1 00:02:17,930 --> 00:02:22,210 Your father is dead, Coriolanus. It was a rebel. 2 00:02:22,810 --> 00:02:26,650 They say a trap out in the forest in 12. 3 00:02:32,080 --> 00:02:34,360 It's up to us now to make him proud. 4 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 Tigris? 5 00:03:32,530 --> 00:03:33,700 Tigris, where's the shirt? 6 00:03:34,910 --> 00:03:40,180 I need you for ideal and to pledge your love to you. 7 00:03:45,820 --> 00:03:48,980 It's a beautiful grand man, perhaps a little shark today. 8 00:03:48,981 --> 00:03:49,680 Oh. 9 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Have you seen Tigris with my father's fresh shirt? 10 00:03:52,380 --> 00:03:52,600 No. 11 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 Coriol! 12 00:03:54,340 --> 00:03:54,780 Tigris? 13 00:03:55,000 --> 00:03:58,405 I'm sorry, I know I'm late, but look, I did it. 14 00:03:58,417 --> 00:04:01,980 I did it somewhere. I think it's really gorgeous. 15 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 It's beautiful. 16 00:04:08,730 --> 00:04:10,520 The best cousin ever. Tell me everything. 17 00:04:11,400 --> 00:04:14,885 Well, no, I start. I told Fabrice at work that she needed to bleach 18 00:04:14,897 --> 00:04:18,080 her white curtains, and I slipped the shirt in when I did it. 19 00:04:18,730 --> 00:04:20,520 The tesserane buttons, I made her. 20 00:04:20,521 --> 00:04:21,521 The bathroom product? 21 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 Really? 22 00:04:23,050 --> 00:04:25,046 Oh, did you find the potatoes? I wanted to get 23 00:04:25,058 --> 00:04:27,240 the shark to you. You should really eat something. 24 00:04:27,520 --> 00:04:28,580 Say don't forget that. 25 00:04:30,960 --> 00:04:37,842 You look so handsome. Grandma, come see, Coriolanus. 26 00:04:37,854 --> 00:04:43,820 No, future president of Padam. We salute you. 27 00:04:43,821 --> 00:04:45,520 Chelsestable, won't he? 28 00:04:47,745 --> 00:04:51,660 I can roam plenty more after today. 29 00:04:54,800 --> 00:04:58,238 Healthy grades? Never miss class? Ten years? 30 00:04:58,250 --> 00:05:01,700 Even Dean Highbottom can't deny us this now? 31 00:05:02,265 --> 00:05:06,120 He doesn't mean he hates everyone. He despises me. 32 00:05:07,475 --> 00:05:10,780 What's the first thing you spend the prize money on? The address? 33 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 Chocolate? Chocolate? 34 00:05:18,275 --> 00:05:21,380 The sentence prize, Taggress. We'll be able to pay the rent. 35 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Snowman's on top. 36 00:05:31,780 --> 00:05:37,500 Is that me? 37 00:06:00,160 --> 00:06:01,240 Are you sweating? 38 00:06:02,265 --> 00:06:04,760 I'm sleeping today. We gave driver the morning off. 39 00:06:05,060 --> 00:06:08,378 Oh, is that Ingrid? She'll be begging to show for you around today. Just don't 40 00:06:08,390 --> 00:06:11,720 forget, I was your class partner while you were gloating over the plant prize. 41 00:06:11,940 --> 00:06:14,220 Why? Please, I just want to serve Padam. 42 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 All right. 43 00:06:18,150 --> 00:06:20,880 Cook serves to date for breakfast. Get to throw half out. 44 00:06:21,340 --> 00:06:24,340 She won't worry. Don't you know that they're starving in the district? 45 00:06:28,040 --> 00:06:30,640 Good luck. That's all needed. 46 00:06:35,130 --> 00:06:37,521 Finally, the store of people. That's just as 47 00:06:37,533 --> 00:06:39,990 he's sharing one of those buttons. Tesserade? 48 00:06:41,700 --> 00:06:43,646 That's why they remind me of the maid's bathroom. 49 00:06:43,670 --> 00:06:45,350 Have you tried this lamb? It's scandalous. 50 00:06:45,650 --> 00:06:50,610 When the vulgary with their fingers, Felix, or any night teacher table matters. 51 00:06:50,910 --> 00:06:53,350 Maybe he would have if he wasn't so busy running the country. 52 00:06:54,090 --> 00:06:55,851 And he closed it for the front prize, right? 53 00:06:56,555 --> 00:06:58,490 Because I heard Dr. Collins sing the building. 54 00:06:59,590 --> 00:07:01,450 Flint, and look at his spawn. 55 00:07:03,020 --> 00:07:05,596 Who would have thought that you could buy your way to the captain? 56 00:07:05,620 --> 00:07:07,250 Mom, you can't buy class. 57 00:07:07,830 --> 00:07:09,110 Did you see his mother's outfit? 58 00:07:09,870 --> 00:07:10,870 Sorry, his mom. 59 00:07:11,230 --> 00:07:14,230 Oh, wow. Dress a turn, I've been a bulgad. I'm just still back to the left. 60 00:07:15,010 --> 00:07:16,690 Don't do that. We all know you like him? 61 00:07:16,890 --> 00:07:20,290 I don't like him. We're acting. I tolerate him. He's district. 62 00:07:21,085 --> 00:07:24,390 I tolerate him just don't encourage him. I hear one more time. 63 00:07:24,690 --> 00:07:28,450 How in the world all these hunger games all put him in the arena must... 64 00:07:29,320 --> 00:07:32,090 It's a genius. You made it to the reaping for once. 65 00:07:32,610 --> 00:07:34,811 And you made it to graduation, Festus. We're both shot. 66 00:07:36,080 --> 00:07:37,201 Spill it. Who won the prize? 67 00:07:37,680 --> 00:07:39,641 Oh, no. I'm not going to run my father's big day. 68 00:07:40,070 --> 00:07:43,010 No one here actually likes him, but they do love his money. 69 00:07:44,975 --> 00:07:46,736 You know what that's like, don't you reckon? 70 00:07:48,070 --> 00:07:49,070 Honey! 71 00:07:59,580 --> 00:08:06,576 I know you have high hopes for this, but there's 72 00:08:06,588 --> 00:08:12,720 no price today. Not anymore. I'm so sorry. 73 00:08:18,200 --> 00:08:25,180 How tantalizing to see all your shining young faces on this auspicious day. 74 00:08:26,340 --> 00:08:31,113 I am Dr. Volunia Ball, your humble head gaymaker in charge 75 00:08:31,125 --> 00:08:35,580 of the war department and all its affiliated concerns. 76 00:08:36,640 --> 00:08:42,822 I've broken free of my laboratory today to examine you, the leaders 77 00:08:42,834 --> 00:08:48,380 of the next generation. I won't be around forever after all. 78 00:08:50,510 --> 00:08:55,533 And now to the end, I am honored to introduce to you the 79 00:08:55,545 --> 00:09:01,120 creator of the Hunger Games themselves, Dean Casca Highbottom. 80 00:09:01,121 --> 00:09:10,439 Oh, God. Select students, faculty, and of course Dr. Gal, I have 81 00:09:10,451 --> 00:09:19,780 summoned you all here today for the 10th annual reaping ceremony 82 00:09:19,781 --> 00:09:24,063 in which we choose two children from each district to throw into 83 00:09:24,075 --> 00:09:28,100 the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 84 00:09:28,101 --> 00:09:30,660 I can't believe they still allow them to speak in public. 85 00:09:31,420 --> 00:09:32,420 And here's Sid. 86 00:09:34,170 --> 00:09:39,839 Our own 24 top prospects, all waiting to hear the results of hard stuck in this 87 00:09:39,851 --> 00:09:45,460 prestigious institution, eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 88 00:09:47,610 --> 00:09:51,345 In a golden future, however, I am here to tell 89 00:09:51,357 --> 00:09:54,860 you that there has been a change this year. 90 00:09:54,861 --> 00:10:00,750 One final assignment to prove you are worth because the esteemed citizens of 91 00:10:00,762 --> 00:10:06,740 the Capitol have grown bored of the games and simply aren't watching anymore. 92 00:10:07,240 --> 00:10:09,920 And if the games are to continue at all, there must be an audience. 93 00:10:10,960 --> 00:10:15,426 So head gaymaker Dr. Gal has stepped in to incentivize 94 00:10:15,438 --> 00:10:20,580 patriotic values with her own unique flair, starting with you. 95 00:10:20,581 --> 00:10:24,705 The Plinth Prize will no longer be determined by who has the 96 00:10:24,717 --> 00:10:29,060 best grades, but by who is the best mentor in the Hunger Games. 97 00:10:53,890 --> 00:11:02,080 This is a brand new role. 98 00:11:03,020 --> 00:11:08,609 As the reaping progresses live, I will allocate each district tribute a Capitol 99 00:11:08,621 --> 00:11:14,080 Mentor behind the scenes, one who must persuade them to perform for a camera. 100 00:11:14,360 --> 00:11:18,100 Obviously the best mentor will be the one who's tribute wins the games. 101 00:11:18,420 --> 00:11:21,860 What if I get a pathetic run girl from one of the poor districts like 8 or 12? 102 00:11:22,620 --> 00:11:25,540 This is gonna die in two minutes like they did last year and the year before. 103 00:11:25,541 --> 00:11:29,620 Your role is to turn these children into spectacles miscreting. 104 00:11:30,420 --> 00:11:31,420 Not survivors. 105 00:11:32,510 --> 00:11:34,710 Victory in the games is only one of our considerations. 106 00:11:36,050 --> 00:11:38,640 Your entire future rests on this last project. 107 00:11:39,880 --> 00:11:42,890 Oh and I must tell you that anyone caught cheating 108 00:11:42,902 --> 00:11:45,500 to give their tributes an unfair advantage. 109 00:11:48,080 --> 00:11:49,820 We'll just have no future at all. 110 00:11:50,800 --> 00:11:53,180 Oh, here we go. 111 00:11:56,220 --> 00:11:58,460 Let the reaping ceremony begin. 112 00:11:59,720 --> 00:12:00,800 District one. 113 00:12:02,630 --> 00:12:06,780 Boy goes to Livia Car Dews. 114 00:12:09,220 --> 00:12:14,600 Girl goes to Fomiromonti. District two. Boy. 115 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 How apt. 116 00:12:18,060 --> 00:12:19,960 Boy goes to Jaz Plinth. 117 00:12:19,961 --> 00:12:22,600 I got the pick of the letter. 118 00:12:23,700 --> 00:12:26,060 You forget. I'm part of that letter. 119 00:12:26,445 --> 00:12:27,445 Four. Boy. 120 00:12:27,980 --> 00:12:28,980 Stephanie Price. 121 00:12:29,980 --> 00:12:31,380 Girl. Festus Creed. 122 00:12:33,180 --> 00:12:34,840 Seven. Boy. 123 00:12:35,660 --> 00:12:36,660 Episanias Sickle. 124 00:12:37,840 --> 00:12:40,160 Girl. Paparicte. 125 00:12:41,460 --> 00:12:43,780 Eight. Boy. 126 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Judo Phipps. 127 00:12:46,840 --> 00:12:48,800 Girl. hilarious heavens be. 128 00:12:49,600 --> 00:12:51,860 Ten. Boy. 129 00:12:52,660 --> 00:12:53,680 Misha Whimsewick. 130 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 Girl. 131 00:12:56,920 --> 00:12:57,920 Cray. 132 00:12:59,400 --> 00:13:00,840 Eleven. Boy. 133 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 Commencely Dovecoat. 134 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Eleven. Girl. 135 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 Felix Ravenstell. 136 00:13:07,620 --> 00:13:09,380 Twelve. Boy. 137 00:13:10,640 --> 00:13:12,020 Liz is shot on thickens. 138 00:13:12,760 --> 00:13:14,960 You'll be happy about this, Miss Cray. 139 00:13:14,961 --> 00:13:18,060 The Rock Girl. District 12. 140 00:13:18,740 --> 00:13:21,200 She belongs to Coriolanus Snow. 141 00:13:27,520 --> 00:13:30,080 Lucy Ray Bader. 142 00:13:45,050 --> 00:13:47,160 Thing you're way out of this one, Lucy Gray. 143 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 What is that dress? 144 00:13:53,780 --> 00:13:54,780 She's some sort of clown. 145 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 Lucy Gray. 146 00:13:59,190 --> 00:14:00,190 Hey, I didn't know. 147 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 I didn't know. 148 00:14:02,220 --> 00:14:03,220 I'm sorry. 149 00:14:19,910 --> 00:14:21,310 What's up? 150 00:14:22,070 --> 00:14:23,070 Help her! 151 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 Just give me a minute, boys. 152 00:14:56,450 --> 00:14:58,730 In my history. 153 00:15:01,215 --> 00:15:02,350 You can take my voice. 154 00:15:04,810 --> 00:15:06,410 In my history. 155 00:15:09,010 --> 00:15:11,450 Nothing you can take from me. 156 00:15:15,630 --> 00:15:16,630 Was ever worth keeping. 157 00:15:22,910 --> 00:15:24,800 Nothing you can take. 158 00:15:26,500 --> 00:15:28,760 No, he didn't sing it. 159 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 She had her mind. 160 00:15:36,880 --> 00:15:38,160 Can't take my charm. 161 00:15:41,490 --> 00:15:42,900 Can't take my humor. 162 00:15:46,610 --> 00:15:47,740 Can't take my love. 163 00:15:48,390 --> 00:15:49,520 Capital says keep rolling. 164 00:15:50,360 --> 00:15:52,120 Because it's just a rumor. 165 00:16:00,130 --> 00:16:05,270 Nothing you can take was ever worth keeping. 166 00:16:09,170 --> 00:16:10,410 You can't take what? 167 00:16:12,620 --> 00:16:14,070 You can't take my charm. 168 00:16:14,071 --> 00:16:14,410 You can't take my love. 169 00:16:14,590 --> 00:16:19,070 You can't take my love. 170 00:16:42,410 --> 00:16:43,890 Oh, she's meant to be ill. 171 00:16:58,310 --> 00:16:59,310 Proud I see. 172 00:17:00,370 --> 00:17:01,370 Like your father. 173 00:17:02,810 --> 00:17:04,760 This, he and I were best friends. 174 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 Once. 175 00:17:08,420 --> 00:17:11,560 And like me, Mr. Snow, what are your plans after these games? 176 00:17:12,790 --> 00:17:14,350 I hope to go on to the university, sir. 177 00:17:15,020 --> 00:17:16,020 Naturally. 178 00:17:16,080 --> 00:17:18,300 And if you fail to win the Plinth Prize what then? 179 00:17:18,301 --> 00:17:20,120 We'd make a tuition, of course. 180 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Look at you. 181 00:17:23,680 --> 00:17:28,600 You make sure to shirt, you know, two tight shoes, trying desperately to fit in. 182 00:17:29,300 --> 00:17:32,280 When I know the snows don't have a pop to piss. 183 00:17:33,740 --> 00:17:35,840 Good luck with that poor little songbird. 184 00:17:38,640 --> 00:17:40,120 He saw what's wrong with you, Master. 185 00:17:40,650 --> 00:17:42,090 That girl's only one of these games. 186 00:17:42,530 --> 00:17:45,400 You saw her, she's underfed on statement. 187 00:17:45,401 --> 00:17:47,480 The Dean said it's not just about winning. 188 00:17:47,700 --> 00:17:49,060 Everything is about winning. 189 00:17:50,220 --> 00:17:51,700 If not, the game is now in the crowd. 190 00:17:52,760 --> 00:17:55,560 Lucy Gray won't survive in a minute inside that arena. 191 00:17:56,280 --> 00:17:58,720 So that means we have to make every second before then count. 192 00:17:59,820 --> 00:18:00,900 I'll get her to sing again. 193 00:18:01,970 --> 00:18:03,900 I wouldn't sing a note for you if I was her. 194 00:18:04,770 --> 00:18:05,970 I wouldn't do anything at all. 195 00:18:06,540 --> 00:18:07,540 Unless I could trust you. 196 00:18:08,460 --> 00:18:09,460 She's district, Tigers. 197 00:18:10,180 --> 00:18:11,940 She knows we hate her and she wants us dead. 198 00:18:12,600 --> 00:18:14,180 How am I supposed to get her to trust me? 199 00:18:14,181 --> 00:18:18,540 Imagine if it was you or me and the people that you had been ripped from your home. 200 00:18:19,340 --> 00:18:22,100 I just want to know that somebody still cared about you out here. 201 00:18:22,990 --> 00:18:25,620 Don't discount her just because she's districted for you. 202 00:18:26,550 --> 00:18:32,140 You might have more comment with her than you think. 