1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 A Netflix saját gyártású animesorozata 2 00:00:17,666 --> 00:00:19,916 Feltöltődtél? 3 00:00:20,333 --> 00:00:21,463 És te? 4 00:00:21,541 --> 00:00:24,541 Mást sem teszek. Hiszen ez egy kórház. 5 00:00:26,041 --> 00:00:30,671 Más lenne a környezet, ha az emberek inkább robotok lennének. 6 00:00:32,541 --> 00:00:33,671 Talán igazad van. 7 00:00:34,083 --> 00:00:35,753 Hogy áll az Éden-terv? 8 00:00:36,041 --> 00:00:37,131 Megkezdtük. 9 00:00:37,541 --> 00:00:38,421 Az jó. 10 00:00:38,500 --> 00:00:39,330 Nem az. 11 00:00:40,041 --> 00:00:43,081 Az emberek egymást ölik a kapszulákért. 12 00:00:43,708 --> 00:00:45,628 Nincs belőlük elég. 13 00:00:46,666 --> 00:00:49,876 Pár év múlva ez a terület is szennyezett lesz. 14 00:00:50,750 --> 00:00:53,500 Igen, örülök, hogy időben kész lett. 15 00:00:53,791 --> 00:00:56,421 Remélem, Lizzel hamarosan álomba merültök. 16 00:00:58,041 --> 00:01:01,711 Ugyan! Én is a fejlesztők közt voltam. 17 00:01:02,250 --> 00:01:07,540 Tudom, hogy a fertőzötteknek nem jár kapszula. 18 00:01:08,916 --> 00:01:09,746 Ashley... 19 00:01:10,250 --> 00:01:11,630 Vigyázz Lizre! 20 00:01:12,208 --> 00:01:15,328 Az ő betegsége nem fertőző. 21 00:01:15,416 --> 00:01:20,326 Amíg alszotok, a robotok tanulni és fejlődni fognak. 22 00:01:20,791 --> 00:01:23,921 Mire felébred, meg tudják gyógyítani. 23 00:01:24,458 --> 00:01:25,458 Igaz? 24 00:01:25,875 --> 00:01:26,875 Igen. 25 00:01:30,125 --> 00:01:31,375 Nézd! 26 00:01:32,083 --> 00:01:33,173 Éden Zéró? 27 00:01:33,708 --> 00:01:36,418 Igen, Emilyvel készítettük. 28 00:01:37,041 --> 00:01:41,421 A te feladatod, hogy Édenben sok növény legyen, nem? 29 00:01:41,500 --> 00:01:45,750 Ez Éden Zéró, itt kezdődik az éden. Tetszik? 30 00:01:46,416 --> 00:01:47,666 Tökéletes. 31 00:01:48,041 --> 00:01:51,711 - Zéró. A nulla a kedvenc számom. - Tényleg? 32 00:01:51,791 --> 00:01:53,881 Tele van lehetőségekkel. 33 00:01:53,958 --> 00:01:55,708 Innen indul minden. 34 00:01:55,791 --> 00:01:59,961 - Az istenek... - Anya előtt ne beszélj a számokról! 35 00:02:00,083 --> 00:02:01,213 Hoppá. 36 00:02:01,333 --> 00:02:02,503 Figyeltek? 37 00:02:02,583 --> 00:02:03,793 Igen! 38 00:02:03,875 --> 00:02:04,915 Jaj, ti! 39 00:02:13,166 --> 00:02:14,166 Jól vagy? 40 00:02:14,833 --> 00:02:16,833 Megerőltetted magad. 41 00:02:17,208 --> 00:02:19,078 Menj be, és pihenj! 42 00:02:26,083 --> 00:02:27,083 Apa? 43 00:02:27,500 --> 00:02:29,920 Ne aggódj! Menj csak be! 44 00:02:43,291 --> 00:02:44,171 Emily... 45 00:02:44,833 --> 00:02:47,423 Mit hoztál ma nekem? 46 00:02:48,041 --> 00:02:50,461 De szép! Köszönöm. 47 00:02:53,958 --> 00:02:55,328 Köszönöm, Emily. 48 00:02:56,791 --> 00:02:59,581 Bárcsak én is kimehetnék játszani 49 00:03:00,250 --> 00:03:02,710 Éden Zérón túlra! 50 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 A fenébe! 51 00:03:11,083 --> 00:03:14,753 Te felelsz a tervért! Nem tehetnél valamit? 52 00:03:15,083 --> 00:03:19,423 - Vetesd előre Lizt! - A vezetőség nem engedi. 