:17:22,109 She's district, Tigris. 275 00:17:22,109 --> 00:17:24,441 She knows we hate her, and she wants us dead. 276 00:17:24,441 --> 00:17:27,014 How am I supposed to get her to trust me? 277 00:17:27,014 --> 00:17:29,247 Imagine it was your name that they pulled 278 00:17:29,247 --> 00:17:31,452 and you had been ripped from your home. 279 00:17:31,452 --> 00:17:34,684 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 280 00:17:34,684 --> 00:17:38,358 Don't discount her just because she's district, Coryo. 281 00:17:38,358 --> 00:17:40,723 You might have more in common with her than you think. 282 00:18:01,578 --> 00:18:03,614 Transfer team, up front! 283 00:18:10,355 --> 00:18:12,458 Get off the train! 284 00:18:14,159 --> 00:18:15,661 Move. 285 00:18:15,661 --> 00:18:16,862 Let's go. 286 00:18:18,227 --> 00:18:19,600 Get out! 287 00:18:22,135 --> 00:18:23,568 Come on out! 288 00:18:24,806 --> 00:18:26,040 I said let's go! 289 00:18:26,040 --> 00:18:28,576 No! No! 290 00:18:28,576 --> 00:18:30,042 I will not... 291 00:18:30,042 --> 00:18:31,840 Go! Keep moving! 292 00:18:33,610 --> 00:18:35,616 No! Come on. 293 00:18:35,616 --> 00:18:37,016 No! 294 00:18:37,016 --> 00:18:39,249 I said let's go! 295 00:18:39,249 --> 00:18:41,353 I won't go. I won't. No. 296 00:18:41,353 --> 00:18:43,692 Come on, get her outta there. 297 00:18:43,692 --> 00:18:44,853 Welcome to the Capitol. 298 00:18:49,759 --> 00:18:51,998 When I was little, my mama used to bathe me 299 00:18:51,998 --> 00:18:53,730 in buttermilk and rose petals. 300 00:19:02,306 --> 00:19:03,542 Tastes like bedtime. 301 00:19:05,510 --> 00:19:07,341 You look like you shouldn't be here. 302 00:19:07,341 --> 00:19:09,277 Well, I shouldn't. 303 00:19:09,277 --> 00:19:10,615 But I'm your mentor. 304 00:19:11,081 --> 00:19:12,386 A rebel. 305 00:19:13,553 --> 00:19:17,288 What does my mentor do besides bring me roses? 306 00:19:17,288 --> 00:19:19,188 I do my best to take care of you. 307 00:19:19,188 --> 00:19:20,894 No! 308 00:19:20,894 --> 00:19:22,161 On your feet. 309 00:19:22,161 --> 00:19:23,958 Good luck with that, gorgeous. 310 00:19:26,263 --> 00:19:27,896 Come on, let's go. 311 00:19:28,571 --> 00:19:29,737 Move it. 312 00:19:29,737 --> 00:19:32,272 Excuse me, can I... 313 00:19:32,272 --> 00:19:34,743 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 314 00:19:34,743 --> 00:19:36,003 Fall in. 315 00:19:37,344 --> 00:19:39,413 In the truck. Hurry up. 316 00:19:41,243 --> 00:19:42,449 Hey! 317 00:19:42,983 --> 00:19:44,145 You, come on! 318 00:19:44,145 --> 00:19:45,347 Come on. 319 00:19:49,988 --> 00:19:50,985 Get in! 320 00:20:02,000 --> 00:20:03,037 Hi. 321 00:20:03,037 --> 00:20:04,466 What's the matter, pretty boy? 322 00:20:04,466 --> 00:20:07,237 - You in the wrong cage? - No. 323 00:20:07,237 --> 00:20:08,607 This cage is delightful. 324 00:20:09,108 --> 00:20:10,243 Get him, Reaper. 325 00:20:10,243 --> 00:20:12,009 - I will kill you right now. 326 00:20:12,009 --> 00:20:13,214 He'll do it too. 327 00:20:13,214 --> 00:20:15,178 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 328 00:20:15,178 --> 00:20:16,280 Quiet, Dill. 329 00:20:16,280 --> 00:20:18,514 - I say we all kill him. - I'm in. 330 00:20:18,514 --> 00:20:19,614 Nothing left to lose now. 331 00:20:19,614 --> 00:20:21,715 Y'all got family back home? 332 00:20:21,715 --> 00:20:23,789 They'll kill them if you hurt him. 333 00:20:23,789 --> 00:20:24,854 Then you. 334 00:20:25,554 --> 00:20:27,058 Besides, he's my mentor. 335 00:20:27,058 --> 00:20:28,423 I might need him. 336 00:20:28,423 --> 00:20:29,960 How come you get a mender? 337 00:20:29,960 --> 00:20:31,425 Mentor. 338 00:20:31,425 --> 00:20:33,597 You each get one. 339 00:20:33,597 --> 00:20:35,969 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 340 00:20:35,969 --> 00:20:37,966 I'm just here to help you. 341 00:20:37,966 --> 00:20:41,068 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 342 00:20:42,605 --> 00:20:44,071 Why aren't our menders here? 343 00:20:46,048 --> 00:20:47,580 Just not inspired, I guess. 344 00:20:54,651 --> 00:20:56,886 All right, hold on! Get off me! 345 00:21:02,031 --> 00:21:03,765 - Oh! Ah! 346 00:21:03,765 --> 00:21:06,693 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 347 00:21:06,693 --> 00:21:08,268 I'm jealous of that entrance. 348 00:21:08,268 --> 00:21:09,762 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 349 00:21:09,762 --> 00:21:11,437 a man who needs no introduction. 350 00:21:11,437 --> 00:21:12,635 You all know me as your favorite weatherman 351 00:21:12,635 --> 00:21:14,902 - and amateur magician. 352 00:21:14,902 --> 00:21:17,407 But guess where I am today. Here's a hint. 353 00:21:17,407 --> 00:21:18,941 That's right. The Capitol Zoo, 354 00:21:18,941 --> 00:21:21,678 where this year's tributes will be held here on display 355 00:21:21,678 --> 00:21:24,018 behind these bars for your viewing pleasure. 356 00:21:24,018 --> 00:21:25,216 - That's right. 357 00:21:25,216 --> 00:21:27,647 All 24 of them 'cause... 358 00:21:27,647 --> 00:21:29,817 What in the gem of Panem? 359 00:21:29,817 --> 00:21:32,520 You see, that's the Academy rouge, no? 360 00:21:32,520 --> 00:21:34,258 Excuse me. Hello, sir. 361 00:21:34,258 --> 00:21:35,726 Yes, you. In the red. 362 00:21:35,726 --> 00:21:38,260 Who are you and why are you in there with them? 363 00:21:38,260 --> 00:21:39,834 We're live. 364 00:21:41,135 --> 00:21:42,866 The Capitol is watching. 365 00:21:46,038 --> 00:21:47,101 Own it. 366 00:21:47,736 --> 00:21:49,140 Are you all right? 367 00:21:51,109 --> 00:21:53,440 Sir? Who are you? 368 00:21:53,440 --> 00:21:55,381 Lucy Gray Baird, 369 00:21:55,381 --> 00:21:57,044 may I introduce you to my neighbors? 370 00:21:57,044 --> 00:21:59,988 A response would be greatly appreciated, 371 00:21:59,988 --> 00:22:01,852 but anything would be nice. 372 00:22:04,155 --> 00:22:05,427 Hello? 373 00:22:07,625 --> 00:22:09,530 Can they not hear me in there? 374 00:22:10,961 --> 00:22:13,231 Well, that's something you don't see every day. 375 00:22:13,231 --> 00:22:15,033 They're holding hands. 376 00:22:15,033 --> 00:22:16,296 Yes, yes, yes. 377 00:22:16,296 --> 00:22:18,000 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 378 00:22:19,568 --> 00:22:21,537 Hi. How do you do? 379 00:22:21,537 --> 00:22:23,637 My name is Coriolanus Snow. 380 00:22:23,637 --> 00:22:25,245 And this is my tribute. 381 00:22:25,245 --> 00:22:26,978 Lucy Gray Baird from District 12. 382 00:22:26,978 --> 00:22:28,007 Hi there. 383 00:22:28,007 --> 00:22:30,582 - What's your name? - My name is Pontius. 384 00:22:30,582 --> 00:22:32,812 It's nice to meet you. Is this your sister? 385 00:22:32,812 --> 00:22:34,817 That's Venus. She's only four. 386 00:22:34,817 --> 00:22:37,289 Well, I think four is a very smart age to be. 387 00:22:37,289 --> 00:22:39,020 Where'd you find that snake? 388 00:22:39,020 --> 00:22:41,526 Well, he found me. Must have been a music lover. 389 00:22:41,526 --> 00:22:43,261 My singing calmed him right down. 390 00:22:43,261 --> 00:22:44,898 Can I touch your dress? 391 00:22:44,898 --> 00:22:45,967 Of course. 392 00:22:45,967 --> 00:22:47,832 I like your dress too. 393 00:22:47,832 --> 00:22:50,469 - Oh. And who might you be? - You don't know who I am? 394 00:22:50,469 --> 00:22:51,836 - Don't laugh. 395 00:22:51,836 --> 00:22:54,539 Not everyone has televisions out in the districts. 396 00:22:54,539 --> 00:22:56,342 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 397 00:22:56,342 --> 00:22:58,177 But more enticingly, who are you, 398 00:22:58,177 --> 00:22:59,947 Lucy From District 12? 399 00:22:59,947 --> 00:23:01,181 Oh. It's Lucy Gray. 400 00:23:01,181 --> 00:23:03,512 And I'm not actually from 12. 401 00:23:03,512 --> 00:23:04,979 No, my people are Covey. 402 00:23:04,979 --> 00:23:07,215 We're like a family. We're musicians by trade 403 00:23:07,215 --> 00:23:09,415 and we travel from place to place as the fancy takes us. 404 00:23:09,415 --> 00:23:12,689 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 405 00:23:12,689 --> 00:23:15,227 I see. But now you're District 12. 406 00:23:15,227 --> 00:23:16,625 - If you say so. - Yes. 407 00:23:16,625 --> 00:23:18,565 Your dress is far from gray 408 00:23:18,565 --> 00:23:21,032 and it seems to be a big hit with the children. 409 00:23:21,032 --> 00:23:23,968 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 410 00:23:23,968 --> 00:23:26,438 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 411 00:23:26,438 --> 00:23:28,071 Mmm-hmm. And she's in District 12? 412 00:23:28,071 --> 00:23:30,745 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 413 00:23:32,643 --> 00:23:33,940 Do you know my mentor? 414 00:23:33,940 --> 00:23:35,647 Says his name is Coriolanus Snow 415 00:23:35,647 --> 00:23:37,078 and clearly, I got the cake with the cream 416 00:23:37,078 --> 00:23:39,114 'cause nobody else has even bothered to show up. 417 00:23:40,888 --> 00:23:44,488 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 418 00:23:44,488 --> 00:23:46,691 They didn't tell me not to. 419 00:23:46,691 --> 00:23:48,255 They just said that it was a mentor's job 420 00:23:48,255 --> 00:23:51,493 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 421 00:23:51,493 --> 00:23:52,697 And I thought, well, 422 00:23:52,697 --> 00:23:53,929 if Lucy Gray is brave enough to be here, 423 00:23:53,929 --> 00:23:55,567 - then why shouldn't I be, too? Hmm. 424 00:23:55,567 --> 00:23:57,200 For the record, I didn't have a choice. 425 00:23:57,200 --> 00:24:00,566 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 426 00:24:00,566 --> 00:24:01,974 Let's go. 427 00:24:01,974 --> 00:24:03,110 Oh. Hey... 428 00:24:03,110 --> 00:24:04,709 Get us some food, please. 429 00:24:04,709 --> 00:24:06,307 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 430 00:24:06,307 --> 00:24:08,779 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 431 00:24:08,779 --> 00:24:11,815 So come down to the zoo, and see these tributes 432 00:24:11,815 --> 00:24:15,454 before it's too late. And I mean, too late. 433 00:24:15,454 --> 00:24:18,593 For Capitol News, I'm Lucretius... 434 00:24:21,295 --> 00:24:22,597 "Lucky" Flickerman. 435 00:24:27,469 --> 00:24:29,668 Your little excursion was in violation 436 00:24:29,668 --> 00:24:33,839 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 437 00:24:33,839 --> 00:24:37,075 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 438 00:24:37,075 --> 00:24:38,405 What? Who? 439 00:24:38,405 --> 00:24:39,708 You. 440 00:24:39,708 --> 00:24:41,449 I'm moving for the Gamemakers 441 00:24:41,449 --> 00:24:43,715 to disqualify you as mentor immediately. 442 00:24:43,715 --> 00:24:45,549 You said we had to get our tributes to perform, 443 00:24:45,549 --> 00:24:46,682 not that we had to stay away. 444 00:24:46,682 --> 00:24:48,787 I'll add insubordination as well. 445 00:24:48,787 --> 00:24:51,455 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 446 00:24:51,455 --> 00:24:52,658 you make it look as if 447 00:24:52,658 --> 00:24:54,054 we're one and the same as those animals. 448 00:24:54,054 --> 00:24:55,561 Coriolanus didn't show those people 449 00:24:55,561 --> 00:24:56,858 anything they didn't already know. 450 00:24:56,858 --> 00:24:58,058 I don't need your help, Sejanus. 451 00:24:58,058 --> 00:25:00,495 That the tributes are human beings. 452 00:25:00,495 --> 00:25:01,733 Just like us. 453 00:25:01,733 --> 00:25:03,470 That's why nobody wants to watch the Games. 454 00:25:03,470 --> 00:25:05,669 It's because people know deep down 455 00:25:05,669 --> 00:25:07,541 that winning a war 10 years ago 456 00:25:07,541 --> 00:25:09,609 doesn't justify starving people's children, 457 00:25:09,609 --> 00:25:11,410 taking away their freedoms, their rights. 458 00:25:11,410 --> 00:25:15,149 Snow fell down in the cage. 459 00:25:15,149 --> 00:25:17,644 It fell down in the cage 460 00:25:17,644 --> 00:25:20,182 but it landed... 461 00:25:21,518 --> 00:25:22,618 On stage. 462 00:25:22,618 --> 00:25:24,250 You're good at Games. 463 00:25:24,250 --> 00:25:27,459 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 464 00:25:27,459 --> 00:25:29,693 If the Games continue at all. 465 00:25:29,693 --> 00:25:31,996 Oh, they'll continue. 466 00:25:31,996 --> 00:25:36,330 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 467 00:25:36,330 --> 00:25:40,669 And I came here to ask your star mentor a question. 468 00:25:43,412 --> 00:25:46,677 What are the Hunger Games for? 469 00:25:46,677 --> 00:25:48,379 They're to punish the districts 470 00:25:48,379 --> 00:25:49,912 for their uprising, 471 00:25:49,912 --> 00:25:52,045 to commemorate the end of the war... 472 00:25:52,045 --> 00:25:53,417 "Commemorate the..." 473 00:25:53,417 --> 00:25:55,356 Dull, dull, dull. 474 00:25:55,356 --> 00:25:58,086 Punishment can take myriad forms. 475 00:25:58,086 --> 00:26:01,194 Why not drop bombs, cancel food shipments, 476 00:26:01,194 --> 00:26:02,996 stage executions? 477 00:26:02,996 --> 00:26:04,298 Why Games? 478 00:26:04,298 --> 00:26:05,699 Shouldn't we be asking ourselves 479 00:26:05,699 --> 00:26:07,368 whether or not they're right in the first place? 480 00:26:07,368 --> 00:26:08,935 You have a problem with my Games? 481 00:26:08,935 --> 00:26:11,900 Some of those kids were two years old when the war ended. 482 00:26:11,900 --> 00:26:14,776 The oldest of them were only eight. 483 00:26:14,776 --> 00:26:17,610 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 484 00:26:17,610 --> 00:26:19,776 It is supposed to protect all of us. 485 00:26:19,776 --> 00:26:22,008 I don't see how making children 486 00:26:22,008 --> 00:26:23,613 fight each other to the death 487 00:26:23,613 --> 00:26:24,914 is protecting anyone. 488 00:26:24,914 --> 00:26:27,146 That sort of sympathy might interfere 489 00:26:27,146 --> 00:26:29,290 with your mentoring assignment. 490 00:26:29,290 --> 00:26:31,020 Perhaps the Capitol students 491 00:26:31,020 --> 00:26:33,623 are ill-suited to be mentoring tributes. 492 00:26:33,623 --> 00:26:35,826 Perhaps the Game's time 493 00:26:35,826 --> 00:26:37,930 - has passed. - Dean Highbottom is wrong. 494 00:26:39,169 --> 00:26:40,801 My classmates, too. 495 00:26:41,900 --> 00:26:43,963 Maybe Sejanus is onto something here. 496 00:26:43,963 --> 00:26:45,570 Maybe we should be viewing 497 00:26:45,570 --> 00:26:48,434 those tributes as human beings. 498 00:26:48,434 --> 00:26:51,645 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 499 00:26:51,645 --> 00:26:53,908 they just wanted to get to know Lucy Gray. 500 00:26:53,908 --> 00:26:55,582 If we need people to watch, 501 00:26:55,582 --> 00:26:56,846 we should be letting them get closer 502 00:26:56,846 --> 00:26:58,583 to the tributes before the Games. 503 00:26:58,583 --> 00:27:00,554 To make the stakes personal. 504 00:27:00,554 --> 00:27:02,488 Who will watch the Games if they care 505 00:27:02,488 --> 00:27:04,090 what happens to the tributes? 506 00:27:04,090 --> 00:27:05,989 Everyone. 507 00:27:05,989 --> 00:27:07,756 If they thought the tribute they cared about 508 00:27:07,756 --> 00:27:09,661 had a chance of winning. 509 00:27:09,661 --> 00:27:11,464 People need someone to root for 510 00:27:11,464 --> 00:27:12,794 and someone to root against. 511 00:27:12,794 --> 00:27:14,700 We need them to invest. 512 00:27:14,700 --> 00:27:16,966 And if we bend a few Capitol laws, 513 00:27:16,966 --> 00:27:19,037 we could even have them place bets. 514 00:27:20,171 --> 00:27:23,542 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 515 00:27:23,542 --> 00:27:25,945 but if you give her a chance, 516 00:27:26,844 --> 00:27:28,142 I would bet the Plinth Prize 517 00:27:28,142 --> 00:27:30,177 that she can win people's attention. 518 00:27:30,177 --> 00:27:32,212 I'd like you to write up a proposal 519 00:27:32,212 --> 00:27:34,550 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 520 00:27:34,550 --> 00:27:35,986 Wait. 521 00:27:35,986 --> 00:27:38,789 You mean you might actually use his ideas? 522 00:27:38,789 --> 00:27:40,893 If it'll help the ratings, why not. 523 00:27:40,893 --> 00:27:45,225 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 524 00:27:45,225 --> 00:27:47,364 We do all of our assignments together. 