1 00:01:00,168 --> 00:01:02,067 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,067 --> 00:01:15,067 Come on! 3 00:01:33,767 --> 00:01:35,467 Why is he doing that? 4 00:01:36,235 --> 00:01:37,368 He's starving. 5 00:01:58,800 --> 00:02:01,934 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:01,967 --> 00:02:04,568 It was a rebel, they say. 7 00:02:04,601 --> 00:02:06,668 A trap out in the forest 8 00:02:06,700 --> 00:02:08,733 in 12. 9 00:02:12,867 --> 00:02:16,202 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:07,235 --> 00:03:08,068 Tigris? 11 00:03:09,700 --> 00:03:11,767 ♪ Gem of Panem 12 00:03:11,800 --> 00:03:13,668 ♪ Mighty city 13 00:03:13,700 --> 00:03:15,035 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:15,068 --> 00:03:18,867 ♪ Through the ages You shine anew 15 00:03:18,900 --> 00:03:23,568 ♪ We humbly kneel To your ideal 16 00:03:23,601 --> 00:03:26,135 ♪ And pledge Our love to you ♪ 17 00:03:26,168 --> 00:03:28,733 -That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:28,767 --> 00:03:30,467 -Perhaps a little sharp today. -Oh. 19 00:03:30,501 --> 00:03:33,202 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:33,235 --> 00:03:34,268 No. 21 00:03:34,301 --> 00:03:35,334 Coryo? 22 00:03:35,367 --> 00:03:37,268 -Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:37,301 --> 00:03:39,568 But look, I did it. 24 00:03:39,601 --> 00:03:41,967 Or, I did something. 25 00:03:42,001 --> 00:03:43,800 I think it's really gorgeous. 26 00:03:46,434 --> 00:03:47,800 It's beautiful. 27 00:03:49,634 --> 00:03:50,900 Best cousin ever. 28 00:03:50,934 --> 00:03:52,101 Tell me everything. 29 00:03:52,135 --> 00:03:54,968 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:55,001 --> 00:03:57,101 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:57,135 --> 00:03:59,568 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:03:59,601 --> 00:04:01,168 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:01,202 --> 00:04:02,733 From the bathroom tiles. 34 00:04:02,767 --> 00:04:04,235 Brilliant. 35 00:04:04,267 --> 00:04:06,700 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:06,733 --> 00:04:08,767 and you should really eat something today. 37 00:04:08,800 --> 00:04:10,001 Save them for Grandma'am. 38 00:04:12,434 --> 00:04:14,434 You look so handsome. 39 00:04:14,467 --> 00:04:17,168 Grandma'am! Come see! 40 00:04:17,202 --> 00:04:20,267 Coriolanus Snow. 41 00:04:20,301 --> 00:04:23,634 Future president of Panem. 42 00:04:23,668 --> 00:04:25,068 We salute you. 43 00:04:25,101 --> 00:04:26,800 Just a moment. 44 00:04:28,234 --> 00:04:29,101 Wait, Grandma'am. 45 00:04:29,135 --> 00:04:32,968 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:35,668 --> 00:04:38,234 Got the grades, never missed class. 47 00:04:39,334 --> 00:04:40,668 Ten years. 48 00:04:40,700 --> 00:04:42,800 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:42,833 --> 00:04:44,367 Dean doesn't hate you. 50 00:04:44,401 --> 00:04:46,202 He hates everyone. 51 00:04:46,234 --> 00:04:48,202 He despises me. 52 00:04:48,234 --> 00:04:50,800 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:51,467 --> 00:04:53,168 New dress? 54 00:04:55,001 --> 00:04:56,101 Chocolate? 55 00:04:56,135 --> 00:04:58,068 Chocolate! 56 00:04:58,900 --> 00:05:00,968 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:01,001 --> 00:05:03,367 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:03,401 --> 00:05:04,935 Snow lands on top. 59 00:05:33,700 --> 00:05:35,301 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:37,568 --> 00:05:38,767 Clemmie. 61 00:05:41,634 --> 00:05:43,401 Are you sweating? 62 00:05:43,434 --> 00:05:44,534 It's Reaping Day. 63 00:05:44,568 --> 00:05:46,001 We gave driver the morning off. 64 00:05:46,035 --> 00:05:47,800 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:47,833 --> 00:05:49,001 to chauffeur you around today. 66 00:05:49,035 --> 00:05:50,767 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:50,800 --> 00:05:52,601 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:52,634 --> 00:05:53,968 Prize? Please. 69 00:05:54,001 --> 00:05:56,135 -I just want to serve Panem. -Mmm. 70 00:05:57,334 --> 00:05:58,935 Hungry? 71 00:05:58,968 --> 00:06:00,868 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:00,901 --> 00:06:02,367 We had to throw half out. 73 00:06:02,401 --> 00:06:03,833 Shame on you, Coryo. 74 00:06:03,868 --> 00:06:06,001 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:09,534 --> 00:06:10,800 Good luck. 76 00:06:10,834 --> 00:06:12,201 Not that you'll need it. 77 00:06:13,301 --> 00:06:14,301 Hi. 78 00:06:16,234 --> 00:06:17,834 Finally, the star pupil. 79 00:06:17,868 --> 00:06:19,401 That's a snazzy shirt. 80 00:06:19,434 --> 00:06:21,201 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:21,234 --> 00:06:22,334 Huh. 82 00:06:22,367 --> 00:06:24,568 That's why they remind me of the maid's bathroom. 83 00:06:24,601 --> 00:06:26,167 Have you tried this lamb? It's scandalous. 84 00:06:26,201 --> 00:06:29,167 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 85 00:06:29,201 --> 00:06:31,700 What, Daddy not teach you table manners? 86 00:06:31,733 --> 00:06:32,901 Maybe he would have 87 00:06:32,935 --> 00:06:34,367 if he wasn't so busy running the country. 88 00:06:34,401 --> 00:06:37,035 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 89 00:06:37,068 --> 00:06:39,868 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 90 00:06:40,401 --> 00:06:41,467 "Plinth." 91 00:06:41,501 --> 00:06:43,534 I mean, look at his spawn. 92 00:06:43,568 --> 00:06:44,700 Who would have thought that you could 93 00:06:44,733 --> 00:06:46,534 buy your way into the Capitol? 94 00:06:46,568 --> 00:06:48,801 Well, you can't buy class. 95 00:06:48,834 --> 00:06:50,634 Did you see his mother's outfit? 96 00:06:50,668 --> 00:06:52,733 -Sorry, his "Ma's." -Oh. 97 00:06:52,767 --> 00:06:55,267 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 98 00:06:56,367 --> 00:06:57,767 Don't do that. We all know that you like him. 99 00:06:57,801 --> 00:06:59,267 I don't like him, Arachne. 100 00:06:59,301 --> 00:07:00,601 I tolerate him. 101 00:07:00,634 --> 00:07:01,668 He's district. 102 00:07:01,700 --> 00:07:02,834 Tolerate him. 103 00:07:02,868 --> 00:07:04,167 -Just don't encourage him. -Okay. Sure. 104 00:07:04,201 --> 00:07:05,467 I hear one more time 105 00:07:05,501 --> 00:07:07,467 how immoral these Hunger Games are, 106 00:07:07,501 --> 00:07:09,100 I'll put him in the arena mys-- 107 00:07:10,167 --> 00:07:11,634 Sejanus. 108 00:07:11,668 --> 00:07:13,501 You made it to the Reaping for once. 109 00:07:13,534 --> 00:07:14,834 And you made it to graduation, Festus. 110 00:07:14,868 --> 00:07:16,700 We're both shocked. 111 00:07:16,733 --> 00:07:18,334 Spill it. Who won the prize? 112 00:07:18,367 --> 00:07:20,467 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 113 00:07:20,501 --> 00:07:24,733 No one here actually likes him, but they do love his money. 114 00:07:25,801 --> 00:07:28,134 You know what that's like, don't you, Arachne? 115 00:07:29,201 --> 00:07:30,234 Funny. 116 00:07:39,634 --> 00:07:40,801 Hey, listen. 117 00:07:40,834 --> 00:07:44,001 Um, I know you have high hopes for this. 118 00:07:46,001 --> 00:07:47,801 But there is no prize today. 119 00:07:49,234 --> 00:07:50,267 Not anymore. 120 00:07:52,868 --> 00:07:54,968 -I'm so sorry. -What? 121 00:07:59,301 --> 00:08:04,501 How tantalizing to see all your shining young faces 122 00:08:04,534 --> 00:08:07,167 on this auspicious day. 123 00:08:07,201 --> 00:08:11,501 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 124 00:08:11,534 --> 00:08:13,601 in charge of the War Department 125 00:08:13,634 --> 00:08:17,935 and all its affiliated concerns. 126 00:08:17,968 --> 00:08:21,401 I've broken free of my laboratory today, 127 00:08:21,434 --> 00:08:23,000 to examine you. 128 00:08:23,034 --> 00:08:26,568 The leaders of the next generation. 129 00:08:26,601 --> 00:08:29,935 I won't be around forever, after all. 130 00:08:29,968 --> 00:08:33,034 And now to that end, 131 00:08:33,067 --> 00:08:35,601 I am honored to introduce to you 132 00:08:35,634 --> 00:08:38,401 the creator of the Hunger Games themselves. 133 00:08:39,701 --> 00:08:42,501 Dean Casca Highbottom. 134 00:08:42,534 --> 00:08:44,834 Uh... 135 00:08:46,434 --> 00:08:48,000 Select students, 136 00:08:49,501 --> 00:08:50,968 faculty, 137 00:08:52,434 --> 00:08:54,367 and, of course, Dr. Gaul, 138 00:08:55,967 --> 00:08:58,801 I have summoned you all here today 139 00:08:58,834 --> 00:09:01,401 for the 10th annual Reaping Ceremony 140 00:09:01,434 --> 00:09:03,467 in which we choose two children 141 00:09:03,501 --> 00:09:05,568 from each district 142 00:09:05,601 --> 00:09:09,234 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 143 00:09:09,267 --> 00:09:11,167 I can't believe they still allow him 144 00:09:11,201 --> 00:09:12,301 to speak in public. 145 00:09:12,334 --> 00:09:14,134 And here sit... 146 00:09:14,967 --> 00:09:18,768 our own 24 top prospects 147 00:09:18,801 --> 00:09:21,901 all waiting to hear the results of hard study 148 00:09:21,935 --> 00:09:23,768 in this prestigious institution. 149 00:09:23,801 --> 00:09:27,034 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 150 00:09:28,501 --> 00:09:30,067 And a golden future. 151 00:09:30,701 --> 00:09:31,834 However, 152 00:09:31,868 --> 00:09:33,167 I am here to tell you 153 00:09:33,201 --> 00:09:36,601 that there has been a change this year. 154 00:09:36,635 --> 00:09:40,100 One final assignment to prove your worth. 155 00:09:40,134 --> 00:09:41,167 Because... 156 00:09:41,201 --> 00:09:44,635 the esteemed citizens of the Capitol 157 00:09:44,669 --> 00:09:46,167 have grown bored of the Games 158 00:09:46,201 --> 00:09:48,167 and simply aren't watching anymore. 159 00:09:48,201 --> 00:09:51,768 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 160 00:09:51,801 --> 00:09:55,768 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 161 00:09:56,635 --> 00:09:58,201 incentivize patriotic values 162 00:09:58,234 --> 00:10:01,934 with her own unique flair, starting with you. 163 00:10:01,967 --> 00:10:04,534 The Plinth Prize will no longer be determined 164 00:10:04,568 --> 00:10:06,401 by who has the best grades. 165 00:10:06,434 --> 00:10:07,768 Excuse me? 166 00:10:07,801 --> 00:10:10,467 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 167 00:10:11,701 --> 00:10:14,401 This is a brand new role. 168 00:10:14,434 --> 00:10:15,868 As the Reaping progresses live, 169 00:10:15,900 --> 00:10:18,000 I will allocate each district tribute 170 00:10:18,034 --> 00:10:19,934 a Capitol mentor behind the scenes, 171 00:10:19,967 --> 00:10:23,467 one who must just persuade them 172 00:10:23,501 --> 00:10:25,602 to perform for the cameras. 173 00:10:25,635 --> 00:10:27,669 Obviously, the best mentor will be the one 174 00:10:27,701 --> 00:10:29,134 whose tribute wins the Games. 175 00:10:29,167 --> 00:10:30,801 What if I get a pathetic runt girl 176 00:10:30,834 --> 00:10:33,100 from one of the poor districts, like 8 or 12? 177 00:10:33,134 --> 00:10:35,000 They're just gonna die in two minutes 178 00:10:35,034 --> 00:10:36,768 like they did last year and the year before. 179 00:10:36,801 --> 00:10:39,000 Your role is to turn these children 180 00:10:39,034 --> 00:10:41,569 into spectacles, Ms. Crane. 181 00:10:41,602 --> 00:10:43,234 Not survivors. 182 00:10:43,267 --> 00:10:46,900 Victory in the Games is only one of our considerations. 183 00:10:46,934 --> 00:10:50,434 Your entire future rests on this last project. 184 00:10:50,467 --> 00:10:54,602 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 185 00:10:54,635 --> 00:10:57,301 to give their tributes an unfair advantage... 186 00:10:58,301 --> 00:11:01,334 will just have no future at all. 187 00:11:01,367 --> 00:11:04,701 Oh! Here we go. 188 00:11:07,635 --> 00:11:09,934 Let the Reaping ceremony begin. 189 00:11:10,569 --> 00:11:12,067 District 1. 190 00:11:13,367 --> 00:11:17,501 Boy goes to Livia Cardew. 191 00:11:21,034 --> 00:11:23,768 Girl goes to Palmyra Monty. 192 00:11:23,801 --> 00:11:26,301 District 2 boy... 193 00:11:27,401 --> 00:11:28,934 How apt. 194 00:11:28,967 --> 00:11:31,234 Boy goes to Sejanus Plinth. 195 00:11:32,134 --> 00:11:34,501 You got the pick of the litter. 196 00:11:34,535 --> 00:11:37,367 You forget. I'm part of that litter. 197 00:11:37,401 --> 00:11:38,833 4, boy, 198 00:11:38,867 --> 00:11:40,635 Persephone Price. 199 00:11:40,669 --> 00:11:43,034 Girl, Festus Creed. 200 00:11:44,635 --> 00:11:48,134 7, boy, Vipsania Sickle. 201 00:11:49,467 --> 00:11:51,367 Girl, Pup Harrington. 202 00:11:53,234 --> 00:11:57,267 8, boy, Juno Phipps. 203 00:11:57,301 --> 00:12:00,334 Girl, Hilarius Heavensbee. 204 00:12:01,434 --> 00:12:03,800 10, boy, 205 00:12:03,833 --> 00:12:05,434 Domitia Whimsiwick. 206 00:12:06,034 --> 00:12:10,569 Mmm. Girl, Arachne Crane. 207 00:12:10,602 --> 00:12:13,867 11, boy, Clemensia Dovecote. 208 00:12:13,900 --> 00:12:17,434 11, girl, Felix Ravinstill. 209 00:12:19,034 --> 00:12:20,734 12, boy, 210 00:12:21,535 --> 00:12:23,301 Lysistrata Vickers. 211 00:12:23,334 --> 00:12:26,635 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 212 00:12:26,669 --> 00:12:29,701 The "runt girl", from District 12, 213 00:12:29,734 --> 00:12:32,267 she belongs to Coriolanus Snow. 214 00:12:38,669 --> 00:12:42,201 Lucy Gray Baird. 215 00:12:55,867 --> 00:12:58,934 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 216 00:13:02,334 --> 00:13:04,468 What is that dress? 217 00:13:04,502 --> 00:13:06,435 Is she some sort of clown? 218 00:13:07,967 --> 00:13:09,767 Lucy Gray. 219 00:13:09,800 --> 00:13:11,800 I didn't know. 220 00:13:11,833 --> 00:13:14,134 I didn't know. I'm sorry. 221 00:13:31,833 --> 00:13:34,602 My daughter! Help her! 222 00:13:34,635 --> 00:13:37,201 -Help her! Help her! -Get it off! Get it off! 223 00:13:45,733 --> 00:13:47,733 That's enough. Leave her be. 224 00:13:57,435 --> 00:13:59,134 Just give me a minute, boys. 225 00:14:03,267 --> 00:14:06,900 ♪ You can't take my past 226 00:14:06,934 --> 00:14:10,435 ♪ You can't take my history 227 00:14:11,767 --> 00:14:14,934 ♪ You could take my pa 228 00:14:14,967 --> 00:14:19,867 ♪ But his name's a mystery 229 00:14:19,900 --> 00:14:23,067 ♪ Nothing you can take from me 230 00:14:26,468 --> 00:14:29,100 ♪ Was ever worth keepin' 231 00:14:33,833 --> 00:14:35,934 ♪ Nothing you can take 232 00:14:37,468 --> 00:14:39,234 ♪ Was ever worth keepin' 233 00:14:39,267 --> 00:14:40,700 Singing? 234 00:14:40,733 --> 00:14:42,435 Is she out of her mind? 235 00:14:47,733 --> 00:14:50,267 ♪ Can't take my charm 236 00:14:52,502 --> 00:14:55,034 ♪ Can't take my humor 237 00:14:57,601 --> 00:14:59,335 ♪ Can't take my wealth 238 00:14:59,368 --> 00:15:00,867 Capitol says keep rolling. 239 00:15:00,900 --> 00:15:05,302 ♪ 'Cause it's just a rumor 240 00:15:11,335 --> 00:15:14,668 ♪ Nothing you can take 241 00:15:14,700 --> 00:15:17,733 ♪ Was ever worth keepin' 242 00:15:20,402 --> 00:15:23,435 ♪ You can't take my sass 243 00:15:23,468 --> 00:15:25,833 ♪ You can't take my talkin' 244 00:15:28,634 --> 00:15:31,435 ♪ You can kiss my ass! ♪ 245 00:15:49,100 --> 00:15:50,134 Come on, boys. 246 00:15:53,468 --> 00:15:55,368 Well, she's mentally ill. 247 00:16:09,268 --> 00:16:11,268 Proud, I see. 248 00:16:11,302 --> 00:16:12,435 Like your father. 249 00:16:13,668 --> 00:16:16,402 Yes. He and I were best friends. 250 00:16:17,368 --> 00:16:18,402 Once. 251 00:16:19,268 --> 00:16:20,733 Enlighten me, Mr. Snow. 252 00:16:20,767 --> 00:16:23,100 What are your plans after these Games? 253 00:16:23,134 --> 00:16:25,634 I hope to go on to the University, sir. 254 00:16:25,668 --> 00:16:27,000 Naturally. 255 00:16:27,034 --> 00:16:29,733 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 256 00:16:29,767 --> 00:16:31,435 We'd pay the tuition, of course. 257 00:16:32,100 --> 00:16:33,100 Look at you. 258 00:16:34,568 --> 00:16:36,034 Your makeshift shirt 259 00:16:36,067 --> 00:16:39,967 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 260 00:16:40,000 --> 00:16:44,833 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 261 00:16:44,867 --> 00:16:47,435 Good luck with that poor little songbird. 262 00:16:49,900 --> 00:16:51,501 He's sabotaging us. 263 00:16:51,534 --> 00:16:53,235 That girl's not gonna win these Games. 264 00:16:53,268 --> 00:16:56,268 You saw her. She's underfed, unstable. 265 00:16:56,302 --> 00:16:58,534 The Dean said it's not just about winning. 266 00:16:58,568 --> 00:17:00,934 Everything is about winning. 267 00:17:00,967 --> 00:17:03,435 If not the Games now, then the crowd. 268 00:17:03,468 --> 00:17:06,634 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 269 00:17:06,668 --> 00:17:09,733 So that means we have to make every second before then count. 270 00:17:10,700 --> 00:17:12,335 I'll get her to sing again. 271 00:17:12,368 --> 00:17:15,534 I wouldn't sing a note for you if I was her. 272 00:17:15,568 --> 00:17:17,302 I wouldn't do anything at all. 273 00:17:17,335 --> 00:17:19,235 Unless I could trust you. 274 00:17:19,268 --> 00:17:20,668 She's district, Tigris. 275 00:17:20,700 --> 00:17:23,000 She knows we hate her, and she wants us dead. 276 00:17:23,034 --> 00:17:25,568 How am I supposed to get her to trust me? 277 00:17:25,601 --> 00:17:27,800 Imagine it was your name that they pulled 278 00:17:27,833 --> 00:17:30,000 and you had been ripped from your home. 279 00:17:30,034 --> 00:17:33,235 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 280 00:17:33,268 --> 00:17:36,900 Don't discount her just because she's district, Coryo. 281 00:17:36,934 --> 00:17:39,268 You might have more in common with her than you think. 282 00:18:00,100 --> 00:18:02,135 Transfer team, up front! 283 00:18:08,867 --> 00:18:10,967 Get off the train! 284 00:18:12,668 --> 00:18:14,168 Move. 285 00:18:14,202 --> 00:18:15,368 Let's go. 286 00:18:16,767 --> 00:18:18,100 Get out! 287 00:18:20,634 --> 00:18:22,067 Come on out! 288 00:18:23,302 --> 00:18:24,534 I said let's go! 289 00:18:24,568 --> 00:18:27,067 No! No! 290 00:18:27,101 --> 00:18:28,534 I will not... 291 00:18:28,568 --> 00:18:30,335 Go! Keep moving! 292 00:18:32,101 --> 00:18:34,101 -No! -Come on. 293 00:18:34,135 --> 00:18:35,501 No! 294 00:18:35,534 --> 00:18:37,767 I said let's go! 295 00:18:37,800 --> 00:18:39,833 I won't go. I won't. No. 296 00:18:39,867 --> 00:18:42,168 Come on, get her outta there. 