1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 ‎Netflix 原創動畫影集 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,923 ‎有好好休息嗎? 3 00:00:20,333 --> 00:00:21,423 ‎妳呢? 4 00:00:21,500 --> 00:00:24,500 ‎我也只能休息 ‎我現在在醫院裡,你懂的 5 00:00:25,250 --> 00:00:26,130 ‎(艾許莉) 6 00:00:26,208 --> 00:00:30,828 ‎如果人類都被機器人取代 ‎世界就不會變成這樣了 7 00:00:32,750 --> 00:00:33,750 ‎也許吧 8 00:00:34,250 --> 00:00:35,920 ‎伊甸計畫進行得如何了? 9 00:00:36,208 --> 00:00:37,458 ‎已經開始了 10 00:00:37,541 --> 00:00:38,421 ‎太好了 11 00:00:38,500 --> 00:00:39,710 ‎一點都不好 12 00:00:40,250 --> 00:00:43,290 ‎人類正為了搶奪休眠艙而暴動著 13 00:00:43,916 --> 00:00:45,996 ‎因為休眠艙數量不夠 14 00:00:46,833 --> 00:00:50,333 ‎再過幾年 ‎這地區也將因過度汙染而無法住人 15 00:00:51,208 --> 00:00:53,878 ‎是啊,我很高興伊甸計畫及時完成了 16 00:00:53,958 --> 00:00:56,418 ‎我希望你跟麗茲能趕緊進入艙裡 17 00:00:58,208 --> 00:01:01,878 ‎別擔心,我也是開發者之一啊 18 00:01:02,375 --> 00:01:07,665 ‎據我了解,得了傳染病的人 ‎是不能獲得艙位的 19 00:01:09,125 --> 00:01:10,165 ‎艾許莉… 20 00:01:10,250 --> 00:01:11,630 ‎替我照顧好麗茲 21 00:01:12,333 --> 00:01:15,463 ‎她的病不會傳染 22 00:01:15,541 --> 00:01:20,881 ‎你的人工智慧系統 ‎將在你們休眠時研發解藥 23 00:01:20,958 --> 00:01:23,918 ‎當她甦醒時,它們就能治好她了 24 00:01:24,625 --> 00:01:25,625 ‎對不對? 25 00:01:26,041 --> 00:01:27,041 ‎對 26 00:01:30,375 --> 00:01:31,625 ‎快看… 27 00:01:32,250 --> 00:01:33,330 ‎伊甸零號? 28 00:01:33,916 --> 00:01:36,416 ‎是我跟艾蜜莉一起做的 29 00:01:37,250 --> 00:01:41,420 ‎爸爸的工作就是要綠化伊甸 ‎對不對? 30 00:01:41,500 --> 00:01:45,750 ‎所以這就是伊甸零號 ‎伊甸開始的地方,你喜歡嗎? 31 00:01:46,625 --> 00:01:47,875 ‎太棒了 32 00:01:48,291 --> 00:01:51,881 ‎-零是我最喜歡的數字 ‎-真的嗎? 33 00:01:51,958 --> 00:01:54,038 ‎零號代表無限的可能 34 00:01:54,125 --> 00:01:55,955 ‎也是萬事起頭的地方 35 00:01:56,041 --> 00:02:00,211 ‎-天神們… ‎-下次別提到數字 36 00:02:00,291 --> 00:02:01,291 ‎好吧 37 00:02:01,375 --> 00:02:02,495 ‎你們有沒有在聽啊? 38 00:02:02,583 --> 00:02:03,833 ‎-是,女士! ‎-是,女士! 39 00:02:03,916 --> 00:02:04,956 ‎你們倆真是的 40 00:02:13,333 --> 00:02:14,333 ‎沒事吧? 41 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 ‎妳今天玩過頭了 42 00:02:17,416 --> 00:02:19,626 ‎趕快進屋子裡休息 43 00:02:26,291 --> 00:02:27,291 ‎爸爸? 44 00:02:27,708 --> 00:02:30,128 ‎別擔心,我們進去吧 45 00:02:43,291 --> 00:02:44,171 ‎艾蜜莉… 46 00:02:45,041 --> 00:02:47,631 ‎今天你帶了什麼給我呀? 