1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 Netflix — oryginalny serial anime 2 00:00:17,625 --> 00:00:19,915 Podładowałeś się? 3 00:00:20,375 --> 00:00:21,285 A ty? 4 00:00:21,500 --> 00:00:24,500 Robię tylko to. W końcu to szpital. 5 00:00:26,041 --> 00:00:30,831 Środowisko miałoby się lepiej, gdyby ludzie byli robotami. 6 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 Być może. 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,670 Jak tam Projekt Eden? 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,040 Wdrożono go. 9 00:00:37,541 --> 00:00:38,421 Dobrze. 10 00:00:38,500 --> 00:00:39,710 Wcale nie. 11 00:00:40,000 --> 00:00:43,040 Ludzie biją się o dostęp do kapsuł. 12 00:00:43,666 --> 00:00:45,746 Nie starczy dla wszystkich. 13 00:00:46,625 --> 00:00:50,125 Wkrótce i tu nie będzie się dało przetrwać. 14 00:00:51,083 --> 00:00:53,753 Dobrze, że zdążyliście z projektem. 15 00:00:53,833 --> 00:00:56,423 Zabierz szybko Liz do kapsuły. 16 00:00:58,041 --> 00:01:01,711 Spokojnie. Sama przy nich pracowałam. 17 00:01:02,208 --> 00:01:07,498 Wiedziałam, że nosiciele wirusa nie mogą poddać się hibernacji. 18 00:01:08,833 --> 00:01:09,713 Ashley… 19 00:01:10,250 --> 00:01:12,000 Zadbaj o Liz. 20 00:01:12,125 --> 00:01:15,245 Jej choroba nie jest zaraźliwa. 21 00:01:15,333 --> 00:01:20,673 Twoje komputery opracują lek, gdy będziecie w hibernacji. 22 00:01:20,750 --> 00:01:23,920 Gdy się zbudzi, od razu ją wyleczą. 23 00:01:24,416 --> 00:01:25,416 Prawda? 24 00:01:25,833 --> 00:01:26,833 Tak. 25 00:01:30,083 --> 00:01:31,333 Popatrz! 26 00:01:32,083 --> 00:01:33,173 Eden Zero? 27 00:01:33,666 --> 00:01:36,416 Tak, zrobiłam napis z Emily. 28 00:01:37,041 --> 00:01:41,421 Kazali ci stworzyć piękny, rajski ogród, prawda? 29 00:01:41,500 --> 00:01:46,040 Dlatego to Eden Zero: miejsce, z którego wyrośnie. Ładna? 30 00:01:46,375 --> 00:01:47,625 Prześliczna. 31 00:01:48,041 --> 00:01:51,631 - Zero to moja ulubiona liczba. - Naprawdę? 32 00:01:51,750 --> 00:01:53,830 Zero ma ogromny potencjał. 33 00:01:53,916 --> 00:01:55,746 Wszystko rozpoczyna. 34 00:01:55,833 --> 00:02:00,213 - Bóstwa… - Nie dawaj mamie tak się rozgadywać. 35 00:02:00,291 --> 00:02:01,211 Ojej. 36 00:02:01,291 --> 00:02:02,501 Hej, słuchacie? 37 00:02:02,625 --> 00:02:03,825 Tak jest! 38 00:02:03,916 --> 00:02:04,956 Oj, wy… 39 00:02:13,125 --> 00:02:14,125 W porządku? 40 00:02:14,833 --> 00:02:16,833 Mogłaś się przeforsować. 41 00:02:17,125 --> 00:02:19,325 Lepiej odpocznij w środku. 42 00:02:26,083 --> 00:02:27,083 Tato? 43 00:02:27,500 --> 00:02:29,920 Nie martw się. Chodźmy do domu. 44 00:02:43,291 --> 00:02:44,171 Emily… 45 00:02:44,833 --> 00:02:47,633 Co mi dzisiaj przyniosłaś? 