297 00:18:42,202 --> 00:18:43,335 Welcome to the Capitol. 298 00:18:48,235 --> 00:18:50,467 When I was little, my mama used to bathe me 299 00:18:50,501 --> 00:18:52,202 in buttermilk and rose petals. 300 00:19:00,767 --> 00:19:02,000 Tastes like bedtime. 301 00:19:03,967 --> 00:19:05,800 You look like you shouldn't be here. 302 00:19:05,833 --> 00:19:07,733 Well, I shouldn't. 303 00:19:07,767 --> 00:19:09,068 But I'm your mentor. 304 00:19:09,534 --> 00:19:10,833 A rebel. 305 00:19:12,034 --> 00:19:15,733 What does my mentor do besides bring me roses? 306 00:19:15,767 --> 00:19:17,634 I do my best to take care of you. 307 00:19:17,668 --> 00:19:19,335 No! 308 00:19:19,367 --> 00:19:20,601 On your feet. 309 00:19:20,634 --> 00:19:22,401 Good luck with that, gorgeous. 310 00:19:24,700 --> 00:19:26,334 Come on, let's go. 311 00:19:27,000 --> 00:19:28,168 Move it. 312 00:19:28,202 --> 00:19:30,700 Excuse me, can I... 313 00:19:30,733 --> 00:19:33,168 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 314 00:19:33,202 --> 00:19:34,434 Fall in. 315 00:19:35,767 --> 00:19:37,833 In the truck. Hurry up. 316 00:19:39,668 --> 00:19:40,867 Hey! 317 00:19:41,401 --> 00:19:42,568 You, come on! 318 00:19:42,601 --> 00:19:43,767 Come on. 319 00:19:48,401 --> 00:19:49,401 Get in! 320 00:20:00,401 --> 00:20:01,434 Hi. 321 00:20:01,467 --> 00:20:02,867 What's the matter, pretty boy? 322 00:20:02,900 --> 00:20:05,634 -You in the wrong cage? -No. 323 00:20:05,668 --> 00:20:07,001 This cage is delightful. 324 00:20:07,501 --> 00:20:08,634 Get him, Reaper. 325 00:20:08,668 --> 00:20:10,401 I will kill you right now. 326 00:20:10,434 --> 00:20:11,601 He'll do it too. 327 00:20:11,634 --> 00:20:13,568 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 328 00:20:13,601 --> 00:20:14,668 Quiet, Dill. 329 00:20:14,700 --> 00:20:16,900 -I say we all kill him. -I'm in. 330 00:20:16,934 --> 00:20:18,035 Nothing left to lose now. 331 00:20:18,068 --> 00:20:20,101 Y'all got family back home? 332 00:20:20,135 --> 00:20:22,168 They'll kill them if you hurt him. 333 00:20:22,202 --> 00:20:23,235 Then you. 334 00:20:23,934 --> 00:20:25,434 Besides, he's my mentor. 335 00:20:25,467 --> 00:20:26,800 I might need him. 336 00:20:26,833 --> 00:20:28,334 How come you get a mender? 337 00:20:28,367 --> 00:20:29,800 Mentor. 338 00:20:29,833 --> 00:20:31,967 You each get one. 339 00:20:32,001 --> 00:20:34,334 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 340 00:20:34,367 --> 00:20:36,334 I'm just here to help you. 341 00:20:36,367 --> 00:20:39,434 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 342 00:20:40,968 --> 00:20:42,434 Why aren't our menders here? 343 00:20:44,401 --> 00:20:45,934 Just not inspired, I guess. 344 00:20:53,035 --> 00:20:55,235 -All right, hold on! -Get off me! 345 00:21:00,367 --> 00:21:02,101 Oh! Ah! 346 00:21:02,135 --> 00:21:05,035 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 347 00:21:05,068 --> 00:21:06,601 I'm jealous of that entrance. 348 00:21:06,634 --> 00:21:08,101 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 349 00:21:08,135 --> 00:21:09,767 a man who needs no introduction. 350 00:21:09,800 --> 00:21:10,968 You all know me as your favorite weatherman 351 00:21:11,001 --> 00:21:13,234 and amateur magician. 352 00:21:13,267 --> 00:21:15,733 But guess where I am today. Here's a hint. 353 00:21:15,767 --> 00:21:17,267 That's right. The Capitol Zoo, 354 00:21:17,301 --> 00:21:20,001 where this year's tributes will be held here on display 355 00:21:20,035 --> 00:21:22,334 behind these bars for your viewing pleasure. 356 00:21:22,367 --> 00:21:23,534 That's right. 357 00:21:23,568 --> 00:21:25,968 All 24 of them 'cause... 358 00:21:26,001 --> 00:21:28,135 What in the gem of Panem? 359 00:21:28,168 --> 00:21:30,833 You see, that's the Academy rouge, no? 360 00:21:30,867 --> 00:21:32,568 Excuse me. Hello, sir. 361 00:21:32,601 --> 00:21:34,035 Yes, you. In the red. 362 00:21:34,068 --> 00:21:36,568 Who are you and why are you in there with them? 363 00:21:36,601 --> 00:21:38,135 We're live. 364 00:21:39,467 --> 00:21:41,168 The Capitol is watching. 365 00:21:44,334 --> 00:21:45,401 Own it. 366 00:21:46,035 --> 00:21:47,434 Are you all right? 367 00:21:49,434 --> 00:21:51,733 Sir? Who are you? 368 00:21:51,767 --> 00:21:53,668 Lucy Gray Baird, 369 00:21:53,700 --> 00:21:55,334 may I introduce you to my neighbors? 370 00:21:55,367 --> 00:21:58,267 A response would be greatly appreciated, 371 00:21:58,301 --> 00:22:00,135 but anything would be nice. 372 00:22:02,434 --> 00:22:03,700 Hello? 373 00:22:05,901 --> 00:22:07,800 Can they not hear me in there? 374 00:22:09,234 --> 00:22:11,501 Well, that's something you don't see every day. 375 00:22:11,534 --> 00:22:13,301 They're holding hands. 376 00:22:13,334 --> 00:22:14,568 Yes, yes, yes. 377 00:22:14,634 --> 00:22:16,267 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 378 00:22:17,833 --> 00:22:19,800 Hi. How do you do? 379 00:22:19,833 --> 00:22:21,901 My name is Coriolanus Snow. 380 00:22:21,935 --> 00:22:23,501 And this is my tribute. 381 00:22:23,534 --> 00:22:25,234 Lucy Gray Baird from District 12. 382 00:22:25,267 --> 00:22:26,267 Hi there. 383 00:22:26,301 --> 00:22:28,833 -What's your name? -My name is Pontius. 384 00:22:28,868 --> 00:22:31,068 It's nice to meet you. Is this your sister? 385 00:22:31,101 --> 00:22:33,068 That's Venus. She's only four. 386 00:22:33,101 --> 00:22:35,534 Well, I think four is a very smart age to be. 387 00:22:35,568 --> 00:22:37,267 Where'd you find that snake? 388 00:22:37,301 --> 00:22:39,767 Well, he found me. Must have been a music lover. 389 00:22:39,800 --> 00:22:41,501 My singing calmed him right down. 390 00:22:41,534 --> 00:22:43,135 Can I touch your dress? 391 00:22:43,167 --> 00:22:44,201 Of course. 392 00:22:44,234 --> 00:22:46,068 I like your dress too. 393 00:22:46,101 --> 00:22:48,700 -Oh. And who might you be? -You don't know who I am? 394 00:22:48,733 --> 00:22:50,068 Don't laugh. 395 00:22:50,101 --> 00:22:52,767 Not everyone has televisions out in the districts. 396 00:22:52,800 --> 00:22:54,568 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 397 00:22:54,601 --> 00:22:56,401 But more enticingly, who are you, 398 00:22:56,434 --> 00:22:58,167 Lucy From District 12? 399 00:22:58,201 --> 00:22:59,401 Oh. It's Lucy Gray. 400 00:22:59,434 --> 00:23:01,733 And I'm not actually from 12. 401 00:23:01,767 --> 00:23:03,201 No, my people are Covey. 402 00:23:03,234 --> 00:23:05,467 We're like a family. We're musicians by trade 403 00:23:05,501 --> 00:23:07,634 and we travel from place to place as the fancy takes us. 404 00:23:07,668 --> 00:23:10,901 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 405 00:23:10,935 --> 00:23:13,434 I see. But now you're District 12. 406 00:23:13,467 --> 00:23:14,834 -If you say so. -Yes. 407 00:23:14,868 --> 00:23:16,767 Your dress is far from gray 408 00:23:16,800 --> 00:23:19,234 and it seems to be a big hit with the children. 409 00:23:19,267 --> 00:23:22,167 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 410 00:23:22,201 --> 00:23:24,634 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 411 00:23:24,668 --> 00:23:26,267 Mmm-hmm. And she's in District 12? 412 00:23:26,301 --> 00:23:28,935 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 413 00:23:30,834 --> 00:23:32,134 Do you know my mentor? 414 00:23:32,167 --> 00:23:33,834 Says his name is Coriolanus Snow 415 00:23:33,868 --> 00:23:35,267 and clearly, I got the cake with the cream 416 00:23:35,301 --> 00:23:37,301 'cause nobody else has even bothered to show up. 417 00:23:39,100 --> 00:23:42,668 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 418 00:23:42,700 --> 00:23:44,868 They didn't tell me not to. 419 00:23:44,901 --> 00:23:46,434 They just said that it was a mentor's job 420 00:23:46,467 --> 00:23:49,668 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 421 00:23:49,700 --> 00:23:50,868 And I thought, well, 422 00:23:50,901 --> 00:23:52,100 if Lucy Gray is brave enough to be here, 423 00:23:52,134 --> 00:23:53,733 -then why shouldn't I be, too? -Hmm. 424 00:23:53,768 --> 00:23:55,367 For the record, I didn't have a choice. 425 00:23:55,401 --> 00:23:58,733 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 426 00:23:58,768 --> 00:24:00,134 Let's go. 427 00:24:00,167 --> 00:24:01,267 Oh. Hey... 428 00:24:01,301 --> 00:24:02,868 Get us some food, please. 429 00:24:02,901 --> 00:24:04,467 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 430 00:24:04,501 --> 00:24:06,935 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 431 00:24:06,968 --> 00:24:09,968 So come down to the zoo, and see these tributes 432 00:24:10,001 --> 00:24:13,601 before it's too late. And I mean, too late. 433 00:24:13,634 --> 00:24:16,733 For Capitol News, I'm Lucretius... 434 00:24:19,434 --> 00:24:20,733 "Lucky" Flickerman. 435 00:24:25,601 --> 00:24:27,801 Your little excursion was in violation 436 00:24:27,834 --> 00:24:31,968 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 437 00:24:32,001 --> 00:24:35,201 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 438 00:24:35,234 --> 00:24:36,534 What? Who? 439 00:24:36,568 --> 00:24:37,834 You. 440 00:24:37,868 --> 00:24:39,568 I'm moving for the Gamemakers 441 00:24:39,601 --> 00:24:41,834 to disqualify you as mentor immediately. 442 00:24:41,868 --> 00:24:43,668 You said we had to get our tributes to perform, 443 00:24:43,700 --> 00:24:44,834 not that we had to stay away. 444 00:24:44,868 --> 00:24:46,901 I'll add insubordination as well. 445 00:24:46,935 --> 00:24:49,568 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 446 00:24:49,601 --> 00:24:50,768 you make it look as if 447 00:24:50,801 --> 00:24:52,167 we're one and the same as those animals. 448 00:24:52,201 --> 00:24:53,668 Coriolanus didn't show those people 449 00:24:53,700 --> 00:24:54,968 anything they didn't already know. 450 00:24:55,001 --> 00:24:56,167 I don't need your help, Sejanus. 451 00:24:56,201 --> 00:24:58,601 That the tributes are human beings. 452 00:24:58,634 --> 00:24:59,834 Just like us. 453 00:24:59,868 --> 00:25:01,568 That's why nobody wants to watch the Games. 454 00:25:01,601 --> 00:25:03,768 It's because people know deep down 455 00:25:03,801 --> 00:25:05,634 that winning a war 10 years ago 456 00:25:05,668 --> 00:25:07,701 doesn't justify starving people's children, 457 00:25:07,734 --> 00:25:09,501 taking away their freedoms, their rights. 458 00:25:09,534 --> 00:25:13,234 Snow fell down in the cage. 459 00:25:13,267 --> 00:25:15,734 It fell down in the cage 460 00:25:15,768 --> 00:25:18,267 but it landed... 461 00:25:19,601 --> 00:25:20,701 On stage. 462 00:25:20,734 --> 00:25:22,334 You're good at Games. 463 00:25:22,367 --> 00:25:25,534 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 464 00:25:25,568 --> 00:25:27,768 If the Games continue at all. 465 00:25:27,801 --> 00:25:30,067 Oh, they'll continue. 466 00:25:30,100 --> 00:25:34,401 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 467 00:25:34,434 --> 00:25:38,734 And I came here to ask your star mentor a question. 468 00:25:41,467 --> 00:25:44,734 What are the Hunger Games for? 469 00:25:44,768 --> 00:25:46,434 They're to punish the districts 470 00:25:46,467 --> 00:25:47,967 for their uprising, 471 00:25:48,000 --> 00:25:50,100 to commemorate the end of the war... 472 00:25:50,134 --> 00:25:51,467 "Commemorate the..." 473 00:25:51,501 --> 00:25:53,401 Dull, dull, dull. 474 00:25:53,434 --> 00:25:56,134 Punishment can take myriad forms. 475 00:25:56,167 --> 00:25:59,234 Why not drop bombs, cancel food shipments, 476 00:25:59,267 --> 00:26:01,034 stage executions? 477 00:26:01,067 --> 00:26:02,334 Why Games? 478 00:26:02,367 --> 00:26:03,734 Shouldn't we be asking ourselves 479 00:26:03,768 --> 00:26:05,401 whether or not they're right in the first place? 480 00:26:05,434 --> 00:26:06,967 You have a problem with my Games? 481 00:26:07,000 --> 00:26:09,934 Some of those kids were two years old when the war ended. 482 00:26:09,967 --> 00:26:12,801 The oldest of them were only eight. 483 00:26:12,834 --> 00:26:15,635 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 484 00:26:15,669 --> 00:26:17,801 It is supposed to protect all of us. 485 00:26:17,834 --> 00:26:20,034 I don't see how making children 486 00:26:20,067 --> 00:26:21,635 fight each other to the death 487 00:26:21,669 --> 00:26:22,934 is protecting anyone. 488 00:26:22,967 --> 00:26:25,201 That sort of sympathy might interfere 489 00:26:25,234 --> 00:26:27,301 with your mentoring assignment. 490 00:26:27,334 --> 00:26:29,034 Perhaps the Capitol students 491 00:26:29,067 --> 00:26:31,635 are ill-suited to be mentoring tributes. 492 00:26:31,669 --> 00:26:33,834 Perhaps the Game's time 493 00:26:33,868 --> 00:26:35,934 -has passed. -Dean Highbottom is wrong. 494 00:26:37,167 --> 00:26:38,801 My classmates, too. 495 00:26:39,900 --> 00:26:41,967 Maybe Sejanus is onto something here. 496 00:26:42,000 --> 00:26:43,568 Maybe we should be viewing 497 00:26:43,602 --> 00:26:46,434 those tributes as human beings. 498 00:26:46,467 --> 00:26:49,635 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 499 00:26:49,669 --> 00:26:51,900 they just wanted to get to know Lucy Gray. 500 00:26:51,934 --> 00:26:53,568 If we need people to watch, 501 00:26:53,602 --> 00:26:54,834 we should be letting them get closer 502 00:26:54,868 --> 00:26:56,568 to the tributes before the Games. 503 00:26:56,602 --> 00:26:58,534 To make the stakes personal. 504 00:26:58,568 --> 00:27:00,467 Who will watch the Games if they care 505 00:27:00,501 --> 00:27:02,067 what happens to the tributes? 506 00:27:02,100 --> 00:27:03,967 Everyone. 507 00:27:04,000 --> 00:27:05,734 If they thought the tribute they cared about 508 00:27:05,768 --> 00:27:07,635 had a chance of winning. 509 00:27:07,669 --> 00:27:09,434 People need someone to root for 510 00:27:09,467 --> 00:27:10,768 and someone to root against. 511 00:27:10,801 --> 00:27:12,669 We need them to invest. 512 00:27:12,701 --> 00:27:14,934 And if we bend a few Capitol laws, 513 00:27:14,967 --> 00:27:17,000 we could even have them place bets. 514 00:27:18,134 --> 00:27:21,501 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 515 00:27:21,534 --> 00:27:23,900 but if you give her a chance, 516 00:27:24,801 --> 00:27:26,100 I would bet the Plinth Prize 517 00:27:26,134 --> 00:27:28,134 that she can win people's attention. 518 00:27:28,167 --> 00:27:30,167 I'd like you to write up a proposal 519 00:27:30,201 --> 00:27:32,501 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 520 00:27:32,534 --> 00:27:33,934 Wait. 521 00:27:33,967 --> 00:27:36,734 You mean you might actually use his ideas? 522 00:27:36,768 --> 00:27:38,834 If it'll help the ratings, why not. 523 00:27:38,867 --> 00:27:43,167 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 524 00:27:43,201 --> 00:27:45,301 We do all of our assignments together. 525 00:27:49,669 --> 00:27:52,401 It'll be an interesting test. 526 00:28:01,267 --> 00:28:02,734 You trying to fatten that poor girl up 527 00:28:02,768 --> 00:28:04,701 so you can finally start taking bets? 528 00:28:04,734 --> 00:28:06,934 You think they'll give those kids a scrap 529 00:28:06,967 --> 00:28:09,067 if we don't give them a reason to do it? 530 00:28:09,100 --> 00:28:12,034 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 531 00:28:20,167 --> 00:28:22,134 He was my classmate. 532 00:28:22,167 --> 00:28:23,967 Back in 2. 533 00:28:24,000 --> 00:28:26,100 -It's not your fault it's him. -See, I know. 534 00:28:26,134 --> 00:28:28,234 I'm so blameless, I'm choking on it. 535 00:28:29,900 --> 00:28:32,367 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 536 00:28:33,434 --> 00:28:34,734 Just so he could show me 537 00:28:34,768 --> 00:28:37,201 that I could never go back to 2. 538 00:28:40,967 --> 00:28:42,734 But being Capitol is gonna kill me. 539 00:28:42,768 --> 00:28:44,701 So do something about it. 540 00:28:51,100 --> 00:28:52,201 Quite the rebel. 541 00:28:52,234 --> 00:28:53,267 Oh, yeah. 542 00:28:54,833 --> 00:28:56,034 I'm bad news. 543 00:29:09,434 --> 00:29:11,833 Marcus. Hey. 544 00:29:12,701 --> 00:29:13,767 It's me. 545 00:29:13,800 --> 00:29:15,100 Marcus, look. 546 00:29:15,134 --> 00:29:16,934 Here, I got some food for you. 547 00:29:18,167 --> 00:29:19,167 Here. 548 00:29:21,267 --> 00:29:22,267 Come on. 549 00:29:23,334 --> 00:29:24,367 Marcus. 550 00:29:34,100 --> 00:29:35,301 Is that for us? 551 00:29:41,569 --> 00:29:42,733 Jessup. 552 00:29:42,767 --> 00:29:44,301 I'm not hungry. 553 00:29:44,334 --> 00:29:46,900 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 554 00:29:46,934 --> 00:29:47,934 Come on. 555 00:29:53,602 --> 00:29:55,301 What happened to his neck? 556 00:29:55,767 --> 00:29:57,100 A bat bite. 557 00:29:58,334 --> 00:30:00,067 The first night on the train, 558 00:30:01,635 --> 00:30:02,900 he didn't sleep a wink the whole journey 559 00:30:02,934 --> 00:30:04,468 'cause he was keeping the bats off me, 560 00:30:04,502 --> 00:30:05,535 so I would get some rest. 561 00:30:07,900 --> 00:30:09,402 Can you take it? 562 00:30:09,435 --> 00:30:11,402 Come on, try harder than that. 563 00:30:11,435 --> 00:30:14,234 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 564 00:30:14,267 --> 00:30:15,867 Your friend over there sure knows it. 565 00:30:15,900 --> 00:30:16,967 She is not my friend. 566 00:30:17,000 --> 00:30:19,334 She is poison with perfect teeth. 567 00:30:21,435 --> 00:30:24,934 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 568 00:30:25,334 --> 00:30:26,934 Wh... Why? 569 00:30:26,967 --> 00:30:30,201 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 570 00:30:30,234 --> 00:30:31,435 Not exactly my forte. 571 00:30:31,468 --> 00:30:33,967 I might have a chance to help you. 572 00:30:34,000 --> 00:30:36,867 To make some suggestions to the Gamemakers. 573 00:30:36,900 --> 00:30:41,635 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 574 00:30:41,668 --> 00:30:44,967 Food and water to keep you going. 575 00:30:45,000 --> 00:30:47,334 You just have to try singing again 576 00:30:47,368 --> 00:30:48,402 to win people over. 577 00:30:48,435 --> 00:30:49,535 I don't sing when I'm told. 578 00:30:49,569 --> 00:30:50,967 I sing when I have something to say. 579 00:30:51,000 --> 00:30:53,700 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 580 00:30:53,733 --> 00:30:55,000 What's the point? 