525 00:27:51,737 --> 00:27:54,468 It'll be an interesting test. 526 00:28:03,347 --> 00:28:04,816 You trying to fatten that poor girl up 527 00:28:04,816 --> 00:28:06,786 so you can finally start taking bets? 528 00:28:06,786 --> 00:28:09,019 You think they'll give those kids a scrap 529 00:28:09,019 --> 00:28:11,157 if we don't give them a reason to do it? 530 00:28:11,157 --> 00:28:14,125 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 531 00:28:22,272 --> 00:28:24,236 He was my classmate. 532 00:28:24,236 --> 00:28:26,069 Back in 2. 533 00:28:26,069 --> 00:28:28,202 - It's not your fault it's him. - See, I know. 534 00:28:28,202 --> 00:28:30,339 I'm so blameless, I'm choking on it. 535 00:28:32,014 --> 00:28:34,475 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 536 00:28:35,549 --> 00:28:36,847 Just so he could show me 537 00:28:36,847 --> 00:28:39,315 that I could never go back to 2. 538 00:28:43,087 --> 00:28:44,853 But being Capitol is gonna kill me. 539 00:28:44,853 --> 00:28:46,828 So do something about it. 540 00:28:53,236 --> 00:28:54,332 Quite the rebel. 541 00:28:54,332 --> 00:28:55,397 Oh, yeah. 542 00:28:56,965 --> 00:28:58,169 I'm bad news. 543 00:29:11,583 --> 00:29:13,987 Marcus. Hey. 544 00:29:14,849 --> 00:29:15,915 It's me. 545 00:29:15,915 --> 00:29:17,250 Marcus, look. 546 00:29:17,250 --> 00:29:19,091 Here, I got some food for you. 547 00:29:20,327 --> 00:29:21,324 Here. 548 00:29:23,429 --> 00:29:24,426 Come on. 549 00:29:25,497 --> 00:29:26,527 Marcus. 550 00:29:36,279 --> 00:29:37,472 Is that for us? 551 00:29:43,746 --> 00:29:44,911 Jessup. 552 00:29:44,911 --> 00:29:46,483 I'm not hungry. 553 00:29:46,483 --> 00:29:49,090 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 554 00:29:49,090 --> 00:29:50,122 Come on. 555 00:29:55,795 --> 00:29:57,492 What happened to his neck? 556 00:29:57,959 --> 00:29:59,296 A bat bite. 557 00:30:00,536 --> 00:30:02,266 The first night on the train, 558 00:30:03,839 --> 00:30:05,101 he didn't sleep a wink the whole journey 559 00:30:05,101 --> 00:30:06,671 'cause he was keeping the bats off me, 560 00:30:06,671 --> 00:30:07,737 so I would get some rest. 561 00:30:10,071 --> 00:30:11,611 Can you take it? 562 00:30:11,611 --> 00:30:13,607 Come on, try harder than that. 563 00:30:13,607 --> 00:30:16,442 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 564 00:30:16,442 --> 00:30:18,078 Your friend over there sure knows it. 565 00:30:18,078 --> 00:30:19,181 She is not my friend. 566 00:30:19,181 --> 00:30:21,549 She is poison with perfect teeth. 567 00:30:23,654 --> 00:30:27,159 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 568 00:30:27,560 --> 00:30:29,155 Wh... Why? 569 00:30:29,155 --> 00:30:32,433 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 570 00:30:32,433 --> 00:30:33,668 Not exactly my forte. 571 00:30:33,668 --> 00:30:36,199 I might have a chance to help you. 572 00:30:36,199 --> 00:30:39,098 To make some suggestions to the Gamemakers. 573 00:30:39,098 --> 00:30:43,875 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 574 00:30:43,875 --> 00:30:47,208 Food and water to keep you going. 575 00:30:47,208 --> 00:30:49,581 You just have to try singing again 576 00:30:49,581 --> 00:30:50,650 to win people over. 577 00:30:50,650 --> 00:30:51,785 I don't sing when I'm told. 578 00:30:51,785 --> 00:30:53,218 I sing when I have something to say. 579 00:30:53,218 --> 00:30:55,950 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 580 00:30:55,950 --> 00:30:57,255 What's the point? 581 00:30:59,056 --> 00:31:00,154 The guards say you get money 582 00:31:00,154 --> 00:31:01,422 if you get more people to watch 583 00:31:01,422 --> 00:31:04,262 and you say you wanna help me. Which is it? 584 00:31:06,235 --> 00:31:07,331 Both. 585 00:31:10,099 --> 00:31:11,232 One more time. 586 00:31:11,232 --> 00:31:12,633 I'm not playing this game. 587 00:31:14,410 --> 00:31:15,405 Come on. 588 00:31:17,678 --> 00:31:18,879 You shut up. 589 00:31:18,879 --> 00:31:20,874 - Uh... No, thank you. - I saw you staring. 590 00:31:20,874 --> 00:31:22,115 Please. 591 00:31:24,048 --> 00:31:25,313 Give me something. 592 00:31:25,313 --> 00:31:27,351 I've been sitting here for 15 minutes! 593 00:31:27,351 --> 00:31:29,586 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 594 00:31:30,989 --> 00:31:32,622 You know, one time, during the war, 595 00:31:32,622 --> 00:31:35,722 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 596 00:31:36,432 --> 00:31:37,559 And how was it? 597 00:31:40,830 --> 00:31:41,863 Pasty. 598 00:31:47,069 --> 00:31:48,273 That little one. 599 00:31:49,104 --> 00:31:51,003 She's so sweet. 600 00:31:51,003 --> 00:31:52,542 So young. 601 00:31:52,542 --> 00:31:55,445 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 602 00:31:57,713 --> 00:32:00,483 I can't stand to think of them without me like this. 603 00:32:01,819 --> 00:32:03,090 I'm sorry. 604 00:32:08,997 --> 00:32:11,296 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 605 00:32:14,562 --> 00:32:15,999 Sure would've been nice to meet you 606 00:32:15,999 --> 00:32:17,335 under different circumstances. 607 00:32:19,138 --> 00:32:21,108 - One of your shows, maybe. - Yeah. 608 00:32:21,908 --> 00:32:23,773 We could have had a drink. 609 00:32:23,773 --> 00:32:25,178 A dance or two. 610 00:32:26,575 --> 00:32:28,110 Like we had all the time in the world. 611 00:32:28,110 --> 00:32:29,211 Come on, just take it. 612 00:32:32,984 --> 00:32:34,817 Help! 613 00:32:34,817 --> 00:32:35,951 No, no, no! 614 00:32:38,288 --> 00:32:40,221 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 615 00:32:40,221 --> 00:32:41,522 - Hey, look at me. 616 00:32:41,522 --> 00:32:43,828 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 617 00:32:43,828 --> 00:32:45,297 Somebody help us, please! 618 00:32:51,771 --> 00:32:53,333 Wha... 619 00:32:56,711 --> 00:32:57,873 - Let's go. - Oh, no. 620 00:33:06,449 --> 00:33:08,419 It's starting again. 621 00:33:09,350 --> 00:33:12,188 This is how it begins. 622 00:33:12,188 --> 00:33:14,324 - The war. It was my fault. 623 00:33:14,324 --> 00:33:17,194 I suggested we get closer to the tributes. 624 00:33:17,194 --> 00:33:19,898 You're just lucky that your songbird 625 00:33:19,898 --> 00:33:21,594 didn't peck out your eyes too. 626 00:33:21,594 --> 00:33:23,702 She's not a rebel, Grandma'am. 627 00:33:23,702 --> 00:33:24,803 She's just a girl. 628 00:33:26,239 --> 00:33:29,704 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 629 00:33:30,844 --> 00:33:33,579 Outside this Capitol, 630 00:33:33,579 --> 00:33:35,416 they're savages, 631 00:33:35,416 --> 00:33:36,848 one and all. 632 00:33:36,848 --> 00:33:39,949 However, they may smile, 633 00:33:39,949 --> 00:33:41,917 she will use you. 634 00:33:41,917 --> 00:33:44,224 You must use her 635 00:33:44,224 --> 00:33:48,558 or you'll end up dead in the trees like your father. 636 00:34:07,245 --> 00:34:09,114 This is for Dr. Gaul, please. 637 00:34:09,114 --> 00:34:14,551 In spite of yesterday's tragic events, 638 00:34:14,551 --> 00:34:18,891 our president has decided that the Games must go on 639 00:34:18,891 --> 00:34:20,389 to show everyone the Capitol 640 00:34:20,389 --> 00:34:22,461 is unafraid of such acts of terror. 641 00:34:22,461 --> 00:34:25,196 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 642 00:34:25,196 --> 00:34:27,634 this afternoon with your tributes. 643 00:34:27,634 --> 00:34:28,695 Later this evening, 644 00:34:28,695 --> 00:34:31,137 there will be a special televised presentation 645 00:34:31,137 --> 00:34:33,673 of each tribute to our audience to, you know, 646 00:34:33,673 --> 00:34:34,701 get to know them. 647 00:34:34,701 --> 00:34:36,936 You will have an hour to discuss strategy. 648 00:34:46,589 --> 00:34:47,815 You may begin. 649 00:34:52,826 --> 00:34:54,257 Marcus, come on. 650 00:34:54,257 --> 00:34:57,092 You and I aren't gonna be friends, 651 00:34:57,092 --> 00:34:59,062 but I'm gonna win, 652 00:34:59,062 --> 00:35:00,462 and for that to happen, 653 00:35:00,462 --> 00:35:03,504 - we need to make you more... 654 00:35:03,504 --> 00:35:04,496 marketable. 655 00:35:04,496 --> 00:35:06,966 I'm a really good climber. 656 00:35:06,966 --> 00:35:10,070 I used to climb in my mama's factory all the time. 657 00:35:17,445 --> 00:35:19,253 It's getting infected. 658 00:35:19,918 --> 00:35:20,980 I'm fine. 659 00:35:21,856 --> 00:35:24,024 Look at me, Lamina. 660 00:35:24,024 --> 00:35:26,223 - I want you to win. 661 00:35:26,223 --> 00:35:27,822 It's Reaper, right? 662 00:35:30,129 --> 00:35:31,698 Um, let me read you what... 663 00:35:35,269 --> 00:35:37,403 I'm so sorry about your classmate. 664 00:35:38,805 --> 00:35:39,867 Thank you. 665 00:35:40,269 --> 00:35:41,605 Are you okay? 666 00:35:43,273 --> 00:35:44,507 Wearing my mama's dress 667 00:35:44,507 --> 00:35:45,871 is the only thing keeping me together here. 668 00:35:45,871 --> 00:35:48,975 It's like she's wrapping her arms around me. 669 00:35:50,284 --> 00:35:52,913 My mother, she used to smell like roses. 670 00:35:55,219 --> 00:35:56,818 She died in childbirth. 671 00:35:57,686 --> 00:35:59,755 I was going to have a little sister. 672 00:36:00,422 --> 00:36:01,988 Both your parents gone? 673 00:36:06,065 --> 00:36:08,128 So, you're an orphan. 674 00:36:08,128 --> 00:36:09,567 Like me. 675 00:36:11,870 --> 00:36:12,867 Look... 676 00:36:14,375 --> 00:36:17,872 I need you to sing in these interviews later. 677 00:36:18,706 --> 00:36:20,675 It's the night before the Games 678 00:36:20,675 --> 00:36:22,976 and your last chance to win people over. 679 00:36:24,218 --> 00:36:25,345 I can't send you gifts in the arena 680 00:36:25,345 --> 00:36:27,187 without their money. 681 00:36:27,187 --> 00:36:31,722 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 682 00:36:31,722 --> 00:36:35,491 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 683 00:36:35,491 --> 00:36:37,991 Start by thinking I can actually win. 684 00:36:39,065 --> 00:36:40,499 Snow. Dovecote. 685 00:36:41,666 --> 00:36:43,565 She can't expect us to have written 686 00:36:43,565 --> 00:36:45,839 that proposal last night, can she? 687 00:36:45,839 --> 00:36:47,939 I was crying for hours. 688 00:36:47,939 --> 00:36:50,944 We did... write it. 689 00:36:50,944 --> 00:36:52,277 I turned it in this morning. 690 00:36:52,277 --> 00:36:53,974 All right, give me the bullet points. 691 00:37:10,294 --> 00:37:11,830 Mr. Snow. 692 00:37:11,830 --> 00:37:13,466 Ms. Dovecote. 693 00:37:14,101 --> 00:37:15,963 Come and see my new babies. 694 00:37:37,292 --> 00:37:38,555 Is there a point to the color? 695 00:37:38,555 --> 00:37:40,894 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 696 00:37:40,894 --> 00:37:42,426 or to nothing at all. 697 00:37:42,426 --> 00:37:45,729 Which brings me neatly to your proposal. 698 00:37:46,828 --> 00:37:48,597 Which one of you actually wrote it? 699 00:37:48,597 --> 00:37:51,302 - Well, there was... - I was inspired 700 00:37:51,302 --> 00:37:53,500 by Coriolanus yesterday, of course. 701 00:37:53,500 --> 00:37:56,508 His little betting idea. 702 00:37:56,508 --> 00:38:00,674 But the sponsorships and the gifts in the arena, 703 00:38:00,674 --> 00:38:02,581 - those were all mine. - Clemmie? 704 00:38:04,581 --> 00:38:06,379 So it's your sweaty handwriting 705 00:38:06,379 --> 00:38:07,713 on that page. 706 00:38:07,713 --> 00:38:10,421 Very impressive, Ms. Dovecote. 707 00:38:10,421 --> 00:38:13,124 Unfortunately, my assistant mistook it 708 00:38:13,124 --> 00:38:14,956 for trash this morning 709 00:38:14,956 --> 00:38:18,862 and lined the shelf of this very terrarium with it. 710 00:38:18,862 --> 00:38:23,270 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 711 00:38:23,270 --> 00:38:26,836 So we might all consider your inspired ideas. 712 00:38:28,502 --> 00:38:29,672 Don't worry, 713 00:38:29,672 --> 00:38:33,078 my little predators are perfectly docile 714 00:38:33,078 --> 00:38:35,545 with those they can trust. 715 00:38:35,545 --> 00:38:37,944 So if they're used to your scent, 716 00:38:37,944 --> 00:38:41,354 if you've handled their food, for example, 717 00:38:41,354 --> 00:38:44,152 or if they've inhaled the sweat of your palm 718 00:38:44,152 --> 00:38:46,388 on a page, 719 00:38:46,388 --> 00:38:47,857 they'll leave you alone. 720 00:38:48,491 --> 00:38:50,827 A new scent, however... 721 00:38:54,203 --> 00:38:57,237 you'd be on your own, little girl. 722 00:38:57,237 --> 00:38:59,066 - Retrieve it. 723 00:39:02,139 --> 00:39:03,136 Clemmie. 724 00:39:11,378 --> 00:39:12,783 Clemmie, no! No! 725 00:39:15,652 --> 00:39:18,589 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 726 00:39:18,589 --> 00:39:21,653 I want my enemies to see a rainbow of destruction 727 00:39:21,653 --> 00:39:23,322 engulfing the world. 728 00:39:23,322 --> 00:39:27,596 I'm not above using spectacle to create a little terror. 729 00:39:27,596 --> 00:39:29,764 A strategy your classmate here 730 00:39:29,764 --> 00:39:33,166 articulated very well in his proposal. 731 00:39:34,441 --> 00:39:37,243 They're good, your suggestions. 732 00:39:37,243 --> 00:39:38,939 I'm going to recommend my team 733 00:39:38,939 --> 00:39:42,714 implement as many as possible tomorrow. 734 00:39:44,379 --> 00:39:45,717 What? 735 00:39:47,054 --> 00:39:48,584 Will she die? 736 00:39:48,584 --> 00:39:50,555 The pleasure in breaking ground 737 00:39:50,555 --> 00:39:53,756 in one's research is one gets to find out. 738 00:39:53,756 --> 00:39:56,594 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 739 00:39:56,594 --> 00:39:58,890 I don't think her mother would be happy to learn 740 00:39:58,890 --> 00:40:01,095 how she caught this sudden... 741 00:40:03,200 --> 00:40:04,503 flu. 742 00:40:04,503 --> 00:40:06,802 Now run along, you have an arena to promote 743 00:40:06,802 --> 00:40:09,708 and it's time for my milk and crackers. 744 00:40:23,985 --> 00:40:25,856 All right, let's go. 745 00:40:34,931 --> 00:40:36,636 Enjoy the show. 746 00:40:39,507 --> 00:40:41,641 - - Enjoy the show. 747 00:40:42,978 --> 00:40:44,776 Enjoy the show. 748 00:40:45,277 --> 00:40:47,009 Enjoy the show. 749 00:40:48,115 --> 00:40:51,651 Enjoy the show. 750 00:40:55,917 --> 00:40:58,455 Come with me. Hey, you. 751 00:40:58,455 --> 00:41:00,924 Get that camera on her. Coral. 752 00:41:25,952 --> 00:41:27,112 Welcome to the arena 753 00:41:27,112 --> 00:41:29,055 for the 10th annual Hunger Games. 754 00:41:29,055 --> 00:41:30,584 Tributes, mentors, 755 00:41:30,584 --> 00:41:33,888 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 756 00:41:33,888 --> 00:41:36,729 Dill, you stick by me, understand? 757 00:41:40,233 --> 00:41:41,294 Hey, lumberjack. 758 00:41:43,137 --> 00:41:44,165 Lamina. 759 00:41:44,766 --> 00:41:46,101 No, no, just you. 760 00:41:46,975 --> 00:41:47,971 Just you. 761 00:41:59,888 --> 00:42:00,918 Jessup? 762 00:42:01,615 --> 00:42:03,184 Jessup. 763 00:42:05,487 --> 00:42:07,386 Please. 764 00:42:07,386 --> 00:42:10,260 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 765 00:42:14,100 --> 00:42:15,130 Oh, shit! 766 00:42:49,969 --> 00:42:51,368 Help me! 767 00:42:55,541 --> 00:42:57,007 The gate's out! 768 00:42:59,444 --> 00:43:00,714 The gate's out. 769 00:43:01,513 --> 00:43:04,745 The gate's blown open. 770 00:43:18,894 --> 00:43:21,264 Come on, the gate's open. 771 00:43:22,434 --> 00:43:24,397 Come on. He wouldn't save you. 772 00:43:25,671 --> 00:43:27,902 We've got runners! 773 00:43:52,728 --> 00:43:53,932 Coryo. 774 00:43:56,566 --> 00:43:57,870 Lucy Gray? 775 00:43:58,870 --> 00:44:00,939 - Is she... She's alive. 776 00:44:04,608 --> 00:44:05,905 What happened? 777 00:44:05,905 --> 00:44:07,275 It was a rebel bombing. 778 00:44:08,375 --> 00:44:11,647 They must have been planning it for months. 779 00:44:11,647 --> 00:44:13,012 Four tributes were killed. 780 00:44:13,012 --> 00:44:16,119 Everyone's terrified, Coryo. 781 00:44:16,119 --> 00:44:20,020 People are locking themselves inside their houses. 782 00:44:20,020 --> 00:44:22,862 Felix Ravinstill's on life support. 783 00:44:24,432 --> 00:44:26,266 The rebels released a message. 