203 00:19:37,650 --> 00:19:40,390 I was little, my momma used to bake me in buttermilk and Rose pens. 204 00:19:53,405 --> 00:19:54,845 You look like you shouldn't be here. 205 00:19:54,960 --> 00:19:57,900 Well, I shouldn't but I'm your mentor. 206 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 A rebel? 207 00:20:00,920 --> 00:20:04,220 What does my mentor do besides bring me rimsis? 208 00:20:04,640 --> 00:20:06,360 I do my best to take care of you. 209 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 No! 210 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 On your feet. 211 00:20:09,760 --> 00:20:10,920 Good luck with that gorgeous. 212 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 Ooh! 213 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 Excuse me tonight. 214 00:20:19,740 --> 00:20:20,240 Excuse me. 215 00:20:20,540 --> 00:20:21,780 I'd like to just go to my trip. 216 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 Hey! 217 00:20:31,160 --> 00:20:36,580 What's the matter, pretty boy? 218 00:20:52,200 --> 00:20:52,740 You in the wrong cage? 219 00:20:53,180 --> 00:20:54,180 No. 220 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 This cage is delightful. 221 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Get him recruited. 222 00:20:57,880 --> 00:20:58,700 I'm gonna kill you. 223 00:20:58,880 --> 00:21:00,060 Go do it too. 224 00:21:00,980 --> 00:21:02,796 We've been killed a peacekeeper back in Atlanta. 225 00:21:02,820 --> 00:21:03,220 I do. 226 00:21:03,780 --> 00:21:04,780 I say we all kill him. 227 00:21:05,080 --> 00:21:05,400 I'm in. 228 00:21:05,940 --> 00:21:06,940 Nothing left to lose now. 229 00:21:07,400 --> 00:21:08,480 Y'all got family back home? 230 00:21:09,300 --> 00:21:10,400 Kill them if you hurt him. 231 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 Then you... 232 00:21:12,900 --> 00:21:13,980 Besides, he's my mentor. 233 00:21:15,060 --> 00:21:15,540 I might need him. 234 00:21:16,060 --> 00:21:17,100 How come you get a mender? 235 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 Mentor? 236 00:21:18,940 --> 00:21:19,940 Do we each get one? 237 00:21:20,980 --> 00:21:23,100 Oh, well, I'll just trust you on that, right? 238 00:21:23,500 --> 00:21:24,880 I'm just here to help you. 239 00:21:25,400 --> 00:21:27,940 Why does the rainbow girl here get special treatment? 240 00:21:27,941 --> 00:21:28,941 Huh? 241 00:21:29,950 --> 00:21:31,030 Why, when I'm in this here? 242 00:21:33,080 --> 00:21:34,540 I'm just not inspired, I guess. 243 00:21:51,950 --> 00:21:54,506 Well, we'll give him the chance to stand up and catch their breath. 244 00:21:54,530 --> 00:21:55,690 I'm jealous of that entrance. 245 00:21:55,970 --> 00:21:57,330 I'm Lucretia's lucky flickerman. 246 00:21:57,430 --> 00:21:58,710 A man who needs no introduction. 247 00:21:58,830 --> 00:22:00,706 You'll know he's your favorite weatherman, then. 248 00:22:00,730 --> 00:22:01,730 Amateur magician. 249 00:22:02,550 --> 00:22:03,630 But guess where I am today? 250 00:22:03,950 --> 00:22:04,950 Here's a hint. 251 00:22:05,190 --> 00:22:05,490 That's right. 252 00:22:05,690 --> 00:22:09,130 The Capitol Zoo where this year's tribute will be held here on display 253 00:22:09,131 --> 00:22:10,910 behind these bars for your viewing pleasure. 254 00:22:11,390 --> 00:22:12,390 That's right. 255 00:22:12,590 --> 00:22:13,950 All 24 of them. 256 00:22:14,890 --> 00:22:16,270 What in the gem of Pan Am? 257 00:22:17,230 --> 00:22:19,110 You see, that's an Academy Rouge, no? 258 00:22:19,830 --> 00:22:20,830 Excuse me. 259 00:22:20,950 --> 00:22:21,230 Hello, sir. 260 00:22:21,770 --> 00:22:22,130 Yes, you. 261 00:22:22,530 --> 00:22:22,770 In the red. 262 00:22:23,510 --> 00:22:24,370 Who are you? 263 00:22:24,510 --> 00:22:25,786 And why are you in there with them? 264 00:22:25,810 --> 00:22:26,810 We're live. 265 00:22:33,110 --> 00:22:34,110 Oh, Nancy. 266 00:22:37,570 --> 00:22:40,560 Who are you? 267 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Who's your great brother? 268 00:22:43,175 --> 00:22:44,615 We'll introduce you to my neighbors. 269 00:22:44,860 --> 00:22:50,520 Well, that's something you don't see every day. 270 00:23:00,660 --> 00:23:01,660 They're holding hands. 271 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 Yes, yes, yes. 272 00:23:03,700 --> 00:23:04,160 Who are you, sir? 273 00:23:04,580 --> 00:23:06,020 What are you doing in the cage here? 274 00:23:06,700 --> 00:23:07,700 Hi. 275 00:23:08,040 --> 00:23:08,640 How do you do? 276 00:23:09,010 --> 00:23:10,180 My name is Coriolanus Snow. 277 00:23:11,140 --> 00:23:12,140 And this is my tribute. 278 00:23:12,620 --> 00:23:14,240 Lucie Graham Barrett from District 12. 279 00:23:14,340 --> 00:23:15,340 Hi there. 280 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 What's your name? 281 00:23:16,860 --> 00:23:17,860 My name is Pontius. 282 00:23:18,160 --> 00:23:18,920 It's nice to meet you. 283 00:23:19,100 --> 00:23:20,100 Is this your sister? 284 00:23:20,260 --> 00:23:20,740 That's me. 285 00:23:21,060 --> 00:23:22,060 She's only four. 286 00:23:22,225 --> 00:23:24,160 Well, I think four is a very smart age to be. 287 00:23:24,660 --> 00:23:25,660 Why did you find that? 288 00:23:25,840 --> 00:23:26,060 It's me. 289 00:23:26,560 --> 00:23:27,560 She found me. 290 00:23:27,980 --> 00:23:29,116 Must have been a music lover. 291 00:23:29,140 --> 00:23:30,420 My singing called him right now. 292 00:23:30,760 --> 00:23:31,800 Do you mind teaching Jess? 293 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 Of course. 294 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 I like your dress, too. 295 00:23:35,440 --> 00:23:36,520 That one, who might you be? 296 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 You don't know why? 297 00:23:37,940 --> 00:23:38,940 Don't laugh. 298 00:23:39,060 --> 00:23:41,060 Not everyone has televisions out in the districts. 299 00:23:41,890 --> 00:23:43,130 I'm Lucretius Lucky Flickerman. 300 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 But, more enticingly, who are you? 301 00:23:45,600 --> 00:23:46,880 Lucie from District 12? 302 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 Oh, it's Lucie Gray. 303 00:23:48,495 --> 00:23:50,180 And I'm not actually from 12. 304 00:23:50,935 --> 00:23:52,135 You know, my people are covey. 305 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 We're like a family. 306 00:23:53,900 --> 00:23:54,760 We're musicians about to write, 307 00:23:54,880 --> 00:23:56,960 and we travel from place to place, as the fancy takes us. 308 00:23:57,020 --> 00:23:58,060 At least we used to. 309 00:23:58,740 --> 00:24:00,140 For the peacekeepers rounded us up. 310 00:24:00,180 --> 00:24:00,420 I see. 311 00:24:00,660 --> 00:24:02,000 But now you're District 12. 312 00:24:02,320 --> 00:24:02,900 Can you say so? 313 00:24:03,120 --> 00:24:03,220 Yes. 314 00:24:04,110 --> 00:24:08,440 Your address is far from gray, and seems to be a big hit with the children. 315 00:24:08,640 --> 00:24:09,060 No, it is. 316 00:24:09,420 --> 00:24:10,500 Well, the covey love color. 317 00:24:10,580 --> 00:24:11,240 Me more so than most. 318 00:24:11,520 --> 00:24:13,580 But this dress is my mom almost, so it's extra special to me. 319 00:24:13,800 --> 00:24:14,820 And she's in District 12? 320 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Well, only her bones. 321 00:24:16,560 --> 00:24:17,960 Darlin, only her purrly love bones. 322 00:24:19,660 --> 00:24:20,980 Do you know my mentor? 323 00:24:21,440 --> 00:24:22,680 Says his name is Corylina Snow, 324 00:24:22,880 --> 00:24:24,560 and clearly I got the cake with the cream, 325 00:24:24,680 --> 00:24:26,600 because nobody else is even bothered to show up. 326 00:24:28,275 --> 00:24:30,920 The game makers did tell you to jump in the cage with them. 327 00:24:31,870 --> 00:24:33,100 They didn't tell me not to. 328 00:24:33,860 --> 00:24:35,660 They just said that it was a mentor's job 329 00:24:35,661 --> 00:24:38,100 to introduce our tribute to the citizens of Pan Am. 330 00:24:39,080 --> 00:24:41,516 And I thought, well, if Lucie Gray is brave 331 00:24:41,540 --> 00:24:42,660 enough to be here, then why shouldn't I be too? 332 00:24:42,800 --> 00:24:44,360 For the record, I didn't have a choice. 333 00:24:44,930 --> 00:24:47,240 For the record, I think you're about to be whisked away, on a man. 334 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Let's go. 335 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 Why? 336 00:24:50,020 --> 00:24:51,240 Get us some food, please. 337 00:24:52,000 --> 00:24:53,826 It's just what I haven't eaten since the reaping. 338 00:24:53,850 --> 00:24:55,730 The 10th annual 100 games are soon approaching. 339 00:24:56,320 --> 00:24:59,960 So come down to the zoo and see these tributes before it's too late. 340 00:25:00,200 --> 00:25:01,560 And I mean, too late. 341 00:25:02,900 --> 00:25:03,900 Look at the news. 342 00:25:04,180 --> 00:25:05,180 I'm Lucretius. 343 00:25:08,260 --> 00:25:09,260 Lucky Flickerman. 344 00:25:14,210 --> 00:25:16,670 Your middle excursion is in violation 345 00:25:16,671 --> 00:25:19,930 of about five different academy rules, Mr. Stone. 346 00:25:21,290 --> 00:25:23,810 Chief amongst them endangering your capital student. 347 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 Who? 348 00:25:25,530 --> 00:25:26,530 You. 349 00:25:27,040 --> 00:25:30,630 I'm moving for the game makers to disqualify you as a mentor immediately. 350 00:25:31,150 --> 00:25:32,946 You said we had to get our tributes to perform. 351 00:25:32,970 --> 00:25:33,986 Now that we had to stay away. 352 00:25:34,010 --> 00:25:35,670 Well, that ends the coordination as well. 353 00:25:35,870 --> 00:25:36,870 Holding our hand, Gloria. 354 00:25:37,390 --> 00:25:38,470 Introducing our two people. 355 00:25:38,970 --> 00:25:41,210 You make it look as if one in the same as those animals. 356 00:25:41,360 --> 00:25:43,990 Gloria Linus didn't show those people anything they didn't already know. 357 00:25:44,150 --> 00:25:45,256 They don't need your help suggest. 358 00:25:45,280 --> 00:25:46,970 But the tributes are human beings. 359 00:25:47,710 --> 00:25:48,710 Just like us. 360 00:25:48,950 --> 00:25:50,670 That's why nobody wants to watch the games. 361 00:25:50,985 --> 00:25:52,350 Because people know deep down. 362 00:25:52,975 --> 00:25:56,850 that winning a war ten years ago doesn't justify starving people's children 363 00:25:57,050 --> 00:25:58,690 taking away their freedoms, their rights. 364 00:25:59,030 --> 00:26:00,030 No. 365 00:26:00,500 --> 00:26:02,110 Down in the cage. 366 00:26:02,190 --> 00:26:04,430 Down in the cage. 367 00:26:05,130 --> 00:26:06,130 But... 368 00:26:07,910 --> 00:26:09,110 On stage. 369 00:26:10,110 --> 00:26:11,110 You're good at games. 370 00:26:11,800 --> 00:26:14,390 Maybe one day you'll be a game maker like me. 371 00:26:14,391 --> 00:26:16,690 And if the games continue at all. 372 00:26:17,040 --> 00:26:18,290 Oh, they'll continue. 373 00:26:19,260 --> 00:26:22,650 With performances like young Mr. Snow's and that's Sue. 374 00:26:23,810 --> 00:26:26,970 And I came here to ask your star Mentory Christian. 375 00:26:30,540 --> 00:26:32,570 What are the Hunger Games for? 376 00:26:33,990 --> 00:26:36,130 They're to punish the districts for their uprising. 377 00:26:38,640 --> 00:26:39,810 To commemorate the end of the war. 378 00:26:39,811 --> 00:26:41,810 To commemorate the dull, dull, dull... 379 00:26:42,770 --> 00:26:44,790 Punishment can take merely at once. 380 00:26:45,490 --> 00:26:47,950 Why not drop bombs, cancel food, shipments, 381 00:26:48,450 --> 00:26:50,830 stage executions, why games? 382 00:26:51,370 --> 00:26:54,670 Shouldn't we be asking ourselves whether or not they're right in the first place? 383 00:26:54,690 --> 00:26:55,970 We have a problem with my games. 384 00:26:56,010 --> 00:26:58,550 Some of those kids were two years old when the war ended. 385 00:26:59,210 --> 00:27:00,610 The oldest of them were only eight. 386 00:27:02,000 --> 00:27:04,690 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 387 00:27:04,830 --> 00:27:06,650 It is supposed to protect all of us. 388 00:27:06,651 --> 00:27:11,970 I don't see how making children fight each other to the death is protecting anyone. 389 00:27:12,050 --> 00:27:13,870 As so to sympathy, my identity. 390 00:27:14,270 --> 00:27:15,710 With your mentoring assignment. 391 00:27:16,670 --> 00:27:18,650 Perhaps the Capitol students are ill. 392 00:27:18,950 --> 00:27:23,470 Sue, perhaps the game's time has passed. 393 00:27:23,750 --> 00:27:25,150 Do you know I thought it was wrong? 394 00:27:26,390 --> 00:27:27,390 My classmates too. 395 00:27:29,240 --> 00:27:30,640 Maybe St. James is on to something. 396 00:27:30,830 --> 00:27:33,990 Maybe we should be viewing those tributes as human beings. 397 00:27:35,820 --> 00:27:40,630 When you saw those kids in the zoo they just wanted to get to know Lucy Gray. 398 00:27:41,480 --> 00:27:42,560 If we need people to watch, 399 00:27:42,610 --> 00:27:45,410 we should be letting them get closer to the tributes before the games. 400 00:27:45,810 --> 00:27:46,930 To make the stakes personal. 401 00:27:47,870 --> 00:27:50,770 Who will watch the games that make care of what happens to the tributes? 402 00:27:51,210 --> 00:27:52,210 Everyone. 403 00:27:53,210 --> 00:27:56,010 If they thought the tributes they cared about had a chance of winning. 404 00:27:56,890 --> 00:27:59,470 People need someone to root for and someone to root against. 405 00:27:59,990 --> 00:28:00,990 We need them to invest. 406 00:28:01,930 --> 00:28:03,390 And if we bend a few capital laws, 407 00:28:04,420 --> 00:28:05,820 we could even have them place bets. 408 00:28:07,610 --> 00:28:10,270 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena, 409 00:28:10,710 --> 00:28:12,050 but if you give her a chance, 410 00:28:14,160 --> 00:28:16,800 I would bet the plan to prize that she can win people's attention. 411 00:28:17,610 --> 00:28:21,230 I'd like you to write up a proposal of these thoughts tonight, Mr. Snow. 412 00:28:21,630 --> 00:28:22,630 Wait. 413 00:28:23,230 --> 00:28:25,310 You and you might actually use his ideas? 414 00:28:25,970 --> 00:28:28,390 It will help the ratings. Why not? 415 00:28:28,391 --> 00:28:32,290 Why don't you join us and I, her class partners, Dr. Gold, 416 00:28:32,450 --> 00:28:34,090 we'll do all of our assignments together. 