1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,923 ¿Te has recargado bien? 3 00:00:20,333 --> 00:00:21,213 ¿Y tú? 4 00:00:21,458 --> 00:00:24,458 Eso es todo lo que hago. Esto es un hospital. 5 00:00:26,208 --> 00:00:30,828 El mundo no sería así si todos los humanos fueran robots. 6 00:00:32,541 --> 00:00:33,541 Puede que no. 7 00:00:34,041 --> 00:00:35,711 ¿Cómo va el proyecto Edén? 8 00:00:35,958 --> 00:00:37,208 Ha empezado. 9 00:00:37,541 --> 00:00:38,421 Bien. 10 00:00:38,500 --> 00:00:39,710 Para nada. 11 00:00:39,958 --> 00:00:43,128 La gente se pelea por las cápsulas de criogenización. 12 00:00:43,708 --> 00:00:45,788 No hay suficientes. 13 00:00:46,666 --> 00:00:50,166 Dentro de unos años, en esta zona tampoco se podrá vivir. 14 00:00:51,000 --> 00:00:53,670 Me alegro de que Edén se hiciese a tiempo. 15 00:00:53,750 --> 00:00:56,420 Liz y tú os criogenizaréis pronto. 16 00:00:57,958 --> 00:01:01,628 Tranquilo. Yo participé en su creación. 17 00:01:02,166 --> 00:01:07,456 Entiendo que los que están contagiados no tendrán cápsula. 18 00:01:08,833 --> 00:01:10,173 Ashley... 19 00:01:10,250 --> 00:01:11,630 Cuida de Liz por mí. 20 00:01:12,166 --> 00:01:15,286 Su enfermedad no es contagiosa. 21 00:01:15,375 --> 00:01:20,705 Tus IA desarrollarán una cura mientras estáis criogenizados. 22 00:01:20,791 --> 00:01:23,921 Podrán curarla cuando se despierte. 23 00:01:24,375 --> 00:01:25,375 ¿Verdad? 24 00:01:25,833 --> 00:01:26,713 Sí. 25 00:01:30,125 --> 00:01:31,375 Mira. 26 00:01:32,041 --> 00:01:33,131 ¿Edén Cero? 27 00:01:33,625 --> 00:01:36,415 Sí, lo he hecho con Emily. 28 00:01:37,041 --> 00:01:41,421 Tu trabajo es crear un edén lleno de naturaleza, ¿no? 29 00:01:41,500 --> 00:01:45,750 Pues esto es Edén Cero, donde empieza el edén. ¿Te gusta? 30 00:01:46,333 --> 00:01:47,583 Es perfecto. 31 00:01:48,083 --> 00:01:51,673 - Cero. Mi número preferido. - ¿En serio? 32 00:01:51,750 --> 00:01:53,830 Tiene posibilidades infinitas. 33 00:01:53,916 --> 00:01:55,746 Es el comienzo de todo. 34 00:01:55,833 --> 00:02:00,003 - Los dioses... - No le saques el tema de los números. 35 00:02:00,083 --> 00:02:01,213 Perdón. 36 00:02:01,291 --> 00:02:02,501 ¿Estáis escuchando? 37 00:02:02,583 --> 00:02:03,793 Sí, señora. 38 00:02:03,875 --> 00:02:04,915 Chicos... 39 00:02:13,125 --> 00:02:14,125 ¿Estás bien? 40 00:02:14,791 --> 00:02:16,791 Quizá te hayas esforzado de más. 41 00:02:17,166 --> 00:02:19,376 Ve a dentro a descansar. 42 00:02:26,083 --> 00:02:27,083 ¿Papá? 43 00:02:27,416 --> 00:02:29,826 Tranquila, ve adentro. 44 00:02:43,291 --> 00:02:44,171 Emily. 45 00:02:45,041 --> 00:02:47,631 ¿Qué me has traído hoy? 46 00:02:48,250 --> 00:02:50,540 Qué bonitas. Gracias. 47 00:02:53,958 --> 00:02:55,878 Gracias, Emily. 48 00:02:57,000 --> 00:02:59,790 Ojalá pudiera salir a jugar 49 00:03:00,208 --> 00:03:02,918 fuera de Edén Cero. 50 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Maldición. 51 00:03:11,083 --> 00:03:14,833 Estás al mando del proyecto. ¿No puedes hacer algo? 52 00:03:15,000 --> 00:03:19,670 - Que ella tenga prioridad. - Los líderes no lo permitirían. 53 00:03:19,750 --> 00:03:22,580 Pero debe criogenizarse ya 54 00:03:22,666 --> 00:03:25,416 - o si no, Liz va a... - ¡Lo sé! 55 00:03:27,250 --> 00:03:28,380 Lo siento. 