581 00:30:56,800 --> 00:30:57,900 The guards say you get money 582 00:30:57,934 --> 00:30:59,167 if you get more people to watch 583 00:30:59,201 --> 00:31:02,000 and you say you wanna help me. Which is it? 584 00:31:03,967 --> 00:31:05,067 Both. 585 00:31:07,833 --> 00:31:08,967 One more time. 586 00:31:09,000 --> 00:31:10,368 I'm not playing this game. 587 00:31:12,134 --> 00:31:13,134 Come on. 588 00:31:15,402 --> 00:31:16,602 You shut up. 589 00:31:16,634 --> 00:31:18,602 -Uh... No, thank you. -I saw you staring. 590 00:31:18,634 --> 00:31:19,833 Please. 591 00:31:21,767 --> 00:31:23,034 Give me something. 592 00:31:23,067 --> 00:31:25,067 I've been sitting here for 15 minutes! 593 00:31:25,100 --> 00:31:27,301 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 594 00:31:28,733 --> 00:31:30,335 You know, one time, during the war, 595 00:31:30,368 --> 00:31:33,435 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 596 00:31:34,134 --> 00:31:35,267 And how was it? 597 00:31:38,535 --> 00:31:39,569 Pasty. 598 00:31:44,767 --> 00:31:45,967 That little one. 599 00:31:46,800 --> 00:31:48,700 She's so sweet. 600 00:31:48,733 --> 00:31:50,234 So young. 601 00:31:50,267 --> 00:31:53,134 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 602 00:31:55,402 --> 00:31:58,167 I can't stand to think of them without me like this. 603 00:31:59,502 --> 00:32:00,767 I'm sorry. 604 00:32:06,668 --> 00:32:08,967 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 605 00:32:12,234 --> 00:32:13,668 Sure would've been nice to meet you 606 00:32:13,700 --> 00:32:15,000 under different circumstances. 607 00:32:16,800 --> 00:32:18,767 -One of your shows, maybe. -Yeah. 608 00:32:19,568 --> 00:32:21,435 We could have had a drink. 609 00:32:21,468 --> 00:32:22,833 A dance or two. 610 00:32:24,234 --> 00:32:25,767 Like we had all the time in the world. 611 00:32:25,800 --> 00:32:26,867 Come on, just take it. 612 00:32:30,668 --> 00:32:32,468 Help! 613 00:32:32,502 --> 00:32:33,601 No, no, no! 614 00:32:35,967 --> 00:32:37,867 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 615 00:32:37,900 --> 00:32:39,167 Hey, look at me. 616 00:32:39,201 --> 00:32:41,468 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 617 00:32:41,502 --> 00:32:42,934 Somebody help us, please! 618 00:32:49,402 --> 00:32:50,967 Wha... 619 00:32:54,335 --> 00:32:55,502 -Let's go. -Oh, no. 620 00:33:04,067 --> 00:33:06,034 It's starting again. 621 00:33:06,967 --> 00:33:09,800 This is how it begins. 622 00:33:09,833 --> 00:33:11,934 -The war. -It was my fault. 623 00:33:11,967 --> 00:33:14,800 I suggested we get closer to the tributes. 624 00:33:14,833 --> 00:33:17,501 You're just lucky that your songbird 625 00:33:17,534 --> 00:33:19,202 didn't peck out your eyes too. 626 00:33:19,235 --> 00:33:21,302 She's not a rebel, Grandma'am. 627 00:33:21,335 --> 00:33:22,402 She's just a girl. 628 00:33:23,867 --> 00:33:27,302 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 629 00:33:28,435 --> 00:33:31,167 Outside this Capitol, 630 00:33:31,202 --> 00:33:33,000 they're savages, 631 00:33:33,034 --> 00:33:34,435 one and all. 632 00:33:34,468 --> 00:33:37,534 However, they may smile, 633 00:33:37,568 --> 00:33:39,501 she will use you. 634 00:33:39,534 --> 00:33:41,800 You must use her 635 00:33:41,833 --> 00:33:46,134 or you'll end up dead in the trees like your father. 636 00:34:04,800 --> 00:34:06,668 This is for Dr. Gaul, please. 637 00:34:06,700 --> 00:34:12,100 In spite of yesterday's tragic events, 638 00:34:12,134 --> 00:34:16,435 our president has decided that the Games must go on 639 00:34:16,467 --> 00:34:17,934 to show everyone the Capitol 640 00:34:17,967 --> 00:34:20,000 is unafraid of such acts of terror. 641 00:34:20,034 --> 00:34:22,733 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 642 00:34:22,767 --> 00:34:25,168 this afternoon with your tributes. 643 00:34:25,202 --> 00:34:26,235 Later this evening, 644 00:34:26,268 --> 00:34:28,668 there will be a special televised presentation 645 00:34:28,700 --> 00:34:31,202 of each tribute to our audience to, you know, 646 00:34:31,235 --> 00:34:32,235 get to know them. 647 00:34:32,268 --> 00:34:34,467 You will have an hour to discuss strategy. 648 00:34:44,100 --> 00:34:45,335 You may begin. 649 00:34:50,335 --> 00:34:51,767 Marcus, come on. 650 00:34:51,800 --> 00:34:54,601 You and I aren't gonna be friends, 651 00:34:54,634 --> 00:34:56,568 but I'm gonna win, 652 00:34:56,601 --> 00:34:57,967 and for that to happen, 653 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 we need to make you more... 654 00:35:01,034 --> 00:35:02,000 marketable. 655 00:35:02,034 --> 00:35:04,467 I'm a really good climber. 656 00:35:04,501 --> 00:35:07,568 I used to climb in my mama's factory all the time. 657 00:35:14,934 --> 00:35:16,733 It's getting infected. 658 00:35:17,401 --> 00:35:18,467 I'm fine. 659 00:35:19,335 --> 00:35:21,501 Look at me, Lamina. 660 00:35:21,534 --> 00:35:23,700 I want you to win. 661 00:35:23,733 --> 00:35:25,302 It's Reaper, right? 662 00:35:27,601 --> 00:35:29,168 Um, let me read you what... 663 00:35:32,733 --> 00:35:34,867 I'm so sorry about your classmate. 664 00:35:36,268 --> 00:35:37,335 Thank you. 665 00:35:37,733 --> 00:35:39,068 Are you okay? 666 00:35:40,733 --> 00:35:41,967 Wearing my mama's dress 667 00:35:42,000 --> 00:35:43,335 is the only thing keeping me together here. 668 00:35:43,367 --> 00:35:46,434 It's like she's wrapping her arms around me. 669 00:35:47,733 --> 00:35:50,367 My mother, she used to smell like roses. 670 00:35:52,668 --> 00:35:54,268 She died in childbirth. 671 00:35:55,135 --> 00:35:57,202 I was going to have a little sister. 672 00:35:57,867 --> 00:35:59,434 Both your parents gone? 673 00:36:03,501 --> 00:36:05,568 So, you're an orphan. 674 00:36:05,601 --> 00:36:07,000 Like me. 675 00:36:09,302 --> 00:36:10,302 Look... 676 00:36:11,800 --> 00:36:15,302 I need you to sing in these interviews later. 677 00:36:16,135 --> 00:36:18,101 It's the night before the Games 678 00:36:18,135 --> 00:36:20,401 and your last chance to win people over. 679 00:36:21,634 --> 00:36:22,767 I can't send you gifts in the arena 680 00:36:22,800 --> 00:36:24,601 without their money. 681 00:36:24,634 --> 00:36:29,135 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 682 00:36:29,168 --> 00:36:32,900 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 683 00:36:32,934 --> 00:36:35,401 Start by thinking I can actually win. 684 00:36:36,467 --> 00:36:37,900 Snow. Dovecote. 685 00:36:39,068 --> 00:36:40,967 She can't expect us to have written 686 00:36:41,001 --> 00:36:43,235 that proposal last night, can she? 687 00:36:43,268 --> 00:36:45,334 I was crying for hours. 688 00:36:45,367 --> 00:36:48,334 We did... write it. 689 00:36:48,367 --> 00:36:49,668 I turned it in this morning. 690 00:36:49,700 --> 00:36:51,367 All right, give me the bullet points. 691 00:37:07,668 --> 00:37:09,202 Mr. Snow. 692 00:37:09,235 --> 00:37:10,833 Ms. Dovecote. 693 00:37:11,467 --> 00:37:13,334 Come and see my new babies. 694 00:37:34,634 --> 00:37:35,900 Is there a point to the color? 695 00:37:35,934 --> 00:37:38,235 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 696 00:37:38,267 --> 00:37:39,767 or to nothing at all. 697 00:37:39,800 --> 00:37:43,068 Which brings me neatly to your proposal. 698 00:37:44,168 --> 00:37:45,935 Which one of you actually wrote it? 699 00:37:45,968 --> 00:37:48,634 -Well, there was... -I was inspired 700 00:37:48,668 --> 00:37:50,833 by Coriolanus yesterday, of course. 701 00:37:50,867 --> 00:37:53,833 His little betting idea. 702 00:37:53,867 --> 00:37:58,001 But the sponsorships and the gifts in the arena, 703 00:37:58,035 --> 00:37:59,900 -those were all mine. -Clemmie? 704 00:38:01,900 --> 00:38:03,700 So it's your sweaty handwriting 705 00:38:03,733 --> 00:38:05,035 on that page. 706 00:38:05,068 --> 00:38:07,733 Very impressive, Ms. Dovecote. 707 00:38:07,767 --> 00:38:10,434 Unfortunately, my assistant mistook it 708 00:38:10,467 --> 00:38:12,267 for trash this morning 709 00:38:12,301 --> 00:38:16,168 and lined the shelf of this very terrarium with it. 710 00:38:16,201 --> 00:38:20,568 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 711 00:38:20,601 --> 00:38:24,135 So we might all consider your inspired ideas. 712 00:38:25,800 --> 00:38:26,968 Don't worry, 713 00:38:27,001 --> 00:38:30,367 my little predators are perfectly docile 714 00:38:30,401 --> 00:38:32,833 with those they can trust. 715 00:38:32,867 --> 00:38:35,234 So if they're used to your scent, 716 00:38:35,267 --> 00:38:38,634 if you've handled their food, for example, 717 00:38:38,668 --> 00:38:41,434 or if they've inhaled the sweat of your palm 718 00:38:41,467 --> 00:38:43,668 on a page, 719 00:38:43,700 --> 00:38:45,135 they'll leave you alone. 720 00:38:45,767 --> 00:38:48,101 A new scent, however... 721 00:38:51,467 --> 00:38:54,501 you'd be on your own, little girl. 722 00:38:54,534 --> 00:38:56,334 Retrieve it. 723 00:38:59,401 --> 00:39:00,401 Clemmie. 724 00:39:08,668 --> 00:39:10,035 Clemmie, no! No! 725 00:39:12,968 --> 00:39:15,833 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 726 00:39:15,868 --> 00:39:18,901 I want my enemies to see a rainbow of destruction 727 00:39:18,935 --> 00:39:20,568 engulfing the world. 728 00:39:20,601 --> 00:39:24,833 I'm not above using spectacle to create a little terror. 729 00:39:24,868 --> 00:39:27,001 A strategy your classmate here 730 00:39:27,035 --> 00:39:30,401 articulated very well in his proposal. 731 00:39:31,668 --> 00:39:34,467 They're good, your suggestions. 732 00:39:34,501 --> 00:39:36,167 I'm going to recommend my team 733 00:39:36,201 --> 00:39:39,935 implement as many as possible tomorrow. 734 00:39:41,601 --> 00:39:42,935 What? 735 00:39:44,267 --> 00:39:45,834 Will she die? 736 00:39:45,868 --> 00:39:47,767 The pleasure in breaking ground 737 00:39:47,800 --> 00:39:50,968 in one's research is one gets to find out. 738 00:39:51,001 --> 00:39:53,800 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 739 00:39:53,834 --> 00:39:56,101 I don't think her mother would be happy to learn 740 00:39:56,134 --> 00:39:58,301 how she caught this sudden... 741 00:40:00,401 --> 00:40:01,700 flu. 742 00:40:01,733 --> 00:40:04,001 Now run along, you have an arena to promote 743 00:40:04,035 --> 00:40:06,901 and it's time for my milk and crackers. 744 00:40:21,167 --> 00:40:23,035 All right, let's go. 745 00:40:32,134 --> 00:40:33,801 Enjoy the show. 746 00:40:36,668 --> 00:40:38,801 Enjoy the show. 747 00:40:40,134 --> 00:40:41,935 Enjoy the show. 748 00:40:42,434 --> 00:40:44,167 Enjoy the show. 749 00:40:45,267 --> 00:40:47,267 Enjoy the show. 750 00:40:47,301 --> 00:40:48,801 Enjoy the show. 751 00:40:53,100 --> 00:40:55,601 Come with me. Hey, you. 752 00:40:55,634 --> 00:40:58,067 Get that camera on her. Coral. 753 00:41:23,067 --> 00:41:24,234 Welcome to the arena 754 00:41:24,267 --> 00:41:26,167 for the 10th annual Hunger Games. 755 00:41:26,201 --> 00:41:27,700 Tributes, mentors, 756 00:41:27,734 --> 00:41:31,001 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 757 00:41:31,034 --> 00:41:33,834 Dill, you stick by me, understand? 758 00:41:37,334 --> 00:41:38,401 Hey, lumberjack. 759 00:41:40,234 --> 00:41:41,267 Lamina. 760 00:41:41,868 --> 00:41:43,201 No, no, just you. 761 00:41:44,067 --> 00:41:45,067 Just you. 762 00:41:56,968 --> 00:41:58,000 Jessup? 763 00:41:58,701 --> 00:42:00,267 Jessup. 764 00:42:02,568 --> 00:42:04,467 Please. 765 00:42:04,501 --> 00:42:07,334 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 766 00:42:11,201 --> 00:42:12,201 Oh, shit! 767 00:42:47,034 --> 00:42:48,401 Help me! 768 00:42:52,568 --> 00:42:54,034 The gate's out! 769 00:42:56,467 --> 00:42:57,734 The gate's out. 770 00:42:58,534 --> 00:43:01,768 The gate's blown open. 771 00:43:15,901 --> 00:43:18,267 Come on, the gate's open. 772 00:43:19,467 --> 00:43:21,401 Come on. He wouldn't save you. 773 00:43:22,669 --> 00:43:24,900 We've got runners! 774 00:43:49,701 --> 00:43:50,900 Coryo. 775 00:43:53,534 --> 00:43:54,834 Lucy Gray? 776 00:43:55,834 --> 00:43:57,900 -Is she... -She's alive. 777 00:44:01,569 --> 00:44:02,867 What happened? 778 00:44:02,900 --> 00:44:04,234 It was a rebel bombing. 779 00:44:05,334 --> 00:44:08,602 They must have been planning it for months. 780 00:44:08,635 --> 00:44:09,967 Four tributes were killed. 781 00:44:10,000 --> 00:44:13,100 Everyone's terrified, Coryo. 782 00:44:13,134 --> 00:44:16,967 People are locking themselves inside their houses. 783 00:44:17,000 --> 00:44:19,801 Felix Ravinstill's on life support. 784 00:44:21,367 --> 00:44:23,201 The rebels released a message. 785 00:44:23,234 --> 00:44:26,833 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 786 00:44:26,867 --> 00:44:29,334 ...savagely and cowardly attacked us... 787 00:44:29,367 --> 00:44:30,669 Marcus got out. 788 00:44:30,701 --> 00:44:31,635 ...gravely injuring the president's... 789 00:44:31,669 --> 00:44:32,900 He's the only one. 790 00:44:32,934 --> 00:44:35,768 Peacekeepers are hunting him in the streets but 791 00:44:35,801 --> 00:44:37,602 at least he has a better chance out there 792 00:44:37,635 --> 00:44:39,602 -than he would tomorrow. -Tomorrow? 793 00:44:39,635 --> 00:44:42,267 They're not still going ahead with the Games? 794 00:44:43,201 --> 00:44:45,569 Oh, no, Lucy Gray. 795 00:44:45,602 --> 00:44:47,301 Lucy Gray could've run. 796 00:44:47,334 --> 00:44:50,501 -The show will go on. -But she saved me. 797 00:44:50,535 --> 00:44:52,067 And now our final tribute. 798 00:44:52,100 --> 00:44:55,467 I first met this young lady in the zoo 799 00:44:55,501 --> 00:44:57,334 not too long ago. 800 00:44:57,367 --> 00:44:59,367 -From District 12... -Coryo. 801 00:44:59,401 --> 00:45:01,034 ...Lucy Gray Baird. 802 00:45:01,067 --> 00:45:03,467 Come out here with that guitar, you songbird. 803 00:45:08,267 --> 00:45:12,669 Good evening, Capitol. Districts. 804 00:45:12,701 --> 00:45:14,701 I wrote this song about a boy back in 12, 805 00:45:14,734 --> 00:45:16,502 and I hope he hears it. 806 00:45:16,535 --> 00:45:21,334 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 807 00:45:21,367 --> 00:45:25,100 ♪ When I was a girl I fell into your arms 808 00:45:25,134 --> 00:45:30,167 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 809 00:45:30,201 --> 00:45:36,067 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 810 00:45:37,401 --> 00:45:42,167 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 811 00:45:42,201 --> 00:45:46,067 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 812 00:45:46,100 --> 00:45:48,767 ♪ So who will you turn to 813 00:45:48,800 --> 00:45:51,167 ♪ Tomorrow, I wonder 814 00:45:51,201 --> 00:45:57,067 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 815 00:45:59,234 --> 00:46:03,468 ♪ I am the one who you let see you weeping 816 00:46:03,502 --> 00:46:07,535 ♪ I know the soul that you struggle to save 817 00:46:07,569 --> 00:46:12,569 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 818 00:46:12,602 --> 00:46:14,733 ♪ Now what will you do 819 00:46:14,767 --> 00:46:20,301 ♪ When I go to my grave♪ 820 00:46:21,701 --> 00:46:23,701 Ding, ding, ding. Look at that. 821 00:46:23,733 --> 00:46:25,100 Record high for the evening. 822 00:46:25,134 --> 00:46:27,067 The Capitol is definitely watching. 823 00:46:27,100 --> 00:46:29,234 People sending in donations. See what happens 824 00:46:29,267 --> 00:46:31,401 -when you do stuff? -Yeah. 825 00:46:31,435 --> 00:46:34,701 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 826 00:46:34,733 --> 00:46:36,034 Thank you for being here. 827 00:46:36,067 --> 00:46:38,201 Ms. Lucy Gray, District 12. 828 00:46:38,234 --> 00:46:39,067 Both of you. 829 00:46:39,100 --> 00:46:40,234 It's what friends do. 830 00:46:40,267 --> 00:46:42,100 How wonderful is this night 831 00:46:42,134 --> 00:46:44,468 that we all get to be here for someone's final performance. 832 00:46:44,502 --> 00:46:46,100 Ms. Lucy Gray, thank you. 833 00:46:46,134 --> 00:46:48,000 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 834 00:46:48,034 --> 00:46:49,800 You've got a big day tomorrow. 835 00:47:58,634 --> 00:47:59,967 Lucy Gray. 836 00:48:00,668 --> 00:48:01,900 Lucy Gray. 837 00:48:02,569 --> 00:48:05,034 -Hey. -You're alive. 838 00:48:05,067 --> 00:48:08,234 Those bombs, they have changed everything. 839 00:48:08,267 --> 00:48:09,900 They blew the walls out. 840 00:48:09,934 --> 00:48:12,535 So that means you can escape up into the stands. 841 00:48:12,569 --> 00:48:14,234 There's a hole down in the floor. 842 00:48:14,267 --> 00:48:15,967 Leads down to some tunnels. I've tried it 843 00:48:16,000 --> 00:48:17,800 and you can disappear down there. 844 00:48:17,833 --> 00:48:21,267 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 845 00:48:21,302 --> 00:48:24,900 and you run as fast as you can for that hole. 846 00:48:24,934 --> 00:48:28,067 And you find a place to hide down below. Alone. 847 00:48:28,867 --> 00:48:29,934 -Alone? No. -Yeah. 848 00:48:29,967 --> 00:48:31,302 -Jessup's my friend. -No. 849 00:48:31,335 --> 00:48:33,335 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 850 00:48:33,368 --> 00:48:34,833 Not even Jessup. 851 00:48:36,234 --> 00:48:38,700 Just lay low down there until it's safe to come out. 852 00:48:38,733 --> 00:48:41,867 Thank you for taking care of me. 853 00:48:42,867 --> 00:48:44,402 I can't let you die. 854 00:48:45,335 --> 00:48:47,234 You saved me. 855 00:48:47,267 --> 00:48:49,767 You saved me, Lucy Gray. 856 00:48:52,568 --> 00:48:54,833 -I'm sorry. -Hey. 857 00:48:54,867 --> 00:48:56,700 I'm more hopeful during the daytime, 858 00:48:56,733 --> 00:48:58,535 but when it gets dark, I just... 859 00:48:58,568 --> 00:48:59,767 It's okay. 860 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 It's okay. 861 00:49:06,468 --> 00:49:08,302 I am gonna get you out of here. 862 00:49:09,468 --> 00:49:10,468 I promise. 863 00:49:13,234 --> 00:49:15,034 Back to the Covey, okay? 864 00:49:27,402 --> 00:49:28,402 Is this real? 865 00:49:30,435 --> 00:49:31,634 Just tell me. 866 00:49:31,668 --> 00:49:35,067 If I'm gonna risk everything. That song... 867 00:49:35,100 --> 00:49:37,867 That song was payback, that's all. 868 00:49:37,900 --> 00:49:39,201 My old boyfriend, Billy Taupe, 869 00:49:39,235 --> 00:49:41,134 he was cheating on me with the mayor's daughter. 