46 00:02:48,041 --> 00:02:50,921 Śliczne, dziękuję. 47 00:02:53,875 --> 00:02:55,875 Dziękuję, Emily. 48 00:02:56,875 --> 00:02:59,785 Też chciałabym wyjść się pobawić. 49 00:03:00,250 --> 00:03:02,750 Poza Edenem Zero. 50 00:03:10,000 --> 00:03:10,920 Niech to! 51 00:03:11,000 --> 00:03:14,960 Ty jesteś nadzorcą projektu. Nie możesz nic zrobić? 52 00:03:15,041 --> 00:03:19,631 - Przyznaj jej priorytet! - Władze się na to nie zgodzą. 53 00:03:19,708 --> 00:03:22,578 Ale trzeba ją zahibernować! 54 00:03:22,666 --> 00:03:25,416 - Inaczej Liz… - Dobrze wiem! 55 00:03:27,208 --> 00:03:28,328 Przepraszam. 56 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Wybacz. 57 00:03:30,791 --> 00:03:31,791 W porządku. 58 00:03:32,333 --> 00:03:35,213 - Wszystko się ułoży. - Tak. 59 00:03:36,958 --> 00:03:40,958 Tatusiu, opowiesz mi o Edenie? 60 00:03:41,625 --> 00:03:42,495 Tak. 61 00:03:43,000 --> 00:03:45,080 Eden jest pełen przyrody. 62 00:03:45,166 --> 00:03:49,246 Powietrze jest tak czyste, że nie trzeba wkładać maski. 63 00:03:49,791 --> 00:03:53,501 Na wiosnę kwitną kwiaty, a jesienią rosną jabłka. 64 00:03:53,583 --> 00:03:56,503 Całe kosze przepysznych jabłek. 65 00:03:58,208 --> 00:04:01,998 Skoro powietrze jest czyste, mama też tam zamieszka. 66 00:04:02,083 --> 00:04:03,543 Tak, pewnie. 67 00:04:03,625 --> 00:04:04,955 A Emily? 68 00:04:05,250 --> 00:04:06,920 Emily też. 69 00:04:08,416 --> 00:04:09,626 Tato… 70 00:04:11,500 --> 00:04:16,170 chcę móc dalej rozmawiać i śmiać się z Emily. 71 00:04:17,875 --> 00:04:18,705 Wiem. 72 00:04:19,875 --> 00:04:23,325 Żyć w świecie, w którym każdy się śmieje. 73 00:04:24,041 --> 00:04:26,671 Emily… mama… 74 00:04:27,416 --> 00:04:28,826 i tata. 75 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Liz… 76 00:04:34,625 --> 00:04:35,705 Liz. 77 00:04:36,750 --> 00:04:37,750 Liz! 78 00:04:47,916 --> 00:04:48,786 Liz, 79 00:04:49,208 --> 00:04:50,328 uśmiechnij się. 80 00:04:50,750 --> 00:04:52,750 Ostatni raz. 81 00:04:52,833 --> 00:04:55,463 Pora na ciebie. Musisz iść. 82 00:04:56,000 --> 00:04:58,580 Co to za przyszłość bez was obu? 83 00:04:59,958 --> 00:05:01,828 Masz stworzyć Eden. 84 00:05:02,333 --> 00:05:05,673 Świat pełen natury, którą kochała Liz. 85 00:05:07,541 --> 00:05:08,421 Ashley… 86 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Kocham cię. 87 00:05:12,333 --> 00:05:13,423 Ja ciebie też. 88 00:05:14,208 --> 00:05:15,378 Proszę. 89 00:05:17,333 --> 00:05:18,423 Proszę. 90 00:05:19,708 --> 00:05:21,418 Podaj hasło. 91 00:05:21,916 --> 00:05:22,916 Zurych? 92 00:05:23,416 --> 00:05:26,536 Osiągnięto limit długości hibernacji. 93 00:05:27,833 --> 00:05:31,173 Jeśli ludzie nie zbudzą się w ciągu doby, 94 00:05:31,250 --> 00:05:33,670 przeżyje niespełna trzy procent. 