56 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Perdóname. 57 00:03:30,833 --> 00:03:31,833 No pasa nada. 58 00:03:32,250 --> 00:03:35,170 - Se recuperará. - Sí. 59 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 Papá, ¿me hablas del edén? 60 00:03:41,666 --> 00:03:42,536 Claro. 61 00:03:43,000 --> 00:03:45,080 El edén está lleno de naturaleza. 62 00:03:45,166 --> 00:03:49,246 El aire es puro y no necesitas una mascarilla para jugar fuera. 63 00:03:49,833 --> 00:03:53,543 Las flores florecen en primavera y las manzanas crecen en otoño. 64 00:03:53,625 --> 00:03:56,535 Manzanas dulces y ricas. Montones de ellas. 65 00:03:58,208 --> 00:04:01,998 Si el aire es puro, mamá también podrá vivir con nosotros. 66 00:04:02,083 --> 00:04:03,423 Sí, claro. 67 00:04:03,791 --> 00:04:05,131 ¿Y Emily? 68 00:04:05,208 --> 00:04:06,668 Emily también. 69 00:04:08,416 --> 00:04:09,626 Papá... 70 00:04:11,458 --> 00:04:15,958 Quiero poder hablar y reír con Emily. 71 00:04:17,875 --> 00:04:18,745 Claro. 72 00:04:19,791 --> 00:04:23,131 Quiero vivir en un mundo donde todos sonrían. 73 00:04:24,041 --> 00:04:26,671 Emily... Mamá... 74 00:04:27,375 --> 00:04:28,415 Papá... 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,880 Liz... 76 00:04:34,583 --> 00:04:35,423 Liz. 77 00:04:36,708 --> 00:04:37,578 ¡Liz! 78 00:04:47,916 --> 00:04:48,786 Liz, 79 00:04:49,166 --> 00:04:50,286 sonríe para mí. 80 00:04:50,750 --> 00:04:52,750 Una última vez... 81 00:04:52,833 --> 00:04:55,463 Es la hora. Debes irte. 82 00:04:56,000 --> 00:04:58,580 ¿Qué futuro me espera sin vosotras? 83 00:04:59,958 --> 00:05:01,828 Vas a crear un edén. 84 00:05:02,458 --> 00:05:05,668 Un paraíso natural como quería Liz. 85 00:05:07,541 --> 00:05:08,421 Ashley... 86 00:05:08,500 --> 00:05:09,830 LLAMADA DE VOZ ASHLEY 87 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Te quiero. 88 00:05:12,333 --> 00:05:13,423 Y yo a ti. 89 00:05:14,250 --> 00:05:15,210 Por favor. 90 00:05:17,291 --> 00:05:18,381 Por favor. 91 00:05:19,666 --> 00:05:21,416 Di la contraseña. 92 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 ¿Zúrich? 93 00:05:23,416 --> 00:05:26,626 Los humanos están al límite de la criogenización. 94 00:05:27,791 --> 00:05:31,171 La tasa de supervivencia será de menos del 3 % 95 00:05:31,250 --> 00:05:33,670 si no se despiertan antes de 24 horas. 96 00:05:33,750 --> 00:05:35,210 Di la contraseña. 97 00:05:35,291 --> 00:05:36,921 ¿Quién te creó? 98 00:05:37,333 --> 00:05:40,423 El doctor Weston Fields es mi creador. 99 00:05:40,500 --> 00:05:42,710 El doctor Fields es Cero, ¿verdad? 100 00:05:43,375 --> 00:05:46,665 No sé la respuesta a esa pregunta. 101 00:05:46,750 --> 00:05:50,040 La información sobre el doctor Fields se ha eliminado. 102 00:05:50,916 --> 00:05:55,876 Cero es el doctor Fields. Cero elimina todo lo que creó el hombre. 103 00:05:56,791 --> 00:06:00,251 - Pero... - Por favor, la contraseña. 104 00:06:01,000 --> 00:06:03,130 Y la voz de Zúrich... 105 00:06:04,458 --> 00:06:07,578 Necesitas la contraseña para la descriogenización. 106 00:06:07,666 --> 00:06:10,036 ¿Los humanos son dañinos? 107 00:06:10,125 --> 00:06:13,415 - La contraseña... - ¿El mundo necesita a los humanos? 