417 00:28:38,730 --> 00:28:40,510 It'll be an interesting test. 418 00:28:49,820 --> 00:28:53,480 I was trying to fatten that poor girl up so you can finally start taking bets. 419 00:28:54,120 --> 00:28:57,640 You think they'll give those kids a scrap if we don't give them a reason to do it? 420 00:28:58,520 --> 00:29:01,320 How do you think you should be able to have a chance if you can't eat? 421 00:29:09,170 --> 00:29:11,780 He was my classmate back in two. 422 00:29:12,940 --> 00:29:13,940 It's not your fault. 423 00:29:14,060 --> 00:29:17,080 I know. I'm so blameless and choking on it. 424 00:29:19,280 --> 00:29:21,440 My father bought him for me, you know, at the reaping. 425 00:29:22,530 --> 00:29:25,700 Just so he could show me that I could never go back to two. 426 00:29:30,190 --> 00:29:33,200 But being capital is going to kill me, so do something about it. 427 00:29:43,830 --> 00:29:44,830 I'm bad news. 428 00:30:01,530 --> 00:30:03,430 It's me, Marcus, look. 429 00:30:04,470 --> 00:30:05,670 Here, I got some food for you. 430 00:30:07,050 --> 00:30:08,050 Here. 431 00:30:09,990 --> 00:30:10,990 Come on. 432 00:30:22,710 --> 00:30:23,710 Is that for us? 433 00:30:31,150 --> 00:30:32,390 I'm not hungry. 434 00:30:32,905 --> 00:30:35,225 You think I can't hear your stomach growling just at digs? 435 00:30:35,610 --> 00:30:36,610 Come on. 436 00:30:42,720 --> 00:30:43,760 What happened to his neck? 437 00:30:44,740 --> 00:30:45,740 I'm a bat fart. 438 00:30:47,260 --> 00:30:48,340 I'm first not on the train. 439 00:30:50,840 --> 00:30:52,728 I didn't sleep the whole journey because he was 440 00:30:52,740 --> 00:30:54,600 keeping the bats off me, so I'd get some rest. 441 00:31:00,750 --> 00:31:02,870 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 442 00:31:03,900 --> 00:31:05,106 Your friend over there sure knows it. 443 00:31:05,130 --> 00:31:08,280 She is not my friend. She is poisoned with perfect teeth. 444 00:31:10,790 --> 00:31:13,640 Are you going to share everything that I give you with Jessal? 445 00:31:14,380 --> 00:31:15,380 Why? 446 00:31:15,760 --> 00:31:18,760 I think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena. 447 00:31:19,020 --> 00:31:20,020 Not exactly my fault. 448 00:31:20,240 --> 00:31:21,780 I might have a chance to help you. 449 00:31:23,190 --> 00:31:25,060 To make some suggestions to the game makers. 450 00:31:26,400 --> 00:31:29,840 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena, 451 00:31:30,810 --> 00:31:33,140 for moon and water, to keep you going. 452 00:31:34,330 --> 00:31:37,440 You just have to try singing again to win people over. 453 00:31:37,620 --> 00:31:40,140 I don't sing when I'm told I sing when I have something to say. 454 00:31:40,550 --> 00:31:42,580 Besides, I've seen your arena and there's nowhere to hide. 455 00:31:42,581 --> 00:31:43,581 What's the point? 456 00:31:45,980 --> 00:31:48,216 The guards say you get money if you get more 457 00:31:48,240 --> 00:31:49,520 people to watch, and you say you want to help me. 458 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Which is it? 459 00:31:52,930 --> 00:31:58,320 Well, I don't know. Thank you. 460 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 That's why he's staring? 461 00:32:07,840 --> 00:32:08,840 Please. 462 00:32:14,685 --> 00:32:16,965 I always thought there was plenty of food in the capital. 463 00:32:17,880 --> 00:32:20,360 You know, one time during the war, I ate a whole jar of paste. 464 00:32:21,200 --> 00:32:22,640 Just to stop the pain in my stomach. 465 00:32:23,000 --> 00:32:23,720 No, was it? 466 00:32:23,721 --> 00:32:27,950 It was tasty. 467 00:32:34,230 --> 00:32:36,810 That little one was just so sweet. 468 00:32:37,790 --> 00:32:38,790 So young. 469 00:32:40,000 --> 00:32:42,080 Something about reminds me of my cousin, my rivalry. 470 00:32:45,120 --> 00:32:47,200 I can't stand to think of them without me like this. 471 00:32:48,350 --> 00:32:49,350 Sure. 472 00:32:55,420 --> 00:32:57,420 You seem like a good man going into snow. 473 00:33:01,160 --> 00:33:04,000 It sure would have been nice to meet you in no different circumstances. 474 00:33:05,920 --> 00:33:07,000 One of your shows, maybe. 475 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 You got a head of drink? 476 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 The answer do. 477 00:33:13,530 --> 00:33:14,930 I've had all the time in the world. 478 00:33:18,820 --> 00:33:19,820 It's okay. 479 00:33:26,210 --> 00:33:27,210 Hold on. 480 00:33:27,250 --> 00:33:29,650 It's okay. I'll get out. 481 00:33:30,370 --> 00:33:31,490 Somebody help me, please. 482 00:33:31,491 --> 00:33:32,491 Please. 483 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 What? 484 00:33:39,520 --> 00:33:40,520 What? 485 00:33:43,000 --> 00:33:44,340 Let's go, come on. 486 00:33:55,770 --> 00:33:57,410 This is how it begins. 487 00:33:59,070 --> 00:34:00,690 The war was my fault. 488 00:34:01,470 --> 00:34:03,110 This is just to be closer to the tribute. 489 00:34:04,070 --> 00:34:08,510 You were just lucky that your songbird didn't pick out your eyes too. 490 00:34:08,790 --> 00:34:11,110 She's not a rebel kid, ma'am. She's just a girl. 491 00:34:12,350 --> 00:34:16,150 Trust me that one hasn't been a girl in a long time. 492 00:34:17,500 --> 00:34:21,010 Outside of this capital, there's savages. 493 00:34:21,730 --> 00:34:22,730 One and all. 494 00:34:23,550 --> 00:34:27,790 However they may smile, she will use you. 495 00:34:28,500 --> 00:34:30,090 You must use her. 496 00:34:31,010 --> 00:34:34,950 Or you'll end up dead in the trees like your father. 497 00:34:53,270 --> 00:34:55,570 Mr. Dr. God, please. 498 00:34:55,571 --> 00:34:59,250 In spite of yesterday's tragic events, 499 00:35:01,435 --> 00:35:04,670 our president has decided that the games must go on. 500 00:35:05,935 --> 00:35:08,910 show everyone the capital is unafraid of such acts of terror, 501 00:35:09,615 --> 00:35:12,410 to which end Dr. God wishes you to preview 502 00:35:12,411 --> 00:35:13,770 the arena this afternoon with your tributes. 503 00:35:14,280 --> 00:35:17,470 Later this evening, there will be a special televised presentation 504 00:35:17,471 --> 00:35:21,350 of each tribute to our audience to now get to know them. 505 00:35:21,710 --> 00:35:23,431 You will have an hour to discuss gratitude. 506 00:35:32,600 --> 00:35:33,600 You may begin. 507 00:35:40,530 --> 00:35:42,090 You and I are coming. 508 00:35:46,860 --> 00:35:49,900 We need to make you more marketable. 509 00:35:51,220 --> 00:35:52,600 I'm not really good planning. 510 00:35:53,640 --> 00:35:56,240 I used to come in my mum and I slept a lot of time. 511 00:36:03,660 --> 00:36:04,740 It's getting infected. 512 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 It's fun. 513 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Look at me, Amina. 514 00:36:10,260 --> 00:36:11,780 I want you, Amina. 515 00:36:12,580 --> 00:36:13,580 Let's read behind. 516 00:36:16,740 --> 00:36:18,200 Oh, let me read you well. 517 00:36:21,880 --> 00:36:23,520 I'm so sorry about your classmates. 518 00:36:25,060 --> 00:36:26,060 Thank you. 519 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 Are you okay? 520 00:36:30,070 --> 00:36:31,151 I'm wearing my mum's dress. 521 00:36:31,280 --> 00:36:32,600 I think keeping me together here. 522 00:36:32,760 --> 00:36:35,140 It's like she's grabbing her arms around me. 523 00:36:36,910 --> 00:36:39,060 My mother, she used to smell like roses. 524 00:36:41,260 --> 00:36:42,260 She died at childbirth. 525 00:36:44,390 --> 00:36:45,951 I'm just going to have a little sister. 526 00:36:47,070 --> 00:36:48,070 Oh, if your parents gone? 527 00:36:52,180 --> 00:36:53,180 It's your an orphan. 528 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 Look at me. 529 00:36:58,040 --> 00:36:59,040 Look. 530 00:37:00,930 --> 00:37:03,820 I need you to say these interviews later. 531 00:37:05,460 --> 00:37:08,880 It's the night before the game is in your last chance to win B-Blover. 532 00:37:10,810 --> 00:37:13,091 I can't send you a kiss in the arena without their money. 533 00:37:13,680 --> 00:37:14,680 Maybe. 534 00:37:15,090 --> 00:37:16,840 A guitar, a good first baby, maybe. 535 00:37:18,450 --> 00:37:20,931 You really want to take care of me in that arena of Coroninas? 536 00:37:21,820 --> 00:37:23,580 Start by thinking I can actually win. 537 00:37:25,340 --> 00:37:26,340 No, go. 538 00:37:28,450 --> 00:37:31,480 You can't expect us to have written that proposal last night, can't you? 539 00:37:31,860 --> 00:37:33,340 That was crying for hours. 540 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 We did. 541 00:37:35,900 --> 00:37:36,900 Write it. 542 00:37:37,750 --> 00:37:38,836 I turned it in this morning. 543 00:37:38,860 --> 00:37:40,340 All right, give me the bullet points. 544 00:37:56,740 --> 00:38:01,690 Miss Distil, Miss Devcoat, come and see my new babies. 545 00:38:22,910 --> 00:38:24,670 Is there a point to the color? 546 00:38:25,070 --> 00:38:26,086 There's a point to everything. 547 00:38:26,110 --> 00:38:28,250 It's Devcoat or to nothing at all. 548 00:38:28,251 --> 00:38:31,190 Which brings me to your proposal. 549 00:38:33,385 --> 00:38:35,050 Which one of you actually wrote it? 550 00:38:35,110 --> 00:38:39,350 I was inspired by Coriolinas yesterday, of course. 551 00:38:40,195 --> 00:38:42,010 This little wedding idea. 552 00:38:43,050 --> 00:38:44,050 But the sponsorships. 553 00:38:44,830 --> 00:38:45,910 And the gifts in the arena. 554 00:38:47,570 --> 00:38:48,250 Those are all mine. 555 00:38:48,450 --> 00:38:49,450 Honey. 556 00:38:51,000 --> 00:38:53,650 So what's your sweetie handwriting on that page? 557 00:38:54,540 --> 00:38:56,050 Very impressive, Miss Devcoat. 558 00:38:57,470 --> 00:39:00,790 Unfortunately, my assistant was stuck at her trash this morning. 559 00:39:01,630 --> 00:39:04,710 In line the shelf of this very terrarium with it. 560 00:39:05,370 --> 00:39:09,370 So please, Miss Devcoat, between it for us, won't you? 561 00:39:09,610 --> 00:39:12,670 So we might all consider your inspired ideas. 562 00:39:14,630 --> 00:39:15,630 Don't worry. 563 00:39:16,210 --> 00:39:18,750 My little predators are perfectly docile. 564 00:39:19,290 --> 00:39:20,730 that those they can trust. 565 00:39:21,870 --> 00:39:23,990 So if they're used to your scent, 566 00:39:24,950 --> 00:39:27,270 if you'll handle their food, for example, 567 00:39:27,770 --> 00:39:31,190 or if they've inhaled the sweat of your palm on an age. 568 00:39:32,430 --> 00:39:33,510 They'll leave you alone. 569 00:39:34,910 --> 00:39:36,410 I'm new scent, however. 570 00:39:40,230 --> 00:39:42,170 You'd be on your own little girl. 571 00:39:43,650 --> 00:39:44,650 Retrieve it. 572 00:39:48,680 --> 00:39:49,680 Honey. 573 00:40:01,570 --> 00:40:03,890 You asked about the colors, Miss Devcoat. 574 00:40:05,050 --> 00:40:09,230 I want my enemies to see a rainbow of destruction and golfing the world. 575 00:40:10,170 --> 00:40:12,870 I'm not above using spectacle to create a little terror. 576 00:40:14,130 --> 00:40:18,670 A strategy your classmate here articulated very well in his proposal. 577 00:40:21,185 --> 00:40:22,310 And God, your suggestions. 578 00:40:24,020 --> 00:40:28,290 I'm going to recommend my team implement as many as possible tomorrow. 579 00:40:30,490 --> 00:40:31,490 What? 580 00:40:32,910 --> 00:40:33,910 Oh, she died. 581 00:40:34,790 --> 00:40:39,230 The pleasure in breaking ground in one's research as one gets to find it. 582 00:40:40,290 --> 00:40:42,730 You better keep Miss Devcoat's fate between us. 583 00:40:43,320 --> 00:40:49,830 I don't think her mother would be happy to learn how she'd caught this sudden flute. 584 00:40:51,040 --> 00:40:52,890 I run alone, you have an arena to promote, 585 00:40:53,510 --> 00:40:55,390 and it's time for my milk and crackers. 586 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 Alright, let's go. 587 00:41:42,160 --> 00:41:46,180 Hey, you. Get that camera on her. A coral. 588 00:42:12,100 --> 00:42:14,760 Welcome to the arena of the 10th Annual Hunger Games. 589 00:42:15,260 --> 00:42:19,300 Truly, it's mentors. You have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 590 00:42:20,180 --> 00:42:27,000 Hey, Lumberjack. 591 00:42:29,160 --> 00:42:30,160 Amina. 592 00:42:30,505 --> 00:42:33,420 No, no, just you. Just you. 593 00:44:42,630 --> 00:44:45,250 Is she grey? Is she? 594 00:44:45,630 --> 00:44:46,630 She's life. 595 00:44:50,350 --> 00:44:51,350 Who'd happened? 596 00:44:52,110 --> 00:44:53,110 It was at Rebel Balmy. 597 00:44:54,710 --> 00:44:56,431 They must have been planning it for months. 598 00:44:57,840 --> 00:44:58,881 Four tributes were killed. 599 00:44:59,670 --> 00:45:01,170 Everyone's terrified for you. 600 00:45:02,350 --> 00:45:04,430 People are walking themselves into their houses. 601 00:45:06,240 --> 00:45:07,890 I feel like it's raining so so quiet. 602 00:45:10,530 --> 00:45:13,148 Rebel released a message they said they wanted to 603 00:45:13,160 --> 00:45:15,950 tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 604 00:45:18,150 --> 00:45:19,150 Marcus got out. 605 00:45:21,130 --> 00:45:23,370 He's the only one who peacekeepers surrounding him in the streets, 606 00:45:23,371 --> 00:45:27,370 but at least he has a better chance out there than he would tomorrow. 607 00:45:27,610 --> 00:45:30,550 It's a Laurel. They're not still going ahead of the games. 608 00:45:32,220 --> 00:45:33,530 Oh, no. Lucy Grey. 609 00:45:34,860 --> 00:45:35,860 Lucy Grey could have run. 610 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 But she saved me. 611 00:45:39,840 --> 00:45:45,460 And now our bus. Lucy Grey. 612 00:45:50,040 --> 00:45:51,040 Somebody started. 613 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Districts. 614 00:46:01,990 --> 00:46:04,900 I wrote this song about a boy back in 12, and I hope he hears it. 615 00:46:38,350 --> 00:46:40,010 Tomorrow I want to leave. 616 00:46:40,450 --> 00:46:43,830 But when the bell rings, I'll be you wrong. 617 00:46:50,560 --> 00:46:52,220 Let's see you eat beer. 618 00:46:53,000 --> 00:46:56,460 I know the soul that you struggled to save. 619 00:46:57,020 --> 00:47:01,020 Too bad I'm the best that you lost in the reaping. 620 00:47:01,600 --> 00:47:07,460 Now what's your favorite? 621 00:47:23,840 --> 00:47:24,840 Thank you for being here. 622 00:47:25,480 --> 00:47:26,480 Lucy Grey. 623 00:47:26,560 --> 00:47:27,060 Lucy Grey. 624 00:47:27,220 --> 00:47:27,700 Most of you. 625 00:47:28,060 --> 00:47:29,060 It's what friends do. 626 00:47:29,120 --> 00:47:31,320 How wonderful is this night that we all get to be here? 627 00:47:31,790 --> 00:47:33,070 For someone's final performance. 