47 00:02:48,250 --> 00:02:50,920 ‎好漂亮喔,謝謝妳 48 00:02:54,083 --> 00:02:55,883 ‎謝謝妳,艾蜜莉 49 00:02:57,000 --> 00:02:59,790 ‎希望有一天,我也能出去玩… 50 00:03:00,458 --> 00:03:02,918 ‎到伊甸零號外面 51 00:03:10,000 --> 00:03:11,080 ‎可惡! 52 00:03:11,166 --> 00:03:15,166 ‎這計畫是你負責的 ‎你就不能做點什麼嗎? 53 00:03:15,250 --> 00:03:19,580 ‎-給她進艙的優先權 ‎-上頭長官不會准的 54 00:03:19,916 --> 00:03:22,786 ‎但我們必須馬上把她送進休眠艙 55 00:03:22,875 --> 00:03:25,415 ‎-不然麗茲就… ‎-我知道! 56 00:03:27,458 --> 00:03:28,578 ‎對不起 57 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 ‎請原諒我 58 00:03:31,041 --> 00:03:32,041 ‎沒事的 59 00:03:32,541 --> 00:03:35,171 ‎-她會沒事的 ‎-嗯 60 00:03:37,250 --> 00:03:41,250 ‎爸爸,可以跟我說說伊甸的事嗎? 61 00:03:41,875 --> 00:03:42,745 ‎好 62 00:03:43,208 --> 00:03:45,288 ‎伊甸是個充滿生機的地方 63 00:03:45,375 --> 00:03:49,455 ‎空氣很新鮮,出去玩都不用戴面罩 64 00:03:50,000 --> 00:03:53,710 ‎春天時百花齊開,蘋果在秋季結果 65 00:03:53,791 --> 00:03:56,711 ‎好吃又香甜的蘋果,要多少有多少 66 00:03:58,500 --> 00:04:02,290 ‎如果空氣很新鮮的話 ‎那媽媽也可以跟我們住了 67 00:04:02,375 --> 00:04:03,705 ‎是的,沒錯 68 00:04:03,791 --> 00:04:05,131 ‎那艾蜜莉呢? 69 00:04:05,458 --> 00:04:06,918 ‎艾蜜莉也可以唷 70 00:04:08,583 --> 00:04:09,793 ‎爸爸… 71 00:04:11,666 --> 00:04:16,166 ‎我希望可以跟艾蜜莉說話 ‎還有一起開心的笑 72 00:04:18,041 --> 00:04:19,001 ‎好 73 00:04:20,000 --> 00:04:23,330 ‎我想住在一個充滿歡笑的世界 74 00:04:24,041 --> 00:04:26,671 ‎艾蜜莉…媽媽… 75 00:04:27,583 --> 00:04:29,003 ‎爸爸… 76 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 ‎麗茲… 77 00:04:34,750 --> 00:04:35,830 ‎麗茲 78 00:04:36,916 --> 00:04:37,916 ‎麗茲! 79 00:04:48,083 --> 00:04:48,963 ‎麗茲 80 00:04:49,375 --> 00:04:50,495 ‎為我微笑 81 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 ‎最後一次吧… 82 00:04:53,000 --> 00:04:55,630 ‎時間到了,你該出發了 83 00:04:56,208 --> 00:04:58,788 ‎沒有妳們倆,未來還有何意義? 84 00:05:00,166 --> 00:05:02,036 ‎你必須建造伊甸 85 00:05:02,458 --> 00:05:05,668 ‎一個麗茲嚮往、充滿生機的世界 86 00:05:07,541 --> 00:05:08,421 ‎艾許莉… 87 00:05:08,500 --> 00:05:09,830 ‎(語音通話,艾許莉) 88 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 ‎我愛你 89 00:05:12,541 --> 00:05:13,631 ‎我也愛妳 90 00:05:14,375 --> 00:05:15,535 ‎拜託 91 00:05:17,458 --> 00:05:18,538 ‎拜託 92 00:05:19,875 --> 00:05:21,415 ‎說出密碼 93 00:05:22,166 --> 00:05:23,166 ‎蘇黎世? 94 00:05:23,458 --> 00:05:26,538 ‎人類已到了休眠的極限 95 00:05:27,958 --> 00:05:31,328 ‎如果他們無法於24小時內被喚醒 96 00:05:31,416 --> 00:05:33,666 ‎他們的存活率將低於3% 97 00:05:33,750 --> 00:05:35,210 ‎快說出密碼 98 00:05:35,291 --> 00:05:36,921 ‎是誰創造你的? 