108 00:06:14,500 --> 00:06:18,580 Sara Grace, no sé la respuesta a esa pregunta. 109 00:06:19,500 --> 00:06:24,710 Mi misión es controlar Edén Uno y proteger a los humanos criogenizados... 110 00:06:24,791 --> 00:06:26,711 ¿Me has llamado "Sara Grace"? 111 00:06:27,250 --> 00:06:31,710 Sí, eres la número 34 449. Sara Grace. 112 00:06:31,791 --> 00:06:34,171 ¿Qué más sabes de mí? 113 00:06:35,083 --> 00:06:41,173 Tipo sanguíneo, O Rh+. Sin parientes en estado de criogenización. 114 00:06:42,125 --> 00:06:45,165 Hay imágenes de cuando entraste en la cápsula. 115 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Aquí las tienes. 116 00:06:51,458 --> 00:06:54,168 No creía que fueras tan inútil. 117 00:06:55,750 --> 00:06:59,960 Eres un robot, así que nada de excusas por no ayudar a Sara. 118 00:07:01,166 --> 00:07:06,036 Sabes mejor que nadie que los humanos no son malos. 119 00:07:11,500 --> 00:07:14,670 Dulces sueños. 120 00:07:15,000 --> 00:07:18,420 Mamá cuida de ti. 121 00:07:18,750 --> 00:07:22,040 Papá cuida de ti. 122 00:07:22,791 --> 00:07:25,711 Buenas noches, cariño. 123 00:07:26,875 --> 00:07:29,785 Buenas noches, Sara. 124 00:07:30,875 --> 00:07:34,415 Hoy ha sido un buen día. 125 00:07:35,083 --> 00:07:38,713 Y mañana también lo será. 126 00:07:39,125 --> 00:07:42,415 Buenas noches, Sara. 127 00:07:43,208 --> 00:07:47,578 Que crezcas mucho. 128 00:07:48,583 --> 00:07:51,173 No llores, Sara. No pasa nada. 129 00:07:51,666 --> 00:07:56,576 Vas a dormir un tiempo y te despertarás en un mundo precioso. 130 00:07:57,625 --> 00:08:01,325 Papá y mamá no estaremos contigo. Lo sentimos. 131 00:08:04,500 --> 00:08:07,750 Vive, Sara. Te quiero. 132 00:08:07,833 --> 00:08:10,923 Te quiero. Vive, Sara. 133 00:08:30,583 --> 00:08:31,673 Increíble. 134 00:08:32,416 --> 00:08:34,666 El proyecto Edén es un éxito. 135 00:08:34,750 --> 00:08:36,130 No hay contaminación 136 00:08:36,750 --> 00:08:40,130 y mis maravillosos robots han cuidado la naturaleza. 137 00:08:42,083 --> 00:08:43,463 Un mundo perfecto. 138 00:08:53,625 --> 00:08:58,125 La única forma de que este mundo perfecto vuelva a destruirse es si... 139 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 Zúrich. 140 00:09:02,000 --> 00:09:04,040 Sí, doctor Fields. 141 00:09:04,750 --> 00:09:08,790 ¿Está todo listo para el trasplante de mi red neuronal a un robot? 142 00:09:08,875 --> 00:09:11,415 Sí, pero tengo una pregunta. 143 00:09:12,083 --> 00:09:12,963 ¿Cuál? 144 00:09:13,041 --> 00:09:17,461 Solo usted sabe la contraseña para finalizar la criogenización. 145 00:09:17,541 --> 00:09:23,001 Si pasamos su red neuronal a un robot, ¿cómo despertaré a los humanos? 146 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 No te preocupes. 147 00:09:24,708 --> 00:09:27,578 Mi deber es proteger a los humanos... 148 00:09:27,666 --> 00:09:28,916 Que no te preocupes. 149 00:09:29,000 --> 00:09:30,420 - Pero... - Silencio. 150 00:09:33,291 --> 00:09:35,171 El mundo no nos merece. 151 00:09:35,875 --> 00:09:39,285 Esta es la mejor forma de preservar la naturaleza. 152 00:09:44,000 --> 00:09:46,580 Cero, ¿has tenido una buena recarga? 