628 00:47:33,500 --> 00:47:34,700 Miss Lucy Grey, thank you. 629 00:47:35,340 --> 00:47:37,220 Go home. Go to bed. Get a good night's sleep. 630 00:47:37,340 --> 00:47:38,420 You got a big day tomorrow. 631 00:48:47,790 --> 00:48:48,790 Lucy Grey. 632 00:48:49,590 --> 00:48:50,590 Lucy Grey. 633 00:48:53,760 --> 00:48:54,760 Those bombs. 634 00:48:55,770 --> 00:48:56,931 They have changed everything. 635 00:48:57,380 --> 00:48:58,380 They blew the walls out. 636 00:48:59,225 --> 00:49:00,986 So that means you can escape up in a stance. 637 00:49:01,840 --> 00:49:03,161 There's a hole down in the floor. 638 00:49:03,620 --> 00:49:05,140 It beats down to some tunnels I've tried it. 639 00:49:05,141 --> 00:49:06,460 You can disappear down there. 640 00:49:07,080 --> 00:49:08,601 So one moment you hear that bell ring. 641 00:49:09,280 --> 00:49:12,860 You ignore the weapons in the middle and you run as fast as you can for that hole. 642 00:49:14,200 --> 00:49:15,801 And you find a place to hide down below. 643 00:49:16,360 --> 00:49:17,360 Alone. 644 00:49:17,880 --> 00:49:18,880 Alone? No. 645 00:49:19,080 --> 00:49:20,080 Just as my friend. 646 00:49:20,550 --> 00:49:22,591 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 647 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 Not even just. 648 00:49:25,645 --> 00:49:27,726 Just lay low down there until it's safe to come out. 649 00:49:27,860 --> 00:49:28,860 Thank you. 650 00:49:29,430 --> 00:49:30,430 For taking care of me. 651 00:49:31,460 --> 00:49:32,660 I can't let you die. 652 00:49:33,840 --> 00:49:34,980 You saved me. 653 00:49:36,300 --> 00:49:37,300 You saved me. 654 00:49:37,680 --> 00:49:37,980 You saved me. 655 00:49:37,981 --> 00:49:38,981 Lucy Grey. 656 00:49:41,180 --> 00:49:42,180 I'm sorry. 657 00:49:43,220 --> 00:49:43,540 Hey. 658 00:49:44,180 --> 00:49:45,440 Don't hold her in the day down. 659 00:49:45,600 --> 00:49:46,600 Don't work. 660 00:49:47,260 --> 00:49:48,260 It's okay. 661 00:49:51,510 --> 00:49:52,510 It's okay. 662 00:49:55,520 --> 00:49:56,881 I am going to get you out of here. 663 00:49:58,250 --> 00:49:59,250 Promise. 664 00:50:01,790 --> 00:50:02,770 Back to the coffee. 665 00:50:02,771 --> 00:50:03,771 Okay. 666 00:50:16,320 --> 00:50:17,320 Is this real? 667 00:50:19,240 --> 00:50:20,240 Just tell me. 668 00:50:20,880 --> 00:50:22,161 If I'm going to risk everything. 669 00:50:23,380 --> 00:50:24,120 That song. 670 00:50:24,360 --> 00:50:25,420 That song was paper. 671 00:50:25,840 --> 00:50:26,840 That's all. 672 00:50:27,210 --> 00:50:30,236 My old boyfriend Billy told me he was cheating on me with the mayor's daughter. 673 00:50:30,260 --> 00:50:31,260 The girl from the Reena. 674 00:50:31,420 --> 00:50:32,440 She got crazy jealous. 675 00:50:32,700 --> 00:50:34,416 She had her paw read my name up on that stage. 676 00:50:34,440 --> 00:50:36,320 And now everyone will know what they did to me. 677 00:50:40,230 --> 00:50:41,230 Yeah. 678 00:50:45,270 --> 00:50:45,710 No. 679 00:50:46,140 --> 00:50:47,390 No, it's just not a gift. 680 00:50:47,850 --> 00:50:48,850 It's a lot. 681 00:50:49,770 --> 00:50:51,011 What's in here? Don't touch it. 682 00:50:51,880 --> 00:50:54,321 Don't even breathe it in because small amounts can be deadly. 683 00:50:55,710 --> 00:50:56,070 Okay. 684 00:50:56,390 --> 00:50:59,030 I have seen what war does to people, okay? 685 00:50:59,190 --> 00:51:00,190 I have seen it. 686 00:51:00,560 --> 00:51:02,401 And there will come a time when you need this. 687 00:51:02,830 --> 00:51:03,830 When you need to act. 688 00:51:05,600 --> 00:51:07,281 We all take things from how proud of this. 689 00:51:11,550 --> 00:51:12,550 We are going to win this. 690 00:51:13,800 --> 00:51:14,800 Lucy Grey. 691 00:51:16,660 --> 00:51:17,981 We're going to win this together. 692 00:51:35,720 --> 00:51:36,720 Just. 693 00:52:14,440 --> 00:52:15,940 Tell me this will be over quickly. 694 00:52:18,740 --> 00:52:27,820 Here we go. Here we go. 695 00:52:27,860 --> 00:52:28,020 Everyone. 696 00:52:28,620 --> 00:52:29,620 Let's go. 697 00:52:29,800 --> 00:52:30,180 Sit down. 698 00:52:30,300 --> 00:52:31,300 Everyone. 699 00:52:32,320 --> 00:52:34,280 As you know, we're about to go live. 700 00:52:35,040 --> 00:52:37,080 Just because you're not hosting doesn't mean you're off the hook. 701 00:52:37,081 --> 00:52:38,081 Help me. 702 00:52:38,360 --> 00:52:39,760 Don't get lost behind your screens. 703 00:52:40,040 --> 00:52:40,600 No yawning. 704 00:52:41,000 --> 00:52:41,420 No gum chewing. 705 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Keep your chin down. 706 00:52:43,220 --> 00:52:43,600 Heads up. 707 00:52:44,100 --> 00:52:44,480 Shoulders back. 708 00:52:45,120 --> 00:52:45,400 And smile. 709 00:52:46,140 --> 00:52:47,360 That's why we have teeth. 710 00:52:49,240 --> 00:52:50,240 Okay, ready? 711 00:52:50,300 --> 00:52:50,840 We're going to stop guys. 712 00:52:51,240 --> 00:52:52,240 Five. 713 00:52:55,220 --> 00:52:56,220 Two. 714 00:53:05,940 --> 00:53:06,940 I'm a cretious. 715 00:53:07,760 --> 00:53:08,760 Lucky flicking man. 716 00:53:09,450 --> 00:53:10,880 A man who needs no introduction. 717 00:53:12,140 --> 00:53:13,140 Weatherman. 718 00:53:13,580 --> 00:53:13,820 Amateur magician. 719 00:53:13,821 --> 00:53:15,400 And today, 720 00:53:18,100 --> 00:53:19,100 I'm honored to say, 721 00:53:19,910 --> 00:53:23,140 first ever post of the Hunger Games. 722 00:53:24,700 --> 00:53:28,940 In my hand an envelope seals my prediction, the winner, 723 00:53:29,320 --> 00:53:32,020 to be opened by me upon the big shows end. 724 00:53:32,760 --> 00:53:33,760 Whoa, whoa. 725 00:53:34,420 --> 00:53:35,020 They're here. 726 00:53:35,340 --> 00:53:35,600 We're getting more. 727 00:53:35,700 --> 00:53:36,240 We're about to start. 728 00:53:36,360 --> 00:53:36,780 We're starting everyone. 729 00:53:37,000 --> 00:53:37,120 We're starting. 730 00:53:37,440 --> 00:53:38,516 Happy, happy, happy, happy. 731 00:53:38,540 --> 00:53:39,860 Remember, your interview dies. 732 00:53:40,300 --> 00:53:41,300 Get out of here. 733 00:53:46,780 --> 00:53:47,220 Whoa, whoa. 734 00:53:47,660 --> 00:53:48,860 Hey, go up the shelf. 735 00:53:50,120 --> 00:53:51,400 Hey, go up the shelf. 736 00:53:54,620 --> 00:53:59,700 Hey, go up the shelf. 737 00:54:15,701 --> 00:54:16,000 Hey, go up the shelf. 738 00:54:16,100 --> 00:54:18,140 Stand up in your market where you will be shot. 739 00:54:23,330 --> 00:54:24,330 Ugh. 740 00:55:02,750 --> 00:55:05,390 Yes, you can sleep better than that knowing these are the streets. 741 00:55:18,470 --> 00:55:26,810 Eight, seven, six, five, just four. 742 00:55:28,450 --> 00:55:32,750 Three, two, one, 743 00:56:45,260 --> 00:56:50,630 We're going to play, but we're prepared for this. 744 00:57:12,631 --> 00:57:13,631 Yeah! 745 00:57:37,450 --> 00:57:40,450 I assault suicide, answering it at Lucy Gray. 746 00:57:51,980 --> 00:57:54,840 Here comes the pack, surprising I assault. 747 00:57:56,280 --> 00:58:03,050 Do you think they're done? 748 00:58:28,380 --> 00:58:32,360 So the children watching, that was violent, horrific and disgusting. 749 00:58:33,680 --> 00:58:37,380 Miss Sips, please, if you're going to the vomit, do it off camera. 750 00:58:38,640 --> 00:58:42,960 Thirteen tributes remain. Reapers, still looming large at the top of the charts, 751 00:58:43,500 --> 00:58:45,340 while Corl and her pack try to make a play. 752 00:58:46,320 --> 00:58:47,960 Six tributes gone in minutes. 753 00:58:49,140 --> 00:58:50,580 You think you better put this piece? 754 00:58:51,270 --> 00:58:52,911 We're going to be out of here in no time. 755 00:58:54,500 --> 00:58:57,152 Now, these record high temperatures aren't within that 756 00:58:57,164 --> 00:58:59,680 fire that continues to burn out here in District 9. 757 00:59:00,200 --> 00:59:02,100 Any favors? I'll keep an eye on it. 758 00:59:02,750 --> 00:59:07,220 In District 10, this warm front is going to come down and collide here, 759 00:59:07,300 --> 00:59:11,740 squeezing out some drizzle, and finally, in District 12, a little. 760 01:00:31,220 --> 01:00:34,680 Cold pressure systems are going to swoop on and bring in cooler temperatures 761 01:00:34,681 --> 01:00:38,720 and so much need relief to our coal miners out there, at least until early evening. 762 01:00:39,180 --> 01:00:39,880 That's the weather. 763 01:00:39,881 --> 01:00:42,840 It was a mercy. It was a murder. 764 01:00:44,720 --> 01:00:47,060 Either way, that's what happens when you do stuff. 765 01:00:48,140 --> 01:00:49,240 You get attention. 766 01:00:50,800 --> 01:00:52,000 Citizens, send your money. 767 01:00:52,600 --> 01:00:58,060 Now, once they meet your money, the mentor can choose to send in food or water 768 01:00:58,061 --> 01:01:02,900 using our newly developed drones from a war reprogrammed with facial recognition. 769 01:01:03,420 --> 01:01:07,160 This assures that your package goes directly to your tribute. 770 01:01:07,560 --> 01:01:08,440 Isn't that right, Paparitan? 771 01:01:08,441 --> 01:01:09,441 Yeah. 772 01:01:10,810 --> 01:01:13,011 I've got a hunch, Papar's going to seize that maturity. 773 01:01:50,070 --> 01:01:53,770 We have a reservation tonight, Flickerman, party of two in a high chair. 774 01:01:54,650 --> 01:01:56,850 We will not be there on top. 775 01:02:04,080 --> 01:02:05,800 Curious enough of everything later tonight. 776 01:02:11,810 --> 01:02:13,360 I can't save her by watching. 777 01:02:15,920 --> 01:02:17,056 What do you want from that girl? 778 01:02:17,080 --> 01:02:18,500 Nothing I wanted to live for you. 779 01:02:21,110 --> 01:02:23,551 And the plinth prize would be a happy coincidence, I suppose. 780 01:02:26,575 --> 01:02:28,800 I believe I'd be entitled to it. 781 01:02:30,490 --> 01:02:31,490 Of course you do. 782 01:02:31,930 --> 01:02:34,580 Of course you do. 783 01:02:35,180 --> 01:02:36,180 The prize, the girl. 784 01:02:37,700 --> 01:02:39,820 How convenient you don't have to choose between them. 785 01:02:40,480 --> 01:02:44,200 Who do you think makes that final decision for the prize you still covered, Mr. Snow? 786 01:02:44,960 --> 01:02:45,960 Wake up. 787 01:02:47,350 --> 01:02:49,360 Even if Lisa Greyberry somehow wins it all, 788 01:02:50,255 --> 01:02:54,140 I will do everything in my power to ensure that you don't see a dime. 789 01:02:56,870 --> 01:02:59,600 So, ask yourself, how much do you care if she lives now? 790 01:03:09,940 --> 01:03:10,940 Oh. 791 01:03:11,580 --> 01:03:12,020 Oh. 792 01:03:12,420 --> 01:03:14,000 Let me quiet down here, just a minute. 793 01:03:14,805 --> 01:03:16,140 I just want to sleep. 794 01:03:16,820 --> 01:03:17,820 It's all right. 795 01:03:18,185 --> 01:03:24,050 I didn't do anything just a minute. 796 01:03:32,090 --> 01:03:33,270 Are you okay? 797 01:03:35,090 --> 01:03:36,090 It's okay. 798 01:03:43,320 --> 01:03:44,320 I know. 799 01:03:44,660 --> 01:03:44,880 I know. 800 01:03:45,160 --> 01:03:46,160 It's okay. 801 01:03:46,300 --> 01:03:47,300 It's okay. 802 01:03:54,910 --> 01:03:55,910 Mr. Snow. 803 01:03:57,470 --> 01:03:58,470 What happened? 804 01:03:59,450 --> 01:04:00,450 There's no secret. 805 01:04:01,300 --> 01:04:04,050 Unless you can put on Lisa and your deluded classmate, 806 01:04:04,570 --> 01:04:06,790 she might as well be dead as far as your concern. 807 01:04:09,290 --> 01:04:10,290 Sir Janus. 808 01:04:11,440 --> 01:04:12,440 The breadcrumbs. 809 01:04:12,710 --> 01:04:16,490 I believe sustenance will fall and calm red on his final journey. 810 01:04:16,550 --> 01:04:17,790 A district to superstition. 811 01:04:19,080 --> 01:04:20,650 I'll work on finding a peacekeeper. 812 01:04:20,830 --> 01:04:23,250 He bribed to get him in and cut out their tongue. 813 01:04:24,110 --> 01:04:25,110 In the meantime. 814 01:04:25,890 --> 01:04:29,070 I need someone to get him out right now. 815 01:04:29,620 --> 01:04:32,890 You should send peacekeepers a bone to him and bolt and hide like a rabbit. 816 01:04:34,640 --> 01:04:38,050 Felix may have been still fighting for his life in a hospital, Mr. Snow. 817 01:04:38,980 --> 01:04:41,850 I will not have these rebels make up further mockery of my games. 818 01:04:43,340 --> 01:04:45,870 Anyone sees us lose control of this arena. 819 01:04:46,390 --> 01:04:49,450 It might as well be sounding a horn to the districts to revolt. 820 01:04:51,440 --> 01:04:53,161 You choose to be friends with this radical. 821 01:04:55,340 --> 01:04:56,870 You want him to end the games tonight? 822 01:04:57,250 --> 01:04:59,530 It'll look a lot worse if the troopers kill two of us. 823 01:04:59,630 --> 01:05:00,630 So don't let them. 824 01:05:01,550 --> 01:05:02,550 Who knows? 825 01:05:03,040 --> 01:05:04,230 You get him out unscathed. 826 01:05:05,560 --> 01:05:07,830 I whisper your name in his father's ear. 827 01:05:09,950 --> 01:05:11,870 You see, I want that plate of prize, don't you? 828 01:05:13,410 --> 01:05:15,230 I'll freeze the feed for an hour. 829 01:05:16,110 --> 01:05:18,510 I estimate that's all we have until the people notice. 830 01:05:45,320 --> 01:05:46,400 Help me, Mom! 831 01:06:35,570 --> 01:06:36,731 I thought they'd send my mom. 832 01:06:38,710 --> 01:06:39,710 I wish they had. 833 01:06:44,980 --> 01:06:45,980 We need to go, Coria. 834 01:06:46,250 --> 01:06:46,770 I'd like to. 835 01:06:47,210 --> 01:06:48,210 I really would. 836 01:06:48,910 --> 01:06:50,151 I've got powers to get you out. 837 01:06:50,590 --> 01:06:51,590 That's why. 838 01:06:52,950 --> 01:06:54,030 I've got to show my friend. 839 01:06:55,840 --> 01:06:56,840 I have to do this. 840 01:06:56,990 --> 01:06:58,310 I had to go with the camera, Mom. 841 01:06:58,375 --> 01:06:59,856 You see, can you much blotch in this? 842 01:07:00,865 --> 01:07:01,865 Call the code of defeat. 843 01:07:02,930 --> 01:07:03,971 Tributes kill you in here. 844 01:07:04,030 --> 01:07:05,950 She's just going to say you're tired of the flu. 845 01:07:09,720 --> 01:07:10,720 You need to decide. 846 01:07:11,460 --> 01:07:12,460 Right now. 847 01:07:13,160 --> 01:07:14,476 Do you want to fight these tributes? 848 01:07:14,500 --> 01:07:15,500 We'll fight for them. 849 01:07:16,270 --> 01:07:18,420 Because if you want to make real change, it means it's their life. 850 01:07:18,620 --> 01:07:20,320 How can I make any change from out there? 851 01:07:21,040 --> 01:07:22,040 Your edge. 852 01:07:22,560 --> 01:07:23,560 Smart. 853 01:07:23,860 --> 01:07:24,860 You care. 854 01:07:25,560 --> 01:07:27,881 You didn't even want to sit up to go on that glass, right? 855 01:07:32,600 --> 01:07:33,600 We're dead. 856 01:07:33,760 --> 01:07:35,020 If we don't leave right now, 857 01:07:36,240 --> 01:07:37,240 come with me. 858 01:07:37,800 --> 01:07:38,840 Spend your father's money. 