870 00:49:41,167 --> 00:49:43,335 -The girl from the Reaping. -Yeah, she got crazy jealous. 871 00:49:43,368 --> 00:49:45,134 She had her pa read my name up on that stage 872 00:49:45,167 --> 00:49:47,767 and now everyone will know what they did to me. 873 00:49:51,502 --> 00:49:52,700 Here. 874 00:49:54,800 --> 00:49:56,134 You take this. 875 00:49:56,167 --> 00:49:58,767 -No, no, it's too fine. -No, it is not a gift. 876 00:49:58,800 --> 00:50:00,468 It's a loan. 877 00:50:00,501 --> 00:50:02,501 What's in here, don't touch it. 878 00:50:02,534 --> 00:50:03,700 Don't even breathe it in 879 00:50:03,733 --> 00:50:05,100 because small amounts can be deadly. 880 00:50:06,767 --> 00:50:10,034 Look, I have seen what war does to people, okay? 881 00:50:10,067 --> 00:50:11,202 I've seen it. 882 00:50:11,235 --> 00:50:13,733 And there will come a time when you need this. 883 00:50:13,767 --> 00:50:16,034 When you need to act. 884 00:50:16,067 --> 00:50:18,767 We all do things we're not proud of to survive. 885 00:50:20,634 --> 00:50:22,468 Hey. 886 00:50:22,501 --> 00:50:25,435 We are gonna win this, Lucy Gray. 887 00:50:27,568 --> 00:50:29,134 We're gonna win this together. 888 00:50:43,733 --> 00:50:45,467 Wake up! On your feet! 889 00:50:46,700 --> 00:50:47,934 Jessup. 890 00:51:02,568 --> 00:51:05,067 That friend of yours. Plinth. 891 00:51:05,100 --> 00:51:08,302 You might wanna find him a seat near the door. 892 00:51:11,700 --> 00:51:13,235 Coryo. 893 00:51:14,235 --> 00:51:16,000 -Hey. -How you doing? You all right? 894 00:51:16,034 --> 00:51:17,302 -Better. -Over here, please. 895 00:51:20,700 --> 00:51:21,900 Better. 896 00:51:25,534 --> 00:51:27,402 Tell me this will be over quickly. 897 00:51:30,368 --> 00:51:32,467 What is this? The mines? 898 00:51:32,501 --> 00:51:35,000 I... I gotta get my tools. Pa said... 899 00:51:37,634 --> 00:51:38,800 Here we go. Here we go, everyone. 900 00:51:38,833 --> 00:51:40,700 Come on. Come on, let's go. 901 00:51:40,733 --> 00:51:42,000 Sit down, Festus, come on. 902 00:51:42,034 --> 00:51:45,568 Everyone, as you know, we're about to go live. 903 00:51:45,601 --> 00:51:46,934 Just because you're not hosting, 904 00:51:46,967 --> 00:51:48,833 doesn't mean you're off the hook. Help me. 905 00:51:48,867 --> 00:51:50,668 Don't get lost behind your screens. 906 00:51:50,700 --> 00:51:52,700 No yawning, no gum chewing. 907 00:51:52,733 --> 00:51:55,967 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 908 00:51:56,000 --> 00:51:57,467 And smile. 909 00:51:57,501 --> 00:51:59,135 It's why we have teeth. 910 00:52:00,501 --> 00:52:02,501 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 911 00:52:02,534 --> 00:52:04,800 Five, four, 912 00:52:04,833 --> 00:52:06,601 three, two... 913 00:52:15,235 --> 00:52:20,401 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 914 00:52:20,434 --> 00:52:22,833 A man who needs no introduction. 915 00:52:22,867 --> 00:52:25,501 Weatherman, amateur magician, 916 00:52:25,534 --> 00:52:27,000 and today, 917 00:52:28,900 --> 00:52:30,867 I'm honored to say... 918 00:52:30,900 --> 00:52:34,302 first ever host of the Hunger Games. 919 00:52:35,733 --> 00:52:38,168 In my hand, an envelope, sealed. 920 00:52:38,202 --> 00:52:41,534 My prediction, the winner to be opened by me 921 00:52:41,568 --> 00:52:43,068 upon the big show's end. 922 00:52:43,101 --> 00:52:44,900 Well, well... 923 00:52:44,934 --> 00:52:45,967 They're here. We're getting word... 924 00:52:46,000 --> 00:52:47,168 All right, we're about to start. 925 00:52:47,202 --> 00:52:48,467 We're starting, everyone, we're starting. 926 00:52:48,501 --> 00:52:49,833 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 927 00:52:49,867 --> 00:52:52,202 Remember, when your tribute dies, get out of here. 928 00:52:58,967 --> 00:53:00,268 Enjoy the show. 929 00:53:00,302 --> 00:53:02,867 Enjoy the show. 930 00:53:06,268 --> 00:53:07,601 Enjoy the show. 931 00:53:26,434 --> 00:53:29,800 Stand on your mark or you will be shot. 932 00:53:34,434 --> 00:53:35,434 Move. 933 00:54:10,934 --> 00:54:13,601 Ooh! Marcus. 934 00:54:13,634 --> 00:54:17,001 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 935 00:54:19,267 --> 00:54:20,501 You're monsters! 936 00:54:20,534 --> 00:54:22,168 All of you! 937 00:54:27,800 --> 00:54:30,767 Ten, nine... 938 00:54:30,800 --> 00:54:35,035 ... eight, seven, six, 939 00:54:35,867 --> 00:54:37,401 -five... -Jessup. 940 00:54:37,434 --> 00:54:38,833 ...four, 941 00:54:39,467 --> 00:54:41,367 -three... -Jessup. 942 00:54:41,401 --> 00:54:42,833 ...two, 943 00:54:43,501 --> 00:54:44,800 one. 944 00:54:47,202 --> 00:54:48,068 Run. 945 00:54:51,501 --> 00:54:52,700 Jessup! 946 00:54:53,334 --> 00:54:54,767 Jessup! 947 00:54:54,800 --> 00:54:56,501 What are you doing? Run. 948 00:55:02,668 --> 00:55:03,867 Jess... 949 00:55:11,035 --> 00:55:12,068 Jessup! 950 00:55:36,534 --> 00:55:37,833 Jessup! 951 00:55:49,568 --> 00:55:50,800 Jessup! 952 00:55:51,668 --> 00:55:53,467 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 953 00:55:53,501 --> 00:55:55,301 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 954 00:55:59,901 --> 00:56:01,467 They've gone underground very quickly, 955 00:56:01,501 --> 00:56:02,935 but we're prepared for this. 956 00:56:02,968 --> 00:56:04,068 -Go, go, go. What you're seeing now 957 00:56:04,101 --> 00:56:05,767 is a live feed of security cameras. 958 00:56:05,800 --> 00:56:07,935 Come on! 959 00:56:10,534 --> 00:56:11,568 Come on! 960 00:56:13,201 --> 00:56:14,401 Go, go, go. 961 00:56:17,501 --> 00:56:18,700 This way. 962 00:56:18,733 --> 00:56:19,935 Hy and Sol from the other side, 963 00:56:19,968 --> 00:56:21,367 pincering in on Lucy Gray. 964 00:56:23,367 --> 00:56:24,401 Come on. 965 00:56:29,935 --> 00:56:32,068 No! Please, no! 966 00:56:32,101 --> 00:56:33,234 No! 967 00:56:33,267 --> 00:56:35,800 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 968 00:56:37,401 --> 00:56:38,733 No! 969 00:56:39,501 --> 00:56:40,834 Come on. 970 00:56:47,534 --> 00:56:50,267 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 971 00:56:50,301 --> 00:56:51,868 I'm not sticking my head in there. 972 00:56:51,901 --> 00:56:53,401 She could be waiting with a brick. 973 00:56:53,434 --> 00:56:56,334 I knew we should have recruited that Reaper kid. 974 00:57:03,167 --> 00:57:04,733 Do you think they're done? 975 00:57:06,401 --> 00:57:07,467 Looks like it. 976 00:57:09,067 --> 00:57:11,634 To the children watching, that was violent, 977 00:57:11,668 --> 00:57:14,434 horrific, and disgusting. 978 00:57:14,467 --> 00:57:16,035 Ms. Phipps, 979 00:57:16,067 --> 00:57:19,401 please, if you're going to vomit, do it off camera. 980 00:57:19,434 --> 00:57:21,100 Thirteen tributes remain. 981 00:57:21,134 --> 00:57:24,234 Reaper still looming large on top of the charts 982 00:57:24,267 --> 00:57:26,901 while Coral and her Pack try to make a play. 983 00:57:26,935 --> 00:57:29,834 Six tributes gone in minutes. 984 00:57:29,868 --> 00:57:31,801 If they keep it up at this pace, 985 00:57:31,834 --> 00:57:33,868 we're gonna be outta here in no time. 986 00:57:35,201 --> 00:57:37,601 Now, these record high temperatures 987 00:57:37,634 --> 00:57:39,267 aren't doing that fire that continues 988 00:57:39,301 --> 00:57:42,301 to burn out here in District 9 any favors. 989 00:57:42,334 --> 00:57:43,601 I'll keep an eye on it. 990 00:57:43,634 --> 00:57:45,067 In District 10, 991 00:57:45,100 --> 00:57:48,434 this warm front is gonna come down and collide here, 992 00:57:48,467 --> 00:57:49,968 squeezing out some drizzle. 993 00:57:50,001 --> 00:57:53,467 And finally, in District 12, a... 994 00:57:58,734 --> 00:58:00,234 Lamina. 995 00:58:38,301 --> 00:58:39,701 Please. 996 00:58:40,968 --> 00:58:42,301 Please. 997 00:59:00,601 --> 00:59:02,167 Yes! 998 00:59:12,334 --> 00:59:14,367 Cold pressure system's gonna swoop on in, 999 00:59:14,401 --> 00:59:17,100 bringing cooler temperatures and some much needed relief 1000 00:59:17,134 --> 00:59:20,201 to our coal miners out there, at least until early evening. 1001 00:59:20,234 --> 00:59:21,901 That's the weather. 1002 00:59:21,935 --> 00:59:24,467 Was it mercy? Was it murder? 1003 00:59:25,934 --> 00:59:28,834 Either way, that's what happens when you do stuff. 1004 00:59:29,568 --> 00:59:31,000 You get attention. 1005 00:59:32,201 --> 00:59:33,467 Citizens send you money. 1006 00:59:33,501 --> 00:59:35,201 Now, once they get your money, 1007 00:59:35,234 --> 00:59:39,134 the mentor can choose to send in food or water 1008 00:59:39,167 --> 00:59:42,000 using our newly developed drones from the war, 1009 00:59:42,034 --> 00:59:44,067 reprogrammed with facial recognition. 1010 00:59:44,100 --> 00:59:48,067 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1011 00:59:48,100 --> 00:59:50,000 Isn't that right, Pup Harrington? 1012 00:59:50,034 --> 00:59:51,434 Yeah. 1013 00:59:51,467 --> 00:59:54,801 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1014 01:00:12,768 --> 01:00:14,201 What? 1015 01:00:30,801 --> 01:00:33,669 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1016 01:00:33,701 --> 01:00:35,100 Party of two and a high chair. 1017 01:00:35,134 --> 01:00:38,501 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1018 01:00:38,534 --> 01:00:40,000 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1019 01:00:40,034 --> 01:00:41,367 10th annual, 1020 01:00:41,401 --> 01:00:43,701 and it's going a little bit longer than anticipated, 1021 01:00:43,734 --> 01:00:44,867 so I'm curious to know 1022 01:00:44,900 --> 01:00:47,100 if you have anything later tonight. 1023 01:00:47,134 --> 01:00:49,134 You do. Great. I will be there. 1024 01:00:49,167 --> 01:00:50,201 Because this... 1025 01:00:50,234 --> 01:00:52,569 If not... If you don't see me, I'm not there. 1026 01:00:52,602 --> 01:00:55,034 You can't save her by watching. 1027 01:00:56,768 --> 01:00:57,900 What do you want from that girl? 1028 01:00:57,934 --> 01:00:59,834 -Nothing. I want her to live. -Mmm. 1029 01:01:01,434 --> 01:01:04,134 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1030 01:01:04,167 --> 01:01:05,167 I suppose. 1031 01:01:07,501 --> 01:01:10,201 I believe I'd be entitled to it. 1032 01:01:11,234 --> 01:01:13,967 Of course you do. Of course you do. 1033 01:01:15,801 --> 01:01:17,900 The prize, the girl. 1034 01:01:17,934 --> 01:01:20,833 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1035 01:01:20,867 --> 01:01:23,067 Who do you think makes that final decision 1036 01:01:23,100 --> 01:01:26,201 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1037 01:01:26,234 --> 01:01:27,768 Wake up. 1038 01:01:27,801 --> 01:01:30,833 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1039 01:01:30,867 --> 01:01:33,267 I will do everything in my power to ensure that 1040 01:01:33,301 --> 01:01:35,967 you don't see a dime. 1041 01:01:36,635 --> 01:01:38,669 So, ask yourself, 1042 01:01:38,701 --> 01:01:41,134 how much do you care if she lives now? 1043 01:01:53,134 --> 01:01:55,334 We gotta be quiet down here, Jessup. 1044 01:01:56,201 --> 01:01:57,635 I just wanna sleep. 1045 01:01:57,669 --> 01:01:59,067 You want some water? 1046 01:02:08,267 --> 01:02:10,100 What have you done to it? 1047 01:02:10,134 --> 01:02:12,701 I didn't do anything, Jessup, I just... 1048 01:02:13,569 --> 01:02:14,967 Are you okay? 1049 01:02:16,401 --> 01:02:17,401 It's okay. 1050 01:02:20,067 --> 01:02:22,301 Jessup, come on. 1051 01:02:22,334 --> 01:02:24,833 Let's go back to sleep, okay? 1052 01:02:24,867 --> 01:02:28,468 I know, I know. It's okay. It's okay. 1053 01:02:35,867 --> 01:02:37,434 Mr. Snow. 1054 01:02:38,535 --> 01:02:39,734 What happened? 1055 01:02:40,301 --> 01:02:41,833 Is it Lucy Gray? 1056 01:02:41,867 --> 01:02:45,167 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1057 01:02:45,201 --> 01:02:48,701 she might as well be dead as far as you're concerned. 1058 01:02:50,569 --> 01:02:51,867 Sejanus? 1059 01:02:51,900 --> 01:02:54,401 Bread crumbs. I believe 1060 01:02:54,435 --> 01:02:56,267 sustenance for a fallen comrade 1061 01:02:56,301 --> 01:02:57,669 on his final journey. 1062 01:02:57,701 --> 01:02:59,635 A District 2 superstition. 1063 01:02:59,669 --> 01:03:02,034 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1064 01:03:02,067 --> 01:03:04,602 to get him in, and cut out their tongue. 1065 01:03:04,635 --> 01:03:06,669 In the meantime, 1066 01:03:06,701 --> 01:03:10,067 I need someone to get him out right now. 1067 01:03:10,100 --> 01:03:11,867 You should send Peacekeepers in. 1068 01:03:11,900 --> 01:03:15,502 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1069 01:03:15,535 --> 01:03:17,669 Felix Ravinstill is fighting for his life 1070 01:03:17,700 --> 01:03:19,700 in the hospital, Mr. Snow. 1071 01:03:19,733 --> 01:03:22,334 I will not have these rebels make a further mockery 1072 01:03:22,367 --> 01:03:24,000 of my Games. 1073 01:03:24,034 --> 01:03:27,034 Anyone sees us lose control of this arena, 1074 01:03:27,067 --> 01:03:30,067 it might as well be sounding a horn to the districts 1075 01:03:30,100 --> 01:03:31,267 to revolt. 1076 01:03:32,167 --> 01:03:34,800 You choose to be friends with this radical. 1077 01:03:35,967 --> 01:03:37,867 You want him to end the Games tonight? 1078 01:03:37,900 --> 01:03:40,468 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1079 01:03:40,502 --> 01:03:42,700 So don't let them. 1080 01:03:42,733 --> 01:03:46,234 Who knows? You get him out unscathed, 1081 01:03:46,267 --> 01:03:49,402 I'll whisper your name in his father's ear. 1082 01:03:50,700 --> 01:03:53,000 You still want that Plinth Prize, don't you? 1083 01:03:54,100 --> 01:03:56,767 I'll freeze the feed for an hour. 1084 01:03:56,800 --> 01:04:00,468 I estimate that's all we have until the people notice. 1085 01:04:26,634 --> 01:04:27,700 Enjoy the show. 1086 01:05:16,100 --> 01:05:18,267 I thought they'd send my ma. 1087 01:05:19,502 --> 01:05:21,034 Yeah, I wish they had. 1088 01:05:25,733 --> 01:05:26,867 You need to go, Coryo. 1089 01:05:26,900 --> 01:05:29,335 I'd like to. I really would. 1090 01:05:29,368 --> 01:05:31,000 But I promised I'd get you out. 1091 01:05:32,000 --> 01:05:33,067 Why? 1092 01:05:33,867 --> 01:05:36,268 Because you're my friend. 1093 01:05:36,302 --> 01:05:38,934 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1094 01:05:38,967 --> 01:05:41,568 You think anyone's watching this? 1095 01:05:41,601 --> 01:05:43,435 Gaul cut the feed. 1096 01:05:43,468 --> 01:05:46,867 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1097 01:05:50,568 --> 01:05:53,867 You need to decide right now. 1098 01:05:53,900 --> 01:05:55,568 Do you wanna fight these tributes, 1099 01:05:55,601 --> 01:05:56,967 or fight for them? 1100 01:05:57,000 --> 01:05:58,634 Because if you wanna make real change, 1101 01:05:58,668 --> 01:05:59,900 you need to stay alive to do it. 1102 01:05:59,934 --> 01:06:02,201 How can I make any change from out there? 1103 01:06:02,234 --> 01:06:03,634 You're rich. 1104 01:06:03,668 --> 01:06:06,201 Smart. You care. 1105 01:06:06,235 --> 01:06:07,733 You're the only one who stood up to Gaul 1106 01:06:07,767 --> 01:06:09,100 in that class, right? 1107 01:06:13,100 --> 01:06:16,034 We're dead if we don't leave right now. 1108 01:06:16,067 --> 01:06:18,268 Come with me. 1109 01:06:18,302 --> 01:06:21,767 Spend your father's money, do some real good. 1110 01:06:21,800 --> 01:06:24,201 Or just be another dead body in Gaul's war. 1111 01:06:25,568 --> 01:06:26,767 Please. 1112 01:06:27,534 --> 01:06:28,733 Trust me. 1113 01:06:30,468 --> 01:06:31,468 I... 1114 01:06:33,167 --> 01:06:34,534 Go! Go! 1115 01:06:38,067 --> 01:06:39,100 Run! 1116 01:06:47,700 --> 01:06:49,733 -Come on, get up! To the gate! 1117 01:06:54,833 --> 01:06:55,934 I don't wanna hurt you! 1118 01:06:59,202 --> 01:07:01,501 Enjoy the show. 1119 01:07:14,601 --> 01:07:15,800 Come on, get up. 1120 01:07:17,967 --> 01:07:19,202 -Go! -Move it! 1121 01:07:19,235 --> 01:07:22,168 Open the gate! Open the gate! 1122 01:07:30,100 --> 01:07:32,100 Watch those screens, gorgeous. 1123 01:07:32,134 --> 01:07:35,168 'Cause I may have missed you tonight, 1124 01:07:35,202 --> 01:07:37,302 but your songbird's next on my list. 1125 01:07:38,733 --> 01:07:39,934 Let's go. 1126 01:07:45,268 --> 01:07:46,501 I'm... I'm sorry. 1127 01:07:46,534 --> 01:07:48,268 Coryo, I'm so sorry. 1128 01:07:48,302 --> 01:07:49,335 I'm so sorry. 1129 01:07:50,202 --> 01:07:51,235 For all of it. 1130 01:07:58,100 --> 01:07:59,168 My father. 1131 01:08:00,733 --> 01:08:02,235 Let the buying begin. 1132 01:08:11,235 --> 01:08:12,235 Ma! 1133 01:08:14,601 --> 01:08:16,867 I had to do something. 1134 01:08:26,101 --> 01:08:29,135 Snow stormed down, 1135 01:08:29,168 --> 01:08:30,501 down on his head. 1136 01:08:30,534 --> 01:08:32,700 It stormed down on his head, 1137 01:08:32,733 --> 01:08:36,135 and now the boy is... 1138 01:08:40,668 --> 01:08:43,467 You've had enough of the Games tonight, I see. 1139 01:08:45,168 --> 01:08:46,534 Come, sit. 1140 01:08:46,568 --> 01:08:47,833 I'll stitch you up. 1141 01:08:48,833 --> 01:08:52,034 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1142 01:08:52,067 --> 01:08:55,434 fighting for his life in the arena one day? 1143 01:08:57,900 --> 01:09:02,000 What happened in there, that's humanity undressed. 1144 01:09:03,268 --> 01:09:06,934 Fueled with the terror of becoming prey, 1145 01:09:06,967 --> 01:09:10,700 see how quickly we become predator. 1146 01:09:10,733 --> 01:09:14,634 See how quickly civilization disappears. 1147 01:09:14,668 --> 01:09:16,501 Those tributes don't have a choice. 1148 01:09:16,534 --> 01:09:18,202 I was talking about you. 1149 01:09:19,934 --> 01:09:23,135 All your fine manners, education, background, 1150 01:09:23,168 --> 01:09:26,235 stripped away in the blink of an eye, 1151 01:09:26,268 --> 01:09:29,601 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1152 01:09:29,634 --> 01:09:31,202 to stay alive. 1153 01:09:36,700 --> 01:09:40,401 You wanna protect people, Mr. Snow? 1154 01:09:40,434 --> 01:09:42,367 To govern them like your father? 1155 01:09:44,268 --> 01:09:48,068 Then it's essential you accept what human beings are 1156 01:09:48,101 --> 01:09:50,334 and what it takes to control them. 1157 01:10:08,367 --> 01:10:11,202 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1158 01:10:11,634 --> 01:10:13,301 What? 1159 01:10:13,334 --> 01:10:14,934 To get Sejanus out. 1160 01:10:16,035 --> 01:10:18,501 What happened? Are you okay? 1161 01:10:18,534 --> 01:10:20,168 I killed one of the tributes. 