153 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 ¿Qué pasa? 154 00:09:50,291 --> 00:09:53,171 - ¿Habéis encontrado a la humana? - No. 155 00:09:53,750 --> 00:09:57,920 Los guardas peinan la zona en la que estaba la primera vez. 156 00:09:58,250 --> 00:10:01,040 ¿Habéis detenido a los robots prohumanos? 157 00:10:01,125 --> 00:10:04,165 No, han escapado de Edén Tres. 158 00:10:04,458 --> 00:10:07,668 - Prepara el robot de demolición. - A la orden. 159 00:10:08,125 --> 00:10:09,665 ¿A quién se conectará? 160 00:10:11,000 --> 00:10:12,420 A mí. 161 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 ¿Qué pasa? 162 00:10:22,625 --> 00:10:23,745 ¿Qué es eso? 163 00:10:23,833 --> 00:10:26,173 Zero está en el robot de demolición. 164 00:10:26,625 --> 00:10:30,785 Su objetivo es eliminar a todos los robots prohumanos 165 00:10:30,875 --> 00:10:32,625 y destruir su hábitat. 166 00:10:35,166 --> 00:10:36,706 Alto. Suéltame. 167 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Suéltame. 168 00:10:42,750 --> 00:10:46,170 Los robots no pueden hacer daño a los humanos. 169 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 ¿Por qué? 170 00:10:47,625 --> 00:10:51,415 Nos programaron así cuando los humanos nos crearon. 171 00:10:51,500 --> 00:10:52,750 Pero... 172 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 Un humano... 173 00:10:58,666 --> 00:11:02,916 Zúrich, ¿tienes acceso al lugar en el que hablamos por primera vez? 174 00:11:03,000 --> 00:11:05,420 Sí, pero necesito la contraseña... 175 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 - Es para conseguirla. - Entendido. 176 00:11:09,958 --> 00:11:11,878 Acceso completo. Iniciando. 177 00:11:31,958 --> 00:11:34,918 - ¿Qué vas a hacer? - Detener a Cero. 178 00:11:39,166 --> 00:11:40,246 ¡Alto! 179 00:11:42,041 --> 00:11:43,501 Emily, ven conmigo. 180 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 No te dejaré destruir nada. 181 00:12:04,166 --> 00:12:06,076 No te dejaré pasar. 182 00:12:11,250 --> 00:12:13,170 Los humanos son dañinos. 183 00:12:14,666 --> 00:12:15,916 Te eliminaré. 184 00:12:22,166 --> 00:12:25,126 Creía que los robots no podían hacerme daño. 185 00:12:25,208 --> 00:12:27,878 Estás dentro de un robot. 186 00:12:27,958 --> 00:12:33,168 El otro robot no te ve como una humana, sino como otro robot. 187 00:12:34,791 --> 00:12:40,171 Así que es una pelea entre robots. 188 00:12:41,041 --> 00:12:42,331 Vale. 189 00:12:43,708 --> 00:12:44,918 ¡Que viene! 190 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 ¡PJ! 191 00:12:55,500 --> 00:12:56,420 Chicos. 192 00:12:59,208 --> 00:13:00,418 Afirmativo. 193 00:13:03,416 --> 00:13:07,826 Ginebra, despliega a los guardas. Que eliminen toda resistencia. 194 00:13:07,916 --> 00:13:08,916 A la orden. 195 00:13:21,541 --> 00:13:24,171 No podrás escapar de esta pelea. 196 00:13:25,958 --> 00:13:28,168 ¡Te tengo! 197 00:13:38,333 --> 00:13:40,503 Aviso a IA Zúrich. 198 00:13:40,583 --> 00:13:42,333 Deja ya de resistirte. 199 00:13:42,416 --> 00:13:45,956 IA Ginebra, soy tu superior. No puedes darme órdenes. 200 00:13:46,041 --> 00:13:48,381 Los sistemas arcaicos deben apagarse. 201 00:13:48,458 --> 00:13:51,918 - Mi voz es más joven que la tuya. - No lo entiendo. 202 00:13:52,208 --> 00:13:54,708 Apártate. No veo nada. 203 00:14:01,583 --> 00:14:03,173 Serás... 