859 01:07:39,300 --> 01:07:40,300 Do something real good. 860 01:07:41,000 --> 01:07:42,840 We'll just be another dead body and go as far. 861 01:07:44,420 --> 01:07:45,420 Please. 862 01:07:46,420 --> 01:07:47,420 Trust me. 863 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 Go! 864 01:07:54,860 --> 01:07:56,140 Go! 865 01:07:58,340 --> 01:07:59,480 Go! 866 01:08:01,900 --> 01:08:02,900 Go! 867 01:08:08,260 --> 01:08:09,260 Be careful! 868 01:08:18,500 --> 01:08:19,500 I love you. 869 01:08:24,680 --> 01:08:30,530 I love you. 870 01:08:49,240 --> 01:08:50,440 What's this means, gorgeous? 871 01:08:51,920 --> 01:08:53,161 Because I may miss you tonight. 872 01:08:54,365 --> 01:08:56,100 But your son, Britney, is still my list. 873 01:09:05,920 --> 01:09:06,950 Koya, I'm not so so. 874 01:09:16,800 --> 01:09:17,800 My father. 875 01:09:19,990 --> 01:09:20,990 Let the buying begin. 876 01:09:30,760 --> 01:09:31,760 Well... 877 01:09:33,710 --> 01:09:34,710 I had to do something. 878 01:09:45,880 --> 01:09:47,020 Snowstorm down. 879 01:09:47,920 --> 01:09:49,480 Down on his head. 880 01:09:49,720 --> 01:09:51,600 It's stormed down on his head. 881 01:09:51,980 --> 01:09:54,500 And now the boy is... 882 01:09:59,730 --> 01:10:02,260 You've had enough of the games tonight, I see. 883 01:10:03,820 --> 01:10:04,820 Come sit. 884 01:10:05,680 --> 01:10:06,680 I'll stitch you up. 885 01:10:08,060 --> 01:10:13,820 Who could imagine Crassus Snow's baby boy fighting for his life in the arena one day? 886 01:10:17,040 --> 01:10:18,160 What happened in there? 887 01:10:18,460 --> 01:10:20,620 That's humanity undressed. 888 01:10:22,610 --> 01:10:24,840 Filled with the terror of becoming prey. 889 01:10:26,320 --> 01:10:28,120 See how quickly we become predator. 890 01:10:30,010 --> 01:10:31,800 See how quickly civilization disappears. 891 01:10:33,960 --> 01:10:35,361 Those tributes don't have a choice. 892 01:10:35,650 --> 01:10:36,740 Let's talk and go to you. 893 01:10:39,120 --> 01:10:44,400 Or you'll find manners, education, background, stripped away in a blink of an eye. 894 01:10:45,820 --> 01:10:49,300 Leaving a boy with a club and beats another boy to death to stay alive. 895 01:10:55,370 --> 01:10:56,970 You want to protect people? 896 01:10:57,410 --> 01:10:58,410 Mr. Snow? 897 01:10:59,390 --> 01:11:00,850 To govern them like your father? 898 01:11:03,560 --> 01:11:05,970 Then it's essential you accept what human beings are. 899 01:11:07,420 --> 01:11:08,990 and what it takes to control them. 900 01:11:27,915 --> 01:11:29,676 They send me into the arena tonight, Tigers. 901 01:11:30,360 --> 01:11:31,360 Why not? 902 01:11:32,570 --> 01:11:33,611 So he gets to join us out. 903 01:11:35,350 --> 01:11:36,900 What happened? Are you okay? 904 01:11:37,700 --> 01:11:38,901 I killed a lot of the tribute. 905 01:11:43,400 --> 01:11:44,960 It must have been awful. 906 01:11:45,540 --> 01:11:46,540 It was. 907 01:11:49,800 --> 01:11:52,160 And it felt powerful. 908 01:11:57,790 --> 01:11:58,790 For you? 909 01:12:00,970 --> 01:12:06,650 I know you want to be like your father, but what I remember 910 01:12:06,662 --> 01:12:12,450 the most about him was that in his eyes, it was just an ant. 911 01:12:14,875 --> 01:12:16,956 You don't have to be the same race, just to survive. 912 01:12:17,670 --> 01:12:25,920 People can be good. Just breathe in that. 913 01:12:31,890 --> 01:12:33,760 Wakey wakey, my capital friends. 914 01:12:34,720 --> 01:12:37,080 I'm lucky if I could have been and woke up today, never to. 915 01:12:37,780 --> 01:12:39,180 I'm a ten-man who woke up again. 916 01:12:39,940 --> 01:12:42,860 Now, while most of you were getting your beauties to the last night, 917 01:12:43,360 --> 01:12:45,100 something scintillating occurred. 918 01:12:45,920 --> 01:12:53,080 Bobbin, from District 8, slotted, which would be slayed, Bobbin, from District 8. 919 01:12:53,420 --> 01:12:55,825 Either way, it doesn't matter. Ten tribute to 920 01:12:55,837 --> 01:12:58,200 rain, reaper, still at the top of the board. 921 01:12:58,660 --> 01:13:00,447 They aren't showing us what happened to that 922 01:13:00,459 --> 01:13:02,340 little boy. He clearly was killed right there. 923 01:13:02,440 --> 01:13:04,440 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 924 01:13:04,560 --> 01:13:07,880 You said they're old cameras, let's see. Probably just the number one of corms. 925 01:13:08,120 --> 01:13:09,400 Best of them. Sit down. 926 01:13:10,700 --> 01:13:11,340 Same scene. 927 01:13:11,341 --> 01:13:17,190 Mm-hmm. 928 01:13:26,810 --> 01:13:28,050 Listen, what does he look like? 929 01:13:28,270 --> 01:13:30,590 Something's wrong, he wouldn't turn up like this. 930 01:13:30,730 --> 01:13:32,210 Yes, boy, I have to lose the place. 931 01:13:32,470 --> 01:13:33,510 That's what it stands for. 932 01:13:33,730 --> 01:13:35,270 Stop running! I'm going to work! 933 01:13:36,190 --> 01:13:37,730 What are you doing down here? 934 01:13:40,150 --> 01:13:41,850 Well, most of you are using District 12. 935 01:13:42,550 --> 01:13:44,850 Stay in District, holding him itself. 936 01:13:45,330 --> 01:13:46,330 Wait, look. 937 01:13:46,910 --> 01:13:47,910 Phone? 938 01:13:48,820 --> 01:13:49,820 I think it's rabies. 939 01:13:50,425 --> 01:13:52,430 Is that right? From that train? 940 01:13:53,150 --> 01:13:54,150 Send him water. 941 01:13:54,870 --> 01:13:55,870 Wait, what? 942 01:13:56,050 --> 01:13:57,491 You remember the posters in the war? 943 01:13:58,630 --> 01:14:00,750 Rabies, it makes you afraid of water sending a drone? 944 01:14:01,090 --> 01:14:01,470 Scared. 945 01:14:01,870 --> 01:14:02,870 Yes. 946 01:14:03,330 --> 01:14:04,330 Away from our own. 947 01:14:05,030 --> 01:14:08,870 Yes, Miss Dot, I see you're the only one that can get it right to her. 948 01:14:10,770 --> 01:14:13,270 Miss Pickers was for her community night early. 949 01:14:14,030 --> 01:14:15,030 Thank you. 950 01:14:15,290 --> 01:14:16,290 Sending a drone. 951 01:14:16,530 --> 01:14:17,550 Nothing to be brought up. 952 01:14:18,850 --> 01:14:20,710 Please, please, please. 953 01:14:21,070 --> 01:14:22,170 What's wrong with me? 954 01:14:22,630 --> 01:14:23,630 What did you do? 955 01:14:50,930 --> 01:14:51,930 I'm not going anywhere. 956 01:14:57,120 --> 01:14:58,340 You want to go for me? 957 01:14:58,735 --> 01:14:59,735 Now I want to go for you. 958 01:15:00,700 --> 01:15:01,440 Stay with me. 959 01:15:01,640 --> 01:15:02,640 It's me. 960 01:15:32,620 --> 01:15:33,620 Miss Dot! 961 01:15:38,080 --> 01:15:39,080 Stay right there. 962 01:15:43,050 --> 01:15:44,050 Oh, look at this. 963 01:15:44,210 --> 01:15:45,690 The pack, you know what they do best. 964 01:15:45,950 --> 01:15:46,950 Packing it in. 965 01:15:47,070 --> 01:15:48,630 There's a race or a corner. 966 01:15:48,950 --> 01:15:49,510 Miss it. 967 01:15:49,910 --> 01:15:50,990 A gallery is met. 968 01:15:51,850 --> 01:15:54,050 No, going for this community pass. 969 01:16:00,330 --> 01:16:02,090 Hey, Crowe, did you mind if I take this one? 970 01:16:03,110 --> 01:16:04,110 I'm not tricked. 971 01:16:22,660 --> 01:16:24,300 These drones are not very good. 972 01:16:24,460 --> 01:16:26,220 Hey, you can't let talk to tributes. 973 01:16:26,620 --> 01:16:27,620 I'm just sending water. 974 01:16:41,710 --> 01:16:42,710 You idiot. 975 01:16:43,410 --> 01:16:45,470 How can you possibly let her get away? 976 01:16:46,010 --> 01:16:47,010 Can you see a thing? 977 01:16:48,890 --> 01:16:51,210 Get this one into a pile of lumberjack. 978 01:16:51,650 --> 01:16:54,850 And then when you're done, you two can watch that beam. 979 01:16:55,330 --> 01:16:58,131 While we get your little friend from back home up there, at the least. 980 01:18:47,710 --> 01:18:49,050 Then fall. 981 01:18:50,210 --> 01:18:52,030 And then a tributes game. 982 01:18:54,550 --> 01:18:55,550 Wake up! 983 01:18:57,210 --> 01:18:59,370 Lucy Gray, on the move. 984 01:18:59,371 --> 01:19:01,890 And she'll always pop Harry to the sleeping cup. 985 01:19:27,690 --> 01:19:32,840 I wish we had a camera inside of the nut, but we don't. 986 01:19:38,340 --> 01:19:39,340 But we will. 987 01:19:39,780 --> 01:19:40,780 Next year. 988 01:19:48,755 --> 01:19:50,836 You really think you deserve that water now, Tanner? 989 01:19:58,120 --> 01:19:59,380 Watch the beam. 990 01:20:16,490 --> 01:20:17,490 The little one for me. 991 01:20:18,440 --> 01:20:19,440 This should be easy. 992 01:20:26,040 --> 01:20:27,280 Seven tributes for me. 993 01:20:28,320 --> 01:20:29,320 Merciless Miss it. 994 01:20:29,520 --> 01:20:29,820 Coming coral. 995 01:20:30,500 --> 01:20:30,900 Treacherous beach. 996 01:20:31,480 --> 01:20:32,480 Delt rebirth force. 997 01:20:32,620 --> 01:20:32,800 And animals. 998 01:20:33,600 --> 01:20:34,600 Then Wovey. 999 01:20:34,780 --> 01:20:35,780 And Lucy Gray. 1000 01:20:46,950 --> 01:20:48,340 And who do we have to hear? 1001 01:20:49,260 --> 01:20:49,500 Ah! 1002 01:20:50,020 --> 01:20:51,020 It's ill, Bill. 1003 01:20:51,560 --> 01:20:52,920 To bring you most of the sun legs. 1004 01:21:41,430 --> 01:21:42,430 Bill? 1005 01:21:49,100 --> 01:21:50,100 Bill? 1006 01:21:53,160 --> 01:21:53,640 Bill? 1007 01:21:53,641 --> 01:21:53,800 Bill? 1008 01:21:53,801 --> 01:21:54,801 Bill! 1009 01:23:40,690 --> 01:23:40,930 Tins. 1010 01:23:41,410 --> 01:23:45,030 I'm afraid I must interrupt our games to announce a tragic loss. 1011 01:23:45,960 --> 01:23:47,190 One that affects us all. 1012 01:23:48,510 --> 01:23:49,570 Felix Ravenstew. 1013 01:23:50,470 --> 01:23:52,170 Son of our beloved President. 1014 01:23:52,650 --> 01:23:57,470 Has this morning succumbed to his injuries sustained in the rebel bombing. 1015 01:23:58,770 --> 01:24:00,090 Out there in the districts. 1016 01:24:00,091 --> 01:24:04,990 They will be celebrating this young boy's death as a triumph. 1017 01:24:05,880 --> 01:24:11,070 I will not allow my games to give our enemy such a victory. 1018 01:24:12,150 --> 01:24:14,110 I swear to you here and now. 1019 01:24:14,790 --> 01:24:17,230 Before the sun goes down tonight. 1020 01:24:18,310 --> 01:24:21,470 A rainbow of destruction will engulf our arena. 1021 01:24:22,450 --> 01:24:25,790 Even if it means there is to be no Victor in these games. 1022 01:24:51,310 --> 01:24:52,310 Go! 1023 01:24:54,630 --> 01:24:56,050 I need to see Dr. Gloss. 1024 01:24:56,730 --> 01:24:57,730 Immediately. 1025 01:25:05,380 --> 01:25:06,380 Go get a spear. 1026 01:25:06,740 --> 01:25:07,060 Thought there. 1027 01:25:07,540 --> 01:25:08,901 Push her back as much as possible. 1028 01:25:13,730 --> 01:25:15,070 I'm the bed shorter line. 1029 01:25:16,950 --> 01:25:17,950 No. 1030 01:25:18,770 --> 01:25:19,770 No, my stitches. 1031 01:25:21,050 --> 01:25:22,050 They broke loose. 1032 01:25:23,690 --> 01:25:25,411 I didn't want the doctors asking questions. 1033 01:25:26,670 --> 01:25:27,670 Come to sit. 1034 01:25:28,330 --> 01:25:29,330 Put down your shirt. 1035 01:25:46,850 --> 01:25:47,850 She's up here somewhere. 1036 01:25:50,110 --> 01:25:51,190 This is my hurt. 1037 01:26:02,820 --> 01:26:04,640 Jabber jays leave all of them. 1038 01:26:05,950 --> 01:26:09,060 We sent them out during the war to pick up rebel conversations. 1039 01:26:09,840 --> 01:26:11,380 Squawk it back to us word for word. 1040 01:26:20,530 --> 01:26:23,080 A failed experiment but an instructive one. 1041 01:26:24,410 --> 01:26:26,733 I'm rounding them up district by district now 1042 01:26:26,745 --> 01:26:29,080 to see what better purposes they might serve. 1043 01:26:31,530 --> 01:26:34,040 A failed experiment but an instructive one. 1044 01:26:42,510 --> 01:26:45,440 You but you but you but you. 1045 01:26:52,420 --> 01:26:53,420 Scary? 1046 01:26:58,320 --> 01:27:01,360 I'll see you in the auditorium for the finale Mr. Still. 1047 01:27:02,380 --> 01:27:03,661 You should be proud of yourself. 1048 01:27:04,785 --> 01:27:08,440 Let's all bird Lucy Gray put on a wonderful show. 1049 01:28:31,020 --> 01:28:32,160 Mr. Drake's you okay? 1050 01:28:32,500 --> 01:28:33,500 She won't be for long. 1051 01:28:36,460 --> 01:28:38,260 I've got you now so birdie. 1052 01:28:40,200 --> 01:28:41,360 What's wrong with the treats? 1053 01:28:48,200 --> 01:28:49,640 Did Coral do something to treat? 1054 01:28:59,100 --> 01:28:59,560 What is she doing? 1055 01:28:59,900 --> 01:29:00,900 What is she doing? 1056 01:29:03,640 --> 01:29:04,860 She's sending the rats. 1057 01:29:05,440 --> 01:29:06,440 Treats us down. 1058 01:29:06,560 --> 01:29:07,800 Good afternoon Mrs. Siegel. 1059 01:29:52,500 --> 01:29:53,940 That is not going to be good. 1060 01:30:03,345 --> 01:30:04,826 Wouldn't it be funny if it was candy? 1061 01:30:07,800 --> 01:30:10,660 Is it over? 1062 01:30:12,580 --> 01:30:13,940 Can we go home now? 1063 01:30:14,060 --> 01:30:14,180 Bowie. 1064 01:30:14,181 --> 01:30:14,380 Bowie. 1065 01:30:15,100 --> 01:30:16,100 Bowie. 1066 01:30:17,780 --> 01:30:18,780 Bowie. 1067 01:30:25,200 --> 01:30:26,200 Not candy. 1068 01:30:26,340 --> 01:30:27,340 Now it moves. 1069 01:30:41,900 --> 01:30:42,620 Music out. 1070 01:30:42,860 --> 01:30:43,860 Take a bite. 1071 01:31:05,160 --> 01:31:06,160 It's not. 1072 01:31:06,880 --> 01:31:07,880 It's not. 1073 01:31:08,580 --> 01:31:10,140 I can't have killed them all around. 1074 01:31:15,780 --> 01:31:22,400 Bye to Festus Creed. 1075 01:31:22,800 --> 01:31:23,800 Have a nice summer. 1076 01:31:24,880 --> 01:31:27,960 Now all colors lead to gray. 1077 01:31:33,750 --> 01:31:34,750 She's won. 1078 01:31:36,410 --> 01:31:37,410 It's over she's won. 1079 01:31:38,490 --> 01:31:39,490 She's won let her out. 1080 01:31:40,065 --> 01:31:41,750 Fred that's not your call to make Mrs. Snow. 1081 01:31:41,751 --> 01:31:47,520 I'm heading for her. 1082 01:31:59,570 --> 01:32:01,180 Sweet old here. 1083 01:32:02,880 --> 01:32:06,140 I've got one foot in the door. 1084 01:32:07,860 --> 01:32:09,680 But before I can fly, 1085 01:32:10,160 --> 01:32:13,480 I'll lose then since I've broken teeth. 1086 01:32:14,640 --> 01:32:16,500 Then you'll be there before. 1087 01:32:18,180 --> 01:32:19,180 I'll be alone. 1088 01:32:19,640 --> 01:32:20,640 Don't you gosh you won. 1089 01:32:22,720 --> 01:32:24,180 It's over let her out. 1090 01:32:27,980 --> 01:32:29,181 Why aren't they attacking her? 1091 01:32:30,745 --> 01:32:31,900 Must be the singing. 1092 01:32:32,860 --> 01:32:34,040 It's calming her. 1093 01:32:34,560 --> 01:32:35,560 She can't sing forever. 1094 01:32:36,680 --> 01:32:40,780 I'll catch you up when I've been teed back. 1095 01:32:41,650 --> 01:32:44,480 When I walk out my face. 1096 01:32:45,420 --> 01:32:47,360 When I've burned out my face. 1097 01:32:48,580 --> 01:32:50,420 When I've cried all my tears. 1098 01:32:50,421 --> 01:32:54,800 When I've conquered my fears right here. 1099 01:32:55,340 --> 01:32:57,260 Then you'll be there before. 