1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,423 Har du ladet godt? 3 00:00:20,541 --> 00:00:21,501 Har du? 4 00:00:21,583 --> 00:00:24,633 Jeg gjør ikke annet. Dette er et sykehus, vet du. 5 00:00:26,208 --> 00:00:30,878 Miljøet hadde ikke vært slik om alle menneskene var roboter i stedet. 6 00:00:32,666 --> 00:00:36,036 Kanskje. Hvordan går det med Eden-prosjektet? 7 00:00:36,125 --> 00:00:38,415 -Det er igang. -Bra. 8 00:00:38,500 --> 00:00:39,580 Det er ikke bra. 9 00:00:40,166 --> 00:00:43,376 Folk gjør opprør på grunn av søvnkapslene. 10 00:00:43,833 --> 00:00:46,003 De er rett og slett ikke mange nok. 11 00:00:46,791 --> 00:00:50,291 Om få år vil det være for forurenset til å leve her også. 12 00:00:51,125 --> 00:00:56,415 Så bra Eden-prosjektet ble startet i tide. Håper du og Liz får hver sin kapsel snart. 13 00:00:58,208 --> 00:01:01,828 Ikke vær redd. Jeg var også en av utviklerne. 14 00:01:02,375 --> 00:01:07,665 Jeg forstår at de som er smittet ikke kan få tilgang til en kapsel. 15 00:01:09,125 --> 00:01:10,165 Ashley... 16 00:01:10,625 --> 00:01:14,915 Ta vare på Liz for meg. Sykdommen hennes er ikke smittsom. 17 00:01:15,458 --> 00:01:20,578 AI-robotene dine vil utvikle medisinfaget mens du er i kryogenisk søvn. 18 00:01:20,666 --> 00:01:23,916 De vil kunne helbrede henne når hun våkner. 19 00:01:24,541 --> 00:01:25,541 Ikke sant? 20 00:01:26,041 --> 00:01:26,921 Ja. 21 00:01:30,375 --> 00:01:31,495 Se! 22 00:01:32,250 --> 00:01:33,330 Eden Null? 23 00:01:33,916 --> 00:01:36,416 Ja, jeg og Emily lagde det. 24 00:01:37,250 --> 00:01:41,420 Jobben din er å skape et Eden med massevis av natur, ikke sant? 25 00:01:41,500 --> 00:01:45,960 Så dette er Eden Null, der Eden begynner. Liker du det? 26 00:01:46,625 --> 00:01:47,665 Det er perfekt. 27 00:01:48,166 --> 00:01:51,746 -Null! Yndlingstallet mitt. -Er det sant? 28 00:01:51,833 --> 00:01:55,583 Null har uendelige muligheter. Det er der alt begynner. 29 00:01:56,125 --> 00:02:00,205 -Gudene... -Ikke la henne begynne å prate om tall. 30 00:02:00,291 --> 00:02:01,421 Au da. 31 00:02:01,500 --> 00:02:02,710 Hører du etter? 32 00:02:02,791 --> 00:02:04,001 Ja, frue! 33 00:02:04,083 --> 00:02:05,133 Å, dere to. 34 00:02:13,250 --> 00:02:14,330 Går det bra? 35 00:02:14,791 --> 00:02:17,001 Du har kanskje overanstrengt deg. 36 00:02:17,416 --> 00:02:19,376 Du bør gå inn og hvile. 37 00:02:26,250 --> 00:02:27,250 Pappa? 38 00:02:27,708 --> 00:02:30,128 Ikke vær redd. Vi går inn. 39 00:02:43,291 --> 00:02:44,171 Emily... 40 00:02:45,041 --> 00:02:47,631 Hva har du med til meg i dag? 41 00:02:48,250 --> 00:02:50,420 Så vakre. Takk. 42 00:02:54,083 --> 00:02:55,833 Takk, Emily. 43 00:02:56,750 --> 00:02:59,880 Skulle ønske jeg også kunne gå ut og leke en dag... 44 00:03:00,458 --> 00:03:02,708 ...utenfor Eden Null. 45 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Pokker også! 46 00:03:11,083 --> 00:03:14,713 Du leder prosjektet. Kan ikke du gjøre noe? 47 00:03:15,166 --> 00:03:19,496 -Prioritere henne eller noe. -Lederne våre lar oss ikke gjøre det. 48 00:03:19,916 --> 00:03:22,786 Men vi må legge henne i kryogenisk søvn nå! 49 00:03:22,875 --> 00:03:25,415 -Hvis ikke kommer Liz til å... -Jeg vet! 50 00:03:27,458 --> 00:03:28,498 Beklager. 