204 00:14:11,000 --> 00:14:13,170 Eh, para. 205 00:14:13,250 --> 00:14:14,420 Suéltame. 206 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Sistema apagado. 207 00:14:18,083 --> 00:14:20,423 - ¿Se reiniciará? - En tres minutos. 208 00:14:20,500 --> 00:14:22,040 Necesito ganar tiempo. 209 00:14:22,458 --> 00:14:23,998 Pasa a control de voz. 210 00:14:24,291 --> 00:14:28,831 Y han pasado ocho horas del límite de la criogenización. 211 00:14:28,916 --> 00:14:31,166 Si quieres la contraseña, ayúdame. 212 00:14:39,166 --> 00:14:40,666 ¡Doctor Fields! 213 00:14:41,000 --> 00:14:43,670 Escúcheme, doctor Fields. 214 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 ¡PJ! 215 00:14:53,208 --> 00:14:54,878 Maldita chatarra. 216 00:14:59,500 --> 00:15:00,380 ¡No! 217 00:15:00,958 --> 00:15:02,878 No mereces reprogramarte. 218 00:15:05,208 --> 00:15:06,498 Reiniciando. 219 00:15:20,666 --> 00:15:21,666 ¡PJ! 220 00:15:25,833 --> 00:15:26,833 ¿Estás bien? 221 00:15:32,708 --> 00:15:34,628 Hora del plan A. 222 00:15:35,333 --> 00:15:38,833 ¿Seguro que estas palabras nos darán la contraseña? 223 00:15:38,916 --> 00:15:42,626 Si Fields te creó, podría funcionar. 224 00:15:43,791 --> 00:15:46,631 Doctor Fields, sé que está ahí. 225 00:15:47,833 --> 00:15:49,923 ¿Hay otro humano? 226 00:15:50,000 --> 00:15:51,420 Sí, ahí. 227 00:15:51,500 --> 00:15:52,500 ¿Dónde? 228 00:15:52,875 --> 00:15:54,875 No hay signos vitales en la zona. 229 00:15:56,208 --> 00:15:58,128 - Aquí. - ¿Qué? 230 00:15:59,250 --> 00:16:00,130 Papá. 231 00:16:01,208 --> 00:16:02,208 Papá... 232 00:16:02,958 --> 00:16:04,208 ¿Qué bobada es esta? 233 00:16:04,291 --> 00:16:06,131 Emily me ha traído esto. 234 00:16:06,625 --> 00:16:07,875 ¿Qué dices? 235 00:16:12,041 --> 00:16:13,881 Me encanta esta flor. 236 00:16:13,958 --> 00:16:16,878 - Eres... - Papá. 237 00:16:18,458 --> 00:16:19,538 Papá. 238 00:16:19,625 --> 00:16:20,875 ¿Qué es esto? 239 00:16:21,791 --> 00:16:23,881 Órdenes para los guardas. 240 00:16:24,708 --> 00:16:28,418 - Cero, mi número preferido. - No. 241 00:16:28,500 --> 00:16:31,290 - Huele de maravilla. - No. 242 00:16:33,166 --> 00:16:34,876 Vamos, huélela. 243 00:16:36,375 --> 00:16:37,875 Qué bien huele. 244 00:16:37,958 --> 00:16:39,628 Me encanta esta flor. 245 00:16:39,708 --> 00:16:42,418 Voy a recuperar la belleza de la naturaleza. 246 00:16:42,500 --> 00:16:45,880 Haré que los humanos puedan volver a vivir al aire libre. 247 00:16:46,958 --> 00:16:49,628 ¿Puedes plantar manzanos por todas partes? 248 00:16:50,125 --> 00:16:52,375 No, no puedo ser humano. 249 00:16:52,791 --> 00:16:54,711 Vas a crear un edén, 250 00:16:55,000 --> 00:16:58,130 un paraíso natural como quería Liz. 251 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 No soy... 252 00:17:01,000 --> 00:17:04,130 Quiero vivir en un mundo donde todos sonrían. 253 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Liz... 254 00:17:07,958 --> 00:17:09,038 VIDEOLLAMADA 255 00:17:09,125 --> 00:17:10,125 Ashley... 256 00:17:11,791 --> 00:17:12,631 Te quiero. 257 00:17:12,708 --> 00:17:13,538 Corre. 258 00:17:16,791 --> 00:17:20,131 Los humanos son innecesarios en un mundo perfecto. 259 00:17:37,208 --> 00:17:38,168 ¿Por qué? 260 00:17:40,083 --> 00:17:44,923 Los robots no pueden hacer daño a los humanos. 