1100 01:32:59,000 --> 01:33:02,000 When nothing is left anymore. 1101 01:33:04,300 --> 01:33:06,420 I'll bring the news. 1102 01:33:06,840 --> 01:33:09,440 When I've danced off my shoes. 1103 01:33:09,960 --> 01:33:12,360 When my body's closed down. 1104 01:33:12,840 --> 01:33:14,800 When my bones run aground. 1105 01:33:14,801 --> 01:33:17,700 And I'll tell you the score. 1106 01:33:18,080 --> 01:33:21,580 And I'll tell you that on the floor right here. 1107 01:33:22,200 --> 01:33:24,440 In the open door. 1108 01:33:26,200 --> 01:33:29,280 When the thing is left anymore. 1109 01:33:34,500 --> 01:33:39,650 In the open door. 1110 01:33:56,940 --> 01:34:00,330 When nothing is left anymore. 1111 01:34:05,665 --> 01:34:06,700 Don't you go please. 1112 01:34:07,760 --> 01:34:08,760 Get her out. 1113 01:34:10,600 --> 01:34:12,780 Get her out. 1114 01:34:24,790 --> 01:34:27,450 Who will watch the games if there's no victim? 1115 01:34:28,330 --> 01:34:29,930 Get her out. 1116 01:34:30,710 --> 01:34:37,210 Get her out. 1117 01:34:39,270 --> 01:34:40,270 She's one. 1118 01:34:40,510 --> 01:34:41,510 Lucy Gray. 1119 01:34:57,830 --> 01:34:58,830 Tricky Gray. 1120 01:35:17,070 --> 01:35:18,070 Lucy Gray. 1121 01:35:24,290 --> 01:35:25,110 Lucy Gray. 1122 01:35:25,111 --> 01:35:32,100 I warned you Mr. Snow. 1123 01:35:43,160 --> 01:35:44,380 Cheating will be punished. 1124 01:35:46,460 --> 01:35:48,500 More poetically than even I could have hoped. 1125 01:35:48,990 --> 01:35:50,020 Lucy Gray where is she? 1126 01:35:50,380 --> 01:35:53,460 I would be more concerned with your own survival if I were you. 1127 01:35:54,920 --> 01:36:00,560 It's fitting that both your parents could be here for your big moment. 1128 01:36:00,760 --> 01:36:01,760 That compact. 1129 01:36:02,730 --> 01:36:04,820 How many times did I see your mother use it? 1130 01:36:04,821 --> 01:36:08,460 I wondered to powder her beautiful face. 1131 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Come now. 1132 01:36:11,250 --> 01:36:13,960 We both know that child from eleven didn't die of disease. 1133 01:36:15,200 --> 01:36:16,700 Or that lumberjack from seven. 1134 01:36:17,400 --> 01:36:18,680 And that old handkerchief. 1135 01:36:19,580 --> 01:36:21,341 We found it in the snake tank appropriately. 1136 01:36:23,340 --> 01:36:25,420 Condemning you with your father's own initials. 1137 01:36:27,600 --> 01:36:30,020 Your family won't ever see that prize money now. 1138 01:36:30,540 --> 01:36:31,540 Of course. 1139 01:36:32,775 --> 01:36:35,440 President Ravenstil has left your form of punishment to me. 1140 01:36:35,740 --> 01:36:38,608 And I've decided to banishment to the districts where 1141 01:36:38,620 --> 01:36:41,880 you'll serve your capital in exile for the next 1142 01:36:41,881 --> 01:36:44,600 twenty years as an anonymous peacekeeping grunt. 1143 01:36:50,850 --> 01:36:52,070 You're that boy. 1144 01:36:57,785 --> 01:36:58,940 Sound of snow. 1145 01:37:00,620 --> 01:37:01,620 Falling. 1146 01:37:25,140 --> 01:37:26,380 Send me to twelve. 1147 01:37:32,800 --> 01:37:33,800 Please. 1148 01:37:33,960 --> 01:37:41,230 You know, I thought I might find you here sitting on by yourself. 1149 01:37:53,090 --> 01:37:55,130 I said, Jim, what are you doing? What do you think? 1150 01:37:55,550 --> 01:37:56,750 Is it what I did in the arena? 1151 01:37:57,690 --> 01:38:00,890 My father had to buy the Academy of Rain and Jim just so I could get my diploma. 1152 01:38:01,870 --> 01:38:05,090 He begged me to stay, but once I found out where they were sending you, 1153 01:38:06,870 --> 01:38:08,230 I couldn't get out fast enough. 1154 01:38:09,470 --> 01:38:12,910 I barely made a train because of this stupid knee, but it's okay. 1155 01:38:13,930 --> 01:38:15,610 They gave me some more thing for the pain. 1156 01:38:16,110 --> 01:38:17,610 You volunteered for this. 1157 01:38:17,970 --> 01:38:21,830 I figured I'd get through basic and then maybe I'd become a medic. 1158 01:38:22,620 --> 01:38:23,901 Make a real difference out here. 1159 01:38:24,450 --> 01:38:25,450 Just like you said. 1160 01:38:26,900 --> 01:38:28,350 They never told us what you did. 1161 01:38:29,450 --> 01:38:30,450 I cheated. 1162 01:38:31,890 --> 01:38:33,530 To stay blue, see great for these things. 1163 01:38:36,150 --> 01:38:37,310 Do you think they killed her? 1164 01:38:37,950 --> 01:38:38,950 Why would they risk her? 1165 01:38:39,590 --> 01:38:40,750 She was a big hit. 1166 01:38:41,210 --> 01:38:43,079 If there is a game next year, they're probably 1167 01:38:43,091 --> 01:38:44,850 an invited to sing at the opening ceremony. 1168 01:38:46,170 --> 01:38:49,490 You know, when you came in, I was weighing the merits of seriously. 1169 01:38:50,110 --> 01:38:54,930 When we're about to be free, when the girl you risked everything for, 1170 01:38:55,390 --> 01:38:58,110 might be waiting for you at the end of this track. 1171 01:38:58,990 --> 01:39:00,750 My friend, don't give them the satisfaction. 1172 01:39:01,670 --> 01:39:03,710 Your life has just begun. You're going to do great. 1173 01:39:06,690 --> 01:39:07,890 We're both going to do great. 1174 01:39:08,870 --> 01:39:09,870 Just be careful. 1175 01:39:10,710 --> 01:39:11,710 Okay. 1176 01:39:15,220 --> 01:39:16,640 It's a different world out here. 1177 01:39:43,750 --> 01:39:44,790 A fishing gun? 1178 01:39:44,791 --> 01:39:45,830 Welcome to twelp. 1179 01:39:46,370 --> 01:39:47,210 We're drowdy. 1180 01:39:47,270 --> 01:39:50,070 You're drowdy, we have every one of you serving your country out here. 1181 01:39:50,430 --> 01:39:52,862 For the next 20 years, the brothers and sisters 1182 01:39:52,874 --> 01:39:55,370 in your immediate squad will become your family. 1183 01:39:55,970 --> 01:39:57,930 You will train together, sleep together, eat, eat. 1184 01:39:57,950 --> 01:40:00,996 together, you will rise together and you will 1185 01:40:01,008 --> 01:40:04,270 fall together. You will be our eyes and ears out 1186 01:40:04,271 --> 01:40:07,310 here on my face as well as often, and it will be 1187 01:40:07,322 --> 01:40:10,310 your duty to report anything suspicious you see 1188 01:40:10,311 --> 01:40:14,131 because if you do not, you are as good as a 1189 01:40:14,143 --> 01:40:18,510 rebel yourself. Last month, a peacekeeper and two 1190 01:40:18,511 --> 01:40:22,700 mine bosses were shot dead in the pits. We retrieved 1191 01:40:22,712 --> 01:40:26,590 the murder weapon, we swapped it for DNA and the 1192 01:40:26,591 --> 01:40:30,657 results proved beyond doubt that this man, our 1193 01:40:30,669 --> 01:40:34,570 own chance, is guilty. So watch, all of you, 1194 01:40:35,340 --> 01:40:40,310 this is what happens when you challenge the capital's rule of law. 1195 01:40:58,090 --> 01:41:01,690 You're better then! No, no! 1196 01:41:20,510 --> 01:41:22,319 What were you thinking back there? She didn't 1197 01:41:22,331 --> 01:41:24,151 do anything, Corio, what has she killed here? 1198 01:41:24,310 --> 01:41:27,054 Pain directly associated with rebels. What more 1199 01:41:27,066 --> 01:41:29,880 did they need? She had gotten through the crowd. 1200 01:41:29,881 --> 01:41:34,238 I don't think I would have been able to shoot 1201 01:41:34,250 --> 01:41:38,230 her, would you? You need to find a way to 1202 01:41:38,231 --> 01:41:40,840 make peace with our life here and now, or have your 1203 01:41:40,852 --> 01:41:43,370 father buy you a discharge and do something else. 1204 01:41:44,520 --> 01:41:51,010 Hey, Oscar Minas all leave passes for the weekend. Boost morale. Boost morale. 1205 01:42:14,980 --> 01:42:17,320 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1206 01:43:17,260 --> 01:43:24,028 Can't take my past. You can't take my history. 1207 01:43:24,040 --> 01:43:31,410 You could take my part. What is named the mystery? 1208 01:43:34,380 --> 01:43:39,870 Nothing you could take from me was ever worth keeping. 1209 01:43:42,350 --> 01:43:51,330 Oh, nothing you could take. Was that ever worth keeping? 1210 01:44:02,610 --> 01:44:09,170 Can't take my job. Can't take my humor. Can't take my work. 1211 01:44:09,870 --> 01:44:15,645 Oh, no, it's just you. Nothing you could take. 1212 01:44:15,657 --> 01:44:22,450 Nothing you could take from me was ever worth keeping. 1213 01:44:22,451 --> 01:44:28,670 Thinking you're so blind. Thinking you're in control. 1214 01:44:29,930 --> 01:44:33,590 You don't change me, make me rearrange me. Think you're out of bats, you're gone. 1215 01:44:43,620 --> 01:44:47,240 Okay, listen back. You're all standing there without me. 1216 01:44:52,770 --> 01:44:57,190 Just will, you wouldn't play with them again, Billy Tulk. 1217 01:45:00,570 --> 01:45:08,980 You missed me, Lucy. 1218 01:45:09,160 --> 01:45:09,280 You missed me, Lucy. 1219 01:45:09,281 --> 01:45:16,250 You don't want me back. Get away from her. 1220 01:45:16,450 --> 01:45:17,450 You can't take my work. 1221 01:45:21,230 --> 01:45:22,230 Where's now? 1222 01:45:36,750 --> 01:45:38,370 Oh, we've got to have to save you. 1223 01:45:44,490 --> 01:45:47,050 She's here. She's alive. 1224 01:45:50,090 --> 01:45:53,000 Are you? Are you? 1225 01:45:54,960 --> 01:46:00,510 Commanding the tree. Are they strong enough? 1226 01:46:03,750 --> 01:46:10,279 They say word or three. Strange things didn't 1227 01:46:10,291 --> 01:46:15,960 happen to you. No stranger wouldn't be. 1228 01:46:17,780 --> 01:46:26,000 If we met a bit me, not in a hand you'd need. 1229 01:46:34,110 --> 01:46:35,551 They said I might find you out here. 1230 01:46:38,440 --> 01:46:44,190 Sorry. I still got one foot in the arena. 1231 01:46:51,040 --> 01:46:56,850 Her hair, that uniform. I thought you were dead. I thought I was too. 1232 01:46:59,550 --> 01:47:03,070 But your Dean, how about him? He had them send me home. 1233 01:47:04,300 --> 01:47:07,090 How about him? He put me on the train himself, gave me some money. 1234 01:47:08,320 --> 01:47:13,550 He said they'd send you to aid. Breaking their rules, saving your life. 1235 01:47:14,645 --> 01:47:17,085 But I gave him my last sense so that I could come here to 12. 1236 01:47:19,410 --> 01:47:20,691 Because I had to try to find me. 1237 01:47:21,650 --> 01:47:25,570 I heard Danny told me the strangest thing. 1238 01:47:29,770 --> 01:47:31,760 He said he was glad that I survived you. 1239 01:47:33,620 --> 01:47:35,501 I told you what I did to that boy in the arena. 1240 01:47:40,390 --> 01:47:41,390 I didn't have a choice. 1241 01:47:42,890 --> 01:47:44,296 You're a little girl, tell me. I know. 1242 01:47:44,320 --> 01:47:46,321 I thought it'd be one of the others, maybe a girl. 1243 01:47:47,830 --> 01:47:49,990 You are not a killer, Lucy Grant. Yes, I am. 1244 01:47:53,490 --> 01:47:54,490 Look at the facade now. 1245 01:47:56,730 --> 01:47:57,730 You're safe. 1246 01:48:19,190 --> 01:48:20,391 You're a peacekeeper, friends. 1247 01:48:21,310 --> 01:48:23,820 I'll handle this. Don't be here about the fight last night. 1248 01:48:26,410 --> 01:48:27,940 Hey, they can't see us together. 1249 01:48:29,875 --> 01:48:31,156 There's a lake out in the woods. 1250 01:48:33,790 --> 01:48:35,480 Nobody knows much of it except us, Gabby. 1251 01:48:37,770 --> 01:48:39,051 Meet me here tomorrow. We'll go. 1252 01:48:40,140 --> 01:48:41,620 And we can be free out there. 1253 01:48:42,630 --> 01:48:43,836 You can not either. Grab my guitar. 1254 01:48:43,860 --> 01:48:44,860 Yeah, thanks. 1255 01:48:55,660 --> 01:48:58,200 Your boy's coming. She's lying. 1256 01:49:00,560 --> 01:49:04,020 Hey, you're back. How's Lucy Grant? 1257 01:49:05,560 --> 01:49:07,480 Picking your meal while I decided to. 1258 01:49:08,400 --> 01:49:09,400 sport town. 1259 01:49:09,860 --> 01:49:12,320 Cool. With Billy Toh. 1260 01:49:13,660 --> 01:49:15,280 And who's the other guy with him? 1261 01:49:15,620 --> 01:49:16,140 I remember that. 1262 01:49:16,560 --> 01:49:18,780 From the academy watching you watch every month. 1263 01:49:20,360 --> 01:49:21,960 Carefully choosing when to weigh in. 1264 01:49:22,660 --> 01:49:23,936 You're trying to help these people. 1265 01:49:23,960 --> 01:49:25,200 Don't you think they need help? 1266 01:49:25,905 --> 01:49:27,066 They lost the wars to Janice. 1267 01:49:27,820 --> 01:49:30,860 Or were they started that made your family rich. 1268 01:49:32,380 --> 01:49:35,901 I'm not about to throw away any chance I might have getting home someday. 1269 01:49:36,540 --> 01:49:37,940 Just because you feel a bit guilty. 1270 01:49:39,560 --> 01:49:40,080 You understand? 1271 01:49:40,081 --> 01:49:45,100 Oh, Lucy Grant. 1272 01:49:46,800 --> 01:49:49,360 And when I cross the wild. 1273 01:49:51,230 --> 01:49:54,400 I chance to see a break of day. 1274 01:49:55,560 --> 01:49:57,380 I need the sun to be trapped. 1275 01:49:59,810 --> 01:50:02,740 And then an open field they crossed. 1276 01:50:04,420 --> 01:50:06,780 The marks were still the same. 1277 01:50:09,740 --> 01:50:10,860 I track them all. 1278 01:50:11,220 --> 01:50:13,380 Not ever lost. 1279 01:50:14,670 --> 01:50:16,500 And to the bridge they came. 1280 01:50:19,310 --> 01:50:23,080 They followed from the snowy bank. 1281 01:50:24,730 --> 01:50:27,200 Those foot marks won by one. 1282 01:50:29,560 --> 01:50:32,660 To the middle of the plane. 1283 01:50:32,661 --> 01:50:33,741 To the middle of the plane. 1284 01:50:34,375 --> 01:50:37,700 To the middle of the plane. 1285 01:50:39,100 --> 01:50:43,400 It's a maintainer not to this day. 1286 01:50:44,540 --> 01:50:47,040 She is a little child. 1287 01:50:49,420 --> 01:50:52,500 That you may see a sweet little secret. 1288 01:50:54,680 --> 01:50:56,160 How long's someone? 1289 01:51:02,760 --> 01:51:04,210 I've never seen those birds before. 1290 01:51:05,240 --> 01:51:06,330 Marking J is become. 1291 01:51:09,130 --> 01:51:10,130 Does she survive? 1292 01:51:12,350 --> 01:51:13,370 Lucy Grant from the song. 1293 01:51:14,490 --> 01:51:15,490 The footprints. 1294 01:51:15,580 --> 01:51:16,580 Maybe she flew away. 1295 01:51:17,710 --> 01:51:19,111 I'm sure she's out there somewhere. 1296 01:51:19,470 --> 01:51:20,470 She's a survivor. 1297 01:51:21,710 --> 01:51:22,911 But it's a mystery sweetheart. 1298 01:51:23,790 --> 01:51:24,790 Just like me. 1299 01:51:26,910 --> 01:51:27,910 I brought you something. 1300 01:51:34,670 --> 01:51:35,670 It was my mother's. 1301 01:51:37,930 --> 01:51:38,700 I'd like for you to have it. 1302 01:51:38,701 --> 01:51:39,701 I don't know. 1303 01:51:43,990 --> 01:51:45,071 It still smells like roses. 1304 01:51:47,460 --> 01:51:48,460 Thank you. 1305 01:51:49,900 --> 01:51:51,181 Take good care of it, I promise. 1306 01:51:52,600 --> 01:51:54,321 You must miss your family so much out here. 1307 01:51:55,460 --> 01:51:56,460 I do. 1308 01:51:58,070 --> 01:51:59,511 Don't worry about them all the time. 1309 01:51:59,600 --> 01:52:00,700 You really go back though. 