1162 01:10:21,934 --> 01:10:22,967 A boy. 1163 01:10:24,301 --> 01:10:26,467 It must have been awful. 1164 01:10:27,101 --> 01:10:28,268 It was. 1165 01:10:30,601 --> 01:10:32,267 Then it felt... 1166 01:10:34,434 --> 01:10:35,800 powerful. 1167 01:10:39,202 --> 01:10:40,267 Coryo. 1168 01:10:41,767 --> 01:10:44,235 I know you wanna be like your father 1169 01:10:44,267 --> 01:10:49,334 but what I remember the most about him 1170 01:10:49,367 --> 01:10:52,202 was that in his eyes, 1171 01:10:52,235 --> 01:10:54,668 it was just hate. 1172 01:10:54,733 --> 01:10:56,501 You don't have to pay the same price 1173 01:10:56,534 --> 01:10:58,434 just to survive. 1174 01:10:58,467 --> 01:11:00,267 People can be good. 1175 01:11:01,934 --> 01:11:05,068 You can be good. You are good. 1176 01:11:05,833 --> 01:11:07,434 Just believe in that. 1177 01:11:12,401 --> 01:11:15,301 Wakey wakey, my Capitol friends. 1178 01:11:15,334 --> 01:11:18,534 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1179 01:11:18,568 --> 01:11:20,501 of the 10th annual Hunger Games. 1180 01:11:20,534 --> 01:11:24,168 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1181 01:11:24,202 --> 01:11:26,733 something scintillating occurred. 1182 01:11:26,767 --> 01:11:28,935 Bobbin from District 8, 1183 01:11:28,968 --> 01:11:30,334 slaughtered. 1184 01:11:30,367 --> 01:11:32,867 Which of these beasts slayed 1185 01:11:32,900 --> 01:11:34,434 Bobbin from District 8? 1186 01:11:34,467 --> 01:11:35,668 Either way, it doesn't matter. 1187 01:11:35,700 --> 01:11:36,833 10 tributes remain. 1188 01:11:36,867 --> 01:11:39,501 Reaper still at the top of the boards. 1189 01:11:39,534 --> 01:11:40,634 They aren't showing us 1190 01:11:40,668 --> 01:11:42,001 what happened to that little boy. 1191 01:11:42,035 --> 01:11:43,367 He clearly was killed right there. 1192 01:11:43,401 --> 01:11:45,201 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1193 01:11:45,234 --> 01:11:47,467 They said they were old cameras, Lyssie. 1194 01:11:47,501 --> 01:11:48,867 Probably just another one of Coral's. 1195 01:11:48,901 --> 01:11:50,767 Festus, sit down. 1196 01:11:51,568 --> 01:11:52,767 Same seats. 1197 01:12:05,401 --> 01:12:07,367 -What'd you do to me? -Nothing! 1198 01:12:07,401 --> 01:12:09,001 Lyssie, what is he doing? 1199 01:12:09,035 --> 01:12:11,467 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1200 01:12:11,501 --> 01:12:12,833 Jessup going after Lucy Gray. 1201 01:12:12,868 --> 01:12:14,234 Go to the stands, go to the stands. 1202 01:12:14,267 --> 01:12:16,135 -Stop running! What did you... 1203 01:12:17,367 --> 01:12:20,101 -What did you do to me? -I didn't do anything. 1204 01:12:21,101 --> 01:12:23,534 Both tributes from District 12. 1205 01:12:23,568 --> 01:12:26,334 The same district folding in on itself. 1206 01:12:26,367 --> 01:12:27,568 Wait, look. 1207 01:12:27,601 --> 01:12:28,700 The foam. 1208 01:12:28,733 --> 01:12:29,700 I didn't do anything to you! 1209 01:12:29,733 --> 01:12:31,267 I think it's rabies. 1210 01:12:31,301 --> 01:12:33,800 That bite. From that train. 1211 01:12:33,833 --> 01:12:35,401 Send him water. 1212 01:12:35,434 --> 01:12:36,568 Wait, what? 1213 01:12:36,601 --> 01:12:39,135 You remember the posters in the war? 1214 01:12:39,167 --> 01:12:41,968 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1215 01:12:42,001 --> 01:12:44,167 -That'll scare him. -Yes. 1216 01:12:44,201 --> 01:12:46,068 Away from her. 1217 01:12:46,101 --> 01:12:47,367 Jessup is done. 1218 01:12:47,401 --> 01:12:50,267 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1219 01:12:51,868 --> 01:12:54,568 Ms. Vickers going for her communipad early. 1220 01:12:54,601 --> 01:12:55,868 Thank you. 1221 01:12:55,901 --> 01:12:57,501 Sending a drone. 1222 01:12:57,534 --> 01:12:58,668 Nothing to be proud of. 1223 01:12:58,700 --> 01:13:01,167 Please, please, please! 1224 01:13:01,201 --> 01:13:03,434 What's wrong with me? 1225 01:13:03,467 --> 01:13:05,001 What did you do to me? 1226 01:13:10,534 --> 01:13:13,201 Oh! 1227 01:13:17,968 --> 01:13:19,334 Jessup? 1228 01:13:31,801 --> 01:13:33,733 I'm not going anywhere. 1229 01:13:34,534 --> 01:13:35,733 Okay? 1230 01:13:38,100 --> 01:13:40,668 You watched over me, now I'm watching over you. 1231 01:13:40,700 --> 01:13:44,068 Sleep now, Jessup, sleep. 1232 01:13:53,001 --> 01:13:54,334 Okay. 1233 01:14:08,901 --> 01:14:11,001 Here we go. 1234 01:14:13,434 --> 01:14:15,167 Oh, no! 1235 01:14:16,801 --> 01:14:18,935 Lucy Gray. 1236 01:14:18,968 --> 01:14:20,700 You stay right there. 1237 01:14:24,267 --> 01:14:25,301 Oh, look at this. 1238 01:14:25,334 --> 01:14:27,834 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1239 01:14:27,868 --> 01:14:29,834 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1240 01:14:29,868 --> 01:14:32,568 Mizzen, propellering his net. 1241 01:14:32,601 --> 01:14:35,134 Mr. Snow going for his communipad. 1242 01:14:41,367 --> 01:14:43,734 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1243 01:14:43,768 --> 01:14:44,801 Not a chance. 1244 01:15:03,668 --> 01:15:05,100 These drones are not very good. 1245 01:15:05,134 --> 01:15:07,434 Hey! You can't attack the tributes. 1246 01:15:07,467 --> 01:15:08,834 I'm just sending water. 1247 01:15:20,501 --> 01:15:23,801 You idiots. 1248 01:15:23,834 --> 01:15:27,901 -How did you possibly let her get away? I couldn't see a thing. 1249 01:15:29,734 --> 01:15:32,100 Get this water into a pile, lumberjack. 1250 01:15:32,134 --> 01:15:36,000 And then when you're done, you two can watch that beam 1251 01:15:36,034 --> 01:15:39,100 while we get your little friend from back home up there at least. 1252 01:15:48,301 --> 01:15:49,301 Now. 1253 01:16:08,467 --> 01:16:09,801 Do it now. 1254 01:17:28,167 --> 01:17:30,569 Again, a fall... 1255 01:17:30,602 --> 01:17:34,201 ...ending a tribute's game. 1256 01:17:35,602 --> 01:17:36,834 Wake up. 1257 01:17:38,434 --> 01:17:40,701 Lucy Gray on the move. 1258 01:17:40,734 --> 01:17:42,768 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1259 01:18:08,900 --> 01:18:10,467 You're useless. 1260 01:18:15,000 --> 01:18:17,800 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1261 01:18:17,833 --> 01:18:19,201 but we don't. 1262 01:18:19,234 --> 01:18:21,467 But we will next year. 1263 01:18:26,467 --> 01:18:27,467 Hey. 1264 01:18:29,067 --> 01:18:31,434 You really think you deserve that water now, Tanner? 1265 01:18:36,635 --> 01:18:41,234 Look, you just said watch the beam. 1266 01:18:54,067 --> 01:18:55,167 Coral. 1267 01:18:55,201 --> 01:18:56,201 It's Wovey. 1268 01:18:57,401 --> 01:18:58,833 The little one from 8. 1269 01:18:59,401 --> 01:19:00,734 This should be easy. 1270 01:19:06,967 --> 01:19:08,833 Seven tributes remain. 1271 01:19:08,867 --> 01:19:11,034 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1272 01:19:11,067 --> 01:19:12,900 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1273 01:19:12,934 --> 01:19:17,201 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1274 01:19:27,967 --> 01:19:29,334 And who do we have here? 1275 01:19:30,234 --> 01:19:32,301 Ah! It's ill Dill. 1276 01:19:32,334 --> 01:19:34,167 Tuberculosis on legs. 1277 01:20:06,201 --> 01:20:07,201 Dill? 1278 01:20:08,967 --> 01:20:09,967 Dill? 1279 01:20:11,367 --> 01:20:12,435 Dill, wake up. 1280 01:20:15,267 --> 01:20:16,267 Dill. 1281 01:20:16,669 --> 01:20:17,900 No. 1282 01:20:18,767 --> 01:20:19,967 What happened? 1283 01:20:21,100 --> 01:20:22,134 Dill? 1284 01:20:22,602 --> 01:20:23,800 Dill? 1285 01:20:24,402 --> 01:20:25,402 Hey. 1286 01:20:26,402 --> 01:20:28,267 Dill, hey, wake up. 1287 01:20:28,301 --> 01:20:29,301 Dill. 1288 01:20:30,334 --> 01:20:31,334 Dill! 1289 01:20:37,767 --> 01:20:39,468 I'm so sorry. 1290 01:21:43,601 --> 01:21:45,335 He just tore down the flag. 1291 01:22:10,733 --> 01:22:12,368 Are you gonna punish me now? 1292 01:22:16,967 --> 01:22:18,668 Are you going to punish me n... 1293 01:22:20,668 --> 01:22:22,100 Capitol citizens, 1294 01:22:22,134 --> 01:22:24,601 I'm afraid I must interrupt our Games 1295 01:22:24,634 --> 01:22:26,733 to announce a tragic loss, 1296 01:22:26,767 --> 01:22:28,967 one that affects us all. 1297 01:22:29,000 --> 01:22:33,234 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1298 01:22:33,268 --> 01:22:34,967 ...has, this morning, 1299 01:22:35,000 --> 01:22:36,601 succumbed to his injuries 1300 01:22:36,634 --> 01:22:39,568 sustained in the rebel bombing. 1301 01:22:39,601 --> 01:22:42,234 Out there in the districts, 1302 01:22:42,268 --> 01:22:45,167 they will be celebrating this young boy's death 1303 01:22:45,201 --> 01:22:46,733 as a triumph. 1304 01:22:46,767 --> 01:22:49,634 I will not allow my Games 1305 01:22:49,668 --> 01:22:52,867 to give our enemy such a victory. 1306 01:22:52,900 --> 01:22:55,601 I swear to you, here and now, 1307 01:22:55,634 --> 01:22:58,967 before the sun goes down tonight, 1308 01:22:59,000 --> 01:23:03,000 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1309 01:23:03,034 --> 01:23:07,534 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1310 01:23:12,034 --> 01:23:14,900 Get me a drink. Get me a drink right now. 1311 01:23:35,767 --> 01:23:38,700 I need to see Dr. Gaul immediately. 1312 01:23:45,534 --> 01:23:47,867 Hey. Go get a spear. Go up there. 1313 01:23:47,900 --> 01:23:50,700 Push her back as much as possible. Trust me. 1314 01:23:54,800 --> 01:23:56,733 Come to beg for her life? 1315 01:23:58,168 --> 01:23:59,168 No. 1316 01:24:00,100 --> 01:24:02,268 No, my stitches, 1317 01:24:02,302 --> 01:24:04,368 they broke loose. 1318 01:24:04,402 --> 01:24:06,733 I didn't want the doctors asking questions. 1319 01:24:06,767 --> 01:24:08,867 Come, sit. 1320 01:24:08,900 --> 01:24:10,268 Pull down your shirt. 1321 01:24:25,268 --> 01:24:27,368 Shh. Quiet. 1322 01:24:27,402 --> 01:24:29,900 She's up here somewhere. 1323 01:24:31,434 --> 01:24:32,601 This might hurt. 1324 01:24:43,634 --> 01:24:46,668 Jabberjays we call them. 1325 01:24:46,700 --> 01:24:48,634 We sent them out during the war 1326 01:24:48,668 --> 01:24:50,534 to pick up rebel conversations, 1327 01:24:50,568 --> 01:24:53,733 squawk it back to us word for word. 1328 01:24:54,135 --> 01:24:55,135 Watch. 1329 01:25:01,235 --> 01:25:05,101 A failed experiment, but an instructive one. 1330 01:25:05,135 --> 01:25:07,368 I'm rounding them up district by district now 1331 01:25:07,401 --> 01:25:10,867 to see what better purposes they might serve. 1332 01:25:12,101 --> 01:25:13,767 A failed experiment, 1333 01:25:13,800 --> 01:25:15,368 but an instructive one. 1334 01:25:23,733 --> 01:25:25,434 Here, birdy, birdy, birdy. 1335 01:25:32,867 --> 01:25:34,202 Don't be scared. 1336 01:25:34,700 --> 01:25:36,101 Don't run away. 1337 01:25:37,467 --> 01:25:39,302 Lucy. 1338 01:25:39,335 --> 01:25:43,000 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1339 01:25:43,034 --> 01:25:45,367 You should be proud of yourself. 1340 01:25:45,401 --> 01:25:49,700 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1341 01:26:35,434 --> 01:26:38,334 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1342 01:27:02,235 --> 01:27:03,235 Coral. 1343 01:27:12,101 --> 01:27:13,334 Lucy Gray, is she okay? 1344 01:27:13,367 --> 01:27:14,867 She won't be for long. 1345 01:27:17,634 --> 01:27:19,168 I've got you now, songbird. 1346 01:27:19,934 --> 01:27:20,767 Wait. 1347 01:27:20,800 --> 01:27:22,301 What's wrong with Treech? 1348 01:27:29,101 --> 01:27:31,668 Did Coral do something to Treech? 1349 01:27:39,367 --> 01:27:40,634 Run. Run. 1350 01:27:40,668 --> 01:27:41,968 What did she do to him? 1351 01:27:44,867 --> 01:27:47,334 -Dissension in the ranks. -Treech is down. 1352 01:27:47,367 --> 01:27:49,035 Good afternoon, Ms. Sickle. 1353 01:28:33,301 --> 01:28:35,733 That is not gonna be good. 1354 01:28:37,634 --> 01:28:39,434 Work, please. 1355 01:28:44,101 --> 01:28:46,334 Wouldn't it be fun if it was candy? 1356 01:28:50,867 --> 01:28:53,001 Is it over? 1357 01:28:53,035 --> 01:28:56,035 -Can we go home now? -Wovey. 1358 01:28:56,068 --> 01:28:57,901 -Wovey. -Please! 1359 01:28:59,135 --> 01:29:00,833 Wovey. 1360 01:29:00,868 --> 01:29:02,101 Wovey. 1361 01:29:06,101 --> 01:29:08,800 -Not candy! -Down goes Wovey. 1362 01:29:20,534 --> 01:29:22,035 Help! 1363 01:29:22,668 --> 01:29:23,700 Mizzen, 1364 01:29:23,733 --> 01:29:24,935 -say goodbye! -Yes! 1365 01:29:35,800 --> 01:29:38,434 Lucy Gray, wait! 1366 01:29:42,634 --> 01:29:44,201 Lucy, I'm begging you! 1367 01:29:46,334 --> 01:29:47,334 It's not fair. 1368 01:29:48,167 --> 01:29:49,767 It's not. 1369 01:29:49,800 --> 01:29:52,068 I can't have killed them all for nothing. 1370 01:30:00,733 --> 01:30:02,367 And that is good-bye 1371 01:30:02,401 --> 01:30:03,501 to Festus Creed. 1372 01:30:03,534 --> 01:30:05,068 Have a nice summer. 1373 01:30:05,100 --> 01:30:09,467 Now, all colors lead to Gray. 1374 01:30:14,767 --> 01:30:16,367 She's... She's won. 1375 01:30:17,401 --> 01:30:19,301 It's over, she's won. 1376 01:30:19,334 --> 01:30:20,401 She's won, let her out. 1377 01:30:20,434 --> 01:30:23,167 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1378 01:30:35,968 --> 01:30:40,534 ♪ You're headed for heaven 1379 01:30:40,568 --> 01:30:44,001 ♪ The sweet old hereafter 1380 01:30:44,035 --> 01:30:48,700 ♪ And I've got one foot in the door 1381 01:30:48,733 --> 01:30:51,534 ♪ But before I can fly up 1382 01:30:51,568 --> 01:30:53,935 ♪ I've loose ends to tie up 1383 01:30:53,968 --> 01:30:58,634 ♪ Right here in the old therebefore 1384 01:30:58,668 --> 01:31:00,401 ♪ I'll be along... 1385 01:31:00,434 --> 01:31:02,067 Dr. Gaul, she won. 1386 01:31:02,100 --> 01:31:04,167 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1387 01:31:04,201 --> 01:31:05,901 It's over, let her out. 1388 01:31:05,935 --> 01:31:08,401 ♪ When I've played out my hand 1389 01:31:08,434 --> 01:31:10,001 Why aren't they attacking her? 1390 01:31:10,034 --> 01:31:11,801 ♪ When I've shut down the band 1391 01:31:11,834 --> 01:31:13,234 -Must be the singing. -♪ I have no regrets... 1392 01:31:13,267 --> 01:31:15,001 -♪ ...right here -It's calming them. 1393 01:31:15,034 --> 01:31:17,634 -♪ In the old therebefore -She can't sing forever. 1394 01:31:17,668 --> 01:31:19,668 ♪ I'll catch you up 1395 01:31:19,700 --> 01:31:23,001 ♪ When I've emptied my cup 1396 01:31:23,034 --> 01:31:26,100 ♪ When I've worn out my friends 1397 01:31:26,134 --> 01:31:29,501 ♪ When I've burned out both ends 1398 01:31:29,534 --> 01:31:32,434 ♪ When I've cried all my tears 1399 01:31:32,467 --> 01:31:34,801 ♪ When I've conquered my fears 1400 01:31:34,834 --> 01:31:39,834 ♪ Right here in the old therebefore 1401 01:31:39,868 --> 01:31:45,701 ♪ When nothing is left anymore 1402 01:31:45,734 --> 01:31:47,734 ♪ I'll bring the news 1403 01:31:47,768 --> 01:31:50,634 ♪ When I've danced off my shoes 1404 01:31:50,668 --> 01:31:53,467 ♪ When my body's closed down 1405 01:31:53,501 --> 01:31:56,501 ♪ When my folks run aground 1406 01:31:56,534 --> 01:31:58,901 ♪ When I've tallied the score 1407 01:31:58,935 --> 01:32:01,701 ♪ And I'm flat on the floor 1408 01:32:01,734 --> 01:32:07,401 ♪ Right here in the old therebefore 1409 01:32:07,434 --> 01:32:12,000 ♪ When nothing is left anymore 1410 01:32:17,034 --> 01:32:20,601 ♪ When I'm pure like a dove 1411 01:32:20,634 --> 01:32:27,367 ♪ When I've learned how to love 1412 01:32:30,801 --> 01:32:35,834 ♪ Right here in the old therebefore 1413 01:32:37,868 --> 01:32:42,034 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1414 01:32:46,201 --> 01:32:48,534 Dr. Gaul, please. 1415 01:32:48,568 --> 01:32:50,067 Get her out. 1416 01:32:51,701 --> 01:32:52,801 -Get her out! -Get her out! 1417 01:32:52,834 --> 01:32:54,301 Get her out! 1418 01:32:54,334 --> 01:32:56,100 Get her out! 1419 01:32:56,134 --> 01:32:59,334 Get her out! Get her out! 1420 01:32:59,367 --> 01:33:02,201 Get her out! Get her out! 1421 01:33:02,234 --> 01:33:05,669 Get her out! Get her out! Get her out! 1422 01:33:05,701 --> 01:33:09,669 Who will watch the Games if there's no victor? 1423 01:33:09,701 --> 01:33:12,768 Get her out! Get her out! 1424 01:33:17,434 --> 01:33:18,534 Get her out. 1425 01:33:20,034 --> 01:33:22,267 She's won! Lucy Gray! 1426 01:33:22,301 --> 01:33:26,602 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1427 01:33:28,000 --> 01:33:30,401 Yes! Yes! Yes! 1428 01:33:30,434 --> 01:33:31,701 Congrats! 1429 01:33:32,100 --> 01:33:32,967 Congrats! 1430 01:33:33,000 --> 01:33:35,100 Whoo! 1431 01:33:35,134 --> 01:33:36,467 The Games... 1432 01:33:36,501 --> 01:33:38,701 that I had... 1433 01:33:38,734 --> 01:33:40,768 predicted! Whoo! 1434 01:33:40,801 --> 01:33:42,934 -Yeah! Give it up! -Tigris. 1435 01:33:42,967 --> 01:33:45,100 Snow! Snow! Snow! 1436 01:33:45,134 --> 01:33:47,134 Snow! Snow! Snow! 1437 01:33:47,167 --> 01:33:48,568 Snow! Snow! Snow! 1438 01:33:58,267 --> 01:33:59,301 Lucy Gray? 1439 01:34:05,501 --> 01:34:06,801 Lucy Gray? 1440 01:34:20,967 --> 01:34:23,967 I warned you, Mr. Snow. 1441 01:34:24,000 --> 01:34:26,100 Cheating will be punished. 1442 01:34:27,134 --> 01:34:29,635 More poetically than even I could have hoped. 1443 01:34:29,669 --> 01:34:31,234 Lucy Gray, where is she? 1444 01:34:31,267 --> 01:34:32,602 I would be more concerned 1445 01:34:32,635 --> 01:34:35,669 with your own survival if I were you. 1446 01:34:35,701 --> 01:34:38,934 It's fitting that both your parents 1447 01:34:38,967 --> 01:34:41,401 could be here for your big moment. 1448 01:34:42,067 --> 01:34:43,301 That compact. 1449 01:34:43,334 --> 01:34:44,801 How many times did I see 1450 01:34:44,833 --> 01:34:47,334 your mother use it, I wonder... 1451 01:34:47,367 --> 01:34:50,067 to powder her beautiful face? 1452 01:34:50,669 --> 01:34:51,801 Come now, 1453 01:34:51,833 --> 01:34:53,701 we both know that child from 11 1454 01:34:53,734 --> 01:34:55,900 didn't die of disease. 1455 01:34:55,934 --> 01:34:58,234 Or that lumberjack from 7. 1456 01:34:58,267 --> 01:35:00,167 And that old handkerchief, 1457 01:35:00,201 --> 01:35:04,000 we found it in the snake tank, appropriately... 1458 01:35:04,034 --> 01:35:07,167 condemning you with your father's own initials. 