1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 EEN NETFLIX ORIGINAL-ANIMESERIE 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,923 Heb je lekker geladen? 3 00:00:20,583 --> 00:00:21,673 Jij wel? 4 00:00:21,750 --> 00:00:24,750 Laden is wat ik doe. Dit is een ziekenhuis. 5 00:00:26,208 --> 00:00:30,828 Het milieu zou beter af zijn zonder mensen. 6 00:00:32,750 --> 00:00:35,920 Misschien wel. Hoe gaat het met Eden? 7 00:00:36,208 --> 00:00:38,418 Het is gestart. -Mooi. 8 00:00:38,500 --> 00:00:39,710 Nee. 9 00:00:40,250 --> 00:00:43,290 Er wordt gevochten om plekken in de cryokamer. 10 00:00:43,916 --> 00:00:45,996 Er is niet genoeg plek. 11 00:00:46,833 --> 00:00:50,333 Met een paar jaar is dit gebied ook niet meer leefbaar. 12 00:00:51,208 --> 00:00:56,418 Fijn dat het Eden Project gestart is. Hopelijk vinden Liz en jij snel plek. 13 00:00:58,208 --> 00:01:01,878 Geen zorgen, ik was ook een van de ontwikkelaars. 14 00:01:02,375 --> 00:01:07,665 Ik hoor dat de zieken niet in aanmerking komen voor cryo. 15 00:01:09,125 --> 00:01:10,165 Ashley... 16 00:01:10,625 --> 00:01:11,995 Zorg goed voor Liz. 17 00:01:12,333 --> 00:01:15,463 Haar ziekte is niet besmettelijk. 18 00:01:15,541 --> 00:01:20,881 De robots zullen nieuwe geneesmiddelen ontwikkelen terwijl jullie slapen. 19 00:01:20,958 --> 00:01:23,918 Wanneer ze wakker wordt, kunnen ze haar genezen. 20 00:01:24,625 --> 00:01:25,625 Toch? 21 00:01:26,041 --> 00:01:27,041 Ja. 22 00:01:30,375 --> 00:01:31,625 Kijk. 23 00:01:32,250 --> 00:01:33,330 Eden 0? 24 00:01:33,916 --> 00:01:36,416 Die heb ik samen met Emily gemaakt. 25 00:01:37,250 --> 00:01:41,420 Je moet zorgen dat Eden heel veel natuur heeft, toch? 26 00:01:41,791 --> 00:01:46,041 Dus dit is Eden 0, waar Eden is ontstaan. Wat denk je? 27 00:01:46,625 --> 00:01:47,875 Het is prachtig. 28 00:01:48,291 --> 00:01:51,881 Nul is mijn lievelingsnummer. -Echt waar? 29 00:01:51,958 --> 00:01:56,458 Nul bevat oneindig veel mogelijkheden. Het is het begin van alles. 30 00:01:56,541 --> 00:02:00,211 Als ze eenmaal begint, houdt ze niet meer op. 31 00:02:00,291 --> 00:02:01,421 Oeps. 32 00:02:01,500 --> 00:02:02,710 Luister je wel? 33 00:02:02,791 --> 00:02:04,001 Ja, mevrouw. 34 00:02:04,083 --> 00:02:05,133 Stelletje... 35 00:02:13,333 --> 00:02:14,333 Gaat het? 36 00:02:15,000 --> 00:02:19,630 Misschien moet je rustiger aan doen. Ga toch binnen rusten. 37 00:02:26,291 --> 00:02:27,291 Papa? 38 00:02:27,708 --> 00:02:30,128 Geen zorgen. We gaan naar binnen. 39 00:02:43,291 --> 00:02:44,171 Emily... 40 00:02:45,041 --> 00:02:47,631 Wat heb je vandaag voor me? 41 00:02:48,250 --> 00:02:50,920 Wat mooi. Bedankt. 42 00:02:54,083 --> 00:02:55,883 Dank je wel, Emily. 43 00:02:57,000 --> 00:02:59,790 Kon ik maar... 44 00:03:00,458 --> 00:03:02,918 ...buiten Eden 0 spelen. 45 00:03:10,000 --> 00:03:11,080 Verdomme. 46 00:03:11,166 --> 00:03:15,166 Jij leidt het project. Kun je niks doen? 47 00:03:15,250 --> 00:03:19,580 Zodat ze prioriteit heeft. -Dat laten ze nooit toe. 48 00:03:19,916 --> 00:03:22,786 Ze moet nu in cryoslaap geplaatst worden. 