1310 01:52:01,860 --> 01:52:02,860 If you could. 1311 01:52:03,860 --> 01:52:04,860 To the Capitol. 1312 01:52:05,100 --> 01:52:06,100 You have to. 1313 01:52:06,640 --> 01:52:07,640 It's right below. 1314 01:52:09,490 --> 01:52:11,580 But I hope you'll come back with me. 1315 01:52:12,380 --> 01:52:13,380 Capitol's not for me. 1316 01:52:14,100 --> 01:52:16,540 At least the civilized has water. 1317 01:52:17,020 --> 01:52:18,200 The Hunger Games are order? 1318 01:52:19,800 --> 01:52:21,940 No, well of course not. 1319 01:52:23,890 --> 01:52:26,160 What if this was our life, Coriolanus? 1320 01:52:27,180 --> 01:52:28,180 Out here. 1321 01:52:29,360 --> 01:52:30,360 Waking up whenever. 1322 01:52:32,020 --> 01:52:33,020 Catching our own food. 1323 01:52:33,480 --> 01:52:34,240 Living out by a leg. 1324 01:52:34,280 --> 01:52:37,501 I mean would you still feel a need for the Capitol even then? 1325 01:52:40,645 --> 01:52:41,260 Did you two just pick this? 1326 01:52:41,640 --> 01:52:42,640 Yep. 1327 01:52:43,820 --> 01:52:44,820 Thank you. 1328 01:52:47,230 --> 01:52:48,591 It's a little early at-mode ivory. 1329 01:52:49,400 --> 01:52:50,400 No. 1330 01:52:51,480 --> 01:52:52,480 Early for what? 1331 01:52:53,420 --> 01:52:54,420 The roots. 1332 01:52:56,465 --> 01:52:58,106 Pretty little thing, but it's determined. 1333 01:52:59,380 --> 01:53:00,701 Some people call it swamp potato. 1334 01:53:02,555 --> 01:53:04,676 But I think catness has a much nicer ring, don't you? 1335 01:53:09,230 --> 01:53:10,230 Hey, grab the rod, CC. 1336 01:53:11,470 --> 01:53:12,831 We can use some more fish at home. 1337 01:53:17,620 --> 01:53:18,620 Hey, Mrs. Billito. 1338 01:53:20,740 --> 01:53:21,740 Deal. 1339 01:53:24,650 --> 01:53:25,650 No, since the raping? 1340 01:53:25,880 --> 01:53:26,880 No. 1341 01:53:28,810 --> 01:53:29,851 I can't trust him anymore. 1342 01:53:31,260 --> 01:53:32,260 Trust is everything. 1343 01:53:34,450 --> 01:53:35,450 It's everything to me. 1344 01:53:38,230 --> 01:53:39,351 More important even in love. 1345 01:53:41,300 --> 01:53:43,141 Without trust, he might as well be dead to me. 1346 01:53:44,930 --> 01:53:45,640 But you can trust me. 1347 01:53:45,920 --> 01:53:46,920 I promise you that. 1348 01:53:47,080 --> 01:53:49,320 If you can trust anyone in this world, you can trust me. 1349 01:54:00,360 --> 01:54:01,360 Right, Snow? 1350 01:54:02,200 --> 01:54:03,200 Come with us. 1351 01:54:14,740 --> 01:54:15,740 Snow. 1352 01:54:16,705 --> 01:54:19,840 I received the results from your aptitude test this morning. 1353 01:54:20,900 --> 01:54:23,501 Though of your training records to you, performance is exemplary. 1354 01:54:24,370 --> 01:54:26,480 Well, half the other recruits can't read, sir. 1355 01:54:27,620 --> 01:54:30,200 Your general crassist knows, boy. 1356 01:54:32,540 --> 01:54:33,781 What did you do to end up here? 1357 01:54:34,700 --> 01:54:35,700 I made an enemy, sir. 1358 01:54:36,740 --> 01:54:37,740 In the capital. 1359 01:54:38,240 --> 01:54:40,620 I made a career out of ruining my enemy's plans. 1360 01:54:42,340 --> 01:54:45,300 I'm going to reassign you to office a training in District 2. 1361 01:54:45,580 --> 01:54:46,640 You're on a real wage. 1362 01:54:47,790 --> 01:54:50,031 Maybe you even have another shot in the capital one day. 1363 01:54:50,290 --> 01:54:51,440 Train leaves in 10 days. 1364 01:54:52,780 --> 01:54:53,941 Keep it clean, right, Gordon? 1365 01:54:54,780 --> 01:54:56,920 You'll never see anyone from District 12 again. 1366 01:55:01,630 --> 01:55:02,630 Is there a problem? 1367 01:55:03,620 --> 01:55:05,000 This is an honor, Private. 1368 01:55:05,640 --> 01:55:06,640 Not an option. 1369 01:55:06,840 --> 01:55:07,840 Yes, sir. 1370 01:55:08,760 --> 01:55:09,760 Thank you. 1371 01:55:12,860 --> 01:55:13,860 Tigers? 1372 01:55:18,130 --> 01:55:19,130 Tigers? 1373 01:55:25,500 --> 01:55:26,500 Where are you? 1374 01:55:27,100 --> 01:55:28,100 Great, we're fine. 1375 01:55:28,540 --> 01:55:29,540 Tigers, where are you? 1376 01:55:33,880 --> 01:55:34,880 We have to move out. 1377 01:55:36,210 --> 01:55:37,990 We're renting this place just for right now. 1378 01:55:38,550 --> 01:55:39,550 They evicted you. 1379 01:55:40,040 --> 01:55:41,390 Listen, I'm fine. 1380 01:55:42,530 --> 01:55:43,530 Grandma's fine. 1381 01:55:43,920 --> 01:55:46,390 I really don't want you to worry, okay? 1382 01:55:46,860 --> 01:55:48,341 I think I've found a way out of here. 1383 01:55:49,780 --> 01:55:52,210 I just have to make it through office or training into it, 1384 01:55:52,645 --> 01:55:54,525 and then I can make my way back to the capital. 1385 01:55:55,110 --> 01:55:56,110 I will fix this. 1386 01:55:56,350 --> 01:55:58,570 I'm going to be home, sir. 1387 01:55:59,110 --> 01:56:00,110 I promise, sir. 1388 01:56:46,590 --> 01:56:47,090 I promise, sir. 1389 01:56:47,091 --> 01:56:49,610 Whatever he's shooting, you need to stop it. 1390 01:56:49,910 --> 01:56:52,750 No, I saw you talking to that woman in the jail. 1391 01:56:54,120 --> 01:56:56,750 If I don't report anything to report him. 1392 01:56:57,030 --> 01:56:58,650 They know we're friends, Sajanas. 1393 01:56:59,610 --> 01:57:00,726 You're going to get us both killed. 1394 01:57:00,750 --> 01:57:02,410 You told me I could do something. 1395 01:57:02,970 --> 01:57:04,930 You told me I couldn't make a difference. 1396 01:57:07,770 --> 01:57:10,590 There's a group of locals that are getting out of District 12. 1397 01:57:10,810 --> 01:57:11,330 Stop talking. 1398 01:57:11,530 --> 01:57:12,210 I can't hear this. 1399 01:57:12,211 --> 01:57:13,211 Listen to me. 1400 01:57:18,410 --> 01:57:22,280 They're going out north to start a new life far away from Grandma. 1401 01:57:24,000 --> 01:57:25,161 They need money for supplies. 1402 01:57:25,200 --> 01:57:27,000 They told me I could go if I got it for them. 1403 01:57:27,710 --> 01:57:28,480 You could come with us. 1404 01:57:28,620 --> 01:57:29,980 You're giving money to the locals. 1405 01:57:31,020 --> 01:57:32,020 Are you out of your mind? 1406 01:57:32,220 --> 01:57:32,680 They're all rebels. 1407 01:57:32,980 --> 01:57:33,980 I can't stay here. 1408 01:57:34,200 --> 01:57:34,660 I won't. 1409 01:57:35,130 --> 01:57:36,436 They're not planning on doing anything. 1410 01:57:36,460 --> 01:57:37,040 Danger is okay. 1411 01:57:37,220 --> 01:57:38,220 It's all dangerous. 1412 01:57:38,720 --> 01:57:40,520 Just doing what anybody else would do, Corey. 1413 01:57:41,520 --> 01:57:42,800 The leader spurs. 1414 01:57:42,801 --> 01:57:45,040 He wants to get his sister will out of jail on base. 1415 01:57:45,280 --> 01:57:48,880 Hoth is going to execute her just because she knows the man that they killed. 1416 01:57:49,160 --> 01:57:50,160 It's wrong. 1417 01:57:50,590 --> 01:57:51,791 I'm going to help him get her. 1418 01:57:51,860 --> 01:57:52,860 It's treason. 1419 01:57:52,900 --> 01:57:53,956 Somebody's going to get her. 1420 01:57:53,980 --> 01:57:56,101 I'm just doing what you told me to do with the arena. 1421 01:57:56,600 --> 01:57:57,940 I was just trying to save you. 1422 01:57:58,250 --> 01:58:01,080 The first time you did something stupid enough to ruin my life. 1423 01:58:03,555 --> 01:58:05,556 What if they got you bringing this woman off base? 1424 01:58:06,140 --> 01:58:07,840 It's worth the risk to do the right thing. 1425 01:58:08,040 --> 01:58:11,400 For you, your father will just buy your way out of it like he always does. 1426 01:58:12,210 --> 01:58:14,180 Well, I'll be home just for knowing you. 1427 01:58:17,660 --> 01:58:19,580 Please, don't make me rescue you again. 1428 01:58:20,705 --> 01:58:22,186 I don't need you to rescue me, Corey. 1429 01:58:43,220 --> 01:58:45,660 They're just doing what anybody else would do, Corey. 1430 01:58:46,870 --> 01:58:48,080 The leader spurs. 1431 01:58:48,240 --> 01:58:50,000 He wants to get his sister will out of jail. 1432 01:59:23,690 --> 01:59:27,230 It's fresh as a Daisy and not a bit crazy. 1433 01:59:28,030 --> 01:59:31,670 Staying in that way, it's a heart over hoping. 1434 01:59:32,490 --> 01:59:36,570 As rough as a bride, I won't give you a fight. 1435 01:59:39,310 --> 01:59:43,510 This world is dark, this world is scary. 1436 01:59:44,430 --> 01:59:48,390 I take it's time and so no wonder what I'm with you. 1437 01:59:48,391 --> 01:59:51,830 It's why I need you. 1438 01:59:52,470 --> 01:59:56,210 You're as pure as the dreamers. 1439 02:00:02,230 --> 02:00:03,510 Snowmores. 1440 02:00:03,511 --> 02:00:05,250 Snowmores. 1441 02:00:05,550 --> 02:00:11,780 I clean the world and you're my fear. 1442 02:00:22,840 --> 02:00:25,360 You're Corey. 1443 02:00:27,040 --> 02:00:32,680 You're so grimy, this world is cruel. 1444 02:00:33,400 --> 02:00:34,740 It troubles the plague. 1445 02:00:34,741 --> 02:00:36,580 I can't believe you. 1446 02:00:50,930 --> 02:00:54,090 I told you he used to give me a word. 1447 02:00:54,210 --> 02:00:55,210 There's our supplies. 1448 02:00:55,250 --> 02:00:56,190 What would you do to the guy? 1449 02:00:56,230 --> 02:00:57,626 You said that nobody was going to get hurt. 1450 02:00:57,650 --> 02:00:58,650 That's part of the deal. 1451 02:00:58,930 --> 02:01:00,470 Hey, stop! 1452 02:01:02,130 --> 02:01:03,130 What are you doing? 1453 02:01:03,230 --> 02:01:03,450 Guns? 1454 02:01:03,910 --> 02:01:04,230 Is it Janice? 1455 02:01:04,410 --> 02:01:05,906 No, it was going to be weapons, Corey. 1456 02:01:05,930 --> 02:01:06,550 Oh, they lied to me. 1457 02:01:06,710 --> 02:01:07,870 You thought they'd be honest. 1458 02:01:08,310 --> 02:01:08,790 Are you crazy? 1459 02:01:09,050 --> 02:01:10,446 There were peacekeepers right out there. 1460 02:01:10,470 --> 02:01:11,910 There's another one in here now too. 1461 02:01:12,130 --> 02:01:13,130 I'll get you to leave. 1462 02:01:13,770 --> 02:01:14,770 And the mayor's dog? 1463 02:01:14,990 --> 02:01:15,550 Hey, it's okay. 1464 02:01:15,770 --> 02:01:16,830 Spruce, he's to me. 1465 02:01:16,831 --> 02:01:18,290 I told him to come in here. 1466 02:01:18,350 --> 02:01:18,690 He's going to help me. 1467 02:01:18,691 --> 02:01:18,950 Hey, wait. 1468 02:01:19,130 --> 02:01:19,470 He's going to do it. 1469 02:01:20,130 --> 02:01:21,770 Do you invite the whole terrible plan? 1470 02:01:22,170 --> 02:01:23,170 She's okay, Spruce. 1471 02:01:23,510 --> 02:01:24,250 She's to us, too. 1472 02:01:24,350 --> 02:01:24,770 She's with me. 1473 02:01:25,090 --> 02:01:26,090 She went. 1474 02:01:26,250 --> 02:01:27,250 Go on down later. 1475 02:01:27,290 --> 02:01:28,290 I'll explain later. 1476 02:01:28,610 --> 02:01:30,930 I think I'm done listening to your explanations. 1477 02:01:31,650 --> 02:01:32,710 She's not going anywhere. 1478 02:01:33,510 --> 02:01:34,510 And neither are you. 1479 02:01:35,230 --> 02:01:36,790 My pie's gone straighten y'all up. 1480 02:01:37,070 --> 02:01:37,490 Hey, wait a second! 1481 02:01:37,970 --> 02:01:39,290 She'll tell him when you read it. 1482 02:01:39,430 --> 02:01:40,170 She'll get us all hung. 1483 02:01:40,370 --> 02:01:40,590 That's right. 1484 02:01:40,830 --> 02:01:41,310 No, she goes. 1485 02:01:41,570 --> 02:01:42,310 Spruce, she's all turned up. 1486 02:01:42,390 --> 02:01:42,690 No, actually. 1487 02:01:43,190 --> 02:01:44,670 What do you think Lucy Gray? 1488 02:01:45,430 --> 02:01:46,970 Mile top, no action. 1489 02:01:47,610 --> 02:01:48,950 Hey, how'd you enjoy the Capitol? 1490 02:01:49,490 --> 02:01:50,490 By the way. 1491 02:01:51,670 --> 02:01:53,170 See y'all, the hanging tree! 1492 02:01:53,490 --> 02:01:56,030 No, no, no! 1493 02:01:59,830 --> 02:02:00,830 Okay. 1494 02:02:00,870 --> 02:02:03,770 Wait, wait, wait. 1495 02:02:06,010 --> 02:02:07,270 What did you just do? 1496 02:02:07,330 --> 02:02:08,470 What did you just do? 1497 02:02:08,570 --> 02:02:10,570 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1498 02:02:10,710 --> 02:02:11,510 What did you just do? 1499 02:02:11,630 --> 02:02:12,630 You heard a rebel before. 1500 02:02:13,110 --> 02:02:13,870 You are now. 1501 02:02:13,871 --> 02:02:15,370 You're going to cry, Billy Tope. 1502 02:02:16,230 --> 02:02:17,230 All right. 1503 02:02:17,330 --> 02:02:18,446 You and me were going to be all right. 1504 02:02:18,470 --> 02:02:19,666 What do you think this was us? 1505 02:02:19,690 --> 02:02:21,450 Rick, can you just go walk out of here free? 1506 02:02:22,650 --> 02:02:23,846 Tell me something to me, maybe. 1507 02:02:23,870 --> 02:02:24,930 I said pop down. 1508 02:02:25,290 --> 02:02:26,890 You're causing cries coming, Capra, boy. 1509 02:02:27,950 --> 02:02:29,190 If I'm going to swing for this, 1510 02:02:29,690 --> 02:02:30,690 you just swing with me. 1511 02:02:35,490 --> 02:02:36,810 I didn't trust him anymore. 1512 02:02:36,990 --> 02:02:39,310 Look at me, look at me, look at me. 1513 02:02:39,311 --> 02:02:40,311 Look at me. 1514 02:02:40,470 --> 02:02:43,086 You're going to go back out on that stage and you're going to sing. 1515 02:02:43,110 --> 02:02:44,706 You're going to sing like nothing is wrong. 1516 02:02:44,730 --> 02:02:46,570 I'm going to find this away out of this, okay? 1517 02:02:46,810 --> 02:02:48,010 I swear, I swear. 1518 02:02:48,330 --> 02:02:49,330 Go, go. 1519 02:02:50,410 --> 02:02:51,410 Get rid of these guns. 1520 02:02:51,630 --> 02:02:54,150 Go, go, spruce, go. 1521 02:02:54,830 --> 02:02:57,010 What's going to be like this over here? 1522 02:02:57,011 --> 02:02:58,011 I want you to shut up. 1523 02:02:58,570 --> 02:03:00,510 All of this is your fault. 1524 02:03:01,050 --> 02:03:03,486 It's only going to get worse if you don't pull yourself together. 1525 02:03:03,510 --> 02:03:05,650 If you bring the word now, those of us were finished. 1526 02:03:05,930 --> 02:03:08,510 So we go back out there and we act like nothing is wrong. 1527 02:03:08,511 --> 02:03:11,730 No, no, no, no, no, no, no. 1528 02:03:12,290 --> 02:03:13,290 You can't look at me. 1529 02:03:13,370 --> 02:03:14,770 You have to pull yourself together. 1530 02:03:14,950 --> 02:03:16,110 You have to pull it together. 1531 02:03:16,870 --> 02:03:18,310 You came here from me, right? 1532 02:03:19,630 --> 02:03:20,630 Brothers? 1533 02:03:21,410 --> 02:03:22,410 Brothers? 1534 02:03:23,010 --> 02:03:24,010 So whatever you've done, 1535 02:03:24,525 --> 02:03:26,430 I swear, I will keep you safe. 1536 02:03:28,010 --> 02:03:30,131 Those guns were the only new signs of the word of us. 1537 02:03:30,690 --> 02:03:31,730 So we're going to be okay. 1538 02:03:32,990 --> 02:03:33,990 Okay? 1539 02:03:34,090 --> 02:03:35,090 Lot of word. 1540 02:03:35,170 --> 02:03:36,170 Okay, okay. 1541 02:03:43,760 --> 02:03:45,620 Who's that girl who gets it? 1542 02:03:46,020 --> 02:03:47,260 I think my name was Joseph. 