1459 01:35:08,502 --> 01:35:09,800 Your family won't ever see 1460 01:35:09,833 --> 01:35:13,367 that prize money now of course. 1461 01:35:13,401 --> 01:35:16,301 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1462 01:35:16,334 --> 01:35:18,434 and I've decided banishment to the districts 1463 01:35:18,467 --> 01:35:23,167 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1464 01:35:23,201 --> 01:35:25,900 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1465 01:35:31,967 --> 01:35:33,767 Do you hear that, boy? 1466 01:35:36,000 --> 01:35:37,134 Finally. 1467 01:35:38,635 --> 01:35:42,934 The sound of snow falling. 1468 01:36:04,535 --> 01:36:05,800 8. 1469 01:36:06,401 --> 01:36:08,301 Send me to 12. 1470 01:36:13,701 --> 01:36:15,134 Please. 1471 01:36:29,767 --> 01:36:31,800 You know, I thought I might find you here 1472 01:36:31,833 --> 01:36:33,067 sitting all by yourself. 1473 01:36:33,867 --> 01:36:35,100 Sejanus, what are you doing... 1474 01:36:35,134 --> 01:36:36,000 What do you think? 1475 01:36:36,034 --> 01:36:38,334 After what I did in the arena, 1476 01:36:38,367 --> 01:36:40,800 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1477 01:36:40,833 --> 01:36:42,669 just so I could get my diploma. 1478 01:36:42,700 --> 01:36:44,000 He begged me to stay. 1479 01:36:44,034 --> 01:36:47,535 But once I found out where they were sending you, 1480 01:36:47,569 --> 01:36:50,134 I couldn't get out fast enough. 1481 01:36:50,167 --> 01:36:52,669 Barely made the train because of this stupid knee. 1482 01:36:52,700 --> 01:36:54,800 But it's okay. 1483 01:36:54,833 --> 01:36:56,833 They gave me some morphling for the pain. 1484 01:36:56,867 --> 01:36:58,733 You volunteered for this? 1485 01:36:58,767 --> 01:37:01,034 I figure I get through basic 1486 01:37:01,067 --> 01:37:03,435 and then maybe I become a medic. 1487 01:37:03,468 --> 01:37:05,167 Make a real difference out here. 1488 01:37:05,201 --> 01:37:06,833 Just like you said. 1489 01:37:07,867 --> 01:37:10,435 They never told us what you did. 1490 01:37:10,468 --> 01:37:11,800 I cheated. 1491 01:37:12,733 --> 01:37:14,733 To save Lucy Gray from the snakes. 1492 01:37:17,334 --> 01:37:18,700 Do you think they killed her? 1493 01:37:18,733 --> 01:37:20,535 Why would they risk it? 1494 01:37:20,569 --> 01:37:21,800 She was a big hit. 1495 01:37:21,833 --> 01:37:23,234 If there is a Games next year, 1496 01:37:23,267 --> 01:37:24,767 they're probably gonna invite her 1497 01:37:24,800 --> 01:37:26,267 to sing at the opening ceremony. 1498 01:37:27,668 --> 01:37:28,934 You know, when you came in, 1499 01:37:28,967 --> 01:37:30,934 I was weighing the merits of suicide. 1500 01:37:30,967 --> 01:37:33,867 When we're about to be free? 1501 01:37:33,900 --> 01:37:36,301 When the girl you risked everything for 1502 01:37:36,334 --> 01:37:39,267 might be waiting for you at the end of this track? 1503 01:37:39,301 --> 01:37:42,368 My friend, don't give them the satisfaction. 1504 01:37:42,402 --> 01:37:43,767 Your life has just begun. 1505 01:37:43,800 --> 01:37:45,334 You're gonna do great. 1506 01:37:47,800 --> 01:37:49,201 We're both gonna do great. 1507 01:37:49,833 --> 01:37:51,402 Just be careful. 1508 01:37:51,967 --> 01:37:53,000 Okay? 1509 01:37:56,435 --> 01:37:58,234 It's a different world out here. 1510 01:38:19,234 --> 01:38:20,267 Move it out! 1511 01:38:25,368 --> 01:38:26,767 Welcome to 12. 1512 01:38:26,800 --> 01:38:28,934 We're proud to have every one of you 1513 01:38:28,967 --> 01:38:31,435 serving your country out here. 1514 01:38:31,468 --> 01:38:32,900 For the next 20 years, 1515 01:38:32,934 --> 01:38:35,234 brothers and sisters in your immediate squad 1516 01:38:35,267 --> 01:38:36,435 will become your family. 1517 01:38:36,468 --> 01:38:39,402 You will train together, sleep together, eat together. 1518 01:38:39,435 --> 01:38:43,335 You will rise together and you will fall together. 1519 01:38:43,368 --> 01:38:44,900 You will be our eyes and ears 1520 01:38:44,934 --> 01:38:47,535 out here on my base as well as off it. 1521 01:38:47,568 --> 01:38:49,000 And it will be your duty 1522 01:38:49,034 --> 01:38:51,201 to report anything suspicious you see, 1523 01:38:51,234 --> 01:38:52,733 because if you do not, 1524 01:38:52,767 --> 01:38:55,833 you are as good as a rebel yourself. 1525 01:38:57,067 --> 01:39:00,368 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1526 01:39:00,402 --> 01:39:03,067 were shot dead in the pits. 1527 01:39:03,100 --> 01:39:05,268 We retrieved the murder weapon. 1528 01:39:05,302 --> 01:39:06,833 We swabbed it for DNA. 1529 01:39:06,867 --> 01:39:10,234 And the results proved beyond doubt that this man, 1530 01:39:10,268 --> 01:39:12,234 Arlo Chance... 1531 01:39:13,000 --> 01:39:14,167 is guilty. 1532 01:39:14,201 --> 01:39:16,201 So, watch, all of you. 1533 01:39:16,234 --> 01:39:17,867 This is what happens 1534 01:39:17,900 --> 01:39:20,234 when you challenge the Capitol's rule of law. 1535 01:39:20,268 --> 01:39:21,634 -He's innocent! -No, no, no! 1536 01:39:21,668 --> 01:39:23,468 No, no, no! 1537 01:39:23,502 --> 01:39:24,967 -He's innocent! -Lil, Lil, Lil! 1538 01:39:25,000 --> 01:39:26,302 -No, Lil! -He's innocent! 1539 01:39:26,335 --> 01:39:28,167 Run, Lil, run! 1540 01:39:29,967 --> 01:39:32,402 Run, Lil! Run, Lil! 1541 01:39:32,435 --> 01:39:33,668 -No, no, no! -Arlo! 1542 01:39:33,700 --> 01:39:35,800 -No! No! -No, no, no! 1543 01:39:35,833 --> 01:39:37,733 -No! Arlo! -No, no, no! 1544 01:39:37,767 --> 01:39:38,800 Run, Lil! 1545 01:39:38,833 --> 01:39:41,335 You're murderers! 1546 01:39:41,368 --> 01:39:43,302 No! No! 1547 01:39:43,335 --> 01:39:45,700 Run, Lil, run! You're murderers! 1548 01:39:45,733 --> 01:39:47,335 Run, Lil, run! 1549 01:39:47,368 --> 01:39:48,967 Run, Lil, run! 1550 01:39:50,201 --> 01:39:52,733 He didn't do it! 1551 01:39:52,767 --> 01:39:55,601 You're all murderers! Let me out! 1552 01:39:55,634 --> 01:39:57,302 Let me out! 1553 01:39:58,368 --> 01:40:00,134 Let me out! 1554 01:40:00,167 --> 01:40:01,167 Arlo! 1555 01:40:01,202 --> 01:40:02,767 What were you thinking back there? 1556 01:40:02,800 --> 01:40:04,934 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1557 01:40:04,967 --> 01:40:07,800 Being directly associated with rebels. 1558 01:40:07,833 --> 01:40:08,967 What more do they need? 1559 01:40:09,000 --> 01:40:10,967 If she had gotten through the crowd... 1560 01:40:11,000 --> 01:40:13,435 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1561 01:40:13,468 --> 01:40:16,302 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1562 01:40:16,335 --> 01:40:17,368 Would you? 1563 01:40:17,402 --> 01:40:18,900 He didn't do anything! 1564 01:40:18,934 --> 01:40:21,167 You need to find a way to make peace with our life here now. 1565 01:40:21,202 --> 01:40:25,368 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1566 01:40:25,402 --> 01:40:26,733 Hey. 1567 01:40:26,767 --> 01:40:28,733 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1568 01:40:28,767 --> 01:40:29,967 Boost morale. 1569 01:40:31,435 --> 01:40:32,700 Boost morale. 1570 01:40:33,700 --> 01:40:35,202 Please. 1571 01:40:36,733 --> 01:40:39,202 Please help. 1572 01:40:56,000 --> 01:40:58,467 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1573 01:41:09,534 --> 01:41:11,467 Is it hot in here? 1574 01:41:11,501 --> 01:41:12,833 Yeah! 1575 01:41:12,867 --> 01:41:16,135 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1576 01:41:17,967 --> 01:41:21,700 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1577 01:41:31,067 --> 01:41:33,268 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1578 01:41:33,302 --> 01:41:34,833 Yeah! 1579 01:41:34,867 --> 01:41:36,900 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1580 01:41:36,934 --> 01:41:38,434 And, let me tell you, that goes both ways. 1581 01:41:38,467 --> 01:41:39,601 But I am back. 1582 01:41:39,634 --> 01:41:41,833 I sure am back! 1583 01:41:41,867 --> 01:41:43,401 Oh! Is that bottle there for me? 1584 01:41:43,434 --> 01:41:44,668 Oh, come on, y'all. 1585 01:41:44,700 --> 01:41:46,501 You know, I gave up drinking when I was 12. 1586 01:41:49,067 --> 01:41:51,534 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1587 01:41:51,568 --> 01:41:53,135 Now, how about a song, huh? 1588 01:41:53,168 --> 01:41:54,601 Yeah! 1589 01:41:58,135 --> 01:42:01,268 ♪ Can't take my past 1590 01:42:02,733 --> 01:42:07,000 ♪ Can't take my history 1591 01:42:07,034 --> 01:42:09,833 ♪ You could take my pa 1592 01:42:09,867 --> 01:42:13,967 ♪ But his name's a mystery 1593 01:42:14,000 --> 01:42:15,235 Yeah! 1594 01:42:15,268 --> 01:42:19,000 ♪ Nothing you could take from me 1595 01:42:19,034 --> 01:42:22,302 ♪ Was ever worth keepin' 1596 01:42:23,401 --> 01:42:29,401 ♪ Oh, nothing you can take 1597 01:42:30,800 --> 01:42:35,401 ♪ Was ever worth keepin' 1598 01:42:37,601 --> 01:42:38,800 Come on! 1599 01:42:44,268 --> 01:42:46,501 ♪ Can't take my charm 1600 01:42:46,534 --> 01:42:48,733 ♪ Can't take my humor 1601 01:42:48,767 --> 01:42:50,934 ♪ You could take my wealth 1602 01:42:50,967 --> 01:42:53,900 ♪ 'Cause it's just a rumor 1603 01:42:53,934 --> 01:42:58,800 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1604 01:42:58,833 --> 01:43:03,634 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1605 01:43:03,668 --> 01:43:06,135 ♪ Thinkin' you're so fine 1606 01:43:08,035 --> 01:43:10,733 ♪ Thinkin' you're in control 1607 01:43:10,767 --> 01:43:12,700 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1608 01:43:12,733 --> 01:43:16,035 ♪ Think again if that's your goal 1609 01:43:17,401 --> 01:43:19,401 ♪ Ooh ♪ 1610 01:43:19,434 --> 01:43:20,434 Lucy Gray! 1611 01:43:21,434 --> 01:43:23,035 -Lucy Gray! -Billy Taupe! 1612 01:43:24,068 --> 01:43:25,800 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1613 01:43:25,833 --> 01:43:26,934 Billy! Billy! 1614 01:43:26,967 --> 01:43:29,700 You're all sounding thin without me. No? 1615 01:43:29,733 --> 01:43:30,967 -Billy! -I've got it. 1616 01:43:31,833 --> 01:43:33,235 Billy! 1617 01:43:33,967 --> 01:43:35,967 Billy! 1618 01:43:36,001 --> 01:43:38,867 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1619 01:43:40,700 --> 01:43:41,733 Come on. 1620 01:43:41,767 --> 01:43:43,534 Settle down, settle down. 1621 01:43:48,733 --> 01:43:49,967 I know you miss me, Lucy Gray. 1622 01:43:50,001 --> 01:43:51,367 Get your hands off me right now. 1623 01:43:51,401 --> 01:43:52,601 Get your hands off me, Billy. 1624 01:43:52,634 --> 01:43:53,733 Get your hands off me, Billy Taupe. 1625 01:43:53,767 --> 01:43:54,867 After what you did to me, 1626 01:43:54,900 --> 01:43:56,135 you get your hands off me right now. 1627 01:43:56,168 --> 01:43:57,700 Or I swear I will take a snake and I will... 1628 01:43:57,733 --> 01:43:58,968 Don't touch her! 1629 01:44:02,068 --> 01:44:03,101 Coryo, stop! 1630 01:44:03,135 --> 01:44:05,068 -Get off me, get off me! -What are you, crazy? 1631 01:44:05,101 --> 01:44:06,534 Come on. We gotta get out of here. 1632 01:44:18,068 --> 01:44:20,068 Who'd have thought I'd have to save you? 1633 01:44:25,434 --> 01:44:26,767 She's here. 1634 01:44:27,568 --> 01:44:28,833 She's alive. 1635 01:44:30,700 --> 01:44:32,767 ♪ Are you 1636 01:44:33,267 --> 01:44:35,767 ♪ Are you 1637 01:44:35,800 --> 01:44:39,467 ♪ Coming to the tree? 1638 01:44:39,501 --> 01:44:42,668 ♪ Where they strung up a man 1639 01:44:44,568 --> 01:44:49,135 ♪ They say who murdered three 1640 01:44:49,168 --> 01:44:53,935 ♪ Strange things did happen here 1641 01:44:53,968 --> 01:44:58,534 ♪ No stranger would it be 1642 01:44:58,568 --> 01:45:03,700 ♪ If we met up at midnight 1643 01:45:03,733 --> 01:45:10,267 ♪ In the hanging tree ♪ 1644 01:45:14,634 --> 01:45:16,434 They said I might find you out here. 1645 01:45:19,267 --> 01:45:20,267 Sorry, I... 1646 01:45:23,201 --> 01:45:25,733 I still got one foot in the arena. 1647 01:45:31,668 --> 01:45:33,201 Your hair, 1648 01:45:33,634 --> 01:45:34,935 that uniform... 1649 01:45:34,968 --> 01:45:36,700 I thought you were dead. 1650 01:45:36,733 --> 01:45:38,434 Yeah, I thought I was too. 1651 01:45:40,267 --> 01:45:44,434 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1652 01:45:45,167 --> 01:45:46,367 Highbottom did? 1653 01:45:46,401 --> 01:45:48,800 Put me on a train himself, gave me some money. 1654 01:45:48,833 --> 01:45:50,700 He said they'd sent you to 8. 1655 01:45:50,733 --> 01:45:52,267 For breaking their rules. 1656 01:45:53,534 --> 01:45:54,733 Saving your life. 1657 01:45:55,434 --> 01:45:56,767 But I gave them my last cent 1658 01:45:56,800 --> 01:45:58,434 so that I could come here to 12. 1659 01:46:00,068 --> 01:46:02,101 Because I had to try to find you. 1660 01:46:02,134 --> 01:46:04,035 Your dean, he... 1661 01:46:05,001 --> 01:46:07,101 he told me the strangest thing. He... 1662 01:46:10,167 --> 01:46:13,201 He said he was glad that I survived you. 1663 01:46:14,301 --> 01:46:16,901 He told you what I did to that boy in the arena? 1664 01:46:21,267 --> 01:46:23,035 I didn't have a choice. 1665 01:46:23,068 --> 01:46:25,001 -That little girl, Dill... -I know. 1666 01:46:25,035 --> 01:46:26,467 I thought it'd be one of the others... 1667 01:46:26,501 --> 01:46:28,534 -maybe Coral... -Hey. 1668 01:46:28,568 --> 01:46:30,234 You are not a killer, Lucy Gray. 1669 01:46:30,267 --> 01:46:31,401 Yes, I am. 1670 01:46:34,367 --> 01:46:35,968 Both of us are now. 1671 01:46:38,068 --> 01:46:39,068 You're safe. 1672 01:46:59,834 --> 01:47:01,434 Your Peacekeeper friends. 1673 01:47:02,201 --> 01:47:03,234 I'll handle this. 1674 01:47:03,267 --> 01:47:05,201 They'll be here about the fight last night. 1675 01:47:07,334 --> 01:47:09,100 Hey, they can't see us together. 1676 01:47:10,668 --> 01:47:12,434 There's a lake out in the woods. 1677 01:47:14,634 --> 01:47:17,001 Nobody knows much of it except us Covey. 1678 01:47:18,601 --> 01:47:19,968 Meet me here tomorrow, we'll go. 1679 01:47:20,634 --> 01:47:23,001 We can be free out there. 1680 01:47:23,035 --> 01:47:24,668 Maude Ivory, you got my guitar? 1681 01:47:24,700 --> 01:47:26,267 -Yeah. -Thanks, honey. 1682 01:47:33,601 --> 01:47:34,733 I can put something together. 1683 01:47:34,768 --> 01:47:36,834 -All right. -Yeah. 1684 01:47:36,868 --> 01:47:38,301 Your boy is coming. 1685 01:47:38,700 --> 01:47:39,935 See you later. 1686 01:47:41,733 --> 01:47:43,467 Hey, you're back. 1687 01:47:44,401 --> 01:47:46,467 How's Lucy Gray? 1688 01:47:46,501 --> 01:47:50,968 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1689 01:47:51,001 --> 01:47:52,401 Oh. 1690 01:47:52,434 --> 01:47:54,100 With Billy Taupe? 1691 01:47:54,134 --> 01:47:56,167 And who's the other guy with him? 1692 01:47:56,201 --> 01:47:58,467 I remember that from the Academy. 1693 01:47:58,501 --> 01:48:00,167 Watching you watch everyone. 1694 01:48:01,100 --> 01:48:03,201 Carefully choosing when to weigh in. 1695 01:48:03,234 --> 01:48:04,634 Are you trying to help these people? 1696 01:48:04,668 --> 01:48:06,668 Don't you think they need help? 1697 01:48:06,700 --> 01:48:08,167 They lost the war, Sejanus. 1698 01:48:08,201 --> 01:48:12,100 A war they started that made your family rich. 1699 01:48:13,000 --> 01:48:14,768 I am not about to throw away 1700 01:48:14,801 --> 01:48:17,034 any chance I might have of getting home someday 1701 01:48:17,067 --> 01:48:19,000 just because you feel a bit guilty. 1702 01:48:20,701 --> 01:48:22,634 You understand? 1703 01:48:22,668 --> 01:48:24,734 ♪ Oft I'd heard 1704 01:48:24,768 --> 01:48:27,601 ♪ Of Lucy Gray 1705 01:48:27,634 --> 01:48:31,935 ♪ And when I cross the wild 1706 01:48:31,968 --> 01:48:37,000 ♪ A chance to see at break of day 1707 01:48:37,034 --> 01:48:39,201 ♪ The solitary child 1708 01:48:40,634 --> 01:48:45,167 ♪ And then an open field they crossed 1709 01:48:45,201 --> 01:48:50,301 ♪ The marks were still the same 1710 01:48:50,334 --> 01:48:52,601 ♪ They tracked them on 1711 01:48:52,634 --> 01:48:55,134 ♪ Not ever lost 1712 01:48:55,167 --> 01:49:00,067 ♪ And to the bridge they came 1713 01:49:00,100 --> 01:49:05,134 ♪ They followed from the snowy bank 1714 01:49:05,167 --> 01:49:09,434 ♪ Those footmarks one by one 1715 01:49:10,801 --> 01:49:15,000 ♪ Into the middle of the plank 1716 01:49:15,034 --> 01:49:18,167 ♪ And further there were none 1717 01:49:19,801 --> 01:49:25,367 ♪ Yet some maintain that to this day 1718 01:49:25,401 --> 01:49:30,134 ♪ She is a living child 1719 01:49:30,167 --> 01:49:35,534 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1720 01:49:35,568 --> 01:49:38,934 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1721 01:49:43,635 --> 01:49:45,701 I've never seen those birds before. 1722 01:49:45,734 --> 01:49:48,434 Mockingjays, we call 'em. 1723 01:49:50,301 --> 01:49:51,901 Does she survive? 1724 01:49:53,034 --> 01:49:56,367 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1725 01:49:56,401 --> 01:49:58,100 Maybe she flew away. 1726 01:49:58,134 --> 01:50:00,434 I'm sure she's out there somewhere. 1727 01:50:00,467 --> 01:50:02,067 She's a survivor. 1728 01:50:02,100 --> 01:50:04,267 But it's a mystery, sweetheart. 1729 01:50:05,167 --> 01:50:06,267 Just like me. 1730 01:50:07,669 --> 01:50:09,100 I brought you something. 1731 01:50:15,534 --> 01:50:17,034 It was my mother's. 1732 01:50:18,734 --> 01:50:20,234 I'd like for you to have it. 1733 01:50:22,267 --> 01:50:23,734 Mmm. 1734 01:50:24,568 --> 01:50:26,801 It still smells like roses. 1735 01:50:28,568 --> 01:50:29,768 Thank you. 1736 01:50:30,635 --> 01:50:33,134 I'll take good care of it, I promise. 1737 01:50:33,167 --> 01:50:35,867 You must miss your family so much out here. 1738 01:50:36,669 --> 01:50:37,900 I do. 1739 01:50:38,801 --> 01:50:39,934 I worry about them all the time. 1740 01:50:39,967 --> 01:50:42,167 Would you really go back, though? 1741 01:50:43,234 --> 01:50:45,100 If you could? 1742 01:50:45,134 --> 01:50:46,234 To the Capitol? 1743 01:50:46,267 --> 01:50:47,501 I have to. 1744 01:50:47,534 --> 01:50:48,934 It's where I belong. 1745 01:50:50,167 --> 01:50:52,669 But I hope you'll come back with me. 1746 01:50:52,701 --> 01:50:54,635 Capitol's not for me. 1747 01:50:54,669 --> 01:50:57,834 At least it's civilized. Has order. 1748 01:50:57,867 --> 01:50:59,900 The Hunger Games are order? 1749 01:51:00,669 --> 01:51:02,100 No. 1750 01:51:02,134 --> 01:51:03,367 No, of course not. 1751 01:51:04,701 --> 01:51:07,569 What if this was our life, Coriolanus? 