49 00:03:22,875 --> 00:03:25,415 Anders zal ze... -Weet ik. 50 00:03:27,458 --> 00:03:28,578 Het spijt me. 51 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Vergeef me. 52 00:03:31,041 --> 00:03:32,041 Het is al goed. 53 00:03:32,541 --> 00:03:35,171 Ze redt het wel. -Ja. 54 00:03:37,250 --> 00:03:41,250 Papa, wil je me over Eden vertellen? 55 00:03:41,875 --> 00:03:42,745 Natuurlijk. 56 00:03:43,208 --> 00:03:45,288 Eden barst van de natuur. 57 00:03:45,375 --> 00:03:49,455 De lucht is schoon en je kan zonder masker naar buiten. 58 00:03:50,000 --> 00:03:53,710 In de lente bloeit alles en in de herfst zie je appels. 59 00:03:53,791 --> 00:03:56,711 Zulke sappige appels. Takken vol. 60 00:03:58,500 --> 00:04:02,290 Als de lucht schoon is, kan mama bij ons wonen. 61 00:04:02,375 --> 00:04:03,705 Natuurlijk. 62 00:04:03,791 --> 00:04:05,131 En Emily? 63 00:04:05,458 --> 00:04:06,918 Emily ook. 64 00:04:08,583 --> 00:04:09,793 Papa... 65 00:04:11,666 --> 00:04:16,166 Ik wil met Emily kunnen praten en lachen. 66 00:04:18,041 --> 00:04:19,001 Natuurlijk. 67 00:04:20,000 --> 00:04:23,330 Ik wil een wereld waarin iedereen lacht. 68 00:04:24,041 --> 00:04:26,671 Emily... Mama... 69 00:04:27,583 --> 00:04:29,003 Papa... 70 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Liz... 71 00:04:34,750 --> 00:04:35,830 Liz. 72 00:04:36,916 --> 00:04:37,916 Liz. 73 00:04:48,083 --> 00:04:50,503 Liz, lach eens naar me. 74 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 Nog één keer. 75 00:04:53,000 --> 00:04:55,630 Het is zover. Je moet gaan. 76 00:04:56,208 --> 00:04:58,788 Wat is de toekomst zonder jullie waard? 77 00:05:00,166 --> 00:05:02,036 Jij zal Eden scheppen. 78 00:05:02,458 --> 00:05:05,668 Een wereld vol natuur waar Liz zo dol op was. 79 00:05:07,541 --> 00:05:08,421 Ashley... 80 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Ik hou van je. 81 00:05:12,541 --> 00:05:13,631 Ik ook van jou. 82 00:05:14,375 --> 00:05:15,535 Alsjeblieft. 83 00:05:17,458 --> 00:05:18,538 Alsjeblieft. 84 00:05:19,875 --> 00:05:21,415 Geef me het wachtwoord. 85 00:05:22,166 --> 00:05:23,166 Zurich? 86 00:05:23,583 --> 00:05:26,793 De mensen kunnen niet meer in slaap gehouden worden. 87 00:05:27,958 --> 00:05:33,668 Hun overlevingskans is minder dan 3% als ze niet binnen 24 uur wakker worden. 88 00:05:34,125 --> 00:05:35,375 Het wachtwoord. 89 00:05:35,458 --> 00:05:36,918 Wie heeft je gemaakt? 90 00:05:37,583 --> 00:05:40,423 Dr. Weston Fields. 91 00:05:40,833 --> 00:05:42,963 Dr. Fields is Zero, toch? 92 00:05:43,583 --> 00:05:46,883 Op die vraag heb ik het antwoord niet. 93 00:05:46,958 --> 00:05:50,248 Alle informatie over dr. Fields is verwijderd. 94 00:05:51,083 --> 00:05:56,043 Zero is dr. Fields. Zero vernietigt elk spoor van de mensen. 95 00:05:56,916 --> 00:06:00,376 Maar... -Alsjeblieft, het wachtwoord. 96 00:06:01,000 --> 00:06:03,130 En Zurichs stem... 97 00:06:04,666 --> 00:06:07,786 Geef het wachtwoord om iedereen wakker te maken. 98 00:06:07,875 --> 00:06:10,245 Zijn mensen schadelijk? 99 00:06:10,333 --> 00:06:13,633 Het wachtwoord... -Kan de wereld zonder mensen? 