99 00:05:37,583 --> 00:05:40,423 ‎我是由溫斯頓菲爾斯博士所創造 100 00:05:40,833 --> 00:05:42,963 ‎菲爾斯博士就是零號,對不對? 101 00:05:43,583 --> 00:05:46,883 ‎這個問題我無法回答 102 00:05:46,958 --> 00:05:50,248 ‎有關溫斯頓菲爾斯博士的資料 ‎已被全數刪除 103 00:05:51,083 --> 00:05:56,043 ‎零號就是菲爾斯博士 ‎零號抹除了所有的人造事物 104 00:05:56,916 --> 00:06:00,376 ‎-但是… ‎-拜託,請說出密碼 105 00:06:01,000 --> 00:06:03,130 ‎蘇黎世的聲音… 106 00:06:04,666 --> 00:06:07,786 ‎妳需要密碼來喚醒休眠的人類 107 00:06:07,875 --> 00:06:10,245 ‎人類是有害的嗎? 108 00:06:10,333 --> 00:06:13,633 ‎-密碼… ‎-這世界真的需要人類嗎? 109 00:06:14,708 --> 00:06:18,788 ‎莎拉葛蕾絲,我無法回答這個問題 110 00:06:19,500 --> 00:06:24,880 ‎我的任務是控制伊甸一號 ‎並保護休眠的人類… 111 00:06:24,958 --> 00:06:26,878 ‎妳剛剛說“莎拉葛蕾絲”? 112 00:06:27,458 --> 00:06:31,918 ‎是的,妳的識別號碼:34449 ‎莎拉葛蕾絲 113 00:06:32,000 --> 00:06:34,170 ‎妳還知道我什麼? 114 00:06:35,333 --> 00:06:41,173 ‎血型O,Rh陽性 ‎在休眠艙裡並無任何三等以內親屬 115 00:06:42,375 --> 00:06:45,415 ‎我有妳進入休眠艙時的影片 116 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 ‎在這裡… 117 00:06:51,458 --> 00:06:54,168 ‎我不知道原來你這麼沒用 118 00:06:55,750 --> 00:06:59,960 ‎你是個機器人,別找藉口了 ‎居然就這樣拋棄了莎拉 119 00:07:01,375 --> 00:07:06,415 ‎你比任何人都清楚人類並不邪惡 120 00:07:11,500 --> 00:07:14,670 ‎好好睡,祝好夢 121 00:07:15,500 --> 00:07:18,420 ‎媽媽溫柔的看著你 122 00:07:18,750 --> 00:07:22,040 ‎爸爸也在保護你 123 00:07:23,000 --> 00:07:25,710 ‎晚安啊,小寶貝 124 00:07:26,875 --> 00:07:29,785 ‎晚安啊,莎拉 125 00:07:30,875 --> 00:07:34,415 ‎今天是美好的一天 126 00:07:35,291 --> 00:07:38,711 ‎明天也會是美好的一天 127 00:07:39,125 --> 00:07:42,415 ‎晚安啊,莎拉 128 00:07:43,208 --> 00:07:47,578 ‎快快長大吧 129 00:07:48,250 --> 00:07:51,170 ‎莎拉,別哭,沒事了 130 00:07:51,875 --> 00:07:56,785 ‎妳乖乖的睡一覺 ‎醒來後就能看見這美麗的世界了 131 00:07:57,875 --> 00:08:01,575 ‎爸爸跟媽媽沒辦法陪妳了,對不起啊 132 00:08:04,500 --> 00:08:07,750 ‎活下去,莎拉,我愛妳 133 00:08:07,833 --> 00:08:10,923 ‎我也愛妳,莎拉,好好活下去 134 00:08:30,583 --> 00:08:31,673 ‎太棒了 135 00:08:32,416 --> 00:08:34,666 ‎伊甸計畫成功了 136 00:08:34,750 --> 00:08:36,130 ‎汙染已經消失了… 137 00:08:36,708 --> 00:08:40,078 ‎我優秀的機器人們保護了大自然 138 00:08:42,291 --> 00:08:43,671 ‎一個完美的世界 139 00:08:49,750 --> 00:08:50,670 ‎(伊甸零號) 140 00:08:53,875 --> 00:08:58,375 ‎讓這個完美世界 ‎不再被摧毀的方法就是… 141 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 ‎蘇黎世 142 00:09:02,416 --> 00:09:04,456 ‎是,菲爾斯博士 143 00:09:04,958 --> 00:09:08,918 ‎準備好將我的神經系統 ‎移植到機器人身上了嗎? 