53 00:03:19,833 --> 00:03:22,333 Azonnal álomba kell helyeznünk! 54 00:03:22,666 --> 00:03:25,416 - Különben meg fog… - Én is tudom! 55 00:03:27,291 --> 00:03:28,421 Sajnálom. 56 00:03:29,083 --> 00:03:30,083 Bocsáss meg! 57 00:03:30,875 --> 00:03:31,875 Semmi baj. 58 00:03:32,375 --> 00:03:35,165 - Ki fogja bírni. - Igen. 59 00:03:37,041 --> 00:03:41,041 Apa, mesélsz nekem Édenről? 60 00:03:41,708 --> 00:03:42,578 Persze. 61 00:03:43,041 --> 00:03:45,131 Édenben a természet az úr. 62 00:03:45,208 --> 00:03:49,328 Tiszta a levegő, nem kell maszk, hogy kint játssz. 63 00:03:49,916 --> 00:03:53,036 Tavasszal virág nyílik, ősszel alma terem. 64 00:03:53,625 --> 00:03:56,535 Édes, finom alma. Egész seregnyi. 65 00:03:58,291 --> 00:04:02,081 Ha tiszta lenne a levegő, anya is velünk élhetne. 66 00:04:02,166 --> 00:04:03,536 Így igaz. 67 00:04:03,625 --> 00:04:04,955 És Emily? 68 00:04:05,291 --> 00:04:06,631 Emily is. 69 00:04:08,416 --> 00:04:09,626 Apa! 70 00:04:11,500 --> 00:04:15,790 Szeretnék Emilyvel beszélgetni és nevetni. 71 00:04:17,916 --> 00:04:18,876 Értem. 72 00:04:19,833 --> 00:04:22,793 Olyan világra vágyom, ahol mindenki nevet. 73 00:04:23,958 --> 00:04:26,328 Emily, anya... 74 00:04:27,416 --> 00:04:28,496 apa... 75 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Liz! 76 00:04:34,625 --> 00:04:35,705 Liz. 77 00:04:36,750 --> 00:04:37,750 Liz! 78 00:04:47,958 --> 00:04:48,828 Liz, 79 00:04:49,250 --> 00:04:50,380 mosolyogj! 80 00:04:50,791 --> 00:04:52,711 Még egyszer utoljára! 81 00:04:52,791 --> 00:04:55,421 Itt az idő. Menned kell. 82 00:04:56,041 --> 00:04:58,631 Nélkületek milyen jövő vár rám? 83 00:05:00,000 --> 00:05:01,880 Te építed fel Édent. 84 00:05:02,333 --> 00:05:05,673 Azt a világot, amire Liz úgy vágyott. 85 00:05:07,541 --> 00:05:08,421 Ashley... 86 00:05:08,500 --> 00:05:09,830 HÍVÁS 87 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Szeretlek. 88 00:05:12,333 --> 00:05:13,423 Én is téged. 89 00:05:14,291 --> 00:05:15,171 Kérlek. 90 00:05:17,333 --> 00:05:18,213 Kérlek. 91 00:05:19,708 --> 00:05:21,418 Mondd ki a jelszót! 92 00:05:21,916 --> 00:05:22,916 Zürich? 93 00:05:23,458 --> 00:05:26,458 Lejárt a kriogenikus álom ideje. 94 00:05:27,833 --> 00:05:31,173 A túlélés esélye három százalék alá csökken, 95 00:05:31,250 --> 00:05:33,670 ha nem kelnek fel 24 órán belül. 96 00:05:33,750 --> 00:05:35,210 Mondd ki a jelszót! 97 00:05:35,291 --> 00:05:36,921 Ki készített? 98 00:05:37,416 --> 00:05:40,416 A teremtőm dr. Weston Fields. 99 00:05:40,500 --> 00:05:42,630 Dr. Fields maga Zéró, ugye? 100 00:05:43,458 --> 00:05:46,288 Erre a kérdésre nem tudok válaszolni. 101 00:05:46,833 --> 00:05:49,713 Minden vele kapcsolatos adatot töröltek. 102 00:05:50,875 --> 00:05:55,825 Zéró dr. Fields. Zéró mindent kiiktat, ami emberi. 103 00:05:56,791 --> 00:06:00,381 - De... - Kérlek, mondd ki a jelszót! 104 00:06:00,833 --> 00:06:02,963 Zürich viszont... 105 00:06:04,500 --> 00:06:07,630 A jelszóval felébresztheted őket. 106 00:06:07,708 --> 00:06:10,078 Az emberek ártalmasak? 