100 00:06:14,708 --> 00:06:18,788 Sara Grace, ik heb geen antwoord op die vraag. 101 00:06:19,833 --> 00:06:24,883 Mijn taak is Eden 1 te beheren en over de mensen te waken. 102 00:06:24,958 --> 00:06:26,878 Zei je nou Sara Grace? 103 00:06:27,458 --> 00:06:31,918 Ja. Je ID-nummer is 34449. Sara Grace. 104 00:06:32,000 --> 00:06:34,170 Wat weet je nog meer van me? 105 00:06:35,333 --> 00:06:41,173 Bloedgroep O-positief. Geen naaste familie in Eden. 106 00:06:42,375 --> 00:06:45,415 Er zijn videobeelden van voor de cryoslaap. 107 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Hier. 108 00:06:51,708 --> 00:06:54,958 Ik had je nooit voor zo'n stuk schroot gehouden. 109 00:06:55,750 --> 00:06:59,960 Dat je een robot bent, is geen excuus. Je liet Sara achter. 110 00:07:01,375 --> 00:07:06,415 Je weet beter dan wie dan ook dat mensen niet slecht zijn. 111 00:07:11,500 --> 00:07:14,670 droom zacht 112 00:07:15,500 --> 00:07:18,420 mama houdt de wacht 113 00:07:19,125 --> 00:07:22,415 papa houdt de wacht 114 00:07:23,000 --> 00:07:25,710 welterusten, kindje 115 00:07:26,875 --> 00:07:29,785 welterusten -Sara 116 00:07:30,875 --> 00:07:34,415 vandaag was een mooie dag 117 00:07:35,291 --> 00:07:38,711 en morgen wordt weer heerlijk 118 00:07:39,125 --> 00:07:42,415 welterusten, Sara 119 00:07:43,208 --> 00:07:47,578 groei gezond op 120 00:07:48,583 --> 00:07:51,173 Niet huilen, Sara. Het is al goed. 121 00:07:51,875 --> 00:07:56,785 Je gaat even slapen. Als je wakker wordt, is de wereld mooier. 122 00:07:57,875 --> 00:08:01,575 Papa en mama kunnen niet met je mee. Het spijt ons. 123 00:08:04,500 --> 00:08:07,750 Leef, Sara. Ik hou van je. 124 00:08:07,833 --> 00:08:10,923 Ik hou van je. Leef, Sara. 125 00:08:30,583 --> 00:08:31,673 Niet te geloven. 126 00:08:32,416 --> 00:08:34,666 Het Eden Project is een succes. 127 00:08:35,041 --> 00:08:36,421 Geen vervuiling... 128 00:08:37,041 --> 00:08:40,421 ...en mijnrobots hebben voor de natuur gezorgd. 129 00:08:42,291 --> 00:08:43,671 De ideale wereld. 130 00:08:53,875 --> 00:08:58,375 Het enige wat deze wereld nog zou kunnen vernietigen is... 131 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 Zurich. 132 00:09:02,416 --> 00:09:04,456 Ja, dr. Fields? 133 00:09:04,958 --> 00:09:08,918 Is alles gereed voor de transplantatie? 134 00:09:09,000 --> 00:09:11,420 Ja. Ik heb een vraag. 135 00:09:12,208 --> 00:09:13,078 Ja? 136 00:09:13,166 --> 00:09:17,576 Alleen u weet het wachtwoord om de cryoslaap uit te schakelen. 137 00:09:17,666 --> 00:09:23,126 Als ik uw neurale netwerk overplaats, hoe moet ik de mensen dan wekken? 138 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 Geen zorgen. 139 00:09:24,875 --> 00:09:28,915 Het is mijn taak de mensen die... -Ik zei: Geen zorgen. 140 00:09:29,000 --> 00:09:30,420 Maar... -Stil. 141 00:09:33,291 --> 00:09:35,171 Mensen zijn overbodig. 142 00:09:36,000 --> 00:09:39,420 Om de natuur te beschermen, is het beter zo. 143 00:09:44,291 --> 00:09:46,881 Zero, heb je goed geladen? 144 00:09:48,916 --> 00:09:49,916 Wat is het? 145 00:09:50,500 --> 00:09:53,170 Is de mens al gevonden? -Nee. 146 00:09:54,000 --> 00:09:57,920 Het gebied waar ze werd gevonden, wordt doorzocht. 