95 00:05:33,750 --> 00:05:35,250 Podaj hasło. 96 00:05:35,333 --> 00:05:36,923 Kto cię zbudował? 97 00:05:37,375 --> 00:05:40,415 Moim twórcą jest doktor Weston Fields. 98 00:05:40,500 --> 00:05:42,960 Dzisiaj to Zero, prawda? 99 00:05:43,416 --> 00:05:46,746 Nie umiem odpowiedzieć na to pytanie. 100 00:05:46,833 --> 00:05:49,963 Wszelkie akta dotyczące doktora usunięto. 101 00:05:50,875 --> 00:05:55,785 Zero to doktor Fields. Chce zniszczyć wszystkie ludzkie dzieła. 102 00:05:56,666 --> 00:06:00,376 - Ale… - Proszę, podaj hasło. 103 00:06:00,833 --> 00:06:03,133 I głos Zurycha… 104 00:06:04,500 --> 00:06:07,580 Podaj hasło, aby przerwać hibernację. 105 00:06:07,666 --> 00:06:10,126 Uważasz ludzi za szkodniki? 106 00:06:10,208 --> 00:06:13,628 - Hasło… - Czy ten świat potrzebuje ludzi? 107 00:06:14,541 --> 00:06:18,631 Saro Grace, nie znam odpowiedzi na te pytania. 108 00:06:19,500 --> 00:06:24,880 Mam obowiązek nadzorować Eden Jeden i strzec ludzi zamkniętych… 109 00:06:24,958 --> 00:06:26,878 Powiedziałeś: „Sara Grace”? 110 00:06:27,291 --> 00:06:31,921 Tak, nosisz numer 34449. Sara Grace. 111 00:06:32,000 --> 00:06:34,170 Co jeszcze o mnie wiesz? 112 00:06:35,125 --> 00:06:41,165 Grupa krwi 0 Rh+. Żadnych dalszych ani bliższych krewnych w hibernacji. 113 00:06:42,166 --> 00:06:45,246 Mam nagranie z twojego uśpienia. 114 00:06:46,000 --> 00:06:47,170 Oto i ono. 115 00:06:51,375 --> 00:06:54,165 Nie miałem cię za aż taką kupę złomu. 116 00:06:55,583 --> 00:06:59,963 Robot nie ma wymówek. Jak mogłeś tak zostawić Sarę? 117 00:07:01,208 --> 00:07:06,418 Wiesz najlepiej z nas wszystkich, że ludzie nie są źli. 118 00:07:11,500 --> 00:07:14,670 Oczka zmruż, dziecinko 119 00:07:15,500 --> 00:07:18,420 Mama nad tobą czuwa 120 00:07:18,750 --> 00:07:22,420 Tata nad tobą czuwa 121 00:07:22,833 --> 00:07:25,713 Oczka zmruż, dziecinko 122 00:07:26,708 --> 00:07:29,788 Oczka zmruż, Saro 123 00:07:30,666 --> 00:07:34,416 Za nami dobry dzień 124 00:07:35,083 --> 00:07:38,713 Jutro też będzie taki 125 00:07:38,916 --> 00:07:42,416 Oczka zmruż, Saro 126 00:07:43,000 --> 00:07:47,580 I rośnij zdrowiutka 127 00:07:48,250 --> 00:07:51,170 Nie płacz, Saro, będzie dobrze. 128 00:07:51,708 --> 00:07:56,788 Zdrzemniesz się chwilkę i obudzisz się w pięknym świecie. 129 00:07:57,625 --> 00:08:01,575 Tata i mama z tobą nie pójdą. Przykro nam. 130 00:08:04,500 --> 00:08:07,670 Żyj dalej, Saro. Kocham cię. 131 00:08:07,750 --> 00:08:10,920 Ja też. Żyj, Saro. 132 00:08:30,375 --> 00:08:31,665 Niezwykłe. 133 00:08:32,416 --> 00:08:34,666 Projekt Eden się powiódł. 