51 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Tilgi meg. 52 00:03:31,041 --> 00:03:32,041 Det er greit. 53 00:03:32,541 --> 00:03:35,171 -Hun vil klare seg. -Ja. 54 00:03:37,250 --> 00:03:41,080 Pappa, kan du fortelle meg om Eden? 55 00:03:41,875 --> 00:03:42,745 Så klart. 56 00:03:43,208 --> 00:03:45,288 I Eden er det natur overalt. 57 00:03:45,375 --> 00:03:49,495 Luften er ren, og man trenger ikke å ha på seg maske når man leker ute. 58 00:03:50,000 --> 00:03:53,630 Blomstene slår ut om våren, og eplene vokser om høsten. 59 00:03:53,708 --> 00:03:56,668 Søte, deilige epler. Massevis av dem. 60 00:03:58,500 --> 00:04:02,290 Om luften er ren, så kan mamma bo sammen med oss. 61 00:04:02,375 --> 00:04:03,705 Ja, selvfølgelig. 62 00:04:03,791 --> 00:04:04,921 Og Emily? 63 00:04:05,458 --> 00:04:06,828 Emily, også. 64 00:04:08,583 --> 00:04:09,673 Pappa... 65 00:04:11,666 --> 00:04:15,956 Jeg vil kunne prate og le med Emily. 66 00:04:18,041 --> 00:04:19,001 Så klart. 67 00:04:20,000 --> 00:04:23,330 Jeg vil leve i en verden hvor alle sammen ler. 68 00:04:24,041 --> 00:04:26,501 Emily... Mamma... 69 00:04:27,583 --> 00:04:28,753 Pappa... 70 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Liz... 71 00:04:34,750 --> 00:04:37,880 Liz. 72 00:04:48,083 --> 00:04:48,963 Liz... 73 00:04:49,375 --> 00:04:50,455 Smil til meg. 74 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 En siste gang... 75 00:04:53,000 --> 00:04:55,630 Tiden er inne. Du må dra. 76 00:04:56,208 --> 00:04:58,668 Hvordan blir fremtiden uten dere to? 77 00:05:00,166 --> 00:05:02,036 Du kommer til å skape Eden. 78 00:05:02,458 --> 00:05:05,668 En verden full av den naturen Liz elsket. 79 00:05:07,541 --> 00:05:08,421 Ashley... 80 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Jeg elsker deg. 81 00:05:12,541 --> 00:05:13,631 Jeg elsker deg. 82 00:05:14,375 --> 00:05:15,325 Vær så snill. 83 00:05:17,458 --> 00:05:18,458 Vær så snill. 84 00:05:19,875 --> 00:05:21,415 Si passordet. 85 00:05:22,166 --> 00:05:23,036 Zürich? 86 00:05:23,583 --> 00:05:26,923 Menneskene har nådd sin grense for kryogenisk søvn. 87 00:05:27,750 --> 00:05:31,130 Overlevelsesraten vil synke til under tre prosent, 88 00:05:31,208 --> 00:05:33,668 hvis de ikke vekkes innen et døgn. 89 00:05:34,125 --> 00:05:35,375 Si passordet. 90 00:05:35,458 --> 00:05:36,918 Hvem skapte deg? 91 00:05:37,583 --> 00:05:40,423 Dr. Weston Fields har skapt meg. 92 00:05:40,500 --> 00:05:42,830 Dr. Fields er Zero, ikke sant? 93 00:05:43,583 --> 00:05:46,673 Jeg har ikke svaret på det spørsmålet. 94 00:05:46,750 --> 00:05:50,250 All informasjon om dr. Weston Fields er slettet. 95 00:05:51,083 --> 00:05:55,883 Zero er dr. Fields. Zero eliminerer alt som er menneskeskapt. 96 00:05:56,916 --> 00:06:00,286 -Men... -Vær så snill, si passordet. 97 00:06:01,000 --> 00:06:03,130 Og Zürichs stemme... 98 00:06:04,416 --> 00:06:07,786 Du må ha passordet for å låse opp den kryogeniske søvnen. 99 00:06:07,875 --> 00:06:10,125 Er menneskene skadelige? 100 00:06:10,208 --> 00:06:13,668 -Passordet... -Tror du verden trenger menneskene? 101 00:06:14,708 --> 00:06:18,628 Sara Grace, jeg har ikke svaret på det spørsmålet. 