784 00:44:26,266 --> 00:44:29,903 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 785 00:44:29,903 --> 00:44:32,402 ...savagely and cowardly attacked us... 786 00:44:32,402 --> 00:44:33,740 Marcus got out. 787 00:44:33,740 --> 00:44:34,704 ...gravely injuring the president's... 788 00:44:34,704 --> 00:44:35,972 He's the only one. 789 00:44:35,972 --> 00:44:38,843 Peacekeepers are hunting him in the streets but 790 00:44:38,843 --> 00:44:40,679 at least he has a better chance out there 791 00:44:40,679 --> 00:44:42,682 - than he would tomorrow. Tomorrow? 792 00:44:42,682 --> 00:44:45,346 They're not still going ahead with the Games? 793 00:44:46,287 --> 00:44:48,651 Oh, no, Lucy Gray. 794 00:44:48,651 --> 00:44:50,350 Lucy Gray could've run. 795 00:44:50,350 --> 00:44:53,593 The show will go on. - But she saved me. 796 00:44:53,593 --> 00:44:55,156 And now our final tribute. 797 00:44:55,156 --> 00:44:58,561 I first met this young lady in the zoo 798 00:44:58,561 --> 00:45:00,433 not too long ago. 799 00:45:00,433 --> 00:45:02,467 - From District 12... - Coryo. 800 00:45:02,467 --> 00:45:04,133 ...Lucy Gray Baird. 801 00:45:04,133 --> 00:45:06,573 Come out here with that guitar, you songbird. 802 00:45:11,373 --> 00:45:15,781 Good evening, Capitol. Districts. 803 00:45:15,781 --> 00:45:17,812 I wrote this song about a boy back in 12, 804 00:45:17,812 --> 00:45:19,613 and I hope he hears it. 805 00:45:19,613 --> 00:45:24,450 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 806 00:45:24,450 --> 00:45:28,225 ♪ When I was a girl I fell into your arms 807 00:45:28,225 --> 00:45:33,295 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 808 00:45:33,295 --> 00:45:39,202 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 809 00:45:40,535 --> 00:45:45,306 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 810 00:45:45,306 --> 00:45:49,207 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 811 00:45:49,207 --> 00:45:51,912 ♪ So who will you turn to 812 00:45:51,912 --> 00:45:54,317 ♪ Tomorrow, I wonder 813 00:45:54,317 --> 00:46:00,223 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 814 00:46:02,392 --> 00:46:06,625 ♪ I am the one who you let see you weeping 815 00:46:06,625 --> 00:46:10,696 ♪ I know the soul that you struggle to save 816 00:46:10,696 --> 00:46:15,738 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 817 00:46:15,738 --> 00:46:17,906 ♪ Now what will you do 818 00:46:17,906 --> 00:46:23,483 ♪ When I go to my grave ♪ 819 00:46:24,850 --> 00:46:26,882 Ding, ding, ding. Look at that. 820 00:46:26,882 --> 00:46:28,281 Record high for the evening. 821 00:46:28,281 --> 00:46:30,219 The Capitol is definitely watching. 822 00:46:30,219 --> 00:46:32,417 People sending in donations. See what happens 823 00:46:32,417 --> 00:46:34,589 - when you do stuff? Yeah. 824 00:46:34,589 --> 00:46:37,892 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 825 00:46:37,892 --> 00:46:39,226 Thank you for being here. 826 00:46:39,226 --> 00:46:41,399 Ms. Lucy Gray, District 12. 827 00:46:41,399 --> 00:46:42,260 Both of you. 828 00:46:42,260 --> 00:46:43,428 It's what friends do. 829 00:46:43,428 --> 00:46:45,304 How wonderful is this night 830 00:46:45,304 --> 00:46:47,672 that we all get to be here for someone's final performance. 831 00:46:47,672 --> 00:46:49,305 Ms. Lucy Gray, thank you. 832 00:46:49,305 --> 00:46:51,205 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 833 00:46:51,205 --> 00:46:53,012 You've got a big day tomorrow. 834 00:48:01,913 --> 00:48:03,247 Lucy Gray. 835 00:48:03,945 --> 00:48:05,183 Lucy Gray. 836 00:48:05,850 --> 00:48:08,316 - Hey. - You're alive. 837 00:48:08,316 --> 00:48:11,524 Those bombs, they have changed everything. 838 00:48:11,524 --> 00:48:13,190 They blew the walls out. 839 00:48:13,190 --> 00:48:15,827 So that means you can escape up into the stands. 840 00:48:15,827 --> 00:48:17,523 There's a hole down in the floor. 841 00:48:17,523 --> 00:48:19,260 Leads down to some tunnels. I've tried it 842 00:48:19,260 --> 00:48:21,094 and you can disappear down there. 843 00:48:21,094 --> 00:48:24,564 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 844 00:48:24,564 --> 00:48:28,205 and you run as fast as you can for that hole. 845 00:48:28,205 --> 00:48:31,374 And you find a place to hide down below. Alone. 846 00:48:32,173 --> 00:48:33,239 - Alone? No. - Yeah. 847 00:48:33,239 --> 00:48:34,608 - Jessup's my friend. - No. 848 00:48:34,608 --> 00:48:36,646 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 849 00:48:36,646 --> 00:48:38,150 Not even Jessup. 850 00:48:39,549 --> 00:48:42,018 Just lay low down there until it's safe to come out. 851 00:48:42,018 --> 00:48:45,190 Thank you for taking care of me. 852 00:48:46,187 --> 00:48:47,720 I can't let you die. 853 00:48:48,661 --> 00:48:50,563 You saved me. 854 00:48:50,563 --> 00:48:53,099 You saved me, Lucy Gray. 855 00:48:55,900 --> 00:48:58,167 - I'm sorry. - Hey. 856 00:48:58,167 --> 00:49:00,036 I'm more hopeful during the daytime, 857 00:49:00,036 --> 00:49:01,868 but when it gets dark, I just... 858 00:49:01,868 --> 00:49:03,109 It's okay. 859 00:49:06,348 --> 00:49:07,344 It's okay. 860 00:49:09,817 --> 00:49:11,645 I am gonna get you out of here. 861 00:49:12,816 --> 00:49:13,812 I promise. 862 00:49:16,591 --> 00:49:18,388 Back to the Covey, okay? 863 00:49:30,769 --> 00:49:31,764 Is this real? 864 00:49:33,805 --> 00:49:35,007 Just tell me. 865 00:49:35,007 --> 00:49:38,438 If I'm gonna risk everything. That song... 866 00:49:38,438 --> 00:49:41,241 That song was payback, that's all. 867 00:49:41,241 --> 00:49:42,576 My old boyfriend, Billy Taupe, 868 00:49:42,576 --> 00:49:44,514 he was cheating on me with the mayor's daughter. 869 00:49:44,514 --> 00:49:46,711 - The girl from the Reaping. - Yeah, she got crazy jealous. 870 00:49:46,711 --> 00:49:48,516 She had her pa read my name up on that stage 871 00:49:48,516 --> 00:49:51,157 and now everyone will know what they did to me. 872 00:49:54,890 --> 00:49:56,096 Here. 873 00:49:58,192 --> 00:49:59,526 You take this. 874 00:49:59,526 --> 00:50:02,160 - No, no, it's too fine. - No, it is not a gift. 875 00:50:02,160 --> 00:50:03,868 It's a loan. 876 00:50:03,868 --> 00:50:05,902 What's in here, don't touch it. 877 00:50:05,902 --> 00:50:07,104 Don't even breathe it in 878 00:50:07,104 --> 00:50:08,504 because small amounts can be deadly. 879 00:50:10,178 --> 00:50:13,446 Look, I have seen what war does to people, okay? 880 00:50:13,446 --> 00:50:14,608 I've seen it. 881 00:50:14,608 --> 00:50:17,144 And there will come a time when you need this. 882 00:50:17,144 --> 00:50:19,447 When you need to act. 883 00:50:19,447 --> 00:50:22,188 We all do things we're not proud of to survive. 884 00:50:24,051 --> 00:50:25,890 Hey. 885 00:50:25,890 --> 00:50:28,854 We are gonna win this, Lucy Gray. 886 00:50:30,996 --> 00:50:32,561 We're gonna win this together. 887 00:50:47,179 --> 00:50:48,907 Wake up! On your feet! 888 00:50:50,143 --> 00:50:51,382 Jessup. 889 00:51:06,033 --> 00:51:08,529 That friend of yours. Plinth. 890 00:51:08,529 --> 00:51:11,765 You might wanna find him a seat near the door. 891 00:51:15,170 --> 00:51:16,704 Coryo. 892 00:51:17,705 --> 00:51:19,471 - Hey. - How you doing? You all right? 893 00:51:19,471 --> 00:51:20,774 - Better. Over here, please. 894 00:51:24,177 --> 00:51:25,383 Better. 895 00:51:29,023 --> 00:51:30,883 Tell me this will be over quickly. 896 00:51:33,826 --> 00:51:35,962 What is this? The mines? 897 00:51:35,962 --> 00:51:38,495 I... I gotta get my tools. Pa said... 898 00:51:41,100 --> 00:51:42,296 Here we go. Here we go, everyone. 899 00:51:42,296 --> 00:51:44,198 Come on. Come on, let's go. 900 00:51:44,198 --> 00:51:45,500 Sit down, Festus, come on. 901 00:51:45,500 --> 00:51:49,073 Everyone, as you know, we're about to go live. 902 00:51:49,073 --> 00:51:50,439 Just because you're not hosting, 903 00:51:50,439 --> 00:51:52,341 doesn't mean you're off the hook. Help me. 904 00:51:52,341 --> 00:51:54,176 Don't get lost behind your screens. 905 00:51:54,176 --> 00:51:56,215 No yawning, no gum chewing. 906 00:51:56,215 --> 00:51:59,485 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 907 00:51:59,485 --> 00:52:00,984 And smile. 908 00:52:00,984 --> 00:52:02,651 It's why we have teeth. 909 00:52:04,025 --> 00:52:06,020 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 910 00:52:06,020 --> 00:52:08,319 Five, four, 911 00:52:08,319 --> 00:52:10,128 three, two... 912 00:52:18,768 --> 00:52:23,943 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 913 00:52:23,943 --> 00:52:26,373 A man who needs no introduction. 914 00:52:26,373 --> 00:52:29,042 Weatherman, amateur magician, 915 00:52:29,042 --> 00:52:30,547 and today, 916 00:52:32,446 --> 00:52:34,416 I'm honored to say... 917 00:52:34,416 --> 00:52:37,857 first ever host of the Hunger Games. 918 00:52:39,255 --> 00:52:41,721 In my hand, an envelope, sealed. 919 00:52:41,721 --> 00:52:45,094 My prediction, the winner to be opened by me 920 00:52:45,094 --> 00:52:46,624 upon the big show's end. 921 00:52:46,624 --> 00:52:48,463 - Well, well... 922 00:52:48,463 --> 00:52:49,528 They're here. We're getting word... 923 00:52:49,528 --> 00:52:50,730 All right, we're about to start. 924 00:52:50,730 --> 00:52:52,038 We're starting, everyone, we're starting. 925 00:52:52,038 --> 00:52:53,405 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 926 00:52:53,405 --> 00:52:55,770 Remember, when your tribute dies, get out of here. 927 00:53:02,513 --> 00:53:03,842 Enjoy the show. 928 00:53:03,842 --> 00:53:06,451 - - Enjoy the show. 929 00:53:09,856 --> 00:53:11,186 Enjoy the show. 930 00:53:30,038 --> 00:53:33,412 Stand on your mark or you will be shot. 931 00:53:38,047 --> 00:53:39,044 Move. 932 00:54:14,549 --> 00:54:17,249 - Ooh! Marcus. 933 00:54:17,249 --> 00:54:20,657 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 934 00:54:22,929 --> 00:54:24,158 You're monsters! 935 00:54:24,158 --> 00:54:25,827 All of you! 936 00:54:31,464 --> 00:54:34,438 Ten, nine... 937 00:54:34,438 --> 00:54:38,708 - ... eight, seven, six, 938 00:54:39,539 --> 00:54:41,076 - five... - Jessup. 939 00:54:41,076 --> 00:54:42,514 ...four, 940 00:54:43,148 --> 00:54:45,048 - three... - Jessup. 941 00:54:45,048 --> 00:54:46,518 ...two, 942 00:54:47,182 --> 00:54:48,479 one. 943 00:54:50,855 --> 00:54:51,749 Run. 944 00:54:55,192 --> 00:54:56,396 Jessup! 945 00:54:57,027 --> 00:54:58,461 Jessup! 946 00:54:58,461 --> 00:55:00,194 What are you doing? Run. 947 00:55:06,331 --> 00:55:07,572 Jess... 948 00:55:14,713 --> 00:55:15,780 Jessup! 949 00:55:40,268 --> 00:55:41,573 Jessup! 950 00:55:53,314 --> 00:55:54,553 Jessup! 951 00:55:55,421 --> 00:55:57,215 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 952 00:55:57,215 --> 00:55:59,052 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 953 00:56:03,662 --> 00:56:05,229 They've gone underground very quickly, 954 00:56:05,229 --> 00:56:06,698 but we're prepared for this. 955 00:56:06,698 --> 00:56:07,827 - Go, go, go. What you're seeing now 956 00:56:07,827 --> 00:56:09,530 is a live feed of security cameras. 957 00:56:09,530 --> 00:56:11,702 - Come on! 958 00:56:14,302 --> 00:56:15,334 Come on! 959 00:56:16,942 --> 00:56:18,170 Go, go, go. 960 00:56:21,277 --> 00:56:22,479 This way. 961 00:56:22,479 --> 00:56:23,708 Hy and Sol from the other side, 962 00:56:23,708 --> 00:56:25,144 pincering in on Lucy Gray. 963 00:56:27,152 --> 00:56:28,180 Come on. 964 00:56:33,726 --> 00:56:35,859 No! Please, no! 965 00:56:35,859 --> 00:56:37,024 No! 966 00:56:37,024 --> 00:56:39,590 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 967 00:56:41,166 --> 00:56:42,535 - No! 968 00:56:43,298 --> 00:56:44,636 Come on. 969 00:56:51,337 --> 00:56:54,072 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 970 00:56:54,072 --> 00:56:55,677 I'm not sticking my head in there. 971 00:56:55,677 --> 00:56:57,210 She could be waiting with a brick. 972 00:56:57,210 --> 00:57:00,146 I knew we should have recruited that Reaper kid. 973 00:57:06,987 --> 00:57:08,561 Do you think they're done? 974 00:57:10,228 --> 00:57:11,289 Looks like it. 975 00:57:12,896 --> 00:57:15,463 To the children watching, that was violent, 976 00:57:15,463 --> 00:57:18,266 horrific, and disgusting. 977 00:57:18,266 --> 00:57:19,869 Ms. Phipps, 978 00:57:19,869 --> 00:57:23,240 please, if you're going to vomit, do it off camera. 979 00:57:23,240 --> 00:57:24,939 Thirteen tributes remain. 980 00:57:24,939 --> 00:57:28,073 Reaper still looming large on top of the charts 981 00:57:28,073 --> 00:57:30,743 while Coral and her Pack try to make a play. 982 00:57:30,743 --> 00:57:33,680 Six tributes gone in minutes. 983 00:57:33,680 --> 00:57:35,651 If they keep it up at this pace, 984 00:57:35,651 --> 00:57:37,722 we're gonna be outta here in no time. 985 00:57:39,052 --> 00:57:41,459 Now, these record high temperatures 986 00:57:41,459 --> 00:57:43,121 aren't doing that fire that continues 987 00:57:43,121 --> 00:57:46,164 to burn out here in District 9 any favors. 988 00:57:46,164 --> 00:57:47,460 I'll keep an eye on it. 989 00:57:47,460 --> 00:57:48,931 In District 10, 990 00:57:48,931 --> 00:57:52,303 this warm front is gonna come down and collide here, 991 00:57:52,303 --> 00:57:53,833 squeezing out some drizzle. 992 00:57:53,833 --> 00:57:57,341 And finally, in District 12, a... 993 00:58:02,610 --> 00:58:04,111 Lamina. 994 00:58:42,219 --> 00:58:43,623 Please. 995 00:58:44,892 --> 00:58:46,219 Please. 996 00:59:04,507 --> 00:59:06,107 - Yes! 997 00:59:16,247 --> 00:59:18,285 Cold pressure system's gonna swoop on in, 998 00:59:18,285 --> 00:59:21,057 bringing cooler temperatures and some much needed relief 999 00:59:21,057 --> 00:59:24,162 to our coal miners out there, at least until early evening. 1000 00:59:24,162 --> 00:59:25,858 That's the weather. 1001 00:59:25,858 --> 00:59:28,426 Was it mercy? Was it murder? 1002 00:59:29,902 --> 00:59:32,804 Either way, that's what happens when you do stuff. 1003 00:59:33,536 --> 00:59:34,971 You get attention. 1004 00:59:36,177 --> 00:59:37,441 Citizens send you money. 1005 00:59:37,441 --> 00:59:39,171 Now, once they get your money, 1006 00:59:39,171 --> 00:59:43,110 the mentor can choose to send in food or water 1007 00:59:43,110 --> 00:59:45,979 using our newly developed drones from the war, 1008 00:59:45,979 --> 00:59:48,052 reprogrammed with facial recognition. 1009 00:59:48,052 --> 00:59:52,050 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1010 00:59:52,050 --> 00:59:53,992 Isn't that right, Pup Harrington? 1011 00:59:53,992 --> 00:59:55,420 Yeah. 1012 00:59:55,420 --> 00:59:58,791 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1013 01:00:16,780 --> 01:00:18,217 - What? 1014 01:00:34,799 --> 01:00:37,699 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1015 01:00:37,699 --> 01:00:39,133 Party of two and a high chair. 1016 01:00:39,133 --> 01:00:42,541 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1017 01:00:42,541 --> 01:00:44,035 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1018 01:00:44,035 --> 01:00:45,404 - 10th annual, 1019 01:00:45,404 --> 01:00:47,741 and it's going a little bit longer than anticipated, 1020 01:00:47,741 --> 01:00:48,910 so I'm curious to know 1021 01:00:48,910 --> 01:00:51,141 if you have anything later tonight. 1022 01:00:51,141 --> 01:00:53,184 You do. Great. I will be there. 1023 01:00:53,184 --> 01:00:54,246 Because this... 1024 01:00:54,246 --> 01:00:56,621 If not... If you don't see me, I'm not there. 1025 01:00:56,621 --> 01:00:59,088 You can't save her by watching. 1026 01:01:00,825 --> 01:01:01,956 What do you want from that girl? 1027 01:01:01,956 --> 01:01:03,895 - Nothing. I want her to live. - Mmm. 1028 01:01:05,492 --> 01:01:08,198 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1029 01:01:08,198 --> 01:01:09,230 I suppose. 1030 01:01:11,572 --> 01:01:14,268 I believe I'd be entitled to it. 1031 01:01:15,301 --> 01:01:18,041 Of course you do. Of course you do. 1032 01:01:19,874 --> 01:01:21,981 The prize, the girl. 1033 01:01:21,981 --> 01:01:24,914 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1034 01:01:24,914 --> 01:01:27,146 Who do you think makes that final decision 1035 01:01:27,146 --> 01:01:30,286 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1036 01:01:30,286 --> 01:01:31,822 Wake up. 1037 01:01:31,822 --> 01:01:34,925 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1038 01:01:34,925 --> 01:01:37,362 I will do everything in my power to ensure that 1039 01:01:37,362 --> 01:01:40,063 you don't see a dime. 1040 01:01:40,729 --> 01:01:42,766 So, ask yourself, 1041 01:01:42,766 --> 01:01:45,233 how much do you care if she lives now? 1042 01:01:57,209 --> 01:01:59,445 We gotta be quiet down here, Jessup. 