144 00:09:09,000 --> 00:09:11,420 ‎都好了,我有個問題 145 00:09:12,208 --> 00:09:13,078 ‎什麼問題? 146 00:09:13,166 --> 00:09:17,576 ‎只有你知道喚醒休眠艙的密碼 147 00:09:17,666 --> 00:09:23,126 ‎如果您的神經系統移植到機器人身上 ‎那我怎麼喚醒人類? 148 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 ‎別擔心 149 00:09:24,875 --> 00:09:27,575 ‎我的責任是確保人類的休眠能… 150 00:09:27,666 --> 00:09:28,916 ‎我說了,別擔心 151 00:09:29,000 --> 00:09:30,420 ‎-可是… ‎-夠了!閉嘴! 152 00:09:33,291 --> 00:09:35,171 ‎這個世界不需要人類 153 00:09:36,000 --> 00:09:39,420 ‎這是保護大自然最好的辦法 154 00:09:44,000 --> 00:09:46,580 ‎零號,你充好電了嗎? 155 00:09:48,916 --> 00:09:49,916 ‎怎麼了? 156 00:09:50,500 --> 00:09:53,170 ‎-那人類找到了嗎? ‎-沒找到 157 00:09:54,000 --> 00:09:57,920 ‎警衛隊正前往她首次出現的地方搜查 158 00:09:58,000 --> 00:10:00,790 ‎你有扣住那些 ‎跟她在一起的機器人嗎? 159 00:10:01,166 --> 00:10:04,376 ‎沒有,它們自伊甸三號逃出去了 160 00:10:04,458 --> 00:10:07,668 ‎-準備派出掃蕩機器人 ‎-遵命 161 00:10:08,291 --> 00:10:09,671 ‎由誰來指揮呢? 162 00:10:11,250 --> 00:10:12,420 ‎我來 163 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 ‎怎麼回事? 164 00:10:22,791 --> 00:10:23,921 ‎那是什麼? 165 00:10:24,000 --> 00:10:26,170 ‎零號啟動了掃蕩機器人 166 00:10:26,791 --> 00:10:30,831 ‎它的目標是掃蕩 ‎所有支持人類的機器人 167 00:10:30,916 --> 00:10:32,536 ‎並且摧毀它們的棲息地 168 00:10:35,166 --> 00:10:36,706 ‎住手!放開我! 169 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 ‎放開我 170 00:10:43,041 --> 00:10:46,171 ‎機器人不能傷害人類 171 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 ‎為什麼? 172 00:10:47,916 --> 00:10:51,416 ‎人類創造我們時就被這麼設定了 173 00:10:51,500 --> 00:10:52,920 ‎但是… 174 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 ‎人類… 175 00:10:58,666 --> 00:11:02,916 ‎蘇黎世,你有辦法讓我進去 ‎我們第一次交談的系統裡嗎? 176 00:11:03,000 --> 00:11:05,420 ‎可以,但妳動作要快 ‎要趕緊說出密碼 177 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 ‎-拜託了,這樣才能拿到密碼 ‎-遵命 178 00:11:10,125 --> 00:11:12,035 ‎開通完成,啟動程式 179 00:11:32,166 --> 00:11:34,916 ‎-妳打算怎麼做? ‎-阻止零號 180 00:11:39,250 --> 00:11:40,290 ‎停下! 181 00:11:42,041 --> 00:11:43,501 ‎艾蜜莉,跟我來 182 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 ‎我不會讓你的計畫得逞的! 