102 00:06:19,833 --> 00:06:24,883 Det er min plikt å kontrollere Eden 1, og beskytte menneskene i kryogenisk... 103 00:06:24,958 --> 00:06:26,878 Sa du "Sara Grace"? 104 00:06:27,416 --> 00:06:31,916 Ja, du er ID-nummer 34 449. Sara Grace. 105 00:06:32,000 --> 00:06:34,170 Hva mer vet du om meg? 106 00:06:35,291 --> 00:06:41,171 Blodtype: 0, rhesus-positiv. Ingen nære slektninger i kryogenisk søvn. 107 00:06:42,208 --> 00:06:45,668 Det finnes et opptak fra da du ble lagt i søvnkapselen. 108 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Her er det... 109 00:06:51,583 --> 00:06:54,753 Jeg visste ikke at du bare var en skrothaug. 110 00:06:55,666 --> 00:07:00,206 Du er en robot, så ingen unnskyldninger. Å forlate Sara på den måten... 111 00:07:01,291 --> 00:07:06,421 Du, om noen, vet at menneskene ikke er onde. 112 00:07:11,416 --> 00:07:14,576 Drøm søte drømmer 113 00:07:15,500 --> 00:07:18,670 Mamma passer på deg 114 00:07:19,125 --> 00:07:22,415 Pappa passer på deg 115 00:07:23,000 --> 00:07:25,830 God natt, mitt kjære barn 116 00:07:26,875 --> 00:07:29,785 God natt, kjære Sara 117 00:07:30,833 --> 00:07:34,423 Denne dagen var en god dag 118 00:07:35,291 --> 00:07:38,541 Så morgendagen blir også det 119 00:07:39,125 --> 00:07:42,415 God natt, kjære Sara 120 00:07:43,208 --> 00:07:47,328 Voks opp og bli stor 121 00:07:48,583 --> 00:07:51,173 Ikke gråt, Sara. Det går bra. 122 00:07:51,875 --> 00:07:56,665 Du skal bare sove en liten stund. Du vil våkne til en vakker verden. 123 00:07:57,708 --> 00:08:01,708 Pappa og mamma kan ikke være sammen med deg. Vi er så lei for det. 124 00:08:04,500 --> 00:08:07,670 Lev, Sara. Jeg elsker deg. 125 00:08:07,750 --> 00:08:10,790 Jeg elsker deg. Lev, Sara. 126 00:08:30,583 --> 00:08:31,673 Utrolig. 127 00:08:32,416 --> 00:08:34,666 Eden-prosjektet er en suksess. 128 00:08:34,750 --> 00:08:36,420 Forurensningen er borte. 129 00:08:36,958 --> 00:08:40,418 Og de ypperlige robotene mine har beskyttet naturen. 130 00:08:42,291 --> 00:08:43,501 En perfekt verden. 131 00:08:49,750 --> 00:08:50,670 EDEN - NULL 132 00:08:53,708 --> 00:08:58,418 Den eneste måten denne perfekte verden kan ødelegges på igjen, er... 133 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 Zürich. 134 00:09:02,416 --> 00:09:04,206 Ja, dr. Fields. 135 00:09:04,666 --> 00:09:08,916 Er alt klart for å transplantere mitt nevrale nettverk til en robot? 136 00:09:09,000 --> 00:09:11,420 Ja. Jeg har et spørsmål. 137 00:09:12,208 --> 00:09:13,078 Hva da? 138 00:09:13,166 --> 00:09:17,456 Kun du kan passordet for å vekke menneskene fra kryogenisk søvn. 139 00:09:17,541 --> 00:09:22,961 Om vi transplanterer ditt nevrale nettverk til en robot, hvordan skal jeg vekke dem? 140 00:09:23,500 --> 00:09:24,630 Ikke tenk på det. 141 00:09:24,708 --> 00:09:28,918 -Det er min plikt å beskytte menneskene... -Ikke tenk på det, sa jeg. 142 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 -Men... -Hold kjeft! Demp! 143 00:09:33,041 --> 00:09:35,171 Verden trenger ikke menneskene. 144 00:09:36,000 --> 00:09:39,420 Dette er den beste måten å beskytte naturen på. 145 00:09:44,000 --> 00:09:46,630 Zero, har du ladet godt? 146 00:09:48,875 --> 00:09:49,915 Hva er det? 147 00:09:50,500 --> 00:09:53,170 -Har du funnet mennesket? -Nei. 148 00:09:53,750 --> 00:09:57,920 Sikkerhetsvaktene leter i området der hun først ble funnet. 