1043 01:02:00,321 --> 01:02:01,748 I just wanna sleep. 1044 01:02:01,748 --> 01:02:03,185 You want some water? 1045 01:02:12,400 --> 01:02:14,227 What have you done to it? 1046 01:02:14,227 --> 01:02:16,836 I didn't do anything, Jessup, I just... 1047 01:02:17,700 --> 01:02:19,102 Are you okay? 1048 01:02:20,537 --> 01:02:21,533 It's okay. 1049 01:02:24,176 --> 01:02:26,445 Jessup, come on. 1050 01:02:26,445 --> 01:02:28,977 Let's go back to sleep, okay? 1051 01:02:28,977 --> 01:02:32,615 I know, I know. It's okay. It's okay. 1052 01:02:40,020 --> 01:02:41,586 Mr. Snow. 1053 01:02:42,692 --> 01:02:43,896 What happened? 1054 01:02:44,463 --> 01:02:45,997 Is it Lucy Gray? 1055 01:02:45,997 --> 01:02:49,330 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1056 01:02:49,330 --> 01:02:52,872 she might as well be dead as far as you're concerned. 1057 01:02:54,735 --> 01:02:56,034 Sejanus? 1058 01:02:56,034 --> 01:02:58,576 Bread crumbs. I believe 1059 01:02:58,576 --> 01:03:00,445 sustenance for a fallen comrade 1060 01:03:00,445 --> 01:03:01,842 on his final journey. 1061 01:03:01,842 --> 01:03:03,816 A District 2 superstition. 1062 01:03:03,816 --> 01:03:06,213 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1063 01:03:06,213 --> 01:03:08,781 to get him in, and cut out their tongue. 1064 01:03:08,781 --> 01:03:10,855 In the meantime, 1065 01:03:10,855 --> 01:03:14,251 I need someone to get him out right now. 1066 01:03:14,251 --> 01:03:16,058 You should send Peacekeepers in. 1067 01:03:16,058 --> 01:03:19,698 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1068 01:03:19,698 --> 01:03:21,862 Felix Ravinstill is fighting for his life 1069 01:03:21,862 --> 01:03:23,903 in the hospital, Mr. Snow. 1070 01:03:23,903 --> 01:03:26,535 I will not have these rebels make a further mockery 1071 01:03:26,535 --> 01:03:28,202 of my Games. 1072 01:03:28,202 --> 01:03:31,240 Anyone sees us lose control of this arena, 1073 01:03:31,240 --> 01:03:34,278 it might as well be sounding a horn to the districts 1074 01:03:34,278 --> 01:03:35,475 to revolt. 1075 01:03:36,377 --> 01:03:39,017 You choose to be friends with this radical. 1076 01:03:40,183 --> 01:03:42,086 You want him to end the Games tonight? 1077 01:03:42,086 --> 01:03:44,686 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1078 01:03:44,686 --> 01:03:46,923 So don't let them. 1079 01:03:46,923 --> 01:03:50,455 Who knows? You get him out unscathed, 1080 01:03:50,455 --> 01:03:53,625 I'll whisper your name in his father's ear. 1081 01:03:54,935 --> 01:03:57,233 You still want that Plinth Prize, don't you? 1082 01:03:58,332 --> 01:04:01,006 I'll freeze the feed for an hour. 1083 01:04:01,006 --> 01:04:04,708 I estimate that's all we have until the people notice. 1084 01:04:30,868 --> 01:04:31,964 Enjoy the show. 1085 01:05:20,415 --> 01:05:22,582 I thought they'd send my ma. 1086 01:05:23,821 --> 01:05:25,354 Yeah, I wish they had. 1087 01:05:30,058 --> 01:05:31,190 You need to go, Coryo. 1088 01:05:31,190 --> 01:05:33,665 I'd like to. I really would. 1089 01:05:33,665 --> 01:05:35,331 But I promised I'd get you out. 1090 01:05:36,336 --> 01:05:37,399 Why? 1091 01:05:38,199 --> 01:05:40,600 Because you're my friend. 1092 01:05:40,600 --> 01:05:43,269 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1093 01:05:43,269 --> 01:05:45,906 You think anyone's watching this? 1094 01:05:45,906 --> 01:05:47,774 Gaul cut the feed. 1095 01:05:47,774 --> 01:05:51,208 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1096 01:05:54,920 --> 01:05:58,186 You need to decide right now. 1097 01:05:58,186 --> 01:05:59,920 Do you wanna fight these tributes, 1098 01:05:59,920 --> 01:06:01,321 or fight for them? 1099 01:06:01,321 --> 01:06:02,992 Because if you wanna make real change, 1100 01:06:02,992 --> 01:06:04,259 you need to stay alive to do it. 1101 01:06:04,259 --> 01:06:06,563 How can I make any change from out there? 1102 01:06:06,563 --> 01:06:07,993 You're rich. 1103 01:06:07,993 --> 01:06:10,562 Smart. You care. 1104 01:06:10,562 --> 01:06:12,098 You're the only one who stood up to Gaul 1105 01:06:12,098 --> 01:06:13,465 in that class, right? 1106 01:06:17,437 --> 01:06:20,404 We're dead if we don't leave right now. 1107 01:06:20,404 --> 01:06:22,640 - Come with me. 1108 01:06:22,640 --> 01:06:26,150 Spend your father's money, do some real good. 1109 01:06:26,150 --> 01:06:28,582 Or just be another dead body in Gaul's war. 1110 01:06:29,950 --> 01:06:31,156 Please. 1111 01:06:31,920 --> 01:06:33,125 Trust me. 1112 01:06:34,856 --> 01:06:35,853 I... 1113 01:06:37,527 --> 01:06:38,925 Go! Go! 1114 01:06:42,468 --> 01:06:43,500 Run! 1115 01:06:52,076 --> 01:06:54,141 - Come on, get up! To the gate! 1116 01:06:59,211 --> 01:07:00,345 I don't wanna hurt you! 1117 01:07:03,581 --> 01:07:05,920 Enjoy the show. 1118 01:07:19,034 --> 01:07:20,238 Come on, get up. 1119 01:07:22,402 --> 01:07:23,634 Go! Move it! 1120 01:07:23,634 --> 01:07:26,607 Open the gate! Open the gate! 1121 01:07:34,547 --> 01:07:36,548 Watch those screens, gorgeous. 1122 01:07:36,548 --> 01:07:39,584 'Cause I may have missed you tonight, 1123 01:07:39,584 --> 01:07:41,754 but your songbird's next on my list. 1124 01:07:43,189 --> 01:07:44,394 Let's go. 1125 01:07:49,701 --> 01:07:50,965 I'm... I'm sorry. 1126 01:07:50,965 --> 01:07:52,735 Coryo, I'm so sorry. 1127 01:07:52,735 --> 01:07:53,799 I'm so sorry. 1128 01:07:54,674 --> 01:07:55,702 For all of it. 1129 01:08:02,582 --> 01:08:03,644 My father. 1130 01:08:05,213 --> 01:08:06,713 Let the buying begin. 1131 01:08:15,726 --> 01:08:16,723 Ma! 1132 01:08:19,097 --> 01:08:21,365 I had to do something. 1133 01:08:30,603 --> 01:08:33,645 Snow stormed down, 1134 01:08:33,645 --> 01:08:35,011 down on his head. 1135 01:08:35,011 --> 01:08:37,213 It stormed down on his head, 1136 01:08:37,213 --> 01:08:40,650 and now the boy is... 1137 01:08:45,192 --> 01:08:47,985 You've had enough of the Games tonight, I see. 1138 01:08:49,695 --> 01:08:51,058 Come, sit. 1139 01:08:51,058 --> 01:08:52,363 I'll stitch you up. 1140 01:08:53,364 --> 01:08:56,563 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1141 01:08:56,563 --> 01:08:59,964 fighting for his life in the arena one day? 1142 01:09:02,441 --> 01:09:06,544 What happened in there, that's humanity undressed. 1143 01:09:07,772 --> 01:09:11,478 Fueled with the terror of becoming prey, 1144 01:09:11,478 --> 01:09:15,251 see how quickly we become predator. 1145 01:09:15,251 --> 01:09:19,189 See how quickly civilization disappears. 1146 01:09:19,189 --> 01:09:21,056 Those tributes don't have a choice. 1147 01:09:21,056 --> 01:09:22,756 I was talking about you. 1148 01:09:24,495 --> 01:09:27,692 All your fine manners, education, background, 1149 01:09:27,692 --> 01:09:30,798 stripped away in the blink of an eye, 1150 01:09:30,798 --> 01:09:34,166 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1151 01:09:34,166 --> 01:09:35,769 to stay alive. 1152 01:09:41,279 --> 01:09:44,983 You wanna protect people, Mr. Snow? 1153 01:09:44,983 --> 01:09:46,945 To govern them like your father? 1154 01:09:48,850 --> 01:09:52,617 Then it's essential you accept what human beings are 1155 01:09:52,617 --> 01:09:54,920 and what it takes to control them. 1156 01:10:12,971 --> 01:10:15,809 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1157 01:10:16,242 --> 01:10:17,914 What? 1158 01:10:17,914 --> 01:10:19,549 To get Sejanus out. 1159 01:10:20,646 --> 01:10:23,119 What happened? Are you okay? 1160 01:10:23,119 --> 01:10:24,785 I killed one of the tributes. 1161 01:10:26,560 --> 01:10:27,590 A boy. 1162 01:10:28,928 --> 01:10:31,088 It must have been awful. 1163 01:10:31,730 --> 01:10:32,892 It was. 1164 01:10:35,230 --> 01:10:36,896 Then it felt... 1165 01:10:39,068 --> 01:10:40,438 powerful. 1166 01:10:43,841 --> 01:10:44,904 Coryo. 1167 01:10:46,410 --> 01:10:48,872 I know you wanna be like your father 1168 01:10:48,872 --> 01:10:53,984 but what I remember the most about him 1169 01:10:53,984 --> 01:10:56,854 was that in his eyes, 1170 01:10:56,854 --> 01:10:59,322 it was just hate. 1171 01:10:59,322 --> 01:11:01,154 You don't have to pay the same price 1172 01:11:01,154 --> 01:11:03,094 just to survive. 1173 01:11:03,094 --> 01:11:04,924 - People can be good. 1174 01:11:06,593 --> 01:11:09,731 You can be good. You are good. 1175 01:11:10,497 --> 01:11:12,096 Just believe in that. 1176 01:11:17,070 --> 01:11:19,972 Wakey wakey, my Capitol friends. 1177 01:11:19,972 --> 01:11:23,214 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1178 01:11:23,214 --> 01:11:25,177 of the 10th annual Hunger Games. 1179 01:11:25,177 --> 01:11:28,845 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1180 01:11:28,845 --> 01:11:31,417 something scintillating occurred. 1181 01:11:31,417 --> 01:11:33,618 Bobbin from District 8, 1182 01:11:33,618 --> 01:11:35,020 - slaughtered. 1183 01:11:35,020 --> 01:11:37,555 - Which of these beasts slayed 1184 01:11:37,555 --> 01:11:39,129 Bobbin from District 8? 1185 01:11:39,129 --> 01:11:40,359 Either way, it doesn't matter. 1186 01:11:40,359 --> 01:11:41,529 10 tributes remain. 1187 01:11:41,529 --> 01:11:44,199 Reaper still at the top of the boards. 1188 01:11:44,199 --> 01:11:45,335 They aren't showing us 1189 01:11:45,335 --> 01:11:46,698 what happened to that little boy. 1190 01:11:46,698 --> 01:11:48,066 He clearly was killed right there. 1191 01:11:48,066 --> 01:11:49,902 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1192 01:11:49,902 --> 01:11:52,177 They said they were old cameras, Lyssie. 1193 01:11:52,177 --> 01:11:53,571 Probably just another one of Coral's. 1194 01:11:53,571 --> 01:11:55,480 Festus, sit down. 1195 01:11:56,277 --> 01:11:57,482 Same seats. 1196 01:12:10,086 --> 01:12:12,095 What'd you do to me? Nothing! 1197 01:12:12,095 --> 01:12:13,729 Lyssie, what is he doing? 1198 01:12:13,729 --> 01:12:16,201 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1199 01:12:16,201 --> 01:12:17,565 Jessup going after Lucy Gray. 1200 01:12:17,565 --> 01:12:18,963 Go to the stands, go to the stands. 1201 01:12:18,963 --> 01:12:20,872 - Stop running! What did you... 1202 01:12:22,065 --> 01:12:24,842 - What did you do to me? - I didn't do anything. 1203 01:12:25,804 --> 01:12:28,280 Both tributes from District 12. 1204 01:12:28,280 --> 01:12:31,079 The same district folding in on itself. 1205 01:12:31,079 --> 01:12:32,310 Wait, look. 1206 01:12:32,310 --> 01:12:33,449 The foam. 1207 01:12:33,449 --> 01:12:34,446 I didn't do anything to you! 1208 01:12:34,446 --> 01:12:36,021 I think it's rabies. 1209 01:12:36,021 --> 01:12:38,548 That bite. From that train. 1210 01:12:38,548 --> 01:12:40,154 Send him water. 1211 01:12:40,154 --> 01:12:41,325 Wait, what? 1212 01:12:41,325 --> 01:12:43,892 You remember the posters in the war? 1213 01:12:43,892 --> 01:12:46,724 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1214 01:12:46,724 --> 01:12:48,932 - That'll scare him. - Yes. 1215 01:12:48,932 --> 01:12:50,835 Away from her. 1216 01:12:50,835 --> 01:12:52,131 Jessup is done. 1217 01:12:52,131 --> 01:12:55,034 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1218 01:12:56,642 --> 01:12:59,337 Ms. Vickers going for her communipad early. 1219 01:12:59,337 --> 01:13:00,638 Thank you. 1220 01:13:00,638 --> 01:13:02,277 Sending a drone. 1221 01:13:02,277 --> 01:13:03,446 Nothing to be proud of. 1222 01:13:03,446 --> 01:13:05,943 - Please, please, please! 1223 01:13:05,943 --> 01:13:08,217 - What's wrong with me? 1224 01:13:08,217 --> 01:13:09,788 What did you do to me? 1225 01:13:15,328 --> 01:13:17,991 Oh! 1226 01:13:22,761 --> 01:13:24,129 - Jessup? 1227 01:13:36,610 --> 01:13:38,550 I'm not going anywhere. 1228 01:13:39,346 --> 01:13:40,552 Okay? 1229 01:13:42,918 --> 01:13:45,488 You watched over me, now I'm watching over you. 1230 01:13:45,488 --> 01:13:48,890 - Sleep now, Jessup, sleep. 1231 01:13:57,837 --> 01:13:59,164 Okay. 1232 01:14:13,746 --> 01:14:15,846 Here we go. 1233 01:14:18,251 --> 01:14:20,020 Oh, no! 1234 01:14:21,659 --> 01:14:23,787 Lucy Gray. 1235 01:14:23,787 --> 01:14:25,564 You stay right there. 1236 01:14:29,100 --> 01:14:30,160 Oh, look at this. 1237 01:14:30,160 --> 01:14:32,699 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1238 01:14:32,699 --> 01:14:34,703 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1239 01:14:34,703 --> 01:14:37,441 - Mizzen, propellering his net. 1240 01:14:37,441 --> 01:14:40,007 Mr. Snow going for his communipad. 1241 01:14:46,209 --> 01:14:48,612 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1242 01:14:48,612 --> 01:14:49,682 Not a chance. 1243 01:15:08,537 --> 01:15:10,001 These drones are not very good. 1244 01:15:10,001 --> 01:15:12,341 Hey! You can't attack the tributes. 1245 01:15:12,341 --> 01:15:13,744 I'm just sending water. 1246 01:15:25,423 --> 01:15:28,719 You idiots. 1247 01:15:28,719 --> 01:15:32,829 - How did you possibly let her get away? I couldn't see a thing. 1248 01:15:34,630 --> 01:15:37,031 Get this water into a pile, lumberjack. 1249 01:15:37,031 --> 01:15:40,938 And then when you're done, you two can watch that beam 1250 01:15:40,938 --> 01:15:44,038 while we get your little friend from back home up there at least. 1251 01:15:53,249 --> 01:15:54,246 Now. 1252 01:16:13,435 --> 01:16:14,772 Do it now. 1253 01:17:33,212 --> 01:17:35,619 Again, a fall... 1254 01:17:35,619 --> 01:17:39,252 - ...ending a tribute's game. 1255 01:17:40,653 --> 01:17:41,892 Wake up. 1256 01:17:43,495 --> 01:17:45,762 Lucy Gray on the move. 1257 01:17:45,762 --> 01:17:47,826 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1258 01:18:13,955 --> 01:18:15,552 - You're useless. 1259 01:18:20,062 --> 01:18:22,892 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1260 01:18:22,892 --> 01:18:24,302 but we don't. 1261 01:18:24,302 --> 01:18:26,563 But we will next year. 1262 01:18:31,573 --> 01:18:32,569 Hey. 1263 01:18:34,177 --> 01:18:36,540 You really think you deserve that water now, Tanner? 1264 01:18:41,753 --> 01:18:46,355 Look, you just said watch the beam. 1265 01:18:59,170 --> 01:19:00,303 Coral. 1266 01:19:00,303 --> 01:19:01,334 It's Wovey. 1267 01:19:02,540 --> 01:19:03,974 The little one from 8. 1268 01:19:04,542 --> 01:19:05,877 This should be easy. 1269 01:19:12,076 --> 01:19:13,979 Seven tributes remain. 1270 01:19:13,979 --> 01:19:16,182 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1271 01:19:16,182 --> 01:19:18,053 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1272 01:19:18,053 --> 01:19:22,357 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1273 01:19:33,132 --> 01:19:34,499 And who do we have here? 1274 01:19:35,407 --> 01:19:37,474 Ah! It's ill Dill. 1275 01:19:37,474 --> 01:19:39,339 Tuberculosis on legs. 1276 01:20:11,410 --> 01:20:12,405 Dill? 1277 01:20:14,180 --> 01:20:15,177 Dill? 1278 01:20:16,580 --> 01:20:17,641 Dill, wake up. 1279 01:20:20,483 --> 01:20:21,480 Dill. 1280 01:20:21,880 --> 01:20:23,119 No. 1281 01:20:23,983 --> 01:20:25,187 What happened? 1282 01:20:26,324 --> 01:20:27,354 Dill? 1283 01:20:27,820 --> 01:20:29,026 Dill? 1284 01:20:29,624 --> 01:20:30,621 Hey. 1285 01:20:31,629 --> 01:20:33,494 Dill, hey, wake up. 1286 01:20:33,494 --> 01:20:34,526 Dill. 1287 01:20:35,564 --> 01:20:36,561 Dill! 1288 01:20:43,004 --> 01:20:44,703 I'm so sorry. 1289 01:21:48,870 --> 01:21:50,635 He just tore down the flag. 1290 01:22:16,064 --> 01:22:17,695 Are you gonna punish me now? 1291 01:22:22,303 --> 01:22:24,001 Are you going to punish me n... 1292 01:22:26,007 --> 01:22:27,439 Capitol citizens, 1293 01:22:27,439 --> 01:22:29,944 I'm afraid I must interrupt our Games 1294 01:22:29,944 --> 01:22:32,077 to announce a tragic loss, 1295 01:22:32,077 --> 01:22:34,315 one that affects us all. 1296 01:22:34,315 --> 01:22:38,583 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1297 01:22:38,583 --> 01:22:40,284 - - ...has, this morning, 1298 01:22:40,284 --> 01:22:41,958 succumbed to his injuries 1299 01:22:41,958 --> 01:22:44,926 sustained in the rebel bombing. 