134 00:08:34,750 --> 00:08:36,420 Świat jest czysty, 135 00:08:36,708 --> 00:08:40,078 a moje genialne roboty ocaliły naszą przyrodę. 136 00:08:42,083 --> 00:08:43,463 To świat idealny. 137 00:08:53,625 --> 00:08:58,125 Jedyny sposób, by zapobiec jego kolejnemu zniszczeniu, to… 138 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 Zurychu. 139 00:09:02,000 --> 00:09:04,290 Tak, czym mogę służyć? 140 00:09:04,750 --> 00:09:08,920 Jesteśmy gotowi przenieść moją świadomość do robota? 141 00:09:09,000 --> 00:09:11,420 Tak. Mam tylko jedno pytanie. 142 00:09:12,125 --> 00:09:12,995 Jakie? 143 00:09:13,083 --> 00:09:17,423 Tylko pan zna hasło, które uwolni ludzi z hibernacji. 144 00:09:17,500 --> 00:09:23,130 W jaki sposób mam ich zbudzić, gdy przeniesie pan umysł do robota? 145 00:09:23,291 --> 00:09:24,291 Bez obaw. 146 00:09:24,625 --> 00:09:27,325 Mam obowiązek strzec ludzi… 147 00:09:27,416 --> 00:09:28,916 Nie obawiaj się. 148 00:09:29,000 --> 00:09:30,420 - Ale… - Cisza! 149 00:09:33,125 --> 00:09:35,165 Światu nie brak ludzi. 150 00:09:35,833 --> 00:09:39,423 To najlepszy sposób na ocalenie natury. 151 00:09:44,000 --> 00:09:46,880 Zero, jak minęło ładowanie? 152 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 Coś nie tak? 153 00:09:50,291 --> 00:09:53,171 - Znaleziono już człowieka? - Nie. 154 00:09:53,791 --> 00:09:57,921 Strażnicy badają obszar, w którym wykopano kapsułę. 155 00:09:58,333 --> 00:10:01,043 Zatrzymano towarzyszące jej roboty? 156 00:10:01,125 --> 00:10:04,375 Nie, zdążyły zbiec z Edenu Trzy. 157 00:10:04,458 --> 00:10:07,668 - Przygotuj robota niszczącego. - Tak jest. 158 00:10:08,166 --> 00:10:09,666 Kto się podłączy? 159 00:10:11,083 --> 00:10:12,423 Ja pójdę. 160 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 Co jest? 161 00:10:22,625 --> 00:10:23,705 A to co? 162 00:10:23,791 --> 00:10:26,171 Robot niszczący Zera. 163 00:10:26,666 --> 00:10:30,826 Jego zadaniem jest zniszczenie sprzymierzeńców ludzi 164 00:10:30,916 --> 00:10:32,786 oraz ich schronienia. 165 00:10:33,250 --> 00:10:34,170 Co? 166 00:10:34,875 --> 00:10:36,415 Nie, puszczaj! 167 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Puść mnie! 168 00:10:42,833 --> 00:10:46,173 Robotom nie wolno skrzywdzić człowieka. 169 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 Jak to? 170 00:10:47,708 --> 00:10:51,418 Tak zaprogramowali nas nasi stwórcy. 171 00:10:51,500 --> 00:10:52,750 Ale… 172 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 Człowiek… 173 00:10:58,458 --> 00:11:02,748 Możesz podłączyć się do miejsca, w którym się spotkaliśmy? 174 00:11:02,833 --> 00:11:05,423 Tak, ale musisz podać hasło… 175 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 - Proszę, w ten sposób je poznam! - Zrozumiano. 