261 00:17:46,583 --> 00:17:48,923 No, tú eres... 262 00:17:50,083 --> 00:17:50,923 Te quiero. 263 00:17:54,041 --> 00:17:56,501 Te quiero, Ashley. 264 00:17:58,291 --> 00:17:59,171 Liz. 265 00:18:10,208 --> 00:18:11,208 ¡Sara! 266 00:18:17,500 --> 00:18:18,790 ¡Doctor Fields! 267 00:18:18,875 --> 00:18:21,415 Antes era humano. 268 00:18:22,875 --> 00:18:23,875 Era... 269 00:18:25,458 --> 00:18:27,748 Unidad central dañada. 270 00:18:28,041 --> 00:18:31,171 Cero, tu cuerpo dejará de funcionar en breve. 271 00:18:32,958 --> 00:18:34,418 Dime la contraseña. 272 00:18:35,041 --> 00:18:38,921 ¿Qué clase de mundo vas a crear con los humanos? 273 00:18:39,583 --> 00:18:41,173 Lo crearás tú. 274 00:18:41,916 --> 00:18:43,826 El mundo que Liz deseaba. 275 00:18:44,500 --> 00:18:46,210 Aún puedes hacerlo. 276 00:18:48,333 --> 00:18:51,583 Quiero vivir en un mundo donde todos sonrían. 277 00:18:52,375 --> 00:18:54,745 Emily... Mamá... 278 00:18:55,416 --> 00:18:56,456 Papá... 279 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 Por favor. 280 00:19:08,458 --> 00:19:09,628 Sonríe para mí. 281 00:19:11,041 --> 00:19:12,171 Una última vez. 282 00:19:23,000 --> 00:19:24,830 ¿Seguro que funcionará? 283 00:19:26,250 --> 00:19:27,420 Perdona. 284 00:19:28,583 --> 00:19:30,753 JUSTIN ROBOTICS LEYES DE LA ROBÓTICA 285 00:19:30,833 --> 00:19:32,003 Primera ley. 286 00:19:32,375 --> 00:19:36,875 Los robots se crearán para ayudar a las personas 287 00:19:37,458 --> 00:19:41,328 y sus funciones no podrán hacerles daño. 288 00:19:44,250 --> 00:19:45,210 Segunda ley. 289 00:19:45,916 --> 00:19:49,416 Se deben crear funciones para que los robots 290 00:19:49,875 --> 00:19:54,415 colaboren y se reparen para trabajar con seguridad. 291 00:19:56,250 --> 00:19:57,290 Tercera ley. 292 00:19:57,833 --> 00:20:02,673 Si un robot no puede cumplir los requisitos anteriores... 293 00:20:03,625 --> 00:20:06,165 sus funciones deben cesar. 294 00:20:07,083 --> 00:20:09,423 Desbloqueando criogenización. 295 00:20:09,958 --> 00:20:11,918 Iniciando reanimación. 296 00:20:30,166 --> 00:20:31,076 Sara, 297 00:20:31,291 --> 00:20:34,381 ¿cuál es la respuesta a lo que me preguntaste? 298 00:20:36,125 --> 00:20:39,665 ¿Crees que este mundo necesita a los humanos? 299 00:21:16,041 --> 00:21:17,921 Mamá. Papá. 300 00:21:23,291 --> 00:21:25,921 Organismo dañino detectado. Eliminar. 301 00:21:26,500 --> 00:21:29,670 Organismo dañino detectado. 302 00:21:29,958 --> 00:21:32,038 Mamífero. Humana. 303 00:21:37,250 --> 00:21:39,920 Humana. Risa. Divertido. 304 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Lágrima. 305 00:21:45,208 --> 00:21:47,248 Mamá. Papá. 306 00:21:48,250 --> 00:21:49,920 Me llamo Sara. 307 00:22:09,750 --> 00:22:11,420 ¿Qué cuerpo es este? 308 00:22:11,958 --> 00:22:14,958 Deberás apañártelas con ese cuerpo de momento. 309 00:22:15,125 --> 00:22:18,165 A los humanos les parece "una monada". 310 00:22:19,000 --> 00:22:22,330 Doctor Fields, me alegro de volver a hablar con usted. 311 00:22:22,416 --> 00:22:25,666 Nos apresuraremos con la reparación de su cuerpo. 312 00:22:27,125 --> 00:22:28,665 No es necesario. 313 00:22:30,041 --> 00:22:31,921 Este me gusta. 314 00:22:32,000 --> 00:22:34,420 Subtítulos: M. Fuentes