147 00:09:58,458 --> 00:10:01,248 Zijn de robots die bij haar waren gepakt? 148 00:10:01,333 --> 00:10:04,383 Nee, die zijn uit Eden 3 ontsnapt. 149 00:10:04,458 --> 00:10:07,668 Stuur een slooprobot. -Begrepen. 150 00:10:08,291 --> 00:10:09,671 Wie stuurt hem aan? 151 00:10:11,250 --> 00:10:12,420 Ikzelf. 152 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 Wat gebeurt er? 153 00:10:22,791 --> 00:10:23,921 Wat is dat? 154 00:10:24,000 --> 00:10:26,170 Zero bestuurt de slooprobot. 155 00:10:26,791 --> 00:10:32,791 Zijn doel is alle robots die met mensen samenwerken en hun omgeving te verwoesten. 156 00:10:35,166 --> 00:10:36,706 Stop. Laat me los. 157 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Laat los. 158 00:10:43,041 --> 00:10:46,171 Robots kunnen mensen geen kwaad doen. 159 00:10:46,583 --> 00:10:47,583 Hoezo? 160 00:10:47,916 --> 00:10:51,416 Zo zijn we geprogrammeerd door de mensen. 161 00:10:51,500 --> 00:10:52,750 Maar... 162 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 Een mens... 163 00:10:58,666 --> 00:11:02,916 Zurich, kun je de robot waar ik je vond besturen? 164 00:11:03,000 --> 00:11:05,420 Maar het wachtwoord... 165 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 Dit is om het wachtwoord te ontdekken. -Begrepen. 166 00:11:10,125 --> 00:11:12,035 Toegang verleend. Opstarten. 167 00:11:32,166 --> 00:11:34,916 Wat wil je gaan doen? -Zero tegenhouden. 168 00:11:39,250 --> 00:11:40,290 Stop. 169 00:11:42,041 --> 00:11:43,501 Emily, kom mee. 170 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 Je mag niet zomaar alles verwoesten. 171 00:12:04,166 --> 00:12:06,076 Ik laat je er niet langs. 172 00:12:11,250 --> 00:12:13,170 Mensen zijn schadelijk. 173 00:12:14,916 --> 00:12:15,916 Elimineer. 174 00:12:22,416 --> 00:12:25,206 Robots konden mensen toch niet schaden? 175 00:12:25,291 --> 00:12:28,041 Je zit nu in een robot. 176 00:12:28,125 --> 00:12:33,165 Die robot ziet je niet als mens, maar als robot. 177 00:12:34,791 --> 00:12:40,171 Dus dit gevecht is robot tegen robot. 178 00:12:41,041 --> 00:12:42,331 Prima. 179 00:12:43,708 --> 00:12:44,918 Hij komt eraan. 180 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 PJ. 181 00:12:55,500 --> 00:12:56,420 Jongens. 182 00:12:59,416 --> 00:13:00,416 Bevestigd. 183 00:13:03,416 --> 00:13:07,826 Geneva, stuur bewakers. Elimineer iedereen die zich verzet. 184 00:13:07,916 --> 00:13:08,916 Begrepen. 185 00:13:21,541 --> 00:13:24,171 Je kan niet meer wegrennen. 186 00:13:25,958 --> 00:13:28,168 Hebbes. 187 00:13:38,500 --> 00:13:42,420 Waarschuwing voor AI Zurich. Staak het verzet onmiddellijk. 188 00:13:42,500 --> 00:13:46,040 AI Geneva, ik heb meer dienstjaren. Je kan me geen bevelen geven. 189 00:13:46,125 --> 00:13:48,455 Oude systemen worden getermineerd. 190 00:13:48,541 --> 00:13:51,921 Mijn stem is jonger dan jouwe. -Niet waar. 191 00:13:52,375 --> 00:13:54,995 Aan de kant. Zo zie ik niks. 192 00:14:01,583 --> 00:14:03,173 Jij kleine... 