183 00:12:04,166 --> 00:12:06,076 ‎我不會讓你通過的 184 00:12:11,250 --> 00:12:13,170 ‎人類是有害的生物 185 00:12:14,916 --> 00:12:15,916 ‎必須消滅 186 00:12:21,000 --> 00:12:22,330 ‎(蘇黎世) 187 00:12:22,416 --> 00:12:25,206 ‎你不是說機器人不會傷害人類嗎? 188 00:12:25,291 --> 00:12:28,041 ‎這是因為妳人在機器人裡面 189 00:12:28,125 --> 00:12:33,165 ‎那個機器人並未把妳看成人類 ‎而是把妳看成另一個機器人 190 00:12:34,791 --> 00:12:40,171 ‎所以,這場打鬥 ‎會是機器人之間的對戰 191 00:12:40,750 --> 00:12:41,670 ‎好吧 192 00:12:43,708 --> 00:12:44,918 ‎它要來了! 193 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 ‎皮傑! 194 00:12:55,500 --> 00:12:56,420 ‎還有大家 195 00:12:59,416 --> 00:13:00,416 ‎確認! 196 00:13:03,416 --> 00:13:07,826 ‎日內瓦,吩咐警衛 ‎消滅所有反抗份子 197 00:13:07,916 --> 00:13:08,916 ‎遵命 198 00:13:21,541 --> 00:13:24,171 ‎全部放馬過來吧! 199 00:13:25,958 --> 00:13:28,168 ‎抓到了! 200 00:13:38,500 --> 00:13:40,670 ‎警告人工智慧蘇黎世 201 00:13:40,750 --> 00:13:42,420 ‎立刻停止反抗 202 00:13:42,500 --> 00:13:46,040 ‎人工智慧日內瓦,我是你的上司 ‎你無權命令我 203 00:13:46,125 --> 00:13:48,455 ‎舊系統應該被關閉 204 00:13:48,541 --> 00:13:51,921 ‎-我的聲音比你還年輕 ‎-無法理解 205 00:13:52,375 --> 00:13:54,995 ‎你們走開啦,擋到我了! 206 00:14:01,583 --> 00:14:03,173 ‎你這混… 207 00:14:11,208 --> 00:14:13,328 ‎等等,不可以… 208 00:14:13,416 --> 00:14:14,416 ‎走開! 209 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 ‎系統損毀 210 00:14:18,083 --> 00:14:20,423 ‎-需要多久重新開機? ‎-大概三分鐘 211 00:14:20,875 --> 00:14:22,415 ‎我得爭取時間 212 00:14:22,500 --> 00:14:24,210 ‎轉成語音控制 213 00:14:24,291 --> 00:14:28,831 ‎但距離休眠極限只剩下八小時了 214 00:14:28,916 --> 00:14:31,166 ‎如果想要密碼,那就幫我啊! 215 00:14:39,458 --> 00:14:40,668 ‎菲爾斯博士! 216 00:14:41,208 --> 00:14:43,668 ‎聽我說,菲爾斯博士! 217 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 ‎皮傑! 218 00:14:53,208 --> 00:14:54,878 ‎你這個破銅爛鐵 219 00:14:59,500 --> 00:15:00,380 ‎不可以! 220 00:15:01,250 --> 00:15:02,880 ‎這個連重新編程都免了 221 00:15:05,208 --> 00:15:06,498 ‎重新啟動 222 00:15:20,875 --> 00:15:21,875 ‎皮傑! 223 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 ‎沒事吧? 224 00:15:32,916 --> 00:15:34,626 ‎開始執行A計畫 225 00:15:35,375 --> 00:15:38,825 ‎這些真的能讓我們拿到密碼嗎? 