107 00:06:10,166 --> 00:06:13,456 - Mondd... - Kellenek a világra az emberek? 108 00:06:14,583 --> 00:06:18,383 Sara Grace, erre a kérdésre nem válaszolhatok. 109 00:06:19,500 --> 00:06:24,750 Éden Egyet irányítom, és meg kell védenem a kriogenikus álomban… 110 00:06:24,833 --> 00:06:26,753 Azt mondtad, „Sara Grace”? 111 00:06:27,250 --> 00:06:31,710 Igen. Az azonosítószámod 34449. Sara Grace. 112 00:06:31,791 --> 00:06:34,171 Mit tudsz még rólam? 113 00:06:35,166 --> 00:06:41,166 A vércsoportod 0 Rh+. Nincs hozzátartozód az álom harmadik fázisában. 114 00:06:42,208 --> 00:06:45,208 Felvétel is készült az elalvásodról. 115 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Íme. 116 00:06:51,458 --> 00:06:54,168 Ki hitte volna, hogy ócskavas vagy? 117 00:06:55,583 --> 00:06:59,793 Robot vagy, nincs kifogás. Csak úgy hátrahagytad Sarát! 118 00:07:01,166 --> 00:07:06,416 Pedig te mindenkinél jobban tudod, hogy az emberek nem gonoszak. 119 00:07:11,291 --> 00:07:14,461 Álmodj szépeket 120 00:07:15,000 --> 00:07:18,170 Anya vigyáz rád 121 00:07:18,750 --> 00:07:22,040 Apa vigyáz rád 122 00:07:22,833 --> 00:07:25,793 Jó éjt, drága kincsem 123 00:07:26,875 --> 00:07:29,785 Jó éjt, Sara 124 00:07:30,666 --> 00:07:34,416 Szép nap volt a mai 125 00:07:35,166 --> 00:07:38,496 A holnapi is az lesz 126 00:07:38,958 --> 00:07:42,418 Jó éjt, Sara 127 00:07:43,041 --> 00:07:47,421 Legyen szép életed 128 00:07:48,250 --> 00:07:51,170 Ne sírj, Sara! Minden rendben. 129 00:07:51,708 --> 00:07:56,628 Csak alszol egy kicsit. Mire felkelsz, csodaszép világ vár majd. 130 00:07:57,666 --> 00:08:01,376 Anya és apa nem lehet veled. Sajnáljuk. 131 00:08:04,500 --> 00:08:07,630 Élj, Sara! Szeretlek. 132 00:08:07,708 --> 00:08:10,538 Szeretlek. Élj, Sara! 133 00:08:30,416 --> 00:08:31,666 Csodálatos. 134 00:08:32,250 --> 00:08:34,250 Az Éden-terv sikerrel járt. 135 00:08:34,750 --> 00:08:36,130 Tiszta a levegő. 136 00:08:36,791 --> 00:08:39,831 A robotjaim vigyáztak a természetre. 137 00:08:42,125 --> 00:08:43,495 Tökéletes világ! 138 00:08:53,625 --> 00:08:58,125 Ez a tökéletes világ csak egyféleképpen pusztulhat el… 139 00:09:01,041 --> 00:09:01,921 Zürich! 140 00:09:02,333 --> 00:09:04,043 Igen, dr. Fields? 141 00:09:04,791 --> 00:09:08,751 Készen állunk, hogy átültessük az ideghálózatomat? 142 00:09:09,000 --> 00:09:11,420 Igen. Kérdezhetek valamit? 143 00:09:12,083 --> 00:09:12,963 Tessék! 144 00:09:13,041 --> 00:09:17,461 Csak te tudod az emberek ébresztéséhez szükséges jelszót. 145 00:09:17,541 --> 00:09:23,001 Ha átültetjük az ideghálózatodat egy robotba, hogy keltsem fel őket? 146 00:09:23,375 --> 00:09:24,375 Ne aggódj! 147 00:09:24,666 --> 00:09:27,376 Meg kell védenem a kriogenikus... 148 00:09:27,458 --> 00:09:28,918 Ne törődj vele! 149 00:09:29,000 --> 00:09:30,420 - De... - Némítás! 150 00:09:33,125 --> 00:09:35,165 Nem kellenek emberek. 151 00:09:35,875 --> 00:09:39,075 Csak így őrizhetjük meg a természetet. 152 00:09:44,000 --> 00:09:46,580 Zéró, feltöltődtél? 