176 00:11:10,125 --> 00:11:12,035 Podłączono. Uruchamiam. 177 00:11:32,000 --> 00:11:34,920 - Co chcesz zrobić? - Zatrzymam Zero. 178 00:11:39,250 --> 00:11:40,290 Stań! 179 00:11:41,875 --> 00:11:43,325 Emily, chodźmy. 180 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 Nie dam ci niczego zniszczyć! 181 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Dalej nie przejdziesz! 182 00:12:11,083 --> 00:12:13,173 Ludzie to szkodniki. 183 00:12:14,750 --> 00:12:15,920 Zlikwidować. 184 00:12:21,000 --> 00:12:22,210 ZURYCH 185 00:12:22,291 --> 00:12:25,131 Podobno nie wolno krzywdzić ludzi! 186 00:12:25,208 --> 00:12:27,878 Nie, ale jesteś wewnątrz robota. 187 00:12:27,958 --> 00:12:33,168 Przeciwnik nie widzi więc człowieka, tylko inną maszynę. 188 00:12:34,791 --> 00:12:40,171 Można w takim razie uznać to za starcie dwóch robotów. 189 00:12:40,833 --> 00:12:41,673 Jasne. 190 00:12:43,708 --> 00:12:44,918 Nadchodzi! 191 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 PJ! 192 00:12:55,333 --> 00:12:56,423 I reszta! 193 00:12:59,291 --> 00:13:00,421 Potwierdzam! 194 00:13:03,333 --> 00:13:07,833 Genewo, wyślij straże. Zlikwiduj wszelki opór. 195 00:13:07,916 --> 00:13:08,916 Zrozumiano. 196 00:13:21,541 --> 00:13:24,171 Tego starcia nie unikniecie! 197 00:13:25,958 --> 00:13:28,168 Cap! Złapany! 198 00:13:38,375 --> 00:13:40,535 Ostrzeżenie dla Zurycha. 199 00:13:40,625 --> 00:13:42,325 Złóżcie broń. 200 00:13:42,416 --> 00:13:45,956 Nie masz władzy nad starszą jednostką. 201 00:13:46,041 --> 00:13:48,381 Zatem jesteś przestarzały. 202 00:13:48,458 --> 00:13:51,918 - Mam młodszy głos od ciebie. - Nie rozumiem. 203 00:13:52,000 --> 00:13:54,790 Odsuńcie się, nic nie widzę! 204 00:14:01,375 --> 00:14:03,165 Ty mały… 205 00:14:11,000 --> 00:14:13,250 Ej, przestań! 206 00:14:13,333 --> 00:14:14,423 Złaź ze mnie! 207 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Awaria. 208 00:14:18,083 --> 00:14:20,423 - Ile to potrwa? - Trzy minuty. 209 00:14:20,500 --> 00:14:22,420 Muszę grać na zwłokę. 210 00:14:22,500 --> 00:14:24,210 Sterowanie głosowe. 211 00:14:24,291 --> 00:14:28,711 Odkąd skończyło się odliczanie, minęło już osiem godzin. 212 00:14:28,791 --> 00:14:31,171 Jak chcesz hasło, to pomóż! 213 00:14:39,250 --> 00:14:40,670 Doktorze Fields! 214 00:14:41,083 --> 00:14:43,673 Wysłuchaj mnie, doktorze! 215 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 PJ! 216 00:14:53,208 --> 00:14:54,878 Co robisz, złomie? 217 00:14:59,500 --> 00:15:00,380 Zostaw! 218 00:15:01,083 --> 00:15:02,883 Nie będę tracił czasu. 219 00:15:05,208 --> 00:15:06,668 Uruchomiono. 