149 00:09:58,291 --> 00:10:01,331 Har du pågrepet robotene som var sammen med henne? 150 00:10:01,416 --> 00:10:04,206 Nei, de flyktet fra Eden 3. 151 00:10:04,291 --> 00:10:09,671 -Gjør klar ødeleggelsesroboten. -Mottatt. Hvem skal koble seg til den? 152 00:10:11,166 --> 00:10:12,416 Jeg gjør det. 153 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 Hva skjer? 154 00:10:22,750 --> 00:10:23,830 Hva er det der? 155 00:10:23,916 --> 00:10:26,746 Zero har koblet seg til ødeleggelsesroboten. 156 00:10:26,833 --> 00:10:30,883 Han vil eliminere alle roboter som tar parti med menneskene, 157 00:10:30,958 --> 00:10:32,998 og ødelegge hjemstedene deres. 158 00:10:35,166 --> 00:10:37,166 Kutt ut! Slipp meg! 159 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Slipp! 160 00:10:43,041 --> 00:10:46,171 Roboter kan ikke skade mennesker direkte. 161 00:10:46,583 --> 00:10:47,423 Hvorfor? 162 00:10:47,833 --> 00:10:51,423 Vi ble programmert slik da menneskene skapte oss. 163 00:10:51,500 --> 00:10:52,670 Men... 164 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 Et menneske... 165 00:10:58,375 --> 00:11:02,875 Kan du få tilgang til det stedet der du pratet med meg første gangen? 166 00:11:02,958 --> 00:11:05,418 Ja, men skynd deg, og si passordet... 167 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 -Det er for å få tak i passordet. -Mottatt. 168 00:11:10,000 --> 00:11:12,130 Tilgang gjennomført. Oppstart. 169 00:11:32,166 --> 00:11:34,916 -Hva skal du gjøre? -Stoppe Zero. 170 00:11:39,250 --> 00:11:40,250 Stopp! 171 00:11:42,041 --> 00:11:43,501 Emily, bli med meg. 172 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 Du får ikke eliminere noen ting! 173 00:12:04,125 --> 00:12:06,035 Du kommer ikke forbi meg! 174 00:12:11,208 --> 00:12:13,748 Mennesker er skadelige organismer. 175 00:12:14,750 --> 00:12:15,920 Må eliminere. 176 00:12:21,000 --> 00:12:22,330 ZÜRICH 177 00:12:22,416 --> 00:12:25,206 Du sa at roboter ikke kan skade mennesker. 178 00:12:25,291 --> 00:12:28,041 Du er inne i en robot nå. 179 00:12:28,125 --> 00:12:33,165 Den andre roboten ser deg ikke som et menneske, men som en annen robot. 180 00:12:34,791 --> 00:12:40,171 Så man kan si at denne kampen er robot mot robot. 181 00:12:41,041 --> 00:12:42,251 Greit. 182 00:12:43,708 --> 00:12:44,918 Den kommer! 183 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 PJ! 184 00:12:55,500 --> 00:12:56,420 Dere! 185 00:12:59,416 --> 00:13:00,416 Jeg bekrefter! 186 00:13:03,416 --> 00:13:07,626 Genève, utkommander vaktene. Eliminer alle som stritter imot. 187 00:13:08,083 --> 00:13:08,923 Mottatt. 188 00:13:21,791 --> 00:13:24,171 Dette slaget kan du ikke rømme fra! 189 00:13:25,958 --> 00:13:28,168 Har den! 190 00:13:38,458 --> 00:13:42,208 Advarsel til AI Zürich. Avslutt motstand øyeblikkelig. 191 00:13:42,291 --> 00:13:46,041 AI Genève, jeg er overordnet deg. Du kan ikke gi meg en ordre. 192 00:13:46,125 --> 00:13:48,455 Arkaiske systemer bør stenges ned. 193 00:13:48,541 --> 00:13:51,921 -Stemmen min er yngre enn din. -Forstår ikke. 194 00:13:52,375 --> 00:13:54,915 Kom dere vekk! Jeg ser ingenting! 195 00:14:01,583 --> 00:14:03,173 Din lille... 