193 00:14:11,208 --> 00:14:13,328 Hou eens op. 194 00:14:13,416 --> 00:14:14,416 Laat me los. 195 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Foutmelding. 196 00:14:18,083 --> 00:14:20,423 Hoelang duurt opstarten? -Drie minuten. 197 00:14:20,875 --> 00:14:22,415 Ik moet tijd winnen. 198 00:14:22,666 --> 00:14:24,206 Stembesturing aan. 199 00:14:24,291 --> 00:14:28,831 Het is acht uur na de kritieke grens voor de mensen. 200 00:14:28,916 --> 00:14:31,166 Help me dan. 201 00:14:39,458 --> 00:14:40,668 Dr. Fields. 202 00:14:41,208 --> 00:14:43,668 Luister eens, dr. Fields. 203 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 PJ. 204 00:14:53,458 --> 00:14:54,878 Jij stuk schroot. 205 00:14:59,500 --> 00:15:00,380 Nee. 206 00:15:01,250 --> 00:15:02,880 Geen nieuw systeem waard. 207 00:15:05,375 --> 00:15:06,665 Heropstarten. 208 00:15:20,875 --> 00:15:21,875 PJ. 209 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Gaat het wel? 210 00:15:32,916 --> 00:15:34,626 Tijd voor plan A. 211 00:15:35,583 --> 00:15:39,043 Gaat dit ons aan het wachtwoord helpen? 212 00:15:39,125 --> 00:15:42,625 Als dr. Fields je gemaakt heeft misschien wel. 213 00:15:43,791 --> 00:15:46,631 Dr. Weston Fields, ik weet dat jij het bent. 214 00:15:47,958 --> 00:15:50,038 Nog een mens? 215 00:15:50,125 --> 00:15:51,535 Ja, hierzo. 216 00:15:51,625 --> 00:15:52,625 Waar? 217 00:15:52,875 --> 00:15:54,875 Geen vitale functies. 218 00:15:56,208 --> 00:15:58,128 Hier. -Wat? 219 00:15:59,250 --> 00:16:00,130 Papa. 220 00:16:01,541 --> 00:16:02,541 Papa. 221 00:16:02,958 --> 00:16:04,208 Wat is dit nou? 222 00:16:04,291 --> 00:16:06,131 Dit kreeg ik van Emily. 223 00:16:06,833 --> 00:16:08,083 Wat wil je zeggen? 224 00:16:12,250 --> 00:16:13,880 Mijn lievelingsbloem. 225 00:16:14,333 --> 00:16:16,883 Wat wil je... -Papa. 226 00:16:18,458 --> 00:16:19,538 Papa. 227 00:16:19,625 --> 00:16:20,875 Wat is dit? 228 00:16:21,791 --> 00:16:23,881 Aansturing voor de bewaking? 229 00:16:24,708 --> 00:16:28,418 Nul, mijn lievelingsnummer. -Nee. 230 00:16:28,500 --> 00:16:31,290 Wat ruikt dat lekker. -Nee. 231 00:16:33,166 --> 00:16:34,876 Ruik maar eens. 232 00:16:36,583 --> 00:16:38,083 Wat lekker, zeg. 233 00:16:38,166 --> 00:16:39,626 Hij is zo mooi. 234 00:16:39,708 --> 00:16:42,418 Ik zal de natuur herstellen. 235 00:16:42,500 --> 00:16:45,880 Ik zal zorgen dat de mens weer naar buiten kan. 236 00:16:46,458 --> 00:16:49,628 Kunnen we dan overal appelbloesem planten? 237 00:16:50,125 --> 00:16:52,375 Ik kan geen mens zijn. 238 00:16:53,000 --> 00:16:54,920 Jij zal Eden scheppen. 239 00:16:55,000 --> 00:16:58,130 Een wereld vol natuur waar Liz zo dol op was. 240 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 Ik kan geen... 241 00:17:01,000 --> 00:17:04,130 Ik wil een wereld waarin iedereen lacht. 242 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Liz... 243 00:17:09,250 --> 00:17:10,130 Ashley... 244 00:17:11,791 --> 00:17:12,631 Ik hou van je. 245 00:17:12,708 --> 00:17:13,628 Rennen. 246 00:17:16,791 --> 00:17:20,131 Mensen zijn overbodig in de ideale wereld. 247 00:17:37,208 --> 00:17:38,168 Waarom? 