1752 01:51:07,602 --> 01:51:08,900 Out here. 1753 01:51:10,434 --> 01:51:12,701 Waking up whenever. 1754 01:51:12,734 --> 01:51:15,067 Catching our own food, living out by a lake. 1755 01:51:15,100 --> 01:51:18,367 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1756 01:51:18,401 --> 01:51:19,467 Uh... 1757 01:51:21,100 --> 01:51:23,602 -Did you two just pick this? -Yep. 1758 01:51:23,635 --> 01:51:24,867 Thank you. 1759 01:51:27,833 --> 01:51:29,801 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1760 01:51:30,569 --> 01:51:32,467 -No. -No. 1761 01:51:32,501 --> 01:51:33,800 Early for what? 1762 01:51:34,602 --> 01:51:36,034 To eat the roots. 1763 01:51:37,134 --> 01:51:40,067 Pretty little thing, but it's determined. 1764 01:51:40,100 --> 01:51:42,034 Some people call it "swamp potato." 1765 01:51:42,067 --> 01:51:45,833 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1766 01:51:50,201 --> 01:51:52,067 Hey, grab the rods, CC? 1767 01:51:52,100 --> 01:51:53,934 We could use some more fish at home. 1768 01:51:58,467 --> 01:52:00,067 He misses Billy Taupe. 1769 01:52:02,000 --> 01:52:03,067 Do you? 1770 01:52:05,467 --> 01:52:07,334 Not since the Reaping, no. 1771 01:52:09,535 --> 01:52:11,401 I can't trust him anymore. 1772 01:52:12,401 --> 01:52:14,000 Trust is everything. 1773 01:52:15,301 --> 01:52:16,900 It's everything to me. 1774 01:52:19,000 --> 01:52:20,800 More important even than love. 1775 01:52:21,967 --> 01:52:24,334 Without trust, you might as well be dead to me. 1776 01:52:25,701 --> 01:52:27,701 You can trust me. I promise you that. 1777 01:52:27,734 --> 01:52:29,635 If you can trust anyone in this world, 1778 01:52:29,669 --> 01:52:30,934 you can trust me. 1779 01:52:34,569 --> 01:52:36,100 You can trust me too. 1780 01:52:41,434 --> 01:52:42,434 Private Snow? 1781 01:52:43,367 --> 01:52:44,367 Come with us. 1782 01:52:56,034 --> 01:52:57,502 Snow. 1783 01:52:57,535 --> 01:52:58,833 I received the results 1784 01:52:58,867 --> 01:53:01,234 from your aptitude tests this morning. 1785 01:53:01,267 --> 01:53:03,367 Looked over your training records too. 1786 01:53:03,401 --> 01:53:05,067 Your performance is exemplary. 1787 01:53:05,100 --> 01:53:07,267 Well, half the other recruits can't read, sir. 1788 01:53:07,301 --> 01:53:11,701 You're General Crassus Snow's boy. 1789 01:53:13,067 --> 01:53:15,502 What did you do to end up here? 1790 01:53:15,535 --> 01:53:17,502 I made an enemy, sir. 1791 01:53:17,535 --> 01:53:18,900 In the Capitol. 1792 01:53:18,934 --> 01:53:22,767 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1793 01:53:22,800 --> 01:53:24,468 I'm gonna reassign you 1794 01:53:24,502 --> 01:53:26,334 to officer training in District 2. 1795 01:53:26,367 --> 01:53:28,267 You'll earn a real wage. 1796 01:53:28,301 --> 01:53:31,201 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1797 01:53:31,234 --> 01:53:33,468 Train leaves in 10 days. 1798 01:53:33,502 --> 01:53:35,367 Keep a clean record, 1799 01:53:35,402 --> 01:53:38,934 you'll never see anyone from District 12 again. 1800 01:53:42,267 --> 01:53:44,301 Is there a problem? 1801 01:53:44,334 --> 01:53:47,201 This is an honor, Private. Not an option. 1802 01:53:47,733 --> 01:53:48,934 Yes, sir. 1803 01:53:50,067 --> 01:53:51,067 Thank you. 1804 01:53:53,635 --> 01:53:55,733 -Coryo? -Tigris? 1805 01:53:57,468 --> 01:53:58,502 Coryo! 1806 01:53:58,535 --> 01:54:01,000 Tigris. 1807 01:54:01,535 --> 01:54:02,733 Your curls! 1808 01:54:02,767 --> 01:54:05,034 Yeah, I know. 1809 01:54:06,535 --> 01:54:07,733 Where are you? 1810 01:54:08,301 --> 01:54:09,334 Coryo, we're fine. 1811 01:54:09,368 --> 01:54:11,134 Tigris, where are you? 1812 01:54:14,668 --> 01:54:16,934 We had to move out. 1813 01:54:16,967 --> 01:54:19,435 We're renting this place just for right now. 1814 01:54:19,468 --> 01:54:20,602 They evicted you? 1815 01:54:20,634 --> 01:54:23,201 Listen. I'm fine. 1816 01:54:23,234 --> 01:54:24,234 Grandma'am is fine. 1817 01:54:24,267 --> 01:54:27,668 I really don't want you to worry, okay? 1818 01:54:27,700 --> 01:54:30,267 I think I found a way out of here. 1819 01:54:30,301 --> 01:54:32,934 I just have to make it through Officer Training in 2. 1820 01:54:32,967 --> 01:54:35,867 And then I can make my way back to the Capitol. 1821 01:54:35,900 --> 01:54:37,934 -I will fix this. -Okay. 1822 01:54:38,700 --> 01:54:40,000 I'm gonna be home soon. 1823 01:54:40,034 --> 01:54:41,634 I promise. 1824 01:54:41,668 --> 01:54:43,335 Don't make me hope. 1825 01:55:07,402 --> 01:55:08,833 Secure! Good to go! 1826 01:55:27,700 --> 01:55:30,568 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1827 01:55:30,601 --> 01:55:31,833 -What are you... -Don't. 1828 01:55:31,867 --> 01:55:34,700 I saw you talking to that woman in the jail. 1829 01:55:34,733 --> 01:55:36,034 If I don't report you now... 1830 01:55:36,067 --> 01:55:37,733 You don't know anything to report. 1831 01:55:37,767 --> 01:55:40,134 They know we're friends, Sejanus. 1832 01:55:40,167 --> 01:55:41,833 You're gonna get us both killed. 1833 01:55:41,867 --> 01:55:43,700 You told me I could do something. 1834 01:55:43,733 --> 01:55:46,435 You told me I could make a difference. 1835 01:55:48,335 --> 01:55:50,402 There's a group of locals that are getting 1836 01:55:50,435 --> 01:55:52,134 -out of District 12 for good. -Don't. Stop talking. 1837 01:55:52,167 --> 01:55:54,100 -I can't hear this. -Listen to me. 1838 01:55:59,335 --> 01:56:01,000 They're going up north 1839 01:56:01,034 --> 01:56:03,867 to start a new life far away from Panem. 1840 01:56:04,800 --> 01:56:06,034 They need money for supplies. 1841 01:56:06,067 --> 01:56:08,302 They told me I could go if I got it for them. 1842 01:56:08,335 --> 01:56:09,468 You could come with us. 1843 01:56:09,502 --> 01:56:11,402 You're giving money to the locals. 1844 01:56:11,435 --> 01:56:13,767 Are you out of your mind? They're all rebels. 1845 01:56:13,800 --> 01:56:15,435 I can't stay here. I won't. 1846 01:56:15,468 --> 01:56:17,700 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1847 01:56:17,733 --> 01:56:19,335 It's all dangerous. 1848 01:56:19,368 --> 01:56:22,302 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1849 01:56:22,335 --> 01:56:25,134 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1850 01:56:25,167 --> 01:56:26,268 out of jail on base. 1851 01:56:26,302 --> 01:56:27,402 Hoff is going to execute her 1852 01:56:27,435 --> 01:56:29,733 just because she knows the man that they killed. 1853 01:56:29,767 --> 01:56:31,000 It's wrong. 1854 01:56:31,034 --> 01:56:32,402 I'm gonna help them get her out. 1855 01:56:32,435 --> 01:56:34,733 -It's treason, Sejanus. -Nobody's gonna get hurt. 1856 01:56:34,767 --> 01:56:37,368 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1857 01:56:37,402 --> 01:56:38,800 I was just trying to save you 1858 01:56:38,833 --> 01:56:41,202 the first time you did something stupid enough 1859 01:56:41,235 --> 01:56:42,700 to ruin my life. 1860 01:56:43,967 --> 01:56:46,568 What if they catch you bringing this woman off base? 1861 01:56:46,601 --> 01:56:48,568 It's worth the risk to do the right thing. 1862 01:56:48,601 --> 01:56:49,833 For you. 1863 01:56:49,867 --> 01:56:51,468 Your father will just buy your way out of it 1864 01:56:51,501 --> 01:56:52,867 like he always does, 1865 01:56:52,900 --> 01:56:55,767 while I'll be hung just for knowing you. 1866 01:56:57,167 --> 01:56:58,167 Please. 1867 01:56:59,000 --> 01:57:01,501 Don't make me rescue you again. 1868 01:57:01,534 --> 01:57:03,833 I don't need you to rescue me, Coryo. 1869 01:57:24,100 --> 01:57:25,634 They're just doing 1870 01:57:25,668 --> 01:57:27,435 what anybody else would do, Coryo. 1871 01:57:27,467 --> 01:57:28,833 The leader, Spruce, 1872 01:57:28,867 --> 01:57:30,634 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1873 01:57:57,368 --> 01:58:01,235 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1874 01:58:04,568 --> 01:58:06,867 ♪ As fresh as a daisy 1875 01:58:06,900 --> 01:58:09,034 ♪ And not a bit crazy 1876 01:58:09,067 --> 01:58:13,000 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1877 01:58:13,034 --> 01:58:15,368 ♪ As rough as a briar 1878 01:58:15,401 --> 01:58:18,202 ♪ Like walking through fire 1879 01:58:20,700 --> 01:58:22,767 ♪ This world, it's dark 1880 01:58:22,800 --> 01:58:25,302 ♪ This world, it's scary 1881 01:58:25,335 --> 01:58:26,733 ♪ I've taken some hits 1882 01:58:26,767 --> 01:58:29,302 ♪ So no wonder I'm wary 1883 01:58:29,335 --> 01:58:33,000 ♪ It's why I need you 1884 01:58:33,034 --> 01:58:38,202 ♪ You're as pure as the driven 1885 01:58:38,235 --> 01:58:40,867 ♪ Snow 1886 01:58:41,601 --> 01:58:45,833 ♪ Oh 1887 01:58:46,302 --> 01:58:49,067 ♪ Oh 1888 01:58:55,467 --> 01:58:59,733 ♪ Cold and clean 1889 01:58:59,767 --> 01:59:03,733 ♪ Swirling over my skin 1890 01:59:03,767 --> 01:59:07,967 ♪ You clothe me 1891 01:59:08,000 --> 01:59:11,733 ♪ You soak right in 1892 01:59:11,767 --> 01:59:16,101 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1893 01:59:16,135 --> 01:59:20,733 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1894 01:59:20,767 --> 01:59:22,268 ♪ For why I trust you 1895 01:59:22,302 --> 01:59:24,634 Billy, what the hell are you doing? 1896 01:59:24,668 --> 01:59:29,800 ♪ You're as pure as the driven 1897 01:59:29,833 --> 01:59:32,168 ♪ Snow ♪ 1898 01:59:32,202 --> 01:59:34,733 You said that money was for supplies to get north. 1899 01:59:34,767 --> 01:59:35,833 These are supplies. 1900 01:59:35,867 --> 01:59:37,168 What, did you think this was a game? 1901 01:59:37,202 --> 01:59:38,601 You said that nobody was gonna get hurt. 1902 01:59:38,634 --> 01:59:39,700 -That isn't part of the deal. -Hey. 1903 01:59:40,800 --> 01:59:42,035 Hey, stop! 1904 01:59:43,000 --> 01:59:44,767 What are you doing? Guns, Sejanus? 1905 01:59:44,800 --> 01:59:47,501 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1906 01:59:47,534 --> 01:59:49,068 You thought they'd be honest? 1907 01:59:49,101 --> 01:59:51,000 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1908 01:59:51,035 --> 01:59:53,068 There's another one in here now, too. 1909 01:59:53,101 --> 01:59:54,634 Okay, wait. 1910 01:59:54,668 --> 01:59:55,767 And the mayor's daughter? 1911 01:59:55,800 --> 01:59:57,634 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1912 01:59:57,668 --> 01:59:59,568 I told him to come in here. He's gonna help. 1913 01:59:59,601 --> 02:00:01,001 -Hey, where'd... -Wait, wait, wait. 1914 02:00:01,035 --> 02:00:03,168 You invite the whole town, Plinth? 1915 02:00:03,202 --> 02:00:04,235 She's okay, Spruce. 1916 02:00:04,268 --> 02:00:06,001 She's joining us too. She's with me. 1917 02:00:06,035 --> 02:00:07,068 She what? 1918 02:00:07,101 --> 02:00:09,135 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1919 02:00:09,168 --> 02:00:12,367 I think I'm done listening to your explanations. 1920 02:00:12,401 --> 02:00:14,434 She's not going anywhere. 1921 02:00:14,467 --> 02:00:15,867 And neither are you. 1922 02:00:15,900 --> 02:00:18,168 My pa's gonna string y'all up for this. 1923 02:00:18,202 --> 02:00:19,035 Stop! 1924 02:00:19,068 --> 02:00:20,168 She'll tell everyone, you idiot. 1925 02:00:20,202 --> 02:00:21,700 -She'll get us all hung. -He's right. 1926 02:00:21,733 --> 02:00:23,800 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1927 02:00:23,833 --> 02:00:25,800 What do you think, Lucy Gray? 1928 02:00:26,501 --> 02:00:28,135 Am I all talk, no action? 1929 02:00:28,168 --> 02:00:31,434 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1930 02:00:32,700 --> 02:00:34,367 See y'all at the Hanging Tree. 1931 02:00:34,401 --> 02:00:35,401 No, no! 1932 02:00:36,668 --> 02:00:38,101 Wait. 1933 02:00:40,601 --> 02:00:42,202 Mayfair! 1934 02:00:42,235 --> 02:00:45,101 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1935 02:00:47,501 --> 02:00:49,634 Coriolanus, what did you just do? 1936 02:00:49,668 --> 02:00:51,534 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1937 02:00:51,568 --> 02:00:52,767 What did you just do? 1938 02:00:52,800 --> 02:00:54,733 If you weren't a rebel before, you are now. 1939 02:00:54,767 --> 02:00:56,634 -You killed her. -Quiet, Billy Taupe. 1940 02:00:56,668 --> 02:00:57,833 You're all right. 1941 02:00:57,867 --> 02:00:59,035 You and me, we're gonna be all right. 1942 02:00:59,068 --> 02:01:00,401 No one is gonna think this was us. 1943 02:01:00,434 --> 02:01:02,401 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1944 02:01:03,700 --> 02:01:05,867 -Dump this on me, maybe? -I said, pipe down. 1945 02:01:05,900 --> 02:01:08,833 You got a surprise coming, Capitol boy. 1946 02:01:08,867 --> 02:01:11,601 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1947 02:01:14,334 --> 02:01:16,301 Oh! 1948 02:01:16,334 --> 02:01:18,767 -I didn't trust him anyway. -Billy Taupe! 1949 02:01:18,800 --> 02:01:21,234 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1950 02:01:21,267 --> 02:01:23,700 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1951 02:01:23,733 --> 02:01:25,301 You're gonna sing like nothing is wrong. 1952 02:01:25,334 --> 02:01:26,767 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1953 02:01:26,800 --> 02:01:29,267 -Okay. Okay. -Okay? I swear. I swear. 1954 02:01:29,301 --> 02:01:30,401 Go. Go. 1955 02:01:31,467 --> 02:01:34,035 Get rid of these guns. Go. 1956 02:01:34,068 --> 02:01:35,301 Go, Spruce, go. 1957 02:01:35,334 --> 02:01:36,634 It wasn't supposed to be like this. 1958 02:01:36,668 --> 02:01:37,900 Nobody was supposed to get hurt. 1959 02:01:37,935 --> 02:01:39,767 -For once, shut up. -It's all my fault! 1960 02:01:39,800 --> 02:01:41,367 All of this is your fault. 1961 02:01:41,401 --> 02:01:44,068 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1962 02:01:44,101 --> 02:01:46,534 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1963 02:01:46,568 --> 02:01:47,935 So we go back out there 1964 02:01:47,968 --> 02:01:50,501 and we act like nothing is wrong. 1965 02:01:50,534 --> 02:01:52,035 -I don't know... -Hey. 1966 02:01:53,367 --> 02:01:55,001 Hey, look at me. 1967 02:01:55,035 --> 02:01:57,833 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1968 02:01:57,867 --> 02:01:59,733 You came here for me, right? 1969 02:02:00,668 --> 02:02:01,935 We're brothers? 1970 02:02:02,534 --> 02:02:03,935 Brothers. 1971 02:02:03,968 --> 02:02:08,568 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1972 02:02:08,601 --> 02:02:11,700 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1973 02:02:11,733 --> 02:02:13,135 So we're gonna be okay. 1974 02:02:13,833 --> 02:02:15,833 Okay? Not a word. 1975 02:02:15,868 --> 02:02:16,935 -Okay. -Okay? 1976 02:02:23,135 --> 02:02:24,767 -Hey, Beanie. -Yeah? 1977 02:02:24,800 --> 02:02:26,935 Who's that girl you were dancing with, man? 1978 02:02:26,968 --> 02:02:28,733 I think her name was Josie. 1979 02:02:28,767 --> 02:02:31,601 Come on, everybody, up! Everybody up! 1980 02:02:31,634 --> 02:02:34,234 -Let's go! -Smiley, what's going on? 1981 02:02:35,467 --> 02:02:37,001 Hoff is losing his mind. 1982 02:02:37,035 --> 02:02:38,901 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1983 02:02:38,935 --> 02:02:40,868 He's sending out every grunt we've got, 1984 02:02:40,901 --> 02:02:42,434 to find the guns that did it. 1985 02:02:47,367 --> 02:02:51,201 It is our duty to keep peace in this district. 1986 02:02:51,234 --> 02:02:54,101 So these murderers shall be brought to justice. 1987 02:02:54,134 --> 02:02:56,367 We shall find their murder weapons. 1988 02:02:56,401 --> 02:02:59,568 If the killers are still in Panem's grasp, 1989 02:02:59,601 --> 02:03:02,201 they will hang before the week is out. 1990 02:03:03,467 --> 02:03:05,401 Right there. Don't move, all right? 1991 02:03:05,434 --> 02:03:06,634 Check the other one. 1992 02:03:06,668 --> 02:03:07,733 I didn't do anything! 1993 02:03:07,767 --> 02:03:09,668 Go! 1994 02:03:09,700 --> 02:03:10,767 Backs to the wall! 1995 02:03:10,800 --> 02:03:12,201 These are children, please! 1996 02:03:14,001 --> 02:03:15,434 -Clear! -Clear! 1997 02:03:25,201 --> 02:03:26,301 Are you okay? 1998 02:03:26,334 --> 02:03:28,568 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1999 02:03:28,601 --> 02:03:29,901 He already thinks it was me. 2000 02:03:29,935 --> 02:03:31,700 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 2001 02:03:31,733 --> 02:03:33,868 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 2002 02:03:33,901 --> 02:03:36,968 -Sejanus won't talk. -How do you know that? 2003 02:03:37,001 --> 02:03:38,401 They torture the people they catch 2004 02:03:38,434 --> 02:03:39,467 for information here. 2005 02:03:39,501 --> 02:03:41,035 Even Peacekeepers. 2006 02:03:41,068 --> 02:03:42,167 I'm sorry. 2007 02:03:42,733 --> 02:03:43,935 I'm so sorry. 2008 02:03:43,968 --> 02:03:45,767 I should have dealt with those guns myself. 2009 02:03:46,301 --> 02:03:48,501 And Mayfair... 2010 02:03:48,534 --> 02:03:49,601 I just wasn't thinking straight. 2011 02:03:49,634 --> 02:03:51,568 I have to run. North. 2012 02:03:51,601 --> 02:03:53,534 Like Billy Taupe and the others talked about. 2013 02:03:53,568 --> 02:03:54,968 Away from the districts. 2014 02:03:55,001 --> 02:03:56,568 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2015 02:03:56,601 --> 02:03:57,901 What about the Covey? 2016 02:03:57,935 --> 02:03:59,801 They can look after each other. 2017 02:04:00,935 --> 02:04:02,935 I just wanted to say goodbye. 2018 02:04:07,534 --> 02:04:09,334 I'll come with you. 2019 02:04:09,367 --> 02:04:11,334 -What about your family? -Look. 2020 02:04:11,367 --> 02:04:14,234 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2021 02:04:14,267 --> 02:04:16,367 -but none of that matters now. -You were gonna leave. 2022 02:04:16,401 --> 02:04:18,634 It's all Panem. 2023 02:04:18,668 --> 02:04:21,568 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2024 02:04:21,601 --> 02:04:23,267 No matter which district I'm in. 2025 02:04:24,467 --> 02:04:25,733 When can you go? 2026 02:04:28,768 --> 02:04:30,234 Tomorrow. 2027 02:04:30,267 --> 02:04:31,434 -Dawn. -Okay. 2028 02:04:32,968 --> 02:04:33,968 Okay. 2029 02:04:35,868 --> 02:04:39,134 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2030 02:04:47,801 --> 02:04:48,834 Whoo-hoo! 2031 02:04:48,868 --> 02:04:51,167 We got one. I think we got one. 2032 02:04:53,301 --> 02:04:55,401 They say his name is Spruce. 