196 00:14:11,208 --> 00:14:13,328 Hei, kutt ut... 197 00:14:13,416 --> 00:14:14,416 Kom deg av meg! 198 00:14:17,000 --> 00:14:18,040 Systemet er nede. 199 00:14:18,125 --> 00:14:20,415 -Hvor lang tid tar det? -Tre minutter. 200 00:14:20,875 --> 00:14:23,995 Jeg må vinne tid. Skift til stemmekontroll. 201 00:14:24,083 --> 00:14:28,713 Det er åtte timer siden grensen for kryogenisk søvn ble nådd. 202 00:14:28,791 --> 00:14:31,171 Om du vil ha passordet, må du hjelpe meg! 203 00:14:39,458 --> 00:14:40,668 Dr. Fields! 204 00:14:41,208 --> 00:14:43,668 Hør på meg, dr. Fields! 205 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 PJ! 206 00:14:53,208 --> 00:14:54,878 Din skrothaug. 207 00:14:59,500 --> 00:15:00,380 Nei! 208 00:15:01,166 --> 00:15:03,456 Ikke engang verdt å omprogrammere. 209 00:15:05,208 --> 00:15:06,458 Restarter. 210 00:15:20,875 --> 00:15:21,875 PJ! 211 00:15:25,958 --> 00:15:27,128 Går det bra? 212 00:15:32,833 --> 00:15:34,633 På tide å gjennomføre plan A. 213 00:15:35,583 --> 00:15:38,963 Er du sikker på at disse ordene vil gi oss passordet? 214 00:15:39,041 --> 00:15:42,631 Om dr. Fields skapte deg, så kan det nok fungere. 215 00:15:43,791 --> 00:15:46,631 Dr. Weston Fields, jeg vet du er der inne! 216 00:15:47,958 --> 00:15:49,708 Er det enda et menneske? 217 00:15:50,125 --> 00:15:52,205 -Ja, her! -Hvor? 218 00:15:52,708 --> 00:15:54,878 Ingen vitale reaksjoner i området. 219 00:15:56,208 --> 00:15:58,128 -Her! -Hva? 220 00:15:59,250 --> 00:16:00,130 Pappa. 221 00:16:01,541 --> 00:16:02,381 Pappa... 222 00:16:02,958 --> 00:16:06,418 -Hva slags idioti er dette? -Emily tok med denne til meg. 223 00:16:06,833 --> 00:16:08,173 Hva sier du? 224 00:16:12,125 --> 00:16:13,875 Jeg elsker denne blomsten. 225 00:16:14,333 --> 00:16:16,883 -Hva er det du... -Pappa! 226 00:16:18,458 --> 00:16:20,878 -Pappa! -Hva er dette? 227 00:16:21,416 --> 00:16:23,876 Instrukser til vaktene, takk. 228 00:16:24,708 --> 00:16:28,418 -Null. Yndlingstallet mitt. -Nei. 229 00:16:28,500 --> 00:16:31,290 -Den lukter fantastisk. -Nei! 230 00:16:33,166 --> 00:16:34,876 Her, lukt på den. 231 00:16:36,416 --> 00:16:39,626 -Den lukter veldig godt. -Jeg elsker denne blomsten! 232 00:16:39,708 --> 00:16:42,418 Jeg skal gjenskape naturens skjønnhet. 233 00:16:42,500 --> 00:16:46,460 Det er min jobb å gjøre det levelig for menneskene ute igjen. 234 00:16:46,541 --> 00:16:49,631 Kan du plante epleblomster overalt da? 235 00:16:50,083 --> 00:16:52,383 Nei, jeg kan ikke være menneske... 236 00:16:53,000 --> 00:16:58,130 Du kommer til å skape Eden, en verden full av den naturen Liz elsket. 237 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 Jeg er ikke... 238 00:17:00,833 --> 00:17:04,133 Jeg vil leve i en verden hvor alle sammen ler. 239 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Liz... 240 00:17:07,958 --> 00:17:09,168 VIDEOSAMTALE 241 00:17:09,250 --> 00:17:10,130 Ashley... 242 00:17:11,625 --> 00:17:12,625 Jeg elsker deg. 243 00:17:12,708 --> 00:17:13,628 Løp! 244 00:17:16,791 --> 00:17:20,131 Mennesker er unødvendige i en perfekt verden! 245 00:17:37,208 --> 00:17:38,168 Hvorfor? 246 00:17:40,333 --> 00:17:44,923 Roboter kan ikke ha funksjoner som vil skade mennesker. 