153 00:09:48,791 --> 00:09:49,791 Mi az? 154 00:09:50,333 --> 00:09:53,173 - Megtaláltad az embert? - Nem. 155 00:09:53,833 --> 00:09:57,923 Az őrök átfésülik a helyet, ahol először rátaláltunk. 156 00:09:58,333 --> 00:10:01,083 Elzártad a vele lévő robotokat? 157 00:10:01,166 --> 00:10:04,246 Nem. Megszöktek Éden Háromból. 158 00:10:04,333 --> 00:10:07,673 - Készítsd fel a pusztító robotot! - Vettem. 159 00:10:08,166 --> 00:10:09,666 Ki csatlakozzon rá? 160 00:10:11,041 --> 00:10:12,211 Én. 161 00:10:17,166 --> 00:10:18,166 Mi az? 162 00:10:22,625 --> 00:10:23,745 Mi folyik itt? 163 00:10:23,833 --> 00:10:26,173 A pusztítót Zéró irányítja. 164 00:10:26,583 --> 00:10:30,753 Megsemmisíti az emberek oldalán álló robotokat 165 00:10:30,833 --> 00:10:32,583 és az élőhelyüket. 166 00:10:34,958 --> 00:10:36,498 Elég! Eressz! 167 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Eressz! 168 00:10:42,875 --> 00:10:46,165 Közvetlenül nem tehetnek benned kárt. 169 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 Miért? 170 00:10:47,708 --> 00:10:51,418 Így programoztak bennünket az emberek. 171 00:10:51,500 --> 00:10:52,750 De... 172 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 Egy ember... 173 00:10:58,500 --> 00:11:02,830 Zürich, eléred a helyet, ahol először beszéltünk? 174 00:11:02,916 --> 00:11:05,416 Igen, de siess! A jelszó... 175 00:11:05,500 --> 00:11:09,420 - A jelszó miatt kérem! - Vettem. 176 00:11:09,958 --> 00:11:11,878 Hozzáférés kész. Indítás. 177 00:11:32,000 --> 00:11:34,920 - Mire készülsz? - Megállítom Zérót. 178 00:11:39,250 --> 00:11:40,290 Állj! 179 00:11:41,875 --> 00:11:43,325 Emily, gyere! 180 00:11:59,000 --> 00:12:01,420 Semmit sem pusztíthatsz el! 181 00:12:04,041 --> 00:12:05,961 Nem fogom hagyni neked! 182 00:12:11,083 --> 00:12:13,173 Az emberek ártalmasak. 183 00:12:14,583 --> 00:12:15,503 Kiiktatni. 184 00:12:22,125 --> 00:12:25,075 Azt mondtad, nem árthat nekem. 185 00:12:25,166 --> 00:12:27,916 De most egy robotban vagy. 186 00:12:28,000 --> 00:12:33,170 Jelenleg nem emberként kezel téged, hanem egy másik robotként. 187 00:12:34,666 --> 00:12:40,166 Ebben az értelemben most robot harcol robot ellen. 188 00:12:40,833 --> 00:12:41,673 Értem. 189 00:12:43,708 --> 00:12:44,918 Vigyázz! 190 00:12:52,333 --> 00:12:53,173 PJ! 191 00:12:55,333 --> 00:12:56,423 Ti... 192 00:12:59,291 --> 00:13:00,421 Megerősítve! 193 00:13:03,416 --> 00:13:07,826 Genf, küldd az őröket! Kiiktatni az ellenállókat! 194 00:13:07,916 --> 00:13:08,916 Vettem. 195 00:13:21,375 --> 00:13:24,165 Most nem menekülhettek! 196 00:13:27,166 --> 00:13:28,166 Elkaptam! 197 00:13:38,333 --> 00:13:40,503 Figyelmeztetlek, Zürich MI! 198 00:13:40,583 --> 00:13:42,293 Nem állhatsz ellen! 199 00:13:42,375 --> 00:13:45,915 Genf MI, feletted állok. Nem parancsolsz nekem. 200 00:13:46,000 --> 00:13:48,330 Már elavult rendszer vagy. 201 00:13:48,416 --> 00:13:51,916 - Fiatalabb a hangom, mint a tiéd. - Nem értem. 202 00:13:52,000 --> 00:13:54,500 Félre az útból! Nem látok! 203 00:14:01,416 --> 00:14:03,166 Te kis... 204 00:14:11,041 --> 00:14:13,171 Hé, elég! 205 00:14:13,250 --> 00:14:14,420 Eressz! 