1543 02:03:48,300 --> 02:03:55,220 His mind is that the mayor's daughter got shot and a boyfriend too. 1544 02:03:58,400 --> 02:03:59,520 He's setting up every grunt. 1545 02:03:59,720 --> 02:04:01,280 We've got to find the guns that did it. 1546 02:04:06,320 --> 02:04:10,180 It is our duty to keep peace in this district. 1547 02:04:10,720 --> 02:04:12,980 So these murderers shall be brought to justice. 1548 02:04:13,780 --> 02:04:15,180 We shall find their murder weapons. 1549 02:04:16,200 --> 02:04:18,020 Give the killers a stealing bottom's grasp. 1550 02:04:18,860 --> 02:04:20,600 They will hang before the week is out. 1551 02:04:24,600 --> 02:04:30,480 Yeah, I don't know what to do. 1552 02:04:45,695 --> 02:04:47,576 The mayor's going to get me to tell Fort Judas. 1553 02:04:47,710 --> 02:04:48,830 He already thinks it was me. 1554 02:04:49,250 --> 02:04:50,690 He really told me they're both dead. 1555 02:04:51,230 --> 02:04:53,026 If I catch the person who was sitting in his talk. 1556 02:04:53,050 --> 02:04:53,710 Sit down and talk. 1557 02:04:53,930 --> 02:04:54,930 How do you know that? 1558 02:04:56,290 --> 02:04:58,531 They torture the people they catch for information here. 1559 02:04:58,690 --> 02:04:59,690 You can be scapers. 1560 02:05:00,110 --> 02:05:01,110 I'm sorry. 1561 02:05:01,950 --> 02:05:02,950 I'm so sorry. 1562 02:05:03,010 --> 02:05:04,730 I should have dealt with those guns myself. 1563 02:05:05,470 --> 02:05:06,230 And may fair. 1564 02:05:06,231 --> 02:05:08,330 I just wasn't thinking. 1565 02:05:08,450 --> 02:05:09,450 I should have run. 1566 02:05:09,970 --> 02:05:10,230 North. 1567 02:05:10,765 --> 02:05:12,405 I really don't think others talked about. 1568 02:05:12,510 --> 02:05:13,510 Away from the districts. 1569 02:05:14,310 --> 02:05:15,946 If I stay here now, I'm as good as I did. 1570 02:05:15,970 --> 02:05:16,970 About the coffee. 1571 02:05:17,370 --> 02:05:18,491 I can look after each other. 1572 02:05:20,530 --> 02:05:21,811 I just wanted to think about it. 1573 02:05:23,380 --> 02:05:29,120 What about your family? 1574 02:05:29,480 --> 02:05:30,480 Look. 1575 02:05:30,940 --> 02:05:33,316 They just learned all of us sending me to two for officer training. 1576 02:05:33,340 --> 02:05:34,500 But none of them matters now. 1577 02:05:34,560 --> 02:05:35,160 We were going to leave. 1578 02:05:35,500 --> 02:05:35,860 It's all. 1579 02:05:36,500 --> 02:05:37,500 Panetta. 1580 02:05:37,830 --> 02:05:39,980 As soon as they find that gun, they'll hand me. 1581 02:05:40,830 --> 02:05:42,111 No matter which district I'm in. 1582 02:05:47,750 --> 02:05:48,750 Tomorrow. 1583 02:05:49,250 --> 02:05:49,650 Don't. 1584 02:05:49,810 --> 02:05:50,810 Okay. 1585 02:05:55,090 --> 02:05:56,130 Maybe at the hanging tree. 1586 02:05:57,200 --> 02:05:58,200 First line. 1587 02:06:00,340 --> 02:06:08,780 Come on. 1588 02:06:09,180 --> 02:06:10,180 I think we got one. 1589 02:06:18,920 --> 02:06:19,960 Three years. 1590 02:06:21,220 --> 02:06:23,160 I fought for the capital during the war. 1591 02:06:24,500 --> 02:06:25,500 I've been angry. 1592 02:06:26,160 --> 02:06:28,460 But this is the first time I've felt ashamed. 1593 02:06:29,720 --> 02:06:31,320 Get the other one up here. 1594 02:06:32,990 --> 02:06:39,080 The capital has received word via Jabba J 1595 02:06:52,081 --> 02:06:56,320 that these two men conspired to break into our faces jail and clean off. 1596 02:06:57,270 --> 02:07:00,360 To release this terrorist from captivity. 1597 02:07:01,060 --> 02:07:02,260 I'd expect this to be a rebel, 1598 02:07:02,740 --> 02:07:04,480 but not from one of our own. 1599 02:07:05,080 --> 02:07:06,080 This is freezing. 1600 02:07:06,320 --> 02:07:07,320 They didn't simple. 1601 02:07:07,620 --> 02:07:08,620 Play the recording. 1602 02:07:11,320 --> 02:07:12,480 This is the well-had jail. 1603 02:07:12,660 --> 02:07:14,260 In my eyes it's an office and a defense. 1604 02:07:14,340 --> 02:07:15,060 You're probably a speaker. 1605 02:07:15,220 --> 02:07:15,660 Well, it helps. 1606 02:07:15,980 --> 02:07:17,080 No, no, no, no, no, no, no. 1607 02:07:19,000 --> 02:07:23,200 No, no, no! 1608 02:08:18,360 --> 02:08:19,360 I'm sorry. 1609 02:08:20,840 --> 02:08:21,840 I'm sorry. 1610 02:08:30,750 --> 02:08:38,480 I'm sorry. 1611 02:08:58,500 --> 02:09:00,020 In a dream. 1612 02:09:02,520 --> 02:09:03,560 Are you? 1613 02:09:04,260 --> 02:09:05,480 Are you? 1614 02:09:06,100 --> 02:09:11,980 Coming to the dream Where the dead man called out. 1615 02:09:12,500 --> 02:09:15,140 For his love to flee. 1616 02:09:16,320 --> 02:09:21,860 Strange things did happen He was stranger to me. 1617 02:09:22,260 --> 02:09:26,140 If we made it up and made it enough. 1618 02:09:27,140 --> 02:09:30,040 Are you thinking about Sajanas? 1619 02:09:31,755 --> 02:09:33,236 Swish there's more I could have done. 1620 02:09:37,670 --> 02:09:39,230 Sorry you had to leave this place. 1621 02:09:40,880 --> 02:09:41,910 I miss the Covey. 1622 02:09:42,970 --> 02:09:44,371 Hope they follow me someday though. 1623 02:09:47,280 --> 02:09:48,280 You know what I want is. 1624 02:09:49,570 --> 02:09:50,570 People. 1625 02:09:51,570 --> 02:09:52,570 People aren't so bad. 1626 02:09:53,410 --> 02:09:54,410 Not really. 1627 02:09:56,155 --> 02:09:57,556 That's what the world does to them. 1628 02:09:58,730 --> 02:10:05,770 Like all of us in the arena I think there's 1629 02:10:05,771 --> 02:10:06,950 natural goodness born into us all You know really. 1630 02:10:08,330 --> 02:10:09,571 You can either cross that line. 1631 02:10:10,270 --> 02:10:11,270 Into evil. 1632 02:10:12,110 --> 02:10:13,110 Or not. 1633 02:10:14,560 --> 02:10:17,001 And it's our last word to say on the right side of that line. 1634 02:10:19,430 --> 02:10:21,280 It's not always that soon I know. 1635 02:10:22,780 --> 02:10:24,150 I'm a Victor. 1636 02:10:25,380 --> 02:10:28,101 It sure will be nice not to have to kill anyone else up north Delma. 1637 02:10:28,470 --> 02:10:29,470 Three's enough for room. 1638 02:10:30,670 --> 02:10:33,231 I'm gonna make a walkie state You want one? 1639 02:10:34,070 --> 02:10:35,170 He killed three? 1640 02:10:38,090 --> 02:10:39,090 Who's the third? 1641 02:10:40,310 --> 02:10:40,710 What? 1642 02:10:41,130 --> 02:10:43,370 The first thing he killed, Corralander, he said he killed three people 1643 02:10:43,371 --> 02:10:45,230 I only know about two Do not lie to me. 1644 02:10:46,930 --> 02:10:51,430 He helped me get this There was Bobbin in the arena in Mayfair And who's the third? 1645 02:10:55,820 --> 02:10:56,820 My own self. 1646 02:10:59,120 --> 02:11:01,400 I killed him so I could come with you. 1647 02:11:13,610 --> 02:11:15,090 Why don't we stop here at the cabin? 1648 02:11:15,510 --> 02:11:17,610 We'll wait out the storm We should really keep 1649 02:11:17,611 --> 02:11:19,690 going We're gonna need food, isn't this a great? 1650 02:11:20,210 --> 02:11:21,770 Let's catch some fish while we're here. 1651 02:11:23,910 --> 02:11:29,340 If you want to fish there, it's rods under the floorboard. 1652 02:11:44,550 --> 02:11:45,550 He's watching. 1653 02:11:52,860 --> 02:12:00,651 Mm-hmm What is it? 1654 02:12:53,720 --> 02:12:54,720 It's the gun. 1655 02:12:55,940 --> 02:12:57,560 The one you found at Mayfair. 1656 02:12:59,220 --> 02:13:00,900 Spurgeon must have known about this place. 1657 02:13:01,180 --> 02:13:02,740 Will you destroy that gun, you're free? 1658 02:13:04,420 --> 02:13:05,460 You can go back home. 1659 02:13:06,600 --> 02:13:07,200 Will you? 1660 02:13:07,560 --> 02:13:08,560 No, no, no, no. 1661 02:13:11,680 --> 02:13:12,720 No Mother said. 1662 02:13:14,740 --> 02:13:15,740 Besides me. 1663 02:13:19,160 --> 02:13:20,160 Besides you. 1664 02:13:23,760 --> 02:13:24,980 You wouldn't tell anyone. 1665 02:13:27,310 --> 02:13:28,680 Of course not. 1666 02:13:35,690 --> 02:13:37,510 I'm just gonna go and dig up some catness. 1667 02:13:38,110 --> 02:13:41,610 There's a good patch down by the lake I thought I 1668 02:13:41,611 --> 02:13:43,390 was too early for that The world changes all fast. 1669 02:13:45,030 --> 02:13:46,030 It's great. 1670 02:13:49,840 --> 02:13:50,840 It's still raining. 1671 02:13:54,060 --> 02:13:55,400 Well, I'll not be that sugar. 1672 02:14:29,290 --> 02:14:30,290 Missy Gray? 1673 02:14:32,810 --> 02:14:33,810 Missy Gray? 1674 02:14:40,460 --> 02:14:41,501 Missy Gray, where are you? 1675 02:14:49,990 --> 02:14:53,071 If something happened, because if something's happened, we can talk about it. 1676 02:14:56,170 --> 02:14:57,170 Are you hiding from me? 1677 02:15:24,270 --> 02:15:24,810 Missy. 1678 02:15:25,260 --> 02:15:29,290 Is that poisonous? 1679 02:15:30,990 --> 02:15:32,031 Are you trying to kill me? 1680 02:15:32,950 --> 02:15:33,950 Missy Gray? 1681 02:15:35,710 --> 02:15:36,710 Missy Gray? 1682 02:15:37,710 --> 02:15:39,930 I said, are you trying to kill me? 1683 02:15:41,350 --> 02:15:43,250 After everything I've done for you. 1684 02:19:06,460 --> 02:19:07,460 Missy Gray? 1685 02:19:07,700 --> 02:19:08,040 Missy Gray? 1686 02:19:08,360 --> 02:19:10,160 Missy Gray? 1687 02:19:15,090 --> 02:19:15,690 Missy Gray? 1688 02:19:16,110 --> 02:19:17,110 Missy Gray? 1689 02:19:24,300 --> 02:19:25,861 Missy Sir? 1690 02:20:55,240 --> 02:20:56,440 How's the aura, Private? 1691 02:20:57,300 --> 02:21:01,080 The medic said you took quite a bite Nothing that I won't 1692 02:21:01,081 --> 02:21:02,800 have forgotten about By this hammer reached you, sir. 1693 02:21:04,340 --> 02:21:07,400 There's been a change in plan, Private Snow. 1694 02:21:16,340 --> 02:21:18,340 Congratulations, Mr Snow. 1695 02:21:20,040 --> 02:21:21,720 You passed all my tests. 1696 02:21:22,970 --> 02:21:28,560 I've asked President Raven still to Grant you a full pardon, effectively immediately 1697 02:21:28,561 --> 02:21:33,540 I also told him that you are too promising to waste in the military 1698 02:21:33,541 --> 02:21:37,280 So you'll be studying under me now at the Capitol University. 1699 02:21:38,440 --> 02:21:42,360 I can't afford university A certain Mr Strabo plan 1700 02:21:42,361 --> 02:21:45,761 has offered to pay for everything you need while you're there. 1701 02:21:46,600 --> 02:21:50,140 All for being such a good friend is a genius 1702 02:21:50,141 --> 02:21:53,900 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 1703 02:21:54,830 --> 02:21:56,780 I never mentioned your little reporting. 1704 02:21:58,890 --> 02:22:05,160 White impressive Are you sent your only friend to the noose just to get my attention? 1705 02:22:05,820 --> 02:22:07,741 That's not what I did Are you sure? 1706 02:22:08,380 --> 02:22:11,040 Because I think that one with the plinth prize after all. 1707 02:22:13,260 --> 02:22:16,160 The President has agreed to another year of the games. 1708 02:22:18,020 --> 02:22:19,020 People watched. 1709 02:22:19,880 --> 02:22:21,480 and I have you to thank for that. 1710 02:22:24,030 --> 02:22:25,900 But before I take you under my wing. 1711 02:22:27,120 --> 02:22:30,700 After everything you've seen out there in the real world. 1712 02:22:31,400 --> 02:22:33,180 Let me ask you one final time. 1713 02:22:34,590 --> 02:22:36,160 What are the hunger games for? 1714 02:22:40,915 --> 02:22:45,210 I used to think that the hunger games were punishment for the district. 1715 02:22:48,590 --> 02:22:51,250 Then I thought they served as a warning to us here in the Capitol. 1716 02:22:52,700 --> 02:22:54,180 About the threat the districts posed. 1717 02:22:58,170 --> 02:23:00,060 Now I know the whole world is in arena. 1718 02:23:01,560 --> 02:23:03,620 And we need the hunger games. 1719 02:23:04,820 --> 02:23:05,820 Every year. 1720 02:23:07,840 --> 02:23:11,520 To remind us all who we truly are. 1721 02:23:12,760 --> 02:23:14,580 and why you do you determine. 1722 02:23:18,110 --> 02:23:19,110 The Victor. 1723 02:23:20,225 --> 02:23:22,200 Welcome home, Mr. Snow. 1724 02:23:25,700 --> 02:23:31,340 Oh, handsome. 1725 02:23:58,960 --> 02:23:59,960 What do you think? 1726 02:24:02,185 --> 02:24:05,970 I think you've just like your father, Corianus. 1727 02:24:24,480 --> 02:24:27,340 Mr. Janus plans personal effects for the district 12. 1728 02:24:28,940 --> 02:24:34,630 I was going to return as to his parents tonight 1729 02:24:38,631 --> 02:24:40,630 as a gift It would have been his 19th birthday. 1730 02:24:41,270 --> 02:24:42,270 But I think. 1731 02:24:45,090 --> 02:24:46,130 they would prefer justice. 1732 02:24:49,010 --> 02:24:50,010 Best friends. 1733 02:24:52,210 --> 02:24:54,930 You grow hard in the districts No, not in the districts. 1734 02:24:56,100 --> 02:24:57,100 In the hunger games. 1735 02:24:58,970 --> 02:24:59,970 I should be thanking you. 1736 02:25:01,090 --> 02:25:03,210 The credit for the hunger games goes to your father. 1737 02:25:04,610 --> 02:25:05,610 Half of it at least. 1738 02:25:06,340 --> 02:25:08,570 I only dreamt them up as an assignment. 1739 02:25:09,020 --> 02:25:10,020 A joke. 1740 02:25:11,460 --> 02:25:12,460 I was drunk. 1741 02:25:13,620 --> 02:25:16,470 To buy as a punishment for our enemies so extreme 1742 02:25:16,471 --> 02:25:20,430 They will never forget how badly they've wronged us. 1743 02:25:24,500 --> 02:25:27,460 When I sober up I wanted to destroy But your father. 1744 02:25:28,870 --> 02:25:31,540 My best friend He'd stolen it from me. 1745 02:25:33,290 --> 02:25:42,220 But both our names wanted Taking it the gall to rise up himself I tried more fleeing. 1746 02:25:44,920 --> 02:25:46,500 The night that first child fell. 1747 02:25:49,800 --> 02:25:51,860 Well, the games might die out. 1748 02:25:54,020 --> 02:25:56,260 I tried to stop them however it could. 1749 02:25:59,510 --> 02:26:00,510 But then you came along. 1750 02:26:01,540 --> 02:26:04,800 Now the blood of so many more generations Beyond my hands. 1751 02:26:06,220 --> 02:26:09,640 Because he showed us the price people were willing to pay for a good show. 1752 02:26:12,160 --> 02:26:13,580 He told me. 1753 02:26:14,805 --> 02:26:17,640 And was she sad when you left 12? 1754 02:26:19,340 --> 02:26:23,840 When you were a little somber I expected me to both sad. 1755 02:26:24,770 --> 02:26:27,420 My contacts informed me that she disappeared. 1756 02:26:28,725 --> 02:26:31,920 The mayor might have killed her out there But there's no proof. 1757 02:26:32,500 --> 02:26:36,480 It's a mystery A mystery is out of a way of trying. 1758 02:26:39,510 --> 02:26:41,610 Look at you. 1759 02:26:43,110 --> 02:26:45,990 He eared to the plain fortune Nothing in your way. 1760 02:26:47,770 --> 02:26:48,870 Snowlands on top. 1761 02:28:13,500 --> 02:28:16,020 It's the things we love most. 1762 02:28:17,140 --> 02:28:18,340 That destroy her.