226 00:15:38,916 --> 00:15:42,626 ‎如果你是菲爾斯博士造的 ‎那就有可能 227 00:15:43,791 --> 00:15:46,631 ‎溫斯頓菲爾斯博士,我知道你在那裡 228 00:15:47,958 --> 00:15:50,038 ‎這裡還有其他人類? 229 00:15:50,125 --> 00:15:51,535 ‎沒錯,就在這裡 230 00:15:51,625 --> 00:15:52,625 ‎在哪裡? 231 00:15:52,875 --> 00:15:54,875 ‎此區無生命反應 232 00:15:56,208 --> 00:15:58,128 ‎-就在這! ‎-什麼? 233 00:15:59,250 --> 00:16:00,130 ‎爸爸 234 00:16:01,208 --> 00:16:02,208 ‎爸爸… 235 00:16:02,958 --> 00:16:04,208 ‎這是什麼鬼東西? 236 00:16:04,291 --> 00:16:06,131 ‎這是艾蜜莉給我的 237 00:16:06,833 --> 00:16:08,083 ‎這是什麼? 238 00:16:12,250 --> 00:16:13,880 ‎我好喜歡這朵花喔 239 00:16:14,333 --> 00:16:16,883 ‎-這到底是… ‎-爸爸… 240 00:16:18,458 --> 00:16:19,538 ‎爸爸 241 00:16:19,625 --> 00:16:20,875 ‎這到底是什麼? 242 00:16:21,791 --> 00:16:23,881 ‎警衛隊請求指示 243 00:16:24,708 --> 00:16:28,418 ‎-零是我最喜歡的數字 ‎-不 244 00:16:28,500 --> 00:16:31,290 ‎-這聞起來好香啊 ‎-不! 245 00:16:33,166 --> 00:16:34,876 ‎爸爸快過來聞聞 246 00:16:36,583 --> 00:16:38,083 ‎聞起來真香啊 247 00:16:38,166 --> 00:16:39,626 ‎我好喜歡這朵花喔 248 00:16:39,708 --> 00:16:42,418 ‎我要恢復這片美麗的大自然 249 00:16:42,500 --> 00:16:45,880 ‎我的工作就是讓外面的環境 ‎變得適合人居住 250 00:16:46,458 --> 00:16:49,628 ‎如果成功的話 ‎就會有很多蘋果花了嗎? 251 00:16:50,125 --> 00:16:52,375 ‎不對,我不可能是人類… 252 00:16:53,000 --> 00:16:54,920 ‎你必須建造伊甸 253 00:16:55,000 --> 00:16:58,130 ‎一個麗茲嚮往、充滿生機的世界 254 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 ‎我不是人類… 255 00:17:01,000 --> 00:17:04,130 ‎我想住在一個充滿歡笑的世界 256 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 ‎麗茲… 257 00:17:07,958 --> 00:17:09,168 ‎(視訊通話) 258 00:17:09,250 --> 00:17:10,130 ‎艾許莉… 259 00:17:11,791 --> 00:17:12,631 ‎我愛你 260 00:17:12,708 --> 00:17:13,538 ‎快跑! 261 00:17:16,791 --> 00:17:20,131 ‎這個完美的世界不需要人類! 262 00:17:37,208 --> 00:17:38,168 ‎為什麼? 263 00:17:40,333 --> 00:17:44,923 ‎機器人不可以傷害人類 264 00:17:46,583 --> 00:17:48,923 ‎不對,你是… 265 00:17:50,083 --> 00:17:50,923 ‎我愛你 266 00:17:54,041 --> 00:17:56,501 ‎我愛妳,艾許莉 267 00:17:58,291 --> 00:17:59,171 ‎麗茲 268 00:18:10,416 --> 00:18:11,416 ‎莎拉! 269 00:18:17,500 --> 00:18:18,790 ‎菲爾斯博士! 270 00:18:19,083 --> 00:18:21,423 ‎我曾經是人類 271 00:18:23,083 --> 00:18:24,083 ‎我… 272 00:18:25,666 --> 00:18:27,956 ‎主機毀損 273 00:18:28,041 --> 00:18:31,171 ‎零號,你的身體等等就會停止活動了 274 00:18:32,958 --> 00:18:34,418 ‎請告訴我密碼 275 00:18:35,291 --> 00:18:39,171 ‎你們人類 ‎到底想打造一個什麼樣的世界? 