1300 01:22:44,926 --> 01:22:47,592 Out there in the districts, 1301 01:22:47,592 --> 01:22:50,534 they will be celebrating this young boy's death 1302 01:22:50,534 --> 01:22:52,098 as a triumph. 1303 01:22:52,098 --> 01:22:55,004 I will not allow my Games 1304 01:22:55,004 --> 01:22:58,236 to give our enemy such a victory. 1305 01:22:58,236 --> 01:23:00,977 I swear to you, here and now, 1306 01:23:00,977 --> 01:23:04,345 before the sun goes down tonight, 1307 01:23:04,345 --> 01:23:08,384 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1308 01:23:08,384 --> 01:23:12,919 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1309 01:23:17,425 --> 01:23:20,296 Get me a drink. Get me a drink right now. 1310 01:23:41,149 --> 01:23:44,122 I need to see Dr. Gaul immediately. 1311 01:23:50,963 --> 01:23:53,294 Hey. Go get a spear. Go up there. 1312 01:23:53,294 --> 01:23:56,134 Push her back as much as possible. Trust me. 1313 01:24:00,201 --> 01:24:02,173 Come to beg for her life? 1314 01:24:03,608 --> 01:24:04,604 No. 1315 01:24:05,545 --> 01:24:07,710 No, my stitches, 1316 01:24:07,710 --> 01:24:09,805 they broke loose. 1317 01:24:09,805 --> 01:24:12,179 I didn't want the doctors asking questions. 1318 01:24:12,179 --> 01:24:14,311 - Come, sit. 1319 01:24:14,311 --> 01:24:15,714 Pull down your shirt. 1320 01:24:30,735 --> 01:24:32,835 Shh. Quiet. 1321 01:24:32,835 --> 01:24:35,371 She's up here somewhere. 1322 01:24:36,870 --> 01:24:38,070 This might hurt. 1323 01:24:49,120 --> 01:24:52,153 Jabberjays we call them. 1324 01:24:52,153 --> 01:24:54,122 We sent them out during the war 1325 01:24:54,122 --> 01:24:56,026 to pick up rebel conversations, 1326 01:24:56,026 --> 01:24:59,230 squawk it back to us word for word. 1327 01:24:59,630 --> 01:25:00,627 Watch. 1328 01:25:06,732 --> 01:25:10,602 A failed experiment, but an instructive one. 1329 01:25:10,602 --> 01:25:12,869 I'm rounding them up district by district now 1330 01:25:12,869 --> 01:25:16,379 to see what better purposes they might serve. 1331 01:25:17,611 --> 01:25:19,277 A failed experiment, 1332 01:25:19,277 --> 01:25:20,881 but an instructive one. 1333 01:25:29,259 --> 01:25:30,954 Here, birdy, birdy, birdy. 1334 01:25:38,362 --> 01:25:39,732 Don't be scared. 1335 01:25:40,233 --> 01:25:41,635 Don't run away. 1336 01:25:43,007 --> 01:25:44,837 Lucy. 1337 01:25:44,837 --> 01:25:48,539 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1338 01:25:48,539 --> 01:25:50,907 You should be proud of yourself. 1339 01:25:50,907 --> 01:25:55,253 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1340 01:26:40,996 --> 01:26:43,928 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1341 01:27:07,860 --> 01:27:08,854 Coral. 1342 01:27:17,728 --> 01:27:18,968 Lucy Gray, is she okay? 1343 01:27:18,968 --> 01:27:20,503 She won't be for long. 1344 01:27:23,272 --> 01:27:24,804 I've got you now, songbird. 1345 01:27:25,578 --> 01:27:26,404 Wait. 1346 01:27:26,404 --> 01:27:27,939 What's wrong with Treech? 1347 01:27:34,711 --> 01:27:37,317 Did Coral do something to Treech? 1348 01:27:45,027 --> 01:27:46,292 Run. Run. 1349 01:27:46,292 --> 01:27:47,629 What did she do to him? 1350 01:27:50,499 --> 01:27:53,003 Dissension in the ranks. Treech is down. 1351 01:27:53,003 --> 01:27:54,704 Good afternoon, Ms. Sickle. 1352 01:28:39,018 --> 01:28:41,452 That is not gonna be good. 1353 01:28:43,314 --> 01:28:45,148 Work, please. 1354 01:28:49,822 --> 01:28:52,056 Wouldn't it be fun if it was candy? 1355 01:28:56,595 --> 01:28:58,730 Is it over? 1356 01:28:58,730 --> 01:29:01,765 - Can we go home now? Wovey. 1357 01:29:01,765 --> 01:29:03,639 - Wovey. Please! 1358 01:29:04,877 --> 01:29:06,570 Wovey. 1359 01:29:06,570 --> 01:29:07,841 - Wovey. 1360 01:29:11,810 --> 01:29:14,551 - Not candy! Down goes Wovey. 1361 01:29:26,257 --> 01:29:27,795 Help! 1362 01:29:28,429 --> 01:29:29,461 - Mizzen, 1363 01:29:29,461 --> 01:29:30,699 - say goodbye! - Yes! 1364 01:29:41,575 --> 01:29:44,210 Lucy Gray, wait! 1365 01:29:48,420 --> 01:29:49,984 Lucy, I'm begging you! 1366 01:29:52,086 --> 01:29:53,117 It's not fair. 1367 01:29:53,958 --> 01:29:55,557 It's not. 1368 01:29:55,557 --> 01:29:57,858 I can't have killed them all for nothing. 1369 01:30:06,536 --> 01:30:08,168 - And that is good-bye 1370 01:30:08,168 --> 01:30:09,302 to Festus Creed. 1371 01:30:09,302 --> 01:30:10,866 Have a nice summer. 1372 01:30:10,866 --> 01:30:15,271 Now, all colors lead to Gray. 1373 01:30:20,580 --> 01:30:22,179 She's... She's won. 1374 01:30:23,220 --> 01:30:25,121 It's over, she's won. 1375 01:30:25,121 --> 01:30:26,215 She's won, let her out. 1376 01:30:26,215 --> 01:30:28,991 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1377 01:30:41,803 --> 01:30:46,374 ♪ You're headed for heaven 1378 01:30:46,374 --> 01:30:49,842 ♪ The sweet old hereafter 1379 01:30:49,842 --> 01:30:54,547 ♪ And I've got one foot in the door 1380 01:30:54,547 --> 01:30:57,385 ♪ But before I can fly up 1381 01:30:57,385 --> 01:30:59,786 ♪ I've loose ends to tie up 1382 01:30:59,786 --> 01:31:04,490 ♪ Right here in the old therebefore 1383 01:31:04,490 --> 01:31:06,260 ♪ I'll be along... 1384 01:31:06,260 --> 01:31:07,930 Dr. Gaul, she won. 1385 01:31:07,930 --> 01:31:10,034 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1386 01:31:10,034 --> 01:31:11,763 It's over, let her out. 1387 01:31:11,763 --> 01:31:14,270 ♪ When I've played out my hand 1388 01:31:14,270 --> 01:31:15,866 Why aren't they attacking her? 1389 01:31:15,866 --> 01:31:17,674 ♪ When I've shut down the band 1390 01:31:17,674 --> 01:31:19,102 - Must be the singing. - ♪ I have no regrets... 1391 01:31:19,102 --> 01:31:20,875 - ♪ ...right here - It's calming them. 1392 01:31:20,875 --> 01:31:23,509 - ♪ In the old therebefore - She can't sing forever. 1393 01:31:23,509 --> 01:31:25,545 ♪ I'll catch you up 1394 01:31:25,545 --> 01:31:28,880 ♪ When I've emptied my cup 1395 01:31:28,880 --> 01:31:31,983 ♪ When I've worn out my friends 1396 01:31:31,983 --> 01:31:35,391 ♪ When I've burned out both ends 1397 01:31:35,391 --> 01:31:38,328 ♪ When I've cried all my tears 1398 01:31:38,328 --> 01:31:40,695 ♪ When I've conquered my fears 1399 01:31:40,695 --> 01:31:45,731 ♪ Right here in the old therebefore 1400 01:31:45,731 --> 01:31:51,603 ♪ When nothing is left anymore 1401 01:31:51,603 --> 01:31:53,639 ♪ I'll bring the news 1402 01:31:53,639 --> 01:31:56,544 ♪ When I've danced off my shoes 1403 01:31:56,544 --> 01:31:59,376 ♪ When my body's closed down 1404 01:31:59,376 --> 01:32:02,418 - ♪ When my folks run aground 1405 01:32:02,418 --> 01:32:04,815 ♪ When I've tallied the score 1406 01:32:04,815 --> 01:32:07,623 ♪ And I'm flat on the floor 1407 01:32:07,623 --> 01:32:13,330 ♪ Right here in the old therebefore 1408 01:32:13,330 --> 01:32:17,932 ♪ When nothing is left anymore 1409 01:32:22,968 --> 01:32:26,542 ♪ When I'm pure like a dove 1410 01:32:26,542 --> 01:32:33,310 ♪ When I've learned how to love 1411 01:32:36,753 --> 01:32:41,791 ♪ Right here in the old therebefore 1412 01:32:43,826 --> 01:32:47,995 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1413 01:32:52,171 --> 01:32:54,499 Dr. Gaul, please. 1414 01:32:54,499 --> 01:32:56,036 Get her out. 1415 01:32:57,674 --> 01:32:58,769 - Get her out! Get her out! 1416 01:32:58,769 --> 01:33:00,276 Get her out! 1417 01:33:00,276 --> 01:33:02,072 Get her out! 1418 01:33:02,072 --> 01:33:05,314 Get her out! Get her out! 1419 01:33:05,314 --> 01:33:08,177 Get her out! Get her out! 1420 01:33:08,177 --> 01:33:11,654 Get her out! Get her out! Get her out! 1421 01:33:11,654 --> 01:33:15,654 Who will watch the Games if there's no victor? 1422 01:33:15,654 --> 01:33:18,754 Get her out! Get her out! 1423 01:33:23,431 --> 01:33:24,531 Get her out. 1424 01:33:25,998 --> 01:33:28,267 - She's won! Lucy Gray! 1425 01:33:28,267 --> 01:33:32,604 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1426 01:33:33,975 --> 01:33:36,408 Yes! Yes! Yes! 1427 01:33:36,408 --> 01:33:37,715 Congrats! 1428 01:33:38,116 --> 01:33:38,975 Congrats! 1429 01:33:38,975 --> 01:33:41,117 - Whoo! 1430 01:33:41,117 --> 01:33:42,481 The Games... 1431 01:33:42,481 --> 01:33:44,714 that I had... 1432 01:33:44,714 --> 01:33:46,787 predicted! Whoo! 1433 01:33:46,787 --> 01:33:48,921 Yeah! Give it up! - Tigris. 1434 01:33:48,921 --> 01:33:51,128 Snow! Snow! Snow! 1435 01:33:51,128 --> 01:33:54,595 Snow! Snow! Snow! 1436 01:34:04,308 --> 01:34:05,336 Lucy Gray? 1437 01:34:11,545 --> 01:34:12,849 Lucy Gray? 1438 01:34:27,026 --> 01:34:30,025 I warned you, Mr. Snow. 1439 01:34:30,025 --> 01:34:32,165 Cheating will be punished. 1440 01:34:33,200 --> 01:34:35,701 More poetically than even I could have hoped. 1441 01:34:35,701 --> 01:34:37,307 Lucy Gray, where is she? 1442 01:34:37,307 --> 01:34:38,674 I would be more concerned 1443 01:34:38,674 --> 01:34:41,743 with your own survival if I were you. 1444 01:34:41,743 --> 01:34:45,010 It's fitting that both your parents 1445 01:34:45,010 --> 01:34:47,477 could be here for your big moment. 1446 01:34:48,154 --> 01:34:49,385 That compact. 1447 01:34:49,385 --> 01:34:50,883 How many times did I see 1448 01:34:50,883 --> 01:34:53,423 your mother use it, I wonder... 1449 01:34:53,423 --> 01:34:56,156 to powder her beautiful face? 1450 01:34:56,755 --> 01:34:57,890 Come now, 1451 01:34:57,890 --> 01:34:59,791 we both know that child from 11 1452 01:34:59,791 --> 01:35:01,991 didn't die of disease. 1453 01:35:01,991 --> 01:35:04,334 Or that lumberjack from 7. 1454 01:35:04,334 --> 01:35:06,266 And that old handkerchief, 1455 01:35:06,266 --> 01:35:10,103 we found it in the snake tank, appropriately... 1456 01:35:10,103 --> 01:35:13,272 condemning you with your father's own initials. 1457 01:35:14,611 --> 01:35:15,907 Your family won't ever see 1458 01:35:15,907 --> 01:35:19,477 that prize money now of course. 1459 01:35:19,477 --> 01:35:22,411 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1460 01:35:22,411 --> 01:35:24,548 and I've decided banishment to the districts 1461 01:35:24,548 --> 01:35:29,252 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1462 01:35:29,252 --> 01:35:32,027 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1463 01:35:38,095 --> 01:35:39,903 Do you hear that, boy? 1464 01:35:42,140 --> 01:35:43,269 Finally. 1465 01:35:44,773 --> 01:35:49,077 The sound of snow falling. 1466 01:36:10,697 --> 01:36:11,968 8. 1467 01:36:12,568 --> 01:36:14,465 Send me to 12. 1468 01:36:19,870 --> 01:36:21,307 Please. 1469 01:36:35,928 --> 01:36:37,988 You know, I thought I might find you here 1470 01:36:37,988 --> 01:36:39,259 sitting all by yourself. 1471 01:36:40,059 --> 01:36:41,298 Sejanus, what are you doing... 1472 01:36:41,298 --> 01:36:42,191 What do you think? 1473 01:36:42,191 --> 01:36:44,527 After what I did in the arena, 1474 01:36:44,527 --> 01:36:46,998 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1475 01:36:46,998 --> 01:36:48,867 just so I could get my diploma. 1476 01:36:48,867 --> 01:36:50,203 He begged me to stay. 1477 01:36:50,203 --> 01:36:53,743 But once I found out where they were sending you, 1478 01:36:53,743 --> 01:36:56,342 I couldn't get out fast enough. 1479 01:36:56,342 --> 01:36:58,875 Barely made the train because of this stupid knee. 1480 01:36:58,875 --> 01:37:01,015 But it's okay. 1481 01:37:01,015 --> 01:37:03,046 They gave me some morphling for the pain. 1482 01:37:03,046 --> 01:37:04,950 You volunteered for this? 1483 01:37:04,950 --> 01:37:07,250 I figure I get through basic 1484 01:37:07,250 --> 01:37:09,659 and then maybe I become a medic. 1485 01:37:09,659 --> 01:37:11,394 Make a real difference out here. 1486 01:37:11,394 --> 01:37:13,062 Just like you said. 1487 01:37:14,095 --> 01:37:16,661 They never told us what you did. 1488 01:37:16,661 --> 01:37:18,034 I cheated. 1489 01:37:18,968 --> 01:37:20,971 To save Lucy Gray from the snakes. 1490 01:37:23,575 --> 01:37:24,936 Do you think they killed her? 1491 01:37:24,936 --> 01:37:26,772 Why would they risk it? 1492 01:37:26,772 --> 01:37:28,039 She was a big hit. 1493 01:37:28,039 --> 01:37:29,472 If there is a Games next year, 1494 01:37:29,472 --> 01:37:31,010 they're probably gonna invite her 1495 01:37:31,010 --> 01:37:32,510 to sing at the opening ceremony. 1496 01:37:33,916 --> 01:37:35,180 You know, when you came in, 1497 01:37:35,180 --> 01:37:37,180 I was weighing the merits of suicide. 1498 01:37:37,180 --> 01:37:40,120 When we're about to be free? 1499 01:37:40,120 --> 01:37:42,519 When the girl you risked everything for 1500 01:37:42,519 --> 01:37:45,521 might be waiting for you at the end of this track? 1501 01:37:45,521 --> 01:37:48,630 My friend, don't give them the satisfaction. 1502 01:37:48,630 --> 01:37:50,027 Your life has just begun. 1503 01:37:50,027 --> 01:37:51,595 You're gonna do great. 1504 01:37:54,067 --> 01:37:55,467 We're both gonna do great. 1505 01:37:56,100 --> 01:37:57,667 Just be careful. 1506 01:37:58,243 --> 01:37:59,273 Okay? 1507 01:38:02,713 --> 01:38:04,509 It's a different world out here. 1508 01:38:25,536 --> 01:38:26,564 Move it out! 1509 01:38:31,675 --> 01:38:33,073 Welcome to 12. 1510 01:38:33,073 --> 01:38:35,238 We're proud to have every one of you 1511 01:38:35,238 --> 01:38:37,745 serving your country out here. 1512 01:38:37,745 --> 01:38:39,213 For the next 20 years, 1513 01:38:39,213 --> 01:38:41,551 brothers and sisters in your immediate squad 1514 01:38:41,551 --> 01:38:42,745 will become your family. 1515 01:38:42,745 --> 01:38:45,715 You will train together, sleep together, eat together. 1516 01:38:45,715 --> 01:38:49,659 You will rise together and you will fall together. 1517 01:38:49,659 --> 01:38:51,223 You will be our eyes and ears 1518 01:38:51,223 --> 01:38:53,860 out here on my base as well as off it. 1519 01:38:53,860 --> 01:38:55,326 And it will be your duty 1520 01:38:55,326 --> 01:38:57,534 to report anything suspicious you see, 1521 01:38:57,534 --> 01:38:59,066 because if you do not, 1522 01:38:59,066 --> 01:39:02,171 you are as good as a rebel yourself. 1523 01:39:03,404 --> 01:39:06,709 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1524 01:39:06,709 --> 01:39:09,404 were shot dead in the pits. 1525 01:39:09,404 --> 01:39:11,614 We retrieved the murder weapon. 1526 01:39:11,614 --> 01:39:13,182 We swabbed it for DNA. 1527 01:39:13,182 --> 01:39:16,584 And the results proved beyond doubt that this man, 1528 01:39:16,584 --> 01:39:18,583 Arlo Chance... 1529 01:39:19,358 --> 01:39:20,524 is guilty. 1530 01:39:20,524 --> 01:39:22,558 So, watch, all of you. 1531 01:39:22,558 --> 01:39:24,224 This is what happens 1532 01:39:24,224 --> 01:39:26,589 when you challenge the Capitol's rule of law. 1533 01:39:26,589 --> 01:39:27,996 He's innocent! No, no, no! 1534 01:39:27,996 --> 01:39:29,831 No, no, no! 1535 01:39:29,831 --> 01:39:31,328 - He's innocent! - Lil, Lil, Lil! 1536 01:39:31,328 --> 01:39:32,666 - No, Lil! He's innocent! 1537 01:39:32,666 --> 01:39:34,536 Run, Lil, run! 1538 01:39:36,299 --> 01:39:38,773 Run, Lil! Run, Lil! 1539 01:39:38,773 --> 01:39:40,038 - No, no, no! - Arlo! 1540 01:39:40,038 --> 01:39:42,174 - No! No! - No, no, no! 1541 01:39:42,174 --> 01:39:44,107 No! Arlo! No, no, no! 1542 01:39:44,107 --> 01:39:45,174 Run, Lil! 1543 01:39:45,174 --> 01:39:47,713 You're murderers! 1544 01:39:47,713 --> 01:39:49,678 No! No! 1545 01:39:49,678 --> 01:39:52,081 Run, Lil, run! You're murderers! 1546 01:39:52,081 --> 01:39:55,356 Run, Lil, run! 1547 01:39:56,554 --> 01:39:59,126 He didn't do it! 1548 01:39:59,126 --> 01:40:01,994 You're all murderers! Let me out! 1549 01:40:01,994 --> 01:40:03,694 Let me out! 1550 01:40:04,766 --> 01:40:06,534 Let me out! 1551 01:40:06,534 --> 01:40:07,563 Arlo! 1552 01:40:07,563 --> 01:40:09,172 What were you thinking back there? 1553 01:40:09,172 --> 01:40:11,336 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1554 01:40:11,336 --> 01:40:14,204 Being directly associated with rebels. 1555 01:40:14,204 --> 01:40:15,373 What more do they need? 1556 01:40:15,373 --> 01:40:17,376 If she had gotten through the crowd... 