206 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Rendszerleállás. 207 00:14:18,083 --> 00:14:20,423 - Mennyi idő újraindítani? - Három perc. 208 00:14:20,500 --> 00:14:22,040 Időt kell nyernem. 209 00:14:22,500 --> 00:14:24,040 Hangvezérlésre! 210 00:14:24,125 --> 00:14:28,665 Már nyolc órája lejárt a kriogenikus álom határideje. 211 00:14:28,750 --> 00:14:31,170 Segíts, hogy segíthessek! 212 00:14:39,291 --> 00:14:40,671 Dr. Fields! 213 00:14:41,083 --> 00:14:43,673 Idehallgass, dr. Fields! 214 00:14:49,708 --> 00:14:50,628 PJ! 215 00:14:53,208 --> 00:14:54,878 Te ócskavas! 216 00:14:59,500 --> 00:15:00,380 Ne! 217 00:15:01,083 --> 00:15:02,883 Nem vesződöm veled. 218 00:15:05,208 --> 00:15:06,458 Újraindítás. 219 00:15:20,666 --> 00:15:21,666 PJ! 220 00:15:25,833 --> 00:15:26,833 Jól vagy? 221 00:15:32,750 --> 00:15:34,630 Ideje rátérni az A tervre. 222 00:15:35,375 --> 00:15:38,825 Biztos, hogy így megszerezhetjük a jelszót? 223 00:15:38,916 --> 00:15:42,626 Ha dr. Fields készített, akkor talán. 224 00:15:43,666 --> 00:15:46,626 Dr. Fields, tudom, hogy ott vagy! 225 00:15:47,791 --> 00:15:49,711 Van még egy ember? 226 00:15:50,000 --> 00:15:51,420 Igen, itt van! 227 00:15:51,500 --> 00:15:52,630 Hol? 228 00:15:52,708 --> 00:15:54,878 Nem észlelek életjeleket. 229 00:15:56,208 --> 00:15:58,128 - Itt van! - Tessék? 230 00:15:59,250 --> 00:16:00,130 Apa. 231 00:16:01,208 --> 00:16:02,288 Apa... 232 00:16:02,958 --> 00:16:04,078 Mi ez a butaság? 233 00:16:04,166 --> 00:16:05,996 Emilytől kaptam. 234 00:16:06,666 --> 00:16:07,916 Mit mondasz? 235 00:16:12,083 --> 00:16:13,883 Tetszik ez a virág. 236 00:16:13,958 --> 00:16:16,878 - Mi a... - Apa! 237 00:16:18,291 --> 00:16:19,381 Apa! 238 00:16:19,458 --> 00:16:20,878 Mi ez? 239 00:16:21,625 --> 00:16:23,705 Adj parancsot az őröknek! 240 00:16:24,708 --> 00:16:28,248 - Zéró! A nulla a kedvenc számom. - Ne! 241 00:16:28,333 --> 00:16:31,133 - Mesés illata van. - Ne! 242 00:16:33,166 --> 00:16:34,876 Szagold meg! 243 00:16:36,375 --> 00:16:37,875 Jó illata van. 244 00:16:37,958 --> 00:16:39,628 Tetszik ez a virág. 245 00:16:39,708 --> 00:16:42,208 Visszaadom a természet szépségét. 246 00:16:42,291 --> 00:16:45,881 Elérem, hogy újra kint élhessünk. 247 00:16:45,958 --> 00:16:49,628 És akkor bárhol elültethetjük a magokat? 248 00:16:49,708 --> 00:16:52,378 Nem, nem lehetek ember. 249 00:16:52,791 --> 00:16:54,711 Te építed fel Édent. 250 00:16:55,000 --> 00:16:58,130 Azt a világot, amire Liz úgy vágyott. 251 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 Én nem... 252 00:17:00,833 --> 00:17:04,133 Olyan világra vágyom, ahol mindenki nevet. 253 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Liz... 254 00:17:07,958 --> 00:17:08,998 VIDEOHÍVÁS 255 00:17:09,083 --> 00:17:09,963 Ashley... 256 00:17:11,791 --> 00:17:12,631 Szeretlek. 257 00:17:12,708 --> 00:17:14,128 Menekülj! 258 00:17:16,583 --> 00:17:20,133 A tökéletes világban nincs helye embereknek! 259 00:17:37,041 --> 00:17:38,171 Miért? 