220 00:15:20,708 --> 00:15:21,708 PJ! 221 00:15:25,875 --> 00:15:26,875 Jesteś cały? 222 00:15:32,708 --> 00:15:34,628 Wdrażamy plan A. 223 00:15:35,375 --> 00:15:38,825 Jesteś pewna, że tak zdobędziemy hasło? 224 00:15:38,916 --> 00:15:42,626 Skoro doktor cię stworzył, może się udać! 225 00:15:43,625 --> 00:15:46,625 Wiem, że tam jesteś, Westonie Fieldsie! 226 00:15:47,791 --> 00:15:50,041 Jest jakiś inny człowiek? 227 00:15:50,125 --> 00:15:51,375 Tak, o tutaj! 228 00:15:51,458 --> 00:15:52,628 Gdzie? 229 00:15:52,708 --> 00:15:54,878 Nie wykryto oznak życia. 230 00:15:56,208 --> 00:15:58,128 - Tutaj! - Co? 231 00:15:59,291 --> 00:16:00,131 Tato. 232 00:16:01,208 --> 00:16:02,208 Tato. 233 00:16:02,958 --> 00:16:04,078 Bez wygłupów. 234 00:16:04,166 --> 00:16:06,126 Emily mi to przyniosła. 235 00:16:06,666 --> 00:16:07,916 Co ty mówisz? 236 00:16:12,083 --> 00:16:13,883 Bardzo mi się podoba. 237 00:16:13,958 --> 00:16:16,878 - Co ty opo…? - Tato! 238 00:16:18,291 --> 00:16:19,421 Tato! 239 00:16:19,500 --> 00:16:20,880 Co to znaczy? 240 00:16:21,625 --> 00:16:23,875 Zero, czekamy na rozkazy. 241 00:16:24,708 --> 00:16:28,168 - Zero to moja ulubiona liczba. - Nie! 242 00:16:28,250 --> 00:16:31,290 - Prześlicznie pachnie. - Nie! 243 00:16:33,166 --> 00:16:34,876 Ty też powąchaj. 244 00:16:36,583 --> 00:16:37,923 Rzeczywiście. 245 00:16:38,000 --> 00:16:39,630 Bardzo mi się podoba. 246 00:16:39,708 --> 00:16:42,248 Tata przywróci piękno natury. 247 00:16:42,333 --> 00:16:45,883 Mam za zadanie przystosować Ziemię do życia. 248 00:16:46,458 --> 00:16:49,628 A mógłbyś posadzić wszędzie jabłonki? 249 00:16:50,041 --> 00:16:52,381 Nie, nie jestem człowiekiem. 250 00:16:52,833 --> 00:16:54,923 Masz stworzyć Eden. 251 00:16:55,000 --> 00:16:58,130 Świat pełen natury, którą kochała Liz. 252 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 Nie jestem… 253 00:17:00,791 --> 00:17:04,131 Świat, w którym każdy się śmieje. 254 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Liz… 255 00:17:09,041 --> 00:17:10,131 Ashley… 256 00:17:11,791 --> 00:17:12,631 Kocham cię. 257 00:17:12,708 --> 00:17:13,538 Uciekaj! 258 00:17:16,583 --> 00:17:20,133 Świat nie potrzebuje ludzi, by być doskonały! 259 00:17:37,000 --> 00:17:38,170 Dlaczego? 260 00:17:40,083 --> 00:17:44,923 Program… zabrania robotom krzywdzić ludzi. 261 00:17:46,375 --> 00:17:48,915 Nie. Jesteś… 262 00:17:50,083 --> 00:17:50,923 Kocham cię. 263 00:17:53,875 --> 00:17:56,495 Ja ciebie też, Ashley. 264 00:17:58,166 --> 00:17:59,166 Liz. 265 00:18:10,208 --> 00:18:11,418 Saro! 266 00:18:17,333 --> 00:18:18,793 Doktorze Fields! 267 00:18:18,875 --> 00:18:21,415 Kiedyś byłem człowiekiem. 268 00:18:22,875 --> 00:18:23,875 Byłem… 269 00:18:25,458 --> 00:18:27,828 Usterka jednostki centralnej. 