1557 01:40:17,376 --> 01:40:19,842 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1558 01:40:19,842 --> 01:40:22,715 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1559 01:40:22,715 --> 01:40:23,786 Would you? 1560 01:40:23,786 --> 01:40:25,321 He didn't do anything! 1561 01:40:25,321 --> 01:40:27,588 You need to find a way to make peace with our life here now. 1562 01:40:27,588 --> 01:40:31,792 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1563 01:40:31,792 --> 01:40:33,163 Hey. 1564 01:40:33,163 --> 01:40:35,157 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1565 01:40:35,157 --> 01:40:36,397 Boost morale. 1566 01:40:37,866 --> 01:40:39,136 Boost morale. 1567 01:40:40,133 --> 01:40:41,633 Please. 1568 01:40:43,167 --> 01:40:45,640 Please help. 1569 01:41:02,455 --> 01:41:04,920 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1570 01:41:15,969 --> 01:41:17,936 Is it hot in here? 1571 01:41:17,936 --> 01:41:19,308 Yeah! 1572 01:41:19,308 --> 01:41:22,611 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1573 01:41:24,408 --> 01:41:28,177 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1574 01:41:37,559 --> 01:41:39,760 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1575 01:41:39,760 --> 01:41:41,328 Yeah! 1576 01:41:41,328 --> 01:41:43,396 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1577 01:41:43,396 --> 01:41:44,930 And, let me tell you, that goes both ways. 1578 01:41:44,930 --> 01:41:46,100 But I am back. 1579 01:41:46,100 --> 01:41:48,332 - I sure am back! 1580 01:41:48,332 --> 01:41:49,903 Oh! Is that bottle there for me? 1581 01:41:49,903 --> 01:41:51,173 Oh, come on, y'all. 1582 01:41:51,173 --> 01:41:53,004 You know, I gave up drinking when I was 12. 1583 01:41:55,541 --> 01:41:58,045 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1584 01:41:58,045 --> 01:41:59,648 Now, how about a song, huh? 1585 01:41:59,648 --> 01:42:01,114 Yeah! 1586 01:42:04,614 --> 01:42:07,785 ♪ Can't take my past 1587 01:42:09,223 --> 01:42:13,522 ♪ Can't take my history 1588 01:42:13,522 --> 01:42:16,360 ♪ You could take my pa 1589 01:42:16,360 --> 01:42:20,503 ♪ But his name's a mystery 1590 01:42:20,503 --> 01:42:21,763 Yeah! 1591 01:42:21,763 --> 01:42:25,534 ♪ Nothing you could take from me 1592 01:42:25,534 --> 01:42:28,839 ♪ Was ever worth keepin' 1593 01:42:29,948 --> 01:42:35,945 ♪ Oh, nothing you can take 1594 01:42:37,350 --> 01:42:41,957 ♪ Was ever worth keepin' 1595 01:42:44,120 --> 01:42:45,361 Come on! 1596 01:42:50,836 --> 01:42:53,066 ♪ Can't take my charm 1597 01:42:53,066 --> 01:42:55,300 ♪ Can't take my humor 1598 01:42:55,300 --> 01:42:57,500 ♪ You could take my wealth 1599 01:42:57,500 --> 01:43:00,475 ♪ 'Cause it's just a rumor 1600 01:43:00,475 --> 01:43:05,382 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1601 01:43:05,382 --> 01:43:10,216 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1602 01:43:10,216 --> 01:43:12,718 ♪ Thinkin' you're so fine 1603 01:43:14,619 --> 01:43:17,327 ♪ Thinkin' you're in control 1604 01:43:17,327 --> 01:43:19,294 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1605 01:43:19,294 --> 01:43:22,629 ♪ Think again if that's your goal 1606 01:43:23,999 --> 01:43:25,999 ♪ Ooh ♪ 1607 01:43:25,999 --> 01:43:27,029 Lucy Gray! 1608 01:43:28,038 --> 01:43:29,636 - Lucy Gray! - Billy Taupe! 1609 01:43:30,671 --> 01:43:32,400 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1610 01:43:32,400 --> 01:43:33,538 Billy! Billy! 1611 01:43:33,538 --> 01:43:36,307 You're all sounding thin without me. No? 1612 01:43:36,307 --> 01:43:37,578 - Billy! - I've got it. 1613 01:43:38,446 --> 01:43:39,844 Billy! 1614 01:43:40,585 --> 01:43:42,584 Billy! 1615 01:43:42,584 --> 01:43:45,482 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1616 01:43:47,282 --> 01:43:48,353 Come on. 1617 01:43:48,353 --> 01:43:50,156 Settle down, settle down. 1618 01:43:55,327 --> 01:43:56,593 I know you miss me, Lucy Gray. 1619 01:43:56,593 --> 01:43:58,000 Get your hands off me right now. 1620 01:43:58,000 --> 01:43:59,234 Get your hands off me, Billy. 1621 01:43:59,234 --> 01:44:00,364 Get your hands off me, Billy Taupe. 1622 01:44:00,364 --> 01:44:01,500 After what you did to me, 1623 01:44:01,500 --> 01:44:02,766 you get your hands off me right now. 1624 01:44:02,766 --> 01:44:04,333 Or I swear I will take a snake and I will... 1625 01:44:04,333 --> 01:44:05,606 Don't touch her! 1626 01:44:08,713 --> 01:44:09,740 Coryo, stop! 1627 01:44:09,740 --> 01:44:11,707 - Get off me, get off me! - What are you, crazy? 1628 01:44:11,707 --> 01:44:13,177 Come on. We gotta get out of here. 1629 01:44:24,689 --> 01:44:26,726 Who'd have thought I'd have to save you? 1630 01:44:32,099 --> 01:44:33,436 She's here. 1631 01:44:34,233 --> 01:44:35,504 She's alive. 1632 01:44:37,336 --> 01:44:39,442 ♪ Are you 1633 01:44:39,943 --> 01:44:42,439 ♪ Are you 1634 01:44:42,439 --> 01:44:46,148 ♪ Coming to the tree? 1635 01:44:46,148 --> 01:44:49,345 ♪ Where they strung up a man 1636 01:44:51,219 --> 01:44:55,818 ♪ They say who murdered three 1637 01:44:55,818 --> 01:45:00,623 ♪ Strange things did happen here 1638 01:45:00,623 --> 01:45:05,232 ♪ No stranger would it be 1639 01:45:05,232 --> 01:45:10,402 ♪ If we met up at midnight 1640 01:45:10,402 --> 01:45:16,974 ♪ In the hanging tree ♪ 1641 01:45:21,351 --> 01:45:23,145 They said I might find you out here. 1642 01:45:25,988 --> 01:45:26,984 Sorry, I... 1643 01:45:29,887 --> 01:45:32,462 I still got one foot in the arena. 1644 01:45:38,396 --> 01:45:39,931 Your hair, 1645 01:45:40,366 --> 01:45:41,663 that uniform... 1646 01:45:41,663 --> 01:45:43,434 I thought you were dead. 1647 01:45:43,434 --> 01:45:45,167 Yeah, I thought I was too. 1648 01:45:47,006 --> 01:45:51,173 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1649 01:45:51,916 --> 01:45:53,108 Highbottom did? 1650 01:45:53,108 --> 01:45:55,546 Put me on a train himself, gave me some money. 1651 01:45:55,546 --> 01:45:57,448 He said they'd sent you to 8. 1652 01:45:57,448 --> 01:45:59,016 For breaking their rules. 1653 01:46:00,287 --> 01:46:01,491 Saving your life. 1654 01:46:02,192 --> 01:46:03,488 But I gave them my last cent 1655 01:46:03,488 --> 01:46:05,187 so that I could come here to 12. 1656 01:46:06,824 --> 01:46:08,864 Because I had to try to find you. 1657 01:46:08,864 --> 01:46:10,797 Your dean, he... 1658 01:46:11,764 --> 01:46:13,866 he told me the strangest thing. He... 1659 01:46:16,935 --> 01:46:19,971 He said he was glad that I survived you. 1660 01:46:21,073 --> 01:46:23,678 He told you what I did to that boy in the arena? 1661 01:46:28,052 --> 01:46:29,812 I didn't have a choice. 1662 01:46:29,812 --> 01:46:31,782 - That little girl, Dill... - I know. 1663 01:46:31,782 --> 01:46:33,253 I thought it'd be one of the others... 1664 01:46:33,253 --> 01:46:35,322 - maybe Coral... - Hey. 1665 01:46:35,322 --> 01:46:37,023 You are not a killer, Lucy Gray. 1666 01:46:37,023 --> 01:46:38,187 Yes, I am. 1667 01:46:41,164 --> 01:46:42,763 Both of us are now. 1668 01:46:44,869 --> 01:46:45,865 You're safe. 1669 01:47:06,652 --> 01:47:08,250 Your Peacekeeper friends. 1670 01:47:09,026 --> 01:47:10,052 I'll handle this. 1671 01:47:10,052 --> 01:47:12,023 They'll be here about the fight last night. 1672 01:47:14,165 --> 01:47:15,928 Hey, they can't see us together. 1673 01:47:17,498 --> 01:47:19,261 There's a lake out in the woods. 1674 01:47:21,472 --> 01:47:23,837 Nobody knows much of it except us Covey. 1675 01:47:25,442 --> 01:47:26,807 Meet me here tomorrow, we'll go. 1676 01:47:27,475 --> 01:47:29,838 We can be free out there. 1677 01:47:29,838 --> 01:47:31,509 Maude Ivory, you got my guitar? 1678 01:47:31,509 --> 01:47:33,110 - Yeah. - Thanks, honey. 1679 01:47:40,457 --> 01:47:41,587 I can put something together. 1680 01:47:41,587 --> 01:47:43,652 All right. Yeah. 1681 01:47:43,652 --> 01:47:45,155 Your boy is coming. 1682 01:47:45,557 --> 01:47:46,794 See you later. 1683 01:47:48,593 --> 01:47:50,325 Hey, you're back. 1684 01:47:51,266 --> 01:47:53,329 How's Lucy Gray? 1685 01:47:53,329 --> 01:47:57,839 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1686 01:47:57,839 --> 01:47:59,272 Oh. 1687 01:47:59,272 --> 01:48:00,969 With Billy Taupe? 1688 01:48:00,969 --> 01:48:03,037 And who's the other guy with him? 1689 01:48:03,037 --> 01:48:05,346 I remember that from the Academy. 1690 01:48:05,346 --> 01:48:07,045 Watching you watch everyone. 1691 01:48:07,979 --> 01:48:10,078 Carefully choosing when to weigh in. 1692 01:48:10,078 --> 01:48:11,517 Are you trying to help these people? 1693 01:48:11,517 --> 01:48:13,552 Don't you think they need help? 1694 01:48:13,552 --> 01:48:15,052 They lost the war, Sejanus. 1695 01:48:15,052 --> 01:48:18,991 A war they started that made your family rich. 1696 01:48:19,890 --> 01:48:21,662 I am not about to throw away 1697 01:48:21,662 --> 01:48:23,927 any chance I might have of getting home someday 1698 01:48:23,927 --> 01:48:25,899 just because you feel a bit guilty. 1699 01:48:27,599 --> 01:48:29,536 You understand? 1700 01:48:29,536 --> 01:48:31,634 ♪ Oft I'd heard 1701 01:48:31,634 --> 01:48:34,507 ♪ Of Lucy Gray 1702 01:48:34,507 --> 01:48:38,844 ♪ And when I cross the wild 1703 01:48:38,844 --> 01:48:43,917 ♪ A chance to see at break of day 1704 01:48:43,917 --> 01:48:46,117 - - ♪ The solitary child 1705 01:48:47,559 --> 01:48:52,087 ♪ And then an open field they crossed 1706 01:48:52,087 --> 01:48:57,225 ♪ The marks were still the same 1707 01:48:57,225 --> 01:48:59,530 - - ♪ They tracked them on 1708 01:48:59,530 --> 01:49:02,063 ♪ Not ever lost 1709 01:49:02,063 --> 01:49:07,004 ♪ And to the bridge they came 1710 01:49:07,004 --> 01:49:12,073 ♪ They followed from the snowy bank 1711 01:49:12,073 --> 01:49:16,381 ♪ Those footmarks one by one 1712 01:49:17,716 --> 01:49:21,951 ♪ Into the middle of the plank 1713 01:49:21,951 --> 01:49:25,128 ♪ And further there were none 1714 01:49:26,727 --> 01:49:32,333 ♪ Yet some maintain that to this day 1715 01:49:32,333 --> 01:49:37,100 ♪ She is a living child 1716 01:49:37,100 --> 01:49:42,510 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1717 01:49:42,510 --> 01:49:45,907 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1718 01:49:50,621 --> 01:49:52,683 I've never seen those birds before. 1719 01:49:52,683 --> 01:49:55,417 Mockingjays, we call 'em. 1720 01:49:57,293 --> 01:49:58,893 Does she survive? 1721 01:50:00,025 --> 01:50:03,363 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1722 01:50:03,363 --> 01:50:05,093 Maybe she flew away. 1723 01:50:05,093 --> 01:50:07,433 I'm sure she's out there somewhere. 1724 01:50:07,433 --> 01:50:09,063 She's a survivor. 1725 01:50:09,063 --> 01:50:11,268 But it's a mystery, sweetheart. 1726 01:50:12,176 --> 01:50:13,273 Just like me. 1727 01:50:14,639 --> 01:50:16,108 I brought you something. 1728 01:50:22,550 --> 01:50:24,050 It was my mother's. 1729 01:50:25,752 --> 01:50:27,251 I'd like for you to have it. 1730 01:50:29,292 --> 01:50:30,760 Mmm. 1731 01:50:31,593 --> 01:50:33,829 It still smells like roses. 1732 01:50:35,594 --> 01:50:36,799 Thank you. 1733 01:50:37,667 --> 01:50:40,163 I'll take good care of it, I promise. 1734 01:50:40,163 --> 01:50:42,904 You must miss your family so much out here. 1735 01:50:43,700 --> 01:50:44,939 I do. 1736 01:50:45,838 --> 01:50:46,970 I worry about them all the time. 1737 01:50:46,970 --> 01:50:49,207 Would you really go back, though? 1738 01:50:50,280 --> 01:50:52,147 If you could? 1739 01:50:52,147 --> 01:50:53,279 To the Capitol? 1740 01:50:53,279 --> 01:50:54,546 I have to. 1741 01:50:54,546 --> 01:50:55,983 It's where I belong. 1742 01:50:57,214 --> 01:50:59,717 But I hope you'll come back with me. 1743 01:50:59,717 --> 01:51:01,688 Capitol's not for me. 1744 01:51:01,688 --> 01:51:04,888 At least it's civilized. Has order. 1745 01:51:04,888 --> 01:51:06,961 The Hunger Games are order? 1746 01:51:07,724 --> 01:51:09,165 No. 1747 01:51:09,165 --> 01:51:10,426 No, of course not. 1748 01:51:11,768 --> 01:51:14,630 What if this was our life, Coriolanus? 1749 01:51:14,630 --> 01:51:15,970 Out here. 1750 01:51:17,506 --> 01:51:19,774 Waking up whenever. 1751 01:51:19,774 --> 01:51:22,143 Catching our own food, living out by a lake. 1752 01:51:22,143 --> 01:51:25,443 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1753 01:51:25,443 --> 01:51:26,541 Uh... 1754 01:51:28,179 --> 01:51:30,679 - Did you two just pick this? - Yep. 1755 01:51:30,679 --> 01:51:31,953 Thank you. 1756 01:51:34,923 --> 01:51:36,892 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1757 01:51:37,659 --> 01:51:39,557 No. - No. 1758 01:51:39,557 --> 01:51:40,896 Early for what? 1759 01:51:41,694 --> 01:51:43,129 To eat the roots. 1760 01:51:44,229 --> 01:51:47,163 Pretty little thing, but it's determined. 1761 01:51:47,163 --> 01:51:49,136 Some people call it "swamp potato." 1762 01:51:49,136 --> 01:51:52,941 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1763 01:51:57,315 --> 01:51:59,175 Hey, grab the rods, CC? 1764 01:51:59,175 --> 01:52:01,042 We could use some more fish at home. 1765 01:52:05,587 --> 01:52:07,186 He misses Billy Taupe. 1766 01:52:09,126 --> 01:52:10,189 Do you? 1767 01:52:12,595 --> 01:52:14,457 Not since the Reaping, no. 1768 01:52:16,665 --> 01:52:18,527 I can't trust him anymore. 1769 01:52:19,535 --> 01:52:21,134 Trust is everything. 1770 01:52:22,439 --> 01:52:24,038 It's everything to me. 1771 01:52:26,136 --> 01:52:27,943 More important even than love. 1772 01:52:29,110 --> 01:52:31,474 Without trust, you might as well be dead to me. 1773 01:52:32,849 --> 01:52:34,848 You can trust me. I promise you that. 1774 01:52:34,848 --> 01:52:36,780 If you can trust anyone in this world, 1775 01:52:36,780 --> 01:52:38,085 you can trust me. 1776 01:52:41,722 --> 01:52:43,255 You can trust me too. 1777 01:52:48,596 --> 01:52:49,591 Private Snow? 1778 01:52:50,532 --> 01:52:51,527 Come with us. 1779 01:53:03,213 --> 01:53:04,677 Snow. 1780 01:53:04,677 --> 01:53:06,011 I received the results 1781 01:53:06,011 --> 01:53:08,409 from your aptitude tests this morning. 1782 01:53:08,409 --> 01:53:10,552 Looked over your training records too. 1783 01:53:10,552 --> 01:53:12,249 Your performance is exemplary. 1784 01:53:12,249 --> 01:53:14,450 Well, half the other recruits can't read, sir. 1785 01:53:14,450 --> 01:53:18,895 You're General Crassus Snow's boy. 1786 01:53:20,256 --> 01:53:22,695 What did you do to end up here? 1787 01:53:22,695 --> 01:53:24,695 I made an enemy, sir. 1788 01:53:24,695 --> 01:53:26,100 In the Capitol. 1789 01:53:26,100 --> 01:53:29,966 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1790 01:53:29,966 --> 01:53:31,674 I'm gonna reassign you 1791 01:53:31,674 --> 01:53:33,541 to officer training in District 2. 1792 01:53:33,541 --> 01:53:35,472 You'll earn a real wage. 1793 01:53:35,472 --> 01:53:38,414 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1794 01:53:38,414 --> 01:53:40,679 Train leaves in 10 days. 1795 01:53:40,679 --> 01:53:42,576 Keep a clean record, 1796 01:53:42,576 --> 01:53:46,153 you'll never see anyone from District 12 again. 1797 01:53:49,493 --> 01:53:51,486 Is there a problem? 1798 01:53:51,486 --> 01:53:54,425 This is an honor, Private. Not an option. 1799 01:53:54,958 --> 01:53:56,163 Yes, sir. 1800 01:53:57,301 --> 01:53:58,297 Thank you. 1801 01:54:00,832 --> 01:54:02,972 Coryo? - Tigris? 1802 01:54:04,703 --> 01:54:05,736 Coryo! 1803 01:54:05,736 --> 01:54:08,241 Tigris. 1804 01:54:08,775 --> 01:54:09,973 Your curls! 1805 01:54:09,973 --> 01:54:12,278 Yeah, I know. 1806 01:54:13,780 --> 01:54:14,984 Where are you? 1807 01:54:15,552 --> 01:54:16,584 Coryo, we're fine. 1808 01:54:16,584 --> 01:54:18,383 Tigris, where are you? 1809 01:54:21,921 --> 01:54:24,157 We had to move out. 1810 01:54:24,157 --> 01:54:26,692 We're renting this place just for right now. 1811 01:54:26,692 --> 01:54:27,858 They evicted you? 1812 01:54:27,858 --> 01:54:30,466 Listen. I'm fine. 1813 01:54:30,466 --> 01:54:31,493 Grandma'am is fine. 1814 01:54:31,493 --> 01:54:34,934 I really don't want you to worry, okay? 1815 01:54:34,934 --> 01:54:37,534 I think I found a way out of here. 1816 01:54:37,534 --> 01:54:40,206 I just have to make it through Officer Training in 2. 1817 01:54:40,206 --> 01:54:43,139 And then I can make my way back to the Capitol. 