260 00:17:40,166 --> 00:17:44,916 A robotok nem árthatnak az embereknek. 261 00:17:46,416 --> 00:17:48,916 Ez igaz, de te... 262 00:17:50,083 --> 00:17:50,923 Szeretlek. 263 00:17:53,875 --> 00:17:56,325 Szeretlek, Ashley. 264 00:17:58,291 --> 00:17:59,171 Liz. 265 00:18:10,208 --> 00:18:11,208 Sara! 266 00:18:17,333 --> 00:18:18,793 Dr. Fields! 267 00:18:18,875 --> 00:18:21,415 Egykor ember voltam. 268 00:18:22,875 --> 00:18:23,875 Én... 269 00:18:25,500 --> 00:18:27,790 A hardver megsérült. 270 00:18:27,875 --> 00:18:31,165 Zéró, a tested hamarosan leáll. 271 00:18:32,750 --> 00:18:34,210 Mondd a jelszót! 272 00:18:35,083 --> 00:18:38,963 Milyen világot fogsz teremteni az emberekkel? 273 00:18:39,666 --> 00:18:41,166 Te teremted. 274 00:18:42,083 --> 00:18:44,003 Teljesíted Liz álmát. 275 00:18:44,500 --> 00:18:46,210 Még nem késő. 276 00:18:48,125 --> 00:18:51,375 Olyan világra vágyom, ahol mindenki nevet. 277 00:18:52,375 --> 00:18:54,325 Emily, anya... 278 00:18:55,416 --> 00:18:56,416 apa... 279 00:19:03,250 --> 00:19:04,170 Kérlek! 280 00:19:08,500 --> 00:19:09,580 Mosolyogj! 281 00:19:11,083 --> 00:19:12,213 Még egyszer! 282 00:19:23,000 --> 00:19:24,830 Sikerülni fog? 283 00:19:26,083 --> 00:19:27,423 Bocsánat. 284 00:19:28,708 --> 00:19:30,748 JUSTINROBOTIKA A TÖRVÉNYEK 285 00:19:30,833 --> 00:19:31,883 Egyes. 286 00:19:32,375 --> 00:19:36,875 Csak az emberek segítésére készíthetők robotok, 287 00:19:37,458 --> 00:19:40,958 tilos ártalmas funkciót létrehozni! 288 00:19:44,250 --> 00:19:45,210 Kettes. 289 00:19:45,750 --> 00:19:49,420 Csak olyan funkció hozható létre, 290 00:19:49,875 --> 00:19:54,415 ami segíti a robotok együttműködését. 291 00:19:56,291 --> 00:19:57,331 Hármas. 292 00:19:57,833 --> 00:20:02,673 Ha egy robot nem képes teljesíteni a fenti elvárásokat, 293 00:20:03,541 --> 00:20:06,081 meg kell vonni a funkcióit. 294 00:20:07,125 --> 00:20:09,415 Kriogenikus álom feloldása. 295 00:20:09,833 --> 00:20:11,793 Ébresztés indítása. 296 00:20:30,166 --> 00:20:31,206 Sara, 297 00:20:31,291 --> 00:20:34,381 sikerült megtalálnod a választ a kérdésedre? 298 00:20:36,208 --> 00:20:39,668 Kellenek a világnak az emberek? 299 00:21:15,916 --> 00:21:17,496 Apa! Anya! 300 00:21:23,375 --> 00:21:25,915 Ártalmas organikus anyag észlelve. 301 00:21:26,500 --> 00:21:29,670 Ártalmas organikus anyag észlelve. 302 00:21:29,750 --> 00:21:31,830 Emlős. Ember. 303 00:21:37,250 --> 00:21:39,750 Ember. Nevetés. Jókedv. 304 00:21:40,083 --> 00:21:41,083 Könny. 305 00:21:45,250 --> 00:21:47,130 Anya. Apa. 306 00:21:48,291 --> 00:21:49,921 Sarának hívnak. 307 00:22:09,791 --> 00:22:11,421 Miféle test ez? 308 00:22:11,958 --> 00:22:14,958 Egyelőre ezzel a testtel kell beérned. 309 00:22:15,166 --> 00:22:18,166 Az emberek aranyosként jellemeznék. 310 00:22:19,041 --> 00:22:22,381 Dr. Fields, örülök, hogy újra beszélhetünk. 311 00:22:22,458 --> 00:22:25,668 Mielőbb megjavítjuk az eredeti tested. 312 00:22:27,125 --> 00:22:28,665 Ne! Ez jó lesz. 313 00:22:29,916 --> 00:22:31,916 Ez jó lesz.