248 00:17:40,333 --> 00:17:44,923 Robots mogen mensen geen schade toebrengen. 249 00:17:46,583 --> 00:17:48,923 Nee, je bent... 250 00:17:50,083 --> 00:17:50,923 Ik hou van je. 251 00:17:54,041 --> 00:17:56,501 Ik ook van jou, Ashley. 252 00:17:58,291 --> 00:17:59,171 Liz. 253 00:18:10,416 --> 00:18:11,416 Sara. 254 00:18:17,500 --> 00:18:18,790 Dr. Fields. 255 00:18:19,083 --> 00:18:21,423 Ik ben ooit een mens geweest. 256 00:18:23,083 --> 00:18:24,083 Ik was... 257 00:18:25,666 --> 00:18:27,956 Mainframe beschadigd. 258 00:18:28,041 --> 00:18:31,171 Zero, je lichaam zal stoppen met werken. 259 00:18:32,958 --> 00:18:34,418 Wat is het wachtwoord? 260 00:18:35,291 --> 00:18:39,171 Wat voor wereld zal je scheppen met de mensen? 261 00:18:39,833 --> 00:18:41,173 Jij zal die scheppen. 262 00:18:42,083 --> 00:18:46,213 De wereld die Liz zich wenste. Het kan nog. 263 00:18:48,333 --> 00:18:51,583 Ik wil een wereld waarin iedereen lacht. 264 00:18:52,375 --> 00:18:54,745 Emily... Mama... 265 00:18:55,625 --> 00:18:56,915 Papa... 266 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 Alsjeblieft. 267 00:19:08,750 --> 00:19:09,830 Lach eens. 268 00:19:11,250 --> 00:19:12,380 Nog één keer. 269 00:19:23,375 --> 00:19:25,205 Weet je zeker dat dit werkt? 270 00:19:26,250 --> 00:19:27,420 Sorry hoor. 271 00:19:28,708 --> 00:19:30,878 ROBOTRICHTLIJNEN VOOR ETHIEK 272 00:19:30,958 --> 00:19:31,998 Artikel één. 273 00:19:32,583 --> 00:19:37,083 Creëer robots die de mensen ondersteunen... 274 00:19:37,458 --> 00:19:41,328 ...en de mens geen kwaad doen. 275 00:19:44,250 --> 00:19:45,210 Artikel twee. 276 00:19:45,916 --> 00:19:49,416 Creëer robots die kunnen samenwerken.... 277 00:19:49,875 --> 00:19:54,415 ...en zichzelf veilig kunnen repareren. 278 00:19:56,458 --> 00:19:57,498 Artikel drie. 279 00:19:58,000 --> 00:20:02,670 Als een robot niet aan deze voorwaarden kan voldoen... 280 00:20:03,625 --> 00:20:06,165 ...wordt hij uitgeschakeld. 281 00:20:07,333 --> 00:20:09,423 Toegang verleend. 282 00:20:09,958 --> 00:20:11,918 Weksysteem wordt gestart. 283 00:20:30,291 --> 00:20:34,381 Sara, wat zou jouw antwoord zijn op je eigen vraag? 284 00:20:36,375 --> 00:20:39,665 Heeft de wereld mensen nodig? 285 00:21:16,041 --> 00:21:17,921 Papa. Mama. 286 00:21:23,583 --> 00:21:25,923 Schadelijke stof. Verwijder. 287 00:21:26,791 --> 00:21:29,671 Schadelijke stof aangetroffen. 288 00:21:30,166 --> 00:21:32,246 Zoogdier. Mens. 289 00:21:37,625 --> 00:21:40,165 Mens. Lachen. Plezier. 290 00:21:40,250 --> 00:21:41,250 Traan. 291 00:21:45,416 --> 00:21:47,456 Mama. Papa. 292 00:21:48,458 --> 00:21:49,918 Ik ben Sara. 293 00:22:10,000 --> 00:22:11,420 Wat is dit nu? 294 00:22:11,958 --> 00:22:14,958 Voorlopig moet je het met dit lijf doen. 295 00:22:15,375 --> 00:22:18,165 Mensen zouden het schattig noemen. 296 00:22:19,250 --> 00:22:22,580 Dr. Fields, wat fijn u weer te zien. 297 00:22:22,666 --> 00:22:25,666 We zijn bezig uw lichaam te repareren. 298 00:22:27,333 --> 00:22:28,883 Het is geen probleem. 299 00:22:30,041 --> 00:22:31,921 Geen probleem. 300 00:22:32,000 --> 00:22:34,420 Ondertiteld door: Hanke van Prooije