1818 01:54:43,139 --> 01:54:45,212 - I will fix this. - Okay. 1819 01:54:45,978 --> 01:54:47,282 I'm gonna be home soon. 1820 01:54:47,282 --> 01:54:48,914 I promise. 1821 01:54:48,914 --> 01:54:50,615 Don't make me hope. 1822 01:55:14,710 --> 01:55:16,138 Secure! Good to go! 1823 01:55:35,033 --> 01:55:37,896 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1824 01:55:37,896 --> 01:55:39,165 - What are you... - Don't. 1825 01:55:39,165 --> 01:55:42,033 I saw you talking to that woman in the jail. 1826 01:55:42,033 --> 01:55:43,366 If I don't report you now... 1827 01:55:43,366 --> 01:55:45,070 You don't know anything to report. 1828 01:55:45,070 --> 01:55:47,468 They know we're friends, Sejanus. 1829 01:55:47,468 --> 01:55:49,174 You're gonna get us both killed. 1830 01:55:49,174 --> 01:55:51,044 You told me I could do something. 1831 01:55:51,044 --> 01:55:53,775 You told me I could make a difference. 1832 01:55:55,678 --> 01:55:57,746 There's a group of locals that are getting 1833 01:55:57,746 --> 01:55:59,481 - out of District 12 for good. - Don't. Stop talking. 1834 01:55:59,481 --> 01:56:01,453 - I can't hear this. - Listen to me. 1835 01:56:06,696 --> 01:56:08,359 They're going up north 1836 01:56:08,359 --> 01:56:11,232 to start a new life far away from Panem. 1837 01:56:12,164 --> 01:56:13,397 They need money for supplies. 1838 01:56:13,397 --> 01:56:15,670 They told me I could go if I got it for them. 1839 01:56:15,670 --> 01:56:16,839 You could come with us. 1840 01:56:16,839 --> 01:56:18,766 You're giving money to the locals. 1841 01:56:18,766 --> 01:56:21,138 Are you out of your mind? They're all rebels. 1842 01:56:21,138 --> 01:56:22,805 I can't stay here. I won't. 1843 01:56:22,805 --> 01:56:25,074 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1844 01:56:25,074 --> 01:56:26,709 It's all dangerous. 1845 01:56:26,709 --> 01:56:29,679 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1846 01:56:29,679 --> 01:56:32,521 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1847 01:56:32,521 --> 01:56:33,656 out of jail on base. 1848 01:56:33,656 --> 01:56:34,782 Hoff is going to execute her 1849 01:56:34,782 --> 01:56:37,118 just because she knows the man that they killed. 1850 01:56:37,118 --> 01:56:38,353 It's wrong. 1851 01:56:38,353 --> 01:56:39,787 I'm gonna help them get her out. 1852 01:56:39,787 --> 01:56:42,131 - It's treason, Sejanus. - Nobody's gonna get hurt. 1853 01:56:42,131 --> 01:56:44,767 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1854 01:56:44,767 --> 01:56:46,199 I was just trying to save you 1855 01:56:46,199 --> 01:56:48,602 the first time you did something stupid enough 1856 01:56:48,602 --> 01:56:50,106 to ruin my life. 1857 01:56:51,373 --> 01:56:53,976 What if they catch you bringing this woman off base? 1858 01:56:53,976 --> 01:56:55,971 It's worth the risk to do the right thing. 1859 01:56:55,971 --> 01:56:57,243 For you. 1860 01:56:57,243 --> 01:56:58,877 Your father will just buy your way out of it 1861 01:56:58,877 --> 01:57:00,279 like he always does, 1862 01:57:00,279 --> 01:57:03,185 while I'll be hung just for knowing you. 1863 01:57:04,586 --> 01:57:05,583 Please. 1864 01:57:06,416 --> 01:57:08,924 Don't make me rescue you again. 1865 01:57:08,924 --> 01:57:11,259 I don't need you to rescue me, Coryo. 1866 01:57:31,540 --> 01:57:33,080 They're just doing 1867 01:57:33,080 --> 01:57:34,881 what anybody else would do, Coryo. 1868 01:57:34,881 --> 01:57:36,284 The leader, Spruce, 1869 01:57:36,284 --> 01:57:38,079 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1870 01:58:04,843 --> 01:58:08,712 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1871 01:58:12,053 --> 01:58:14,349 ♪ As fresh as a daisy 1872 01:58:14,349 --> 01:58:16,522 ♪ And not a bit crazy 1873 01:58:16,522 --> 01:58:20,487 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1874 01:58:20,487 --> 01:58:22,864 ♪ As rough as a briar 1875 01:58:22,864 --> 01:58:25,696 ♪ Like walking through fire 1876 01:58:28,201 --> 01:58:30,267 ♪ This world, it's dark 1877 01:58:30,267 --> 01:58:32,808 ♪ This world, it's scary 1878 01:58:32,808 --> 01:58:34,237 ♪ I've taken some hits 1879 01:58:34,237 --> 01:58:36,811 ♪ So no wonder I'm wary 1880 01:58:36,811 --> 01:58:40,509 ♪ It's why I need you 1881 01:58:40,509 --> 01:58:45,719 ♪ You're as pure as the driven 1882 01:58:45,719 --> 01:58:48,389 ♪ Snow 1883 01:58:49,120 --> 01:58:53,361 ♪ Oh 1884 01:58:53,828 --> 01:58:56,595 ♪ Oh 1885 01:59:03,004 --> 01:59:07,270 ♪ Cold and clean 1886 01:59:07,270 --> 01:59:11,273 ♪ Swirling over my skin 1887 01:59:11,273 --> 01:59:15,509 ♪ You clothe me 1888 01:59:15,509 --> 01:59:19,288 ♪ You soak right in 1889 01:59:19,288 --> 01:59:23,656 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1890 01:59:23,656 --> 01:59:28,291 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1891 01:59:28,291 --> 01:59:29,824 ♪ For why I trust you 1892 01:59:29,824 --> 01:59:32,200 Billy, what the hell are you doing? 1893 01:59:32,200 --> 01:59:37,364 ♪ You're as pure as the driven 1894 01:59:37,364 --> 01:59:39,738 ♪ Snow ♪ 1895 01:59:39,738 --> 01:59:42,305 You said that money was for supplies to get north. 1896 01:59:42,305 --> 01:59:43,408 These are supplies. 1897 01:59:43,408 --> 01:59:44,741 What, did you think this was a game? 1898 01:59:44,741 --> 01:59:46,181 You said that nobody was gonna get hurt. 1899 01:59:46,181 --> 01:59:47,275 - That isn't part of the deal. Hey. 1900 01:59:48,342 --> 01:59:49,615 Hey, stop! 1901 01:59:50,582 --> 01:59:52,346 What are you doing? Guns, Sejanus? 1902 01:59:52,346 --> 01:59:55,088 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1903 01:59:55,088 --> 01:59:56,655 You thought they'd be honest? 1904 01:59:56,655 --> 01:59:58,555 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1905 01:59:58,555 --> 02:00:00,662 There's another one in here now, too. 1906 02:00:00,662 --> 02:00:02,226 Okay, wait. 1907 02:00:02,226 --> 02:00:03,362 And the mayor's daughter? 1908 02:00:03,362 --> 02:00:05,233 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1909 02:00:05,233 --> 02:00:07,167 I told him to come in here. He's gonna help. 1910 02:00:07,167 --> 02:00:08,597 - Hey, where'd... - Wait, wait, wait. 1911 02:00:08,597 --> 02:00:10,772 You invite the whole town, Plinth? 1912 02:00:10,772 --> 02:00:11,832 She's okay, Spruce. 1913 02:00:11,832 --> 02:00:13,608 She's joining us too. She's with me. 1914 02:00:13,608 --> 02:00:14,671 She what? 1915 02:00:14,671 --> 02:00:16,740 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1916 02:00:16,740 --> 02:00:19,980 I think I'm done listening to your explanations. 1917 02:00:19,980 --> 02:00:22,047 She's not going anywhere. 1918 02:00:22,047 --> 02:00:23,481 And neither are you. 1919 02:00:23,481 --> 02:00:25,786 My pa's gonna string y'all up for this. 1920 02:00:25,786 --> 02:00:26,647 Stop! 1921 02:00:26,647 --> 02:00:27,782 She'll tell everyone, you idiot. 1922 02:00:27,782 --> 02:00:29,324 - She'll get us all hung. - He's right. 1923 02:00:29,324 --> 02:00:31,388 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1924 02:00:31,388 --> 02:00:33,428 What do you think, Lucy Gray? 1925 02:00:34,129 --> 02:00:35,758 Am I all talk, no action? 1926 02:00:35,758 --> 02:00:39,060 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1927 02:00:40,336 --> 02:00:42,002 See y'all at the Hanging Tree. 1928 02:00:42,002 --> 02:00:43,031 - No, no! 1929 02:00:44,301 --> 02:00:45,739 Wait. 1930 02:00:48,203 --> 02:00:49,842 Mayfair! 1931 02:00:49,842 --> 02:00:52,747 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1932 02:00:55,115 --> 02:00:57,286 Coriolanus, what did you just do? 1933 02:00:57,286 --> 02:00:59,185 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1934 02:00:59,185 --> 02:01:00,420 What did you just do? 1935 02:01:00,420 --> 02:01:02,388 If you weren't a rebel before, you are now. 1936 02:01:02,388 --> 02:01:04,287 - You killed her. - Quiet, Billy Taupe. 1937 02:01:04,287 --> 02:01:05,457 You're all right. 1938 02:01:05,457 --> 02:01:06,688 You and me, we're gonna be all right. 1939 02:01:06,688 --> 02:01:08,056 No one is gonna think this was us. 1940 02:01:08,056 --> 02:01:10,058 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1941 02:01:11,367 --> 02:01:13,531 - Dump this on me, maybe? - I said, pipe down. 1942 02:01:13,531 --> 02:01:16,503 You got a surprise coming, Capitol boy. 1943 02:01:16,503 --> 02:01:19,268 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1944 02:01:21,974 --> 02:01:23,972 Oh! 1945 02:01:23,972 --> 02:01:26,446 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1946 02:01:26,446 --> 02:01:28,914 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1947 02:01:28,914 --> 02:01:31,385 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1948 02:01:31,385 --> 02:01:32,980 You're gonna sing like nothing is wrong. 1949 02:01:32,980 --> 02:01:34,453 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1950 02:01:34,453 --> 02:01:36,955 - Okay. Okay. - Okay? I swear. I swear. 1951 02:01:36,955 --> 02:01:38,086 Go. Go. 1952 02:01:39,161 --> 02:01:41,730 Get rid of these guns. Go. 1953 02:01:41,730 --> 02:01:42,992 Go, Spruce, go. 1954 02:01:42,992 --> 02:01:44,329 It wasn't supposed to be like this. 1955 02:01:44,329 --> 02:01:45,597 Nobody was supposed to get hurt. 1956 02:01:45,597 --> 02:01:47,463 - For once, shut up. - It's all my fault! 1957 02:01:47,463 --> 02:01:49,066 All of this is your fault. 1958 02:01:49,066 --> 02:01:51,770 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1959 02:01:51,770 --> 02:01:54,239 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1960 02:01:54,239 --> 02:01:55,638 So we go back out there 1961 02:01:55,638 --> 02:01:58,212 and we act like nothing is wrong. 1962 02:01:58,212 --> 02:01:59,745 - I don't know... - Hey. 1963 02:02:01,082 --> 02:02:02,718 Hey, look at me. 1964 02:02:02,718 --> 02:02:05,548 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1965 02:02:05,548 --> 02:02:07,456 You came here for me, right? 1966 02:02:08,386 --> 02:02:09,656 We're brothers? 1967 02:02:10,255 --> 02:02:11,625 Brothers. 1968 02:02:11,625 --> 02:02:16,290 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1969 02:02:16,290 --> 02:02:19,429 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1970 02:02:19,429 --> 02:02:20,865 So we're gonna be okay. 1971 02:02:21,564 --> 02:02:23,564 Okay? Not a word. 1972 02:02:23,564 --> 02:02:24,667 - Okay. - Okay? 1973 02:02:30,874 --> 02:02:32,513 Hey, Beanie. Yeah? 1974 02:02:32,513 --> 02:02:34,678 Who's that girl you were dancing with, man? 1975 02:02:34,678 --> 02:02:36,482 I think her name was Josie. 1976 02:02:36,482 --> 02:02:39,353 Come on, everybody, up! Everybody up! 1977 02:02:39,353 --> 02:02:41,985 - Let's go! - Smiley, what's going on? 1978 02:02:43,224 --> 02:02:44,757 Hoff is losing his mind. 1979 02:02:44,757 --> 02:02:46,657 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1980 02:02:46,657 --> 02:02:48,624 He's sending out every grunt we've got, 1981 02:02:48,624 --> 02:02:50,191 to find the guns that did it. 1982 02:02:55,131 --> 02:02:58,968 It is our duty to keep peace in this district. 1983 02:02:58,968 --> 02:03:01,870 So these murderers shall be brought to justice. 1984 02:03:01,870 --> 02:03:04,137 We shall find their murder weapons. 1985 02:03:04,137 --> 02:03:07,349 If the killers are still in Panem's grasp, 1986 02:03:07,349 --> 02:03:09,980 they will hang before the week is out. 1987 02:03:11,247 --> 02:03:13,188 Right there. Don't move, all right? 1988 02:03:13,188 --> 02:03:14,418 Check the other one. 1989 02:03:14,418 --> 02:03:15,518 I didn't do anything! 1990 02:03:15,518 --> 02:03:17,455 - Go! 1991 02:03:17,455 --> 02:03:18,522 Backs to the wall! 1992 02:03:18,522 --> 02:03:19,990 These are children, please! 1993 02:03:21,791 --> 02:03:23,224 Clear! - Clear! 1994 02:03:33,009 --> 02:03:34,102 Are you okay? 1995 02:03:34,102 --> 02:03:36,375 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1996 02:03:36,375 --> 02:03:37,706 He already thinks it was me. 1997 02:03:37,706 --> 02:03:39,514 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 1998 02:03:39,514 --> 02:03:41,680 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 1999 02:03:41,680 --> 02:03:44,781 - Sejanus won't talk. - How do you know that? 2000 02:03:44,781 --> 02:03:46,219 They torture the people they catch 2001 02:03:46,219 --> 02:03:47,285 for information here. 2002 02:03:47,285 --> 02:03:48,856 Even Peacekeepers. 2003 02:03:48,856 --> 02:03:49,987 I'm sorry. 2004 02:03:50,554 --> 02:03:51,756 I'm so sorry. 2005 02:03:51,756 --> 02:03:53,595 I should have dealt with those guns myself. 2006 02:03:54,129 --> 02:03:56,330 And Mayfair... 2007 02:03:56,330 --> 02:03:57,428 I just wasn't thinking straight. 2008 02:03:57,428 --> 02:03:59,401 I have to run. North. 2009 02:03:59,401 --> 02:04:01,366 Like Billy Taupe and the others talked about. 2010 02:04:01,366 --> 02:04:02,801 Away from the districts. 2011 02:04:02,801 --> 02:04:04,402 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2012 02:04:04,402 --> 02:04:05,734 What about the Covey? 2013 02:04:05,734 --> 02:04:07,642 They can look after each other. 2014 02:04:08,772 --> 02:04:10,774 I just wanted to say goodbye. 2015 02:04:15,382 --> 02:04:17,185 I'll come with you. 2016 02:04:17,185 --> 02:04:19,183 - What about your family? - Look. 2017 02:04:19,183 --> 02:04:22,085 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2018 02:04:22,085 --> 02:04:24,222 - but none of that matters now. - You were gonna leave. 2019 02:04:24,222 --> 02:04:26,494 It's all Panem. 2020 02:04:26,494 --> 02:04:29,428 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2021 02:04:29,428 --> 02:04:31,127 No matter which district I'm in. 2022 02:04:32,332 --> 02:04:33,602 When can you go? 2023 02:04:36,632 --> 02:04:38,105 Tomorrow. 2024 02:04:38,105 --> 02:04:39,300 - Dawn. - Okay. 2025 02:04:40,844 --> 02:04:41,841 Okay. 2026 02:04:43,744 --> 02:04:47,011 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2027 02:04:55,651 --> 02:04:56,720 Whoo-hoo! 2028 02:04:56,720 --> 02:04:59,056 We got one. I think we got one. 2029 02:05:01,155 --> 02:05:03,291 - They say his name is Spruce. 2030 02:05:08,136 --> 02:05:09,734 Three years... 2031 02:05:09,734 --> 02:05:13,040 I fought for the Capitol during the war. 2032 02:05:13,040 --> 02:05:15,037 I've been angry. 2033 02:05:15,037 --> 02:05:18,707 But this is the first time I've felt ashamed. 2034 02:05:18,707 --> 02:05:20,781 Get the other one up here. 2035 02:05:35,098 --> 02:05:36,159 Coryo. 2036 02:05:37,265 --> 02:05:38,392 Coryo. Coryo. 2037 02:05:38,392 --> 02:05:40,835 The Capitol has received word via jabberjay 2038 02:05:40,835 --> 02:05:44,203 that these two men conspired to break into our base's jail 2039 02:05:44,203 --> 02:05:46,002 and flee north 2040 02:05:46,002 --> 02:05:49,436 to release this terrorist from captivity. 2041 02:05:49,436 --> 02:05:53,678 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2042 02:05:53,678 --> 02:05:56,579 This is treason, plain and simple. 2043 02:05:56,579 --> 02:05:58,212 Play the recording! 2044 02:05:58,212 --> 02:05:59,618 The leader, Spruce, 2045 02:05:59,618 --> 02:06:01,052 he wants to get his sister, Lil, 2046 02:06:01,052 --> 02:06:02,652 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2047 02:06:02,652 --> 02:06:03,788 No, Coryo. Coryo, help! 2048 02:06:03,788 --> 02:06:05,388 ...just because she knows the man 2049 02:06:05,388 --> 02:06:07,358 - that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2050 02:06:07,358 --> 02:06:08,626 Ma! 2051 02:06:11,660 --> 02:06:12,893 Help! 2052 02:06:14,364 --> 02:06:16,300 Ma! Ma! 2053 02:06:16,300 --> 02:06:17,368 No, no! 2054 02:06:17,368 --> 02:06:20,868 Ma! Ma! Ma! 2055 02:06:23,309 --> 02:06:26,044 Help! Ma! Help! 2056 02:07:03,514 --> 02:07:04,720 No. 2057 02:07:07,585 --> 02:07:08,856 I'm sorry. 2058 02:07:10,027 --> 02:07:11,157 I'm sorry. 