270 00:18:27,916 --> 00:18:31,166 Zero, twoje ciało wkrótce się wyłączy. 271 00:18:32,750 --> 00:18:34,420 Zdradź mi hasło! 272 00:18:35,125 --> 00:18:39,165 Jaki świat chcesz stworzyć z pomocą ludzi? 273 00:18:39,666 --> 00:18:41,166 Ty go stworzysz. 274 00:18:41,958 --> 00:18:43,878 Ten wymarzony przez Liz. 275 00:18:44,375 --> 00:18:46,075 Nie jest za późno. 276 00:18:48,125 --> 00:18:51,375 Świat, w którym każdy się śmieje. 277 00:18:52,250 --> 00:18:54,630 Emily… mama… 278 00:18:55,416 --> 00:18:56,916 i tata. 279 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 Proszę. 280 00:19:08,500 --> 00:19:09,830 Uśmiechnij się. 281 00:19:11,000 --> 00:19:12,130 Ostatni raz. 282 00:19:23,375 --> 00:19:25,205 To na pewno zadziała? 283 00:19:26,083 --> 00:19:27,423 Oj, wybacz. 284 00:19:28,708 --> 00:19:30,748 KODEKS ETYCZNY JUSTIN ROBOTICS 285 00:19:30,833 --> 00:19:31,883 Punkt pierwszy: 286 00:19:32,416 --> 00:19:37,076 Produkowane roboty mają ułatwiać ludziom życie 287 00:19:37,458 --> 00:19:41,328 i nie wolno im ich narażać. 288 00:19:44,250 --> 00:19:45,210 Punkt drugi: 289 00:19:45,916 --> 00:19:49,416 Roboty mają być zdolne do współpracy 290 00:19:49,875 --> 00:19:54,415 i napraw, by zapewnić bezpieczeństwo. 291 00:19:56,291 --> 00:19:57,331 Punkt trzeci: 292 00:19:57,875 --> 00:20:02,665 Jeśli robot nie spełnia powyższych wymogów, 293 00:20:03,625 --> 00:20:06,165 nie może dalej funkcjonować. 294 00:20:07,166 --> 00:20:09,416 Przerywam hibernację. 295 00:20:09,875 --> 00:20:11,915 Rozpoczynam wybudzanie. 296 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 ZURYCH 297 00:20:30,291 --> 00:20:31,211 Saro. 298 00:20:31,291 --> 00:20:34,381 Jak ty odpowiedziałabyś na swoje pytanie? 299 00:20:36,166 --> 00:20:39,666 Czy według ciebie świat potrzebuje ludzi? 300 00:21:15,916 --> 00:21:17,916 Tato, mamo. 301 00:21:23,375 --> 00:21:25,915 Szkodliwa substancja. Usunąć. 302 00:21:26,500 --> 00:21:29,670 Szkodliwa substancja! 303 00:21:29,750 --> 00:21:32,250 Ssak. Człowiek. 304 00:21:37,250 --> 00:21:40,040 Człowiek. Śmiech. Radość. 305 00:21:40,125 --> 00:21:41,245 Łza. 306 00:21:45,208 --> 00:21:47,248 Mamo, tato… 307 00:21:48,291 --> 00:21:49,921 nazywam się Sara. 308 00:22:09,791 --> 00:22:11,421 Co to za ciało? 309 00:22:11,833 --> 00:22:15,043 Przez jakiś czas musisz w nim zostać. 310 00:22:15,125 --> 00:22:18,165 W języku ludzi jest „urocze”. 311 00:22:18,250 --> 00:22:19,080 ZURYCH 312 00:22:19,166 --> 00:22:22,376 Cieszę się, że znów rozmawiamy, doktorze. 313 00:22:22,458 --> 00:22:25,668 Natychmiast zreperujemy dawne ciało. 314 00:22:27,125 --> 00:22:28,665 Nie trzeba. 315 00:22:29,916 --> 00:22:31,916 To się nadaje. 316 00:24:50,083 --> 00:24:54,133 Napisy: Piotr Kacprzak