2033 02:05:00,267 --> 02:05:01,834 Three years... 2034 02:05:01,868 --> 02:05:05,134 I fought for the Capitol during the war. 2035 02:05:05,167 --> 02:05:07,134 I've been angry. 2036 02:05:07,167 --> 02:05:10,801 But this is the first time I've felt ashamed. 2037 02:05:10,834 --> 02:05:12,868 Get the other one up here. 2038 02:05:27,167 --> 02:05:28,234 Coryo. 2039 02:05:29,334 --> 02:05:30,467 Coryo. Coryo. 2040 02:05:30,501 --> 02:05:32,901 The Capitol has received word via jabberjay 2041 02:05:32,935 --> 02:05:36,267 that these two men conspired to break into our base's jail 2042 02:05:36,301 --> 02:05:38,067 and flee north 2043 02:05:38,100 --> 02:05:41,501 to release this terrorist from captivity. 2044 02:05:41,534 --> 02:05:45,734 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2045 02:05:45,768 --> 02:05:48,634 This is treason, plain and simple. 2046 02:05:48,669 --> 02:05:50,267 Play the recording! 2047 02:05:50,301 --> 02:05:51,669 The leader, Spruce, 2048 02:05:51,701 --> 02:05:53,100 he wants to get his sister, Lil, 2049 02:05:53,134 --> 02:05:54,701 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2050 02:05:54,734 --> 02:05:55,834 No, Coryo. Coryo, help! 2051 02:05:55,868 --> 02:05:57,434 ...just because she knows the man 2052 02:05:57,467 --> 02:05:59,401 -that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2053 02:05:59,434 --> 02:06:00,669 Ma! 2054 02:06:03,734 --> 02:06:04,934 Help! 2055 02:06:06,434 --> 02:06:08,334 Ma! Ma! 2056 02:06:08,367 --> 02:06:09,401 No, no! 2057 02:06:09,434 --> 02:06:12,901 Ma! Ma! Ma! 2058 02:06:15,367 --> 02:06:18,067 Help! Ma! Help! 2059 02:06:55,501 --> 02:06:56,701 No. 2060 02:06:59,568 --> 02:07:00,834 I'm sorry. 2061 02:07:02,000 --> 02:07:03,134 I'm sorry. 2062 02:07:11,501 --> 02:07:12,734 ♪ Are you 2063 02:07:13,467 --> 02:07:15,334 ♪ Are you 2064 02:07:15,367 --> 02:07:18,034 ♪ Coming to the tree 2065 02:07:18,067 --> 02:07:21,967 ♪ Where they strung up a man 2066 02:07:22,000 --> 02:07:26,034 ♪ They say who murdered three 2067 02:07:26,067 --> 02:07:29,934 ♪ Strange things did happen here 2068 02:07:29,967 --> 02:07:33,467 ♪ No stranger would it be 2069 02:07:33,501 --> 02:07:37,734 ♪ If we met up at midnight 2070 02:07:37,768 --> 02:07:42,833 ♪ In the Hanging Tree 2071 02:07:43,434 --> 02:07:44,867 ♪ Are you 2072 02:07:45,367 --> 02:07:47,334 ♪ Are you 2073 02:07:47,367 --> 02:07:50,501 ♪ Coming to the tree 2074 02:07:50,535 --> 02:07:53,801 ♪ Where the dead man called out 2075 02:07:53,833 --> 02:07:56,934 ♪ For his love to flee? 2076 02:07:56,967 --> 02:08:00,569 ♪ Strange things did happen here 2077 02:08:00,602 --> 02:08:03,569 ♪ No stranger would it be 2078 02:08:03,602 --> 02:08:07,602 ♪ If we met up at midnight 2079 02:08:07,635 --> 02:08:09,635 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2080 02:08:09,669 --> 02:08:12,301 Are you thinkin' about Sejanus? 2081 02:08:12,334 --> 02:08:14,701 I just wish there was more I could've done. 2082 02:08:18,234 --> 02:08:20,334 I'm sorry you have to leave this place. 2083 02:08:21,535 --> 02:08:23,669 Yeah, I'll miss the Covey. 2084 02:08:23,701 --> 02:08:25,800 Hope they'll follow me someday, though. 2085 02:08:27,967 --> 02:08:29,734 You know what I won't miss? 2086 02:08:30,602 --> 02:08:31,800 People. 2087 02:08:32,401 --> 02:08:33,867 People aren't so bad. 2088 02:08:34,635 --> 02:08:36,768 Not really. 2089 02:08:36,800 --> 02:08:38,734 It's what the world does to them. 2090 02:08:39,569 --> 02:08:41,401 Like all of us in the arena. 2091 02:08:43,768 --> 02:08:45,800 I think there's a natural goodness 2092 02:08:45,833 --> 02:08:47,334 born into us all. 2093 02:08:47,367 --> 02:08:48,934 No, really. 2094 02:08:48,967 --> 02:08:52,934 You can either cross that line into evil... 2095 02:08:53,602 --> 02:08:55,267 or not. 2096 02:08:55,301 --> 02:08:56,267 And it's our life's work 2097 02:08:56,301 --> 02:08:58,167 to stay on the right side of that line. 2098 02:08:59,934 --> 02:09:01,669 -It's not always that simple. -Mmm. 2099 02:09:01,701 --> 02:09:02,900 I know. 2100 02:09:03,635 --> 02:09:04,967 I'm a victor. 2101 02:09:06,034 --> 02:09:07,734 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2102 02:09:07,767 --> 02:09:09,401 up north, though, huh? 2103 02:09:09,434 --> 02:09:10,867 Three's enough for me. 2104 02:09:11,967 --> 02:09:13,334 I'm gonna make a walking stick. 2105 02:09:13,367 --> 02:09:15,434 You want one? 2106 02:09:15,468 --> 02:09:16,800 You killed three? 2107 02:09:19,201 --> 02:09:20,434 Who's the third? 2108 02:09:20,967 --> 02:09:21,800 What? 2109 02:09:21,833 --> 02:09:23,134 Person you killed, Coriolanus. 2110 02:09:23,167 --> 02:09:24,535 You said you killed three people. 2111 02:09:24,569 --> 02:09:26,267 I only know about two. Do not lie to me. 2112 02:09:28,167 --> 02:09:30,167 -Can you help me get this out? -There was Bobbin in the arena 2113 02:09:30,201 --> 02:09:32,867 and Mayfair. And who's the third? 2114 02:09:37,067 --> 02:09:38,167 My old self. 2115 02:09:40,134 --> 02:09:42,934 I killed him so I could come with you. 2116 02:09:46,602 --> 02:09:47,800 Come on. 2117 02:09:54,635 --> 02:09:56,134 Why don't we stop here at the cabin? 2118 02:09:56,167 --> 02:09:58,900 -Wait out the storm? We should really keep going. 2119 02:09:58,934 --> 02:10:00,833 We're gonna need food, Lucy Gray. 2120 02:10:00,867 --> 02:10:02,334 Let's catch some fish while we're here. 2121 02:10:13,334 --> 02:10:14,201 If you want to fish, 2122 02:10:14,234 --> 02:10:16,334 there's rods under the floorboards. 2123 02:10:25,602 --> 02:10:26,668 These ones? 2124 02:10:26,700 --> 02:10:27,900 Uh-huh. 2125 02:11:21,167 --> 02:11:22,167 What is it? 2126 02:11:34,767 --> 02:11:36,301 It's the gun. 2127 02:11:37,435 --> 02:11:39,767 The one you fired at Mayfair. 2128 02:11:39,800 --> 02:11:44,100 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2129 02:11:45,634 --> 02:11:47,000 You can go back home. 2130 02:11:47,733 --> 02:11:49,067 Will you? 2131 02:11:52,800 --> 02:11:54,067 No more loose ends. 2132 02:11:55,800 --> 02:11:57,267 Besides me. 2133 02:12:00,302 --> 02:12:01,402 Besides you? 2134 02:12:04,967 --> 02:12:06,335 You wouldn't tell anyone. 2135 02:12:08,568 --> 02:12:09,900 'Course not. 2136 02:12:16,867 --> 02:12:18,833 I'm just gonna go dig up some katniss. 2137 02:12:18,867 --> 02:12:21,134 There's a good patch down by the lake. 2138 02:12:21,167 --> 02:12:22,733 I thought it was too early for that. 2139 02:12:22,767 --> 02:12:25,067 Well, the world changes awful fast. 2140 02:12:26,000 --> 02:12:27,034 Lucy Gray. 2141 02:12:30,900 --> 02:12:32,967 It's still raining. 2142 02:12:35,134 --> 02:12:37,167 Well, I'm not made out of sugar. 2143 02:13:10,402 --> 02:13:11,468 Lucy Gray? 2144 02:13:14,000 --> 02:13:15,134 Lucy Gray? 2145 02:13:21,335 --> 02:13:23,134 Lucy Gray, where are you? 2146 02:13:25,167 --> 02:13:26,202 Hello? 2147 02:13:30,601 --> 02:13:31,634 Hey, did something happen? 2148 02:13:31,668 --> 02:13:32,767 Because if something's happened, 2149 02:13:32,800 --> 02:13:34,067 we can talk about it. 2150 02:13:36,934 --> 02:13:38,733 Are you hiding from me? 2151 02:13:43,202 --> 02:13:44,368 Lucy... 2152 02:13:59,168 --> 02:14:00,168 Ow! 2153 02:14:09,634 --> 02:14:11,700 Is that poisonous? 2154 02:14:11,733 --> 02:14:13,568 Are you trying to kill me? 2155 02:14:13,601 --> 02:14:14,900 Lucy Gray? 2156 02:14:16,700 --> 02:14:18,467 Lucy Gray! 2157 02:14:18,501 --> 02:14:21,268 I said, are you trying to kill me? 2158 02:14:22,601 --> 02:14:24,402 After everything I've done for you! 2159 02:17:32,668 --> 02:17:33,833 ♪ Are you 2160 02:17:35,634 --> 02:17:36,968 ♪ Are you 2161 02:17:38,733 --> 02:17:41,767 ♪ Coming to the tree 2162 02:17:43,301 --> 02:17:47,668 ♪ Wear a necklace of rope 2163 02:17:47,700 --> 02:17:50,068 -Lucy Gray? -♪ Side by side 2164 02:17:50,101 --> 02:17:52,867 -♪ With me -That's enough. 2165 02:17:52,900 --> 02:17:55,968 ♪ Strange things did happen here 2166 02:17:56,001 --> 02:17:58,733 Lucy Gray, I said... 2167 02:17:58,767 --> 02:18:01,767 ♪ No stranger would it be 2168 02:18:01,800 --> 02:18:03,467 ♪ If we met up at midnight 2169 02:18:05,534 --> 02:18:07,367 Shut up! 2170 02:18:07,401 --> 02:18:10,935 ♪ In the Hanging Tree 2171 02:19:34,534 --> 02:19:36,401 Sir. 2172 02:19:36,434 --> 02:19:38,001 How's the arm, Private? 2173 02:19:38,035 --> 02:19:40,201 The medic said you took quite a bite. 2174 02:19:40,234 --> 02:19:45,134 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2175 02:19:45,167 --> 02:19:48,868 There's been a change of plan, Private Snow. 2176 02:19:56,935 --> 02:19:59,767 Congratulations, Mr. Snow. 2177 02:20:01,001 --> 02:20:03,901 You've passed all my tests. 2178 02:20:03,935 --> 02:20:06,035 I've asked President Ravinstill 2179 02:20:06,068 --> 02:20:08,234 to grant you a full pardon, 2180 02:20:08,267 --> 02:20:10,035 effective immediately. 2181 02:20:10,068 --> 02:20:13,334 I also told him that you are too promising 2182 02:20:13,367 --> 02:20:14,834 to waste in the military. 2183 02:20:14,868 --> 02:20:17,001 So you'll be studying under me now 2184 02:20:17,035 --> 02:20:19,534 at the Capitol University. 2185 02:20:19,568 --> 02:20:21,068 I can't afford University. 2186 02:20:21,100 --> 02:20:23,868 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2187 02:20:23,901 --> 02:20:25,568 to pay for everything you need 2188 02:20:25,601 --> 02:20:27,401 while you're there. 2189 02:20:27,434 --> 02:20:30,067 All for being such a good friend 2190 02:20:30,100 --> 02:20:31,401 to his Sejanus. 2191 02:20:31,434 --> 02:20:35,534 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2192 02:20:35,568 --> 02:20:38,935 I never mentioned your little recording. 2193 02:20:39,634 --> 02:20:41,134 Quite impressive, 2194 02:20:41,167 --> 02:20:44,634 how you sent your only friend to the noose 2195 02:20:44,668 --> 02:20:46,467 just to get my attention. 2196 02:20:46,501 --> 02:20:48,801 -That's not what I did. -Are you sure? 2197 02:20:48,834 --> 02:20:52,134 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2198 02:20:53,968 --> 02:20:58,034 The President has agreed to another year of the Games. 2199 02:20:58,834 --> 02:21:00,568 People watched. 2200 02:21:00,601 --> 02:21:02,700 And I have you to thank for that. 2201 02:21:04,968 --> 02:21:07,467 But before I take you under my wing, 2202 02:21:07,501 --> 02:21:11,768 after everything you've seen out there in the real world, 2203 02:21:11,801 --> 02:21:15,434 let me ask you one final time. 2204 02:21:15,467 --> 02:21:17,935 What are the Hunger Games for? 2205 02:21:22,267 --> 02:21:24,634 I used to think that the Hunger Games 2206 02:21:24,668 --> 02:21:26,935 were punishment for the districts. 2207 02:21:29,067 --> 02:21:31,000 Then I thought they served as a warning 2208 02:21:31,034 --> 02:21:33,467 to us here in the Capitol 2209 02:21:33,501 --> 02:21:35,801 about the threat the districts posed. 2210 02:21:38,935 --> 02:21:41,834 Now I know the whole world is an arena. 2211 02:21:43,034 --> 02:21:45,134 And we need the Hunger Games. 2212 02:21:46,134 --> 02:21:47,234 Every year. 2213 02:21:48,968 --> 02:21:53,768 To remind us all who we truly are. 2214 02:21:53,801 --> 02:21:56,467 And who are you, do you determine? 2215 02:21:59,067 --> 02:22:00,868 The victor. 2216 02:22:00,901 --> 02:22:03,801 Welcome home, Mr. Snow. 2217 02:22:32,434 --> 02:22:33,801 Oh! 2218 02:22:33,834 --> 02:22:37,100 You look so handsome. 2219 02:22:39,734 --> 02:22:41,000 What do you think? 2220 02:22:42,834 --> 02:22:47,301 I think you look just like your father, Coriolanus. 2221 02:23:05,669 --> 02:23:07,401 Sejanus Plinth's personal effects 2222 02:23:07,434 --> 02:23:08,467 from District 12. 2223 02:23:16,201 --> 02:23:18,701 I was going to return this to his parents tonight. 2224 02:23:18,734 --> 02:23:19,834 As a gift. 2225 02:23:19,868 --> 02:23:22,301 It would have been his 19th birthday. 2226 02:23:22,334 --> 02:23:23,334 But I think... 2227 02:23:25,801 --> 02:23:27,401 they would prefer just this. 2228 02:23:30,267 --> 02:23:31,834 Best friends. 2229 02:23:32,900 --> 02:23:34,669 You grew a heart in the districts. 2230 02:23:34,701 --> 02:23:36,134 No, not in the districts. 2231 02:23:36,834 --> 02:23:38,467 In the Hunger Games. 2232 02:23:39,669 --> 02:23:41,334 I should be thanking you. 2233 02:23:41,367 --> 02:23:43,234 The credit for the Hunger Games 2234 02:23:43,267 --> 02:23:45,401 goes to your father. 2235 02:23:45,434 --> 02:23:47,034 Half of it, at least. 2236 02:23:47,067 --> 02:23:50,267 I only dreamt them up as an assignment. 2237 02:23:50,301 --> 02:23:51,801 A joke. 2238 02:23:52,301 --> 02:23:54,234 I was drunk. 2239 02:23:54,267 --> 02:23:58,000 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2240 02:23:58,034 --> 02:24:01,801 they will never forget how badly they've wronged us. 2241 02:24:05,167 --> 02:24:07,401 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2242 02:24:07,434 --> 02:24:11,201 But your father, my best friend, 2243 02:24:11,234 --> 02:24:12,967 he'd stolen it from me. 2244 02:24:13,967 --> 02:24:15,167 Put both our names on it, 2245 02:24:15,201 --> 02:24:18,167 taken it to Gaul to rise up himself. 2246 02:24:22,301 --> 02:24:24,034 I tried morphling... 2247 02:24:25,701 --> 02:24:28,067 the night that first child fell. 2248 02:24:30,535 --> 02:24:33,100 I hoped the Games might die out. 2249 02:24:34,768 --> 02:24:37,267 I tried to stop them however I could. 2250 02:24:40,267 --> 02:24:42,134 But then you came along. 2251 02:24:42,167 --> 02:24:44,768 Now the blood of so many more generations 2252 02:24:44,801 --> 02:24:46,768 will be on my hands. 2253 02:24:46,801 --> 02:24:48,301 Because you've shown us the price 2254 02:24:48,334 --> 02:24:51,334 people are willing to pay for a good show. 2255 02:24:54,034 --> 02:24:55,100 Tell me... 2256 02:24:56,669 --> 02:24:59,067 was she sad when you left 12? 2257 02:25:00,267 --> 02:25:02,201 Your little songbird? 2258 02:25:03,000 --> 02:25:05,301 I expect it made us both sad. 2259 02:25:05,334 --> 02:25:09,000 My contacts inform me that she's disappeared. 2260 02:25:09,034 --> 02:25:11,434 That the mayor might have killed her out there. 2261 02:25:11,467 --> 02:25:13,602 But there's no proof. 2262 02:25:13,635 --> 02:25:15,635 It's a mystery. 2263 02:25:15,669 --> 02:25:19,467 And mysteries have a way of driving people mad. 2264 02:25:21,669 --> 02:25:23,833 Look at you. 2265 02:25:23,867 --> 02:25:27,067 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2266 02:25:28,635 --> 02:25:30,434 Snow lands on top. 2267 02:25:32,034 --> 02:25:33,034 Yeah. 2268 02:26:54,267 --> 02:26:57,334 It's the things we love most 2269 02:26:58,468 --> 02:27:00,367 that destroy us. 2270 02:27:24,034 --> 02:27:27,602 ♪ There's blood on the side of the mountain 2271 02:27:27,635 --> 02:27:30,967 ♪ There's writing all over the wall 2272 02:27:31,000 --> 02:27:34,402 ♪ Shadows of us are still dancing 2273 02:27:34,435 --> 02:27:37,800 ♪ In every room and every hall 2274 02:27:37,833 --> 02:27:41,067 ♪ The snow falling over the city 2275 02:27:41,100 --> 02:27:44,767 ♪ You thought that it would wash away 2276 02:27:44,800 --> 02:27:47,900 ♪ The bitter taste of my fury 2277 02:27:47,934 --> 02:27:51,134 ♪ And all of the messes you made 2278 02:27:51,167 --> 02:27:54,267 ♪ Yeah, you think that you got away 2279 02:27:54,301 --> 02:27:57,867 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2280 02:27:57,900 --> 02:28:01,067 ♪ My footsteps on the ground 2281 02:28:01,100 --> 02:28:04,700 ♪ You'll see my face in every place 2282 02:28:04,733 --> 02:28:07,867 ♪ But you can't catch me now 2283 02:28:07,900 --> 02:28:11,468 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2284 02:28:11,502 --> 02:28:14,634 ♪ You feel it all around 2285 02:28:14,668 --> 02:28:18,000 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2286 02:28:18,034 --> 02:28:20,934 ♪ But you can't catch me now 2287 02:28:21,767 --> 02:28:25,034 ♪ No, you can't catch 2288 02:28:25,067 --> 02:28:28,833 ♪ Me now 2289 02:28:28,867 --> 02:28:31,934 ♪ Bet you thought I'd never do it 2290 02:28:31,967 --> 02:28:35,302 ♪ Thought it'd go over my head 2291 02:28:35,335 --> 02:28:38,634 ♪ I bet you figured I'd pass with the winter 2292 02:28:38,668 --> 02:28:41,767 ♪ Be something easy to forget 2293 02:28:41,800 --> 02:28:45,134 ♪ Oh, you think I'm gone 'cause I left 2294 02:28:45,167 --> 02:28:48,668 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2295 02:28:48,700 --> 02:28:51,800 ♪ My footsteps on the ground 2296 02:28:51,833 --> 02:28:55,435 ♪ You see my face in every place 2297 02:28:55,468 --> 02:28:58,668 ♪ But you can't catch me now 2298 02:28:58,700 --> 02:29:02,034 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2299 02:29:02,067 --> 02:29:05,302 ♪ You'll feel it all around 2300 02:29:05,335 --> 02:29:08,900 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2301 02:29:08,934 --> 02:29:12,368 ♪ But you can't catch me now 2302 02:29:12,402 --> 02:29:15,568 ♪ No, you can't catch 2303 02:29:15,601 --> 02:29:18,668 ♪ Me now 2304 02:29:18,733 --> 02:29:21,700 ♪ Ooh 2305 02:29:22,167 --> 02:29:25,402 ♪ Ooh 2306 02:29:25,435 --> 02:29:28,700 ♪ Ooh 2307 02:29:28,733 --> 02:29:33,767 ♪ Ooh 2308 02:29:33,800 --> 02:29:36,967 ♪ You can't You can't catch me now 2309 02:29:37,000 --> 02:29:40,568 ♪ I'm coming like a storm into your town 2310 02:29:40,601 --> 02:29:43,534 ♪ You can't You can't catch me now 2311 02:29:43,568 --> 02:29:47,167 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2312 02:29:47,201 --> 02:29:50,268 ♪ You can't You can't catch me now 2313 02:29:50,302 --> 02:29:53,900 ♪ I'm coming like a storm into your town 2314 02:29:53,934 --> 02:29:57,100 ♪ You can't You can't catch me now 2315 02:29:57,134 --> 02:30:00,767 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2316 02:30:00,800 --> 02:30:03,934 ♪ You can't You can't catch me now 2317 02:30:03,967 --> 02:30:07,601 ♪ I'm coming like a storm into your town 2318 02:30:07,634 --> 02:30:10,800 ♪ You can't You can't catch me now 2319 02:30:10,833 --> 02:30:14,700 ♪ You can't, you can't You can't 2320 02:30:19,900 --> 02:30:23,235 ♪ There's blood on the side of the mountain 2321 02:30:23,268 --> 02:30:26,668 ♪ It's turning a new shade of red 2322 02:30:26,700 --> 02:30:30,268 ♪ Yeah, sometimes the fire you founded 2323 02:30:30,302 --> 02:30:33,435 ♪ Don't burn the way you'd expect 2324 02:30:33,467 --> 02:30:38,235 ♪ Yeah, you thought that this was the end ♪