2059 02:07:19,535 --> 02:07:20,769 ♪ Are you 2060 02:07:21,501 --> 02:07:23,370 ♪ Are you 2061 02:07:23,370 --> 02:07:26,067 ♪ Coming to the tree 2062 02:07:26,067 --> 02:07:30,005 ♪ Where they strung up a man 2063 02:07:30,005 --> 02:07:34,076 ♪ They say who murdered three 2064 02:07:34,076 --> 02:07:37,979 ♪ Strange things did happen here 2065 02:07:37,979 --> 02:07:41,521 ♪ No stranger would it be 2066 02:07:41,521 --> 02:07:45,755 ♪ If we met up at midnight 2067 02:07:45,755 --> 02:07:50,898 ♪ In the Hanging Tree 2068 02:07:51,498 --> 02:07:52,933 ♪ Are you 2069 02:07:53,434 --> 02:07:55,402 ♪ Are you 2070 02:07:55,402 --> 02:07:58,571 ♪ Coming to the tree 2071 02:07:58,571 --> 02:08:01,870 ♪ Where the dead man called out 2072 02:08:01,870 --> 02:08:05,008 ♪ For his love to flee? 2073 02:08:05,008 --> 02:08:08,647 ♪ Strange things did happen here 2074 02:08:08,647 --> 02:08:11,650 ♪ No stranger would it be 2075 02:08:11,650 --> 02:08:15,687 ♪ If we met up at midnight 2076 02:08:15,687 --> 02:08:17,724 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2077 02:08:17,724 --> 02:08:20,354 Are you thinkin' about Sejanus? 2078 02:08:20,354 --> 02:08:22,798 I just wish there was more I could've done. 2079 02:08:26,329 --> 02:08:28,430 I'm sorry you have to leave this place. 2080 02:08:29,637 --> 02:08:31,771 Yeah, I'll miss the Covey. 2081 02:08:31,771 --> 02:08:33,908 Hope they'll follow me someday, though. 2082 02:08:36,072 --> 02:08:37,846 You know what I won't miss? 2083 02:08:38,708 --> 02:08:39,914 People. 2084 02:08:40,515 --> 02:08:41,982 People aren't so bad. 2085 02:08:42,746 --> 02:08:44,883 Not really. 2086 02:08:44,883 --> 02:08:46,855 It's what the world does to them. 2087 02:08:47,688 --> 02:08:49,517 Like all of us in the arena. 2088 02:08:51,892 --> 02:08:53,923 I think there's a natural goodness 2089 02:08:53,923 --> 02:08:55,460 - born into us all. 2090 02:08:55,460 --> 02:08:57,061 No, really. 2091 02:08:57,061 --> 02:09:01,067 You can either cross that line into evil... 2092 02:09:01,731 --> 02:09:03,404 or not. 2093 02:09:03,404 --> 02:09:04,398 And it's our life's work 2094 02:09:04,398 --> 02:09:06,303 to stay on the right side of that line. 2095 02:09:08,073 --> 02:09:09,803 - It's not always that simple. - Mmm. 2096 02:09:09,803 --> 02:09:11,044 I know. 2097 02:09:11,776 --> 02:09:13,112 I'm a victor. 2098 02:09:14,181 --> 02:09:15,878 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2099 02:09:15,878 --> 02:09:17,550 up north, though, huh? 2100 02:09:17,550 --> 02:09:19,019 Three's enough for me. 2101 02:09:20,116 --> 02:09:21,488 I'm gonna make a walking stick. 2102 02:09:21,488 --> 02:09:23,588 You want one? 2103 02:09:23,588 --> 02:09:24,959 You killed three? 2104 02:09:27,363 --> 02:09:28,589 Who's the third? 2105 02:09:29,132 --> 02:09:29,959 What? 2106 02:09:29,959 --> 02:09:31,292 Person you killed, Coriolanus. 2107 02:09:31,292 --> 02:09:32,701 You said you killed three people. 2108 02:09:32,701 --> 02:09:34,430 I only know about two. Do not lie to me. 2109 02:09:36,337 --> 02:09:38,331 - Can you help me get this out? - There was Bobbin in the arena 2110 02:09:38,331 --> 02:09:41,041 and Mayfair. And who's the third? 2111 02:09:45,248 --> 02:09:46,343 My old self. 2112 02:09:48,312 --> 02:09:51,117 I killed him so I could come with you. 2113 02:09:54,749 --> 02:09:55,990 Come on. 2114 02:10:02,832 --> 02:10:04,329 Why don't we stop here at the cabin? 2115 02:10:04,329 --> 02:10:07,098 - Wait out the storm? We should really keep going. 2116 02:10:07,098 --> 02:10:09,034 We're gonna need food, Lucy Gray. 2117 02:10:09,034 --> 02:10:10,532 Let's catch some fish while we're here. 2118 02:10:21,550 --> 02:10:22,409 If you want to fish, 2119 02:10:22,409 --> 02:10:24,546 there's rods under the floorboards. 2120 02:10:33,789 --> 02:10:34,889 These ones? 2121 02:10:34,889 --> 02:10:36,129 Uh-huh. 2122 02:11:29,451 --> 02:11:30,447 What is it? 2123 02:11:43,023 --> 02:11:44,597 It's the gun. 2124 02:11:45,699 --> 02:11:48,063 The one you fired at Mayfair. 2125 02:11:48,063 --> 02:11:52,403 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2126 02:11:53,939 --> 02:11:55,307 You can go back home. 2127 02:11:56,038 --> 02:11:57,375 Will you? 2128 02:12:01,111 --> 02:12:02,380 No more loose ends. 2129 02:12:04,112 --> 02:12:05,581 Besides me. 2130 02:12:08,622 --> 02:12:09,717 Besides you? 2131 02:12:13,256 --> 02:12:14,656 You wouldn't tell anyone. 2132 02:12:16,894 --> 02:12:18,231 'Course not. 2133 02:12:25,205 --> 02:12:27,171 I'm just gonna go dig up some katniss. 2134 02:12:27,171 --> 02:12:29,470 There's a good patch down by the lake. 2135 02:12:29,470 --> 02:12:31,076 I thought it was too early for that. 2136 02:12:31,076 --> 02:12:33,411 Well, the world changes awful fast. 2137 02:12:34,351 --> 02:12:35,380 Lucy Gray. 2138 02:12:39,248 --> 02:12:41,320 It's still raining. 2139 02:12:43,486 --> 02:12:45,522 Well, I'm not made out of sugar. 2140 02:13:18,791 --> 02:13:19,853 Lucy Gray? 2141 02:13:22,399 --> 02:13:23,527 Lucy Gray? 2142 02:13:29,739 --> 02:13:31,535 Lucy Gray, where are you? 2143 02:13:33,574 --> 02:13:34,604 Hello? 2144 02:13:39,012 --> 02:13:40,044 Hey, did something happen? 2145 02:13:40,044 --> 02:13:41,176 Because if something's happened, 2146 02:13:41,176 --> 02:13:42,480 we can talk about it. 2147 02:13:45,347 --> 02:13:47,155 Are you hiding from me? 2148 02:13:51,625 --> 02:13:52,787 Lucy... 2149 02:14:07,608 --> 02:14:08,605 Ow! 2150 02:14:18,082 --> 02:14:20,149 Is that poisonous? 2151 02:14:20,149 --> 02:14:22,016 Are you trying to kill me? 2152 02:14:22,016 --> 02:14:23,356 Lucy Gray? 2153 02:14:25,154 --> 02:14:26,927 Lucy Gray! 2154 02:14:26,927 --> 02:14:29,725 I said, are you trying to kill me? 2155 02:14:31,066 --> 02:14:32,860 After everything I've done for you! 2156 02:17:41,321 --> 02:17:42,489 ♪ Are you 2157 02:17:44,288 --> 02:17:45,624 ♪ Are you 2158 02:17:47,359 --> 02:17:50,431 ♪ Coming to the tree 2159 02:17:51,964 --> 02:17:56,334 - ♪ Wear a necklace of rope - 2160 02:17:56,334 --> 02:17:58,732 - Lucy Gray? - ♪ Side by side 2161 02:17:58,732 --> 02:18:01,538 - ♪ With me - That's enough. 2162 02:18:01,538 --> 02:18:04,641 ♪ Strange things did happen here 2163 02:18:04,641 --> 02:18:07,410 - Lucy Gray, I said... 2164 02:18:07,410 --> 02:18:10,446 ♪ No stranger would it be 2165 02:18:10,446 --> 02:18:12,147 ♪ If we met up at midnight 2166 02:18:14,182 --> 02:18:16,055 Shut up! 2167 02:18:16,055 --> 02:18:19,625 ♪ In the Hanging Tree 2168 02:19:43,306 --> 02:19:45,177 Sir. 2169 02:19:45,177 --> 02:19:46,775 How's the arm, Private? 2170 02:19:46,775 --> 02:19:48,981 The medic said you took quite a bite. 2171 02:19:48,981 --> 02:19:53,915 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2172 02:19:53,915 --> 02:19:57,657 There's been a change of plan, Private Snow. 2173 02:20:05,731 --> 02:20:08,569 Congratulations, Mr. Snow. 2174 02:20:09,798 --> 02:20:12,700 You've passed all my tests. 2175 02:20:12,700 --> 02:20:14,834 I've asked President Ravinstill 2176 02:20:14,834 --> 02:20:17,044 to grant you a full pardon, 2177 02:20:17,044 --> 02:20:18,841 effective immediately. 2178 02:20:18,841 --> 02:20:22,148 I also told him that you are too promising 2179 02:20:22,148 --> 02:20:23,647 to waste in the military. 2180 02:20:23,647 --> 02:20:25,811 So you'll be studying under me now 2181 02:20:25,811 --> 02:20:28,352 at the Capitol University. 2182 02:20:28,352 --> 02:20:29,885 I can't afford University. 2183 02:20:29,885 --> 02:20:32,687 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2184 02:20:32,687 --> 02:20:34,390 to pay for everything you need 2185 02:20:34,390 --> 02:20:36,229 while you're there. 2186 02:20:36,229 --> 02:20:38,899 All for being such a good friend 2187 02:20:38,899 --> 02:20:40,228 to his Sejanus. 2188 02:20:40,228 --> 02:20:44,372 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2189 02:20:44,372 --> 02:20:47,773 I never mentioned your little recording. 2190 02:20:48,472 --> 02:20:49,971 Quite impressive, 2191 02:20:49,971 --> 02:20:53,476 how you sent your only friend to the noose 2192 02:20:53,476 --> 02:20:55,316 just to get my attention. 2193 02:20:55,316 --> 02:20:57,652 - That's not what I did. - Are you sure? 2194 02:20:57,652 --> 02:21:00,984 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2195 02:21:02,823 --> 02:21:06,891 The President has agreed to another year of the Games. 2196 02:21:07,656 --> 02:21:09,428 People watched. 2197 02:21:09,428 --> 02:21:11,566 And I have you to thank for that. 2198 02:21:13,831 --> 02:21:16,330 But before I take you under my wing, 2199 02:21:16,330 --> 02:21:20,636 after everything you've seen out there in the real world, 2200 02:21:20,636 --> 02:21:24,310 let me ask you one final time. 2201 02:21:24,310 --> 02:21:26,812 What are the Hunger Games for? 2202 02:21:31,145 --> 02:21:33,518 I used to think that the Hunger Games 2203 02:21:33,518 --> 02:21:35,821 were punishment for the districts. 2204 02:21:37,954 --> 02:21:39,885 Then I thought they served as a warning 2205 02:21:39,885 --> 02:21:42,363 to us here in the Capitol 2206 02:21:42,363 --> 02:21:44,698 about the threat the districts posed. 2207 02:21:47,797 --> 02:21:50,737 Now I know the whole world is an arena. 2208 02:21:51,933 --> 02:21:54,037 And we need the Hunger Games. 2209 02:21:55,043 --> 02:21:56,138 Every year. 2210 02:21:57,875 --> 02:22:02,679 To remind us all who we truly are. 2211 02:22:02,679 --> 02:22:05,378 And who are you, do you determine? 2212 02:22:07,955 --> 02:22:09,783 The victor. 2213 02:22:09,783 --> 02:22:12,726 Welcome home, Mr. Snow. 2214 02:22:41,387 --> 02:22:42,750 Oh! 2215 02:22:42,750 --> 02:22:46,056 You look so handsome. 2216 02:22:48,691 --> 02:22:49,961 What do you think? 2217 02:22:51,800 --> 02:22:56,264 I think you look just like your father, Coriolanus. 2218 02:23:14,654 --> 02:23:16,387 Sejanus Plinth's personal effects 2219 02:23:16,387 --> 02:23:17,450 from District 12. 2220 02:23:25,196 --> 02:23:27,693 I was going to return this to his parents tonight. 2221 02:23:27,693 --> 02:23:28,832 As a gift. 2222 02:23:28,832 --> 02:23:31,302 It would have been his 19th birthday. 2223 02:23:31,302 --> 02:23:32,333 But I think... 2224 02:23:34,805 --> 02:23:36,403 they would prefer just this. 2225 02:23:39,280 --> 02:23:40,847 Best friends. 2226 02:23:41,913 --> 02:23:43,679 You grew a heart in the districts. 2227 02:23:43,679 --> 02:23:45,148 No, not in the districts. 2228 02:23:45,848 --> 02:23:47,480 In the Hunger Games. 2229 02:23:48,687 --> 02:23:50,357 I should be thanking you. 2230 02:23:50,357 --> 02:23:52,258 The credit for the Hunger Games 2231 02:23:52,258 --> 02:23:54,426 goes to your father. 2232 02:23:54,426 --> 02:23:56,058 Half of it, at least. 2233 02:23:56,058 --> 02:23:59,296 I only dreamt them up as an assignment. 2234 02:23:59,296 --> 02:24:00,834 A joke. 2235 02:24:01,334 --> 02:24:03,264 I was drunk. 2236 02:24:03,264 --> 02:24:07,038 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2237 02:24:07,038 --> 02:24:10,844 they will never forget how badly they've wronged us. 2238 02:24:14,210 --> 02:24:16,449 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2239 02:24:16,449 --> 02:24:20,254 But your father, my best friend, 2240 02:24:20,254 --> 02:24:22,020 he'd stolen it from me. 2241 02:24:23,018 --> 02:24:24,217 Put both our names on it, 2242 02:24:24,217 --> 02:24:27,223 taken it to Gaul to rise up himself. 2243 02:24:31,366 --> 02:24:33,097 I tried morphling... 2244 02:24:34,766 --> 02:24:37,134 the night that first child fell. 2245 02:24:39,606 --> 02:24:42,172 I hoped the Games might die out. 2246 02:24:43,843 --> 02:24:46,341 I tried to stop them however I could. 2247 02:24:49,351 --> 02:24:51,212 But then you came along. 2248 02:24:51,212 --> 02:24:53,847 Now the blood of so many more generations 2249 02:24:53,847 --> 02:24:55,852 will be on my hands. 2250 02:24:55,852 --> 02:24:57,383 Because you've shown us the price 2251 02:24:57,383 --> 02:25:00,421 people are willing to pay for a good show. 2252 02:25:03,132 --> 02:25:04,194 Tell me... 2253 02:25:05,764 --> 02:25:08,165 was she sad when you left 12? 2254 02:25:09,371 --> 02:25:11,300 Your little songbird? 2255 02:25:12,100 --> 02:25:14,400 I expect it made us both sad. 2256 02:25:14,400 --> 02:25:18,108 My contacts inform me that she's disappeared. 2257 02:25:18,108 --> 02:25:20,545 That the mayor might have killed her out there. 2258 02:25:20,545 --> 02:25:22,712 But there's no proof. 2259 02:25:22,712 --> 02:25:24,751 It's a mystery. 2260 02:25:24,751 --> 02:25:28,581 And mysteries have a way of driving people mad. 2261 02:25:30,751 --> 02:25:32,958 Look at you. 2262 02:25:32,958 --> 02:25:36,193 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2263 02:25:37,761 --> 02:25:39,559 Snow lands on top. 2264 02:25:41,169 --> 02:25:42,166 Yeah. 2265 02:27:03,479 --> 02:27:06,547 It's the things we love most 2266 02:27:07,686 --> 02:27:09,589 that destroy us. 2267 02:27:33,281 --> 02:27:36,850 ♪ There's blood on the side of the mountain 2268 02:27:36,850 --> 02:27:40,215 ♪ There's writing all over the wall 2269 02:27:40,215 --> 02:27:43,657 ♪ Shadows of us are still dancing 2270 02:27:43,657 --> 02:27:47,058 ♪ In every room and every hall 2271 02:27:47,058 --> 02:27:50,325 ♪ The snow falling over the city 2272 02:27:50,325 --> 02:27:54,030 ♪ You thought that it would wash away 2273 02:27:54,030 --> 02:27:57,166 ♪ The bitter taste of my fury 2274 02:27:57,166 --> 02:28:00,401 ♪ And all of the messes you made 2275 02:28:00,401 --> 02:28:03,537 ♪ Yeah, you think that you got away 2276 02:28:03,537 --> 02:28:07,142 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2277 02:28:07,142 --> 02:28:10,345 ♪ My footsteps on the ground 2278 02:28:10,345 --> 02:28:13,984 ♪ You'll see my face in every place 2279 02:28:13,984 --> 02:28:17,155 ♪ But you can't catch me now 2280 02:28:17,155 --> 02:28:20,759 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2281 02:28:20,759 --> 02:28:23,930 ♪ You feel it all around 2282 02:28:23,930 --> 02:28:27,294 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2283 02:28:27,294 --> 02:28:30,235 ♪ But you can't catch me now 2284 02:28:31,068 --> 02:28:34,341 ♪ No, you can't catch 2285 02:28:34,341 --> 02:28:38,141 ♪ Me now 2286 02:28:38,141 --> 02:28:41,242 ♪ Bet you thought I'd never do it 2287 02:28:41,242 --> 02:28:44,611 ♪ Thought it'd go over my head 2288 02:28:44,611 --> 02:28:47,952 ♪ I bet you figured I'd pass with the winter 2289 02:28:47,952 --> 02:28:51,089 ♪ Be something easy to forget 2290 02:28:51,089 --> 02:28:54,456 ♪ Oh, you think I'm gone 'cause I left 2291 02:28:54,456 --> 02:28:57,995 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2292 02:28:57,995 --> 02:29:01,131 ♪ My footsteps on the ground 2293 02:29:01,131 --> 02:29:04,771 ♪ You see my face in every place 2294 02:29:04,771 --> 02:29:08,008 ♪ But you can't catch me now 2295 02:29:08,008 --> 02:29:11,370 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2296 02:29:11,370 --> 02:29:14,640 ♪ You'll feel it all around 2297 02:29:14,640 --> 02:29:18,246 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2298 02:29:18,246 --> 02:29:21,720 ♪ But you can't catch me now 2299 02:29:21,720 --> 02:29:24,919 ♪ No, you can't catch 2300 02:29:24,919 --> 02:29:28,020 ♪ Me now 2301 02:29:28,020 --> 02:29:31,065 ♪ Ooh 2302 02:29:31,532 --> 02:29:43,141 ♪ Ooh 2303 02:29:43,141 --> 02:29:46,343 ♪ You can't You can't catch me now 2304 02:29:46,343 --> 02:29:49,950 ♪ I'm coming like a storm into your town 2305 02:29:49,950 --> 02:29:52,912 ♪ You can't You can't catch me now 2306 02:29:52,912 --> 02:29:56,550 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2307 02:29:56,550 --> 02:29:59,653 ♪ You can't You can't catch me now 2308 02:29:59,653 --> 02:30:03,293 ♪ I'm coming like a storm into your town 2309 02:30:03,293 --> 02:30:06,497 ♪ You can't You can't catch me now 2310 02:30:06,497 --> 02:30:10,168 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2311 02:30:10,168 --> 02:30:13,337 ♪ You can't You can't catch me now 2312 02:30:13,337 --> 02:30:17,010 ♪ I'm coming like a storm into your town 2313 02:30:17,010 --> 02:30:20,211 ♪ You can't You can't catch me now 2314 02:30:20,211 --> 02:30:24,118 ♪ You can't, you can't You can't 2315 02:30:29,323 --> 02:30:32,652 ♪ There's blood on the side of the mountain 2316 02:30:32,652 --> 02:30:36,095 ♪ It's turning a new shade of red 2317 02:30:36,095 --> 02:30:39,692 ♪ Yeah, sometimes the fire you founded 2318 02:30:39,692 --> 02:30:42,862 ♪ Don't burn the way you'd expect 2319 02:30:42,862 --> 02:30:47,669 ♪ Yeah, you thought that this was the end ♪