247 00:17:46,583 --> 00:17:48,923 Nei, du er... 248 00:17:49,916 --> 00:17:50,916 Jeg elsker deg. 249 00:17:54,041 --> 00:17:56,501 Jeg elsker deg, Ashley. 250 00:17:58,291 --> 00:17:59,171 Liz. 251 00:18:10,416 --> 00:18:11,326 Sara! 252 00:18:17,500 --> 00:18:18,630 Dr. Fields! 253 00:18:19,083 --> 00:18:21,423 Jeg pleide å være et menneske. 254 00:18:22,958 --> 00:18:23,828 Jeg var... 255 00:18:25,625 --> 00:18:27,535 Prosessorenhet skadet. 256 00:18:28,041 --> 00:18:31,171 Zero, kroppen din vil snart slutte å fungere. 257 00:18:32,875 --> 00:18:34,415 Gi meg passordet! 258 00:18:35,291 --> 00:18:39,131 Hva slags verden har du tenkt å skape med menneskene? 259 00:18:39,750 --> 00:18:41,170 Du skal skape den. 260 00:18:42,041 --> 00:18:43,881 Den verdenen Liz ønsket seg. 261 00:18:44,500 --> 00:18:46,330 Det kan du fortsatt. 262 00:18:48,333 --> 00:18:51,633 Jeg vil leve i en verden hvor alle sammen ler. 263 00:18:52,375 --> 00:18:54,495 Emily... Mamma... 264 00:18:55,625 --> 00:18:56,575 Pappa... 265 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 Vær så snill. 266 00:19:08,625 --> 00:19:09,705 Smil til meg. 267 00:19:11,250 --> 00:19:12,380 En siste gang. 268 00:19:23,000 --> 00:19:25,210 Er du sikker på at det vil fungere? 269 00:19:26,250 --> 00:19:27,420 Å, beklager. 270 00:19:28,666 --> 00:19:30,876 ROBOT-ETIKK 271 00:19:30,958 --> 00:19:31,998 Artikkel en. 272 00:19:32,583 --> 00:19:36,833 Utviklere må skape roboter for å støtte menneskene... 273 00:19:37,416 --> 00:19:41,246 ...og ikke skape funksjoner som vil skade dem. 274 00:19:44,250 --> 00:19:45,210 Artikkel to. 275 00:19:45,916 --> 00:19:49,416 Utviklere må gi robotene funksjoner 276 00:19:49,500 --> 00:19:54,290 til å samarbeide, og reparere seg selv, på et trygt vis. 277 00:19:56,458 --> 00:19:57,498 Artikkel tre. 278 00:19:58,000 --> 00:20:02,920 Om en robot ikke innfrir de nevnte betingelsene... 279 00:20:03,625 --> 00:20:05,995 ...må dens funksjoner opphøre. 280 00:20:07,333 --> 00:20:09,423 Låser opp kryogenisk søvn. 281 00:20:09,958 --> 00:20:11,788 Starter vekkesystem. 282 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 ZÜRICH 283 00:20:30,291 --> 00:20:34,211 Sara, hva er ditt svar på spørsmålet du stilte? 284 00:20:36,375 --> 00:20:39,665 Tror du denne verdenen trenger mennesker? 285 00:21:16,041 --> 00:21:17,921 Pappa. Mamma. 286 00:21:23,375 --> 00:21:25,915 Skadelig materie registrert. Fjern. 287 00:21:26,500 --> 00:21:29,670 Skadelig materie registrert! 288 00:21:30,166 --> 00:21:32,246 Pattedyr. Menneske. 289 00:21:37,250 --> 00:21:39,750 Menneske. Latter. Gøy. 290 00:21:40,250 --> 00:21:41,130 Tåre. 291 00:21:45,416 --> 00:21:47,206 Mamma. Pappa. 292 00:21:48,458 --> 00:21:49,918 Jeg heter Sara. 293 00:22:09,833 --> 00:22:11,423 Hva slags kropp er dette? 294 00:22:11,833 --> 00:22:14,963 Du får klare deg med denne kroppen inntil videre. 295 00:22:15,375 --> 00:22:18,165 Menneskene beskriver den som "søt". 296 00:22:19,166 --> 00:22:22,576 Dr. Fields, jeg er glad for å kunne snakke med deg igjen. 297 00:22:22,666 --> 00:22:25,666 Vi rusher reparasjonen av originalkroppen din. 298 00:22:27,333 --> 00:22:28,883 Nei, det går bra. 299 00:22:30,041 --> 00:22:31,921 Dette er helt greit. 300 00:24:43,583 --> 00:24:45,633 Tekst: Morten Fiskvik