276 00:18:39,833 --> 00:18:41,173 ‎你將打造… 277 00:18:42,083 --> 00:18:44,003 ‎一個麗茲想要的世界 278 00:18:44,500 --> 00:18:46,210 ‎你一定可以的 279 00:18:48,333 --> 00:18:51,583 ‎我想住在一個充滿歡笑的世界 280 00:18:52,375 --> 00:18:54,745 ‎艾蜜莉…媽媽… 281 00:18:55,625 --> 00:18:56,915 ‎爸爸… 282 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 ‎求你了 283 00:19:08,750 --> 00:19:09,830 ‎為我微笑 284 00:19:11,250 --> 00:19:12,380 ‎最後一次吧 285 00:19:23,375 --> 00:19:25,205 ‎這樣真的沒問題嗎? 286 00:19:26,250 --> 00:19:27,420 ‎喔,對不起 287 00:19:28,708 --> 00:19:30,878 ‎(賈斯汀機器公司 ‎機器人道德規範條例) 288 00:19:30,958 --> 00:19:31,998 ‎第一條 289 00:19:32,583 --> 00:19:37,083 ‎研發者必須研發可協助人類之機器人 290 00:19:37,458 --> 00:19:41,328 ‎並且不能俱備任何傷害人類之功能 291 00:19:44,250 --> 00:19:45,210 ‎第二條 292 00:19:45,916 --> 00:19:49,416 ‎研發者必須研發機器人互助模式 293 00:19:49,875 --> 00:19:54,415 ‎以及可自我修復 ‎確保工作正常運作之功能 294 00:19:56,458 --> 00:19:57,498 ‎第三條 295 00:19:58,000 --> 00:20:02,670 ‎如果機器人無法履行上列需求 296 00:20:03,625 --> 00:20:06,165 ‎該機器人之功能需被終止 297 00:20:07,333 --> 00:20:09,423 ‎解鎖休眠程序 298 00:20:09,958 --> 00:20:11,918 ‎啟動喚醒功能 299 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 ‎(蘇黎世) 300 00:20:30,291 --> 00:20:31,211 ‎莎拉 301 00:20:31,291 --> 00:20:34,381 ‎妳之前所問的問題 ‎到底答案是什麼? 302 00:20:36,375 --> 00:20:39,665 ‎妳認為,這個世界需要人類嗎? 303 00:21:16,041 --> 00:21:17,921 ‎爸爸、媽媽 304 00:21:23,583 --> 00:21:25,923 ‎偵測到有害有機物質,消滅 305 00:21:26,500 --> 00:21:29,670 ‎偵測到有害有機物質… 306 00:21:30,166 --> 00:21:32,246 ‎哺乳類生物,人類 307 00:21:37,625 --> 00:21:39,995 ‎人類,笑,開心 308 00:21:40,083 --> 00:21:41,083 ‎眼淚 309 00:21:45,416 --> 00:21:47,456 ‎媽媽、爸爸 310 00:21:48,458 --> 00:21:49,918 ‎我的名字叫莎拉 311 00:22:10,000 --> 00:22:11,420 ‎這是什麼身體? 312 00:22:11,958 --> 00:22:14,958 ‎您先將就著用吧 313 00:22:15,375 --> 00:22:18,165 ‎人類會形容它“可愛” 314 00:22:18,250 --> 00:22:19,170 ‎(蘇黎世) 315 00:22:19,250 --> 00:22:22,580 ‎菲爾斯博士 ‎我很高興能與您再度交談 316 00:22:22,666 --> 00:22:25,666 ‎我們會盡快修復您原本的軀體 317 00:22:27,333 --> 00:22:28,883 ‎不,不用了 318 00:22:30,041 --> 00:22:31,921 ‎真的不用了 319 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 ‎字幕翻譯:朱庭萱