1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:26,375 --> 00:00:30,415 ‎ใช่ เคยมีมนุษย์ตื่นขึ้นมาเหมือนเธอ 3 00:00:31,166 --> 00:00:32,876 ‎ใครกัน บอกหน่อยสิ 4 00:00:34,166 --> 00:00:38,416 ‎เลขไอดี 34001 ดร.เวสตัน ฟิลดส์ 5 00:00:39,458 --> 00:00:41,828 ‎ดร.เวสตัน ฟิลดส์เหรอ 6 00:00:43,250 --> 00:00:44,750 ‎ตอนนี้เขาอยู่ไหน 7 00:00:49,375 --> 00:00:53,165 ‎ออกจากอีเดนทรีผ่านทางนี้ไป 8 00:00:53,750 --> 00:00:57,710 ‎หารหัสให้เจอ ไม่มีเวลาแล้ว เร็วเข้า 9 00:01:21,875 --> 00:01:23,245 ‎เจนีวา 10 00:01:23,708 --> 00:01:25,168 ‎ค่ะ ซีโร่ 11 00:01:26,166 --> 00:01:28,036 ‎เปิดประตู 12 00:01:28,625 --> 00:01:29,625 ‎ไม่ได้ 13 00:01:30,125 --> 00:01:33,785 ‎บริเวณนี้ควบคุมโดยซูริช ‎เอไอของอีเดนวัน 14 00:01:33,958 --> 00:01:36,498 ‎ฉันไม่มีอำนาจควบคุม 15 00:01:37,458 --> 00:01:39,668 ‎ซูริช เปิดประตูนี้ 16 00:01:41,875 --> 00:01:43,035 ‎ซูริช 17 00:01:43,750 --> 00:01:46,670 ‎- ซูริชปิดตัวเองไปแล้ว ‎- ว่าไงนะ 18 00:01:48,875 --> 00:01:51,375 ‎โถงนี้ไปถึงไหน 19 00:01:51,708 --> 00:01:55,168 ‎ฉันไม่มีข้อมูล ‎อีเดนวันถูกสืบทอดมาจากอดีต 20 00:01:56,583 --> 00:01:59,043 ‎ซูริชช่วยมนุษย์หนี 21 00:02:00,291 --> 00:02:04,331 ‎เจนีวา เตรียมหน่วยลาดตระเวน ‎ปิดล้อมอีเดนทรี 22 00:02:04,625 --> 00:02:06,165 ‎หามนุษย์ผู้นั้นให้เจอ 23 00:02:06,291 --> 00:02:07,381 ‎รับทราบ 24 00:02:10,541 --> 00:02:13,381 ‎เอไอนั่นจะทำอะไร 25 00:02:42,083 --> 00:02:43,583 ‎พ่อ ! แม่ ! 26 00:02:43,666 --> 00:02:44,916 ‎- ซาร่า ‎- ซาร่า 27 00:02:47,541 --> 00:02:48,751 ‎ดีใจที่ลูกปลอดภัย 28 00:02:49,125 --> 00:02:51,955 ‎ไปให้ไกลจากที่นี่เถอะ 29 00:02:52,166 --> 00:02:55,416 ‎ถ้ายังอยู่ต่อพวกนั้นหาเราเจอแน่ 30 00:02:58,833 --> 00:02:59,833 ‎ซาร่า 31 00:03:02,208 --> 00:03:05,378 ‎ลูกต้องบอกรหัส 32 00:03:05,541 --> 00:03:09,171 ‎เพื่อปลุกมนุษย์ ‎จากการแช่แข็งให้หลับใหล 33 00:03:09,250 --> 00:03:10,330 ‎ใช่ 34 00:03:10,500 --> 00:03:12,670 ‎ไม่หนูก็ดร.ฟิลดส์ 35 00:03:12,750 --> 00:03:15,460 ‎แล้วดร.ฟิลดส์อยู่ไหน 36 00:03:15,833 --> 00:03:16,963 ‎หนูก็ไม่รู้ 37 00:03:17,291 --> 00:03:22,631 ‎แต่เขาอาจรู้อะไรเกี่ยวกับรหัส 38 00:03:23,625 --> 00:03:27,165 ‎- พ่อกับแม่กลับบ้านไปก่อน ‎- แล้วลูกล่ะ 39 00:03:27,916 --> 00:03:31,876 ‎หนูจะแอบเข้าไปในอีเดนทรีอีกรอบ 40 00:03:32,333 --> 00:03:33,923 ‎ไม่ได้เด็ดขาด 41 00:03:34,000 --> 00:03:37,170 ‎หนูอยากเข้าไปดู ‎เอไอที่เรียกหนูมาที่นี่ 42 00:03:37,291 --> 00:03:39,171 ‎และถามอะไรเพิ่มหน่อย 43 00:03:39,250 --> 00:03:41,170 ‎มันอันตรายเกินไป พ่อไปเอง 44 00:03:42,916 --> 00:03:46,076 ‎- ลูกต้องไปจากที่นี่ ‎- หยุดนะ 45 00:03:47,625 --> 00:03:50,665 ‎พ่อไปก็อันตรายเหมือนกัน 46 00:03:51,125 --> 00:03:55,285 ‎พ่อเลี้ยงมนุษย์ ‎ถ้าโดนจับก็จะโดนลงโปรแกรมใหม่ 47 00:03:55,375 --> 00:03:58,165 ‎ไม่ก็คือไม่ ‎อันตรายเกินไป ไม่อนุญาต 48 00:03:58,625 --> 00:04:01,165 ‎- แต่ว่า... ‎- บอกว่าไม่ 49 00:04:02,958 --> 00:04:03,918 ‎พ่อหัวแข็ง 50 00:04:04,666 --> 00:04:06,496 ‎- หัวแข็งเหรอ ‎- นี่ 51 00:04:06,583 --> 00:04:11,503 ‎หัวแข็งแปลว่าคนที่ดื้อรั้น 52 00:04:11,583 --> 00:04:13,713 ‎หนูอ่านเจอในหนังสือเก่า 53 00:04:13,791 --> 00:04:17,711 ‎เห็นด้วย หัวหุ่นยนต์แข็งจริง 54 00:04:17,791 --> 00:04:22,831 ‎สิ่งใดที่ต้องการอาหาร ‎ที่ยังไม่เปลี่ยนไปเป็นพลังงาน 55 00:04:23,708 --> 00:04:24,538 ‎- หา ‎- หา 56 00:04:28,250 --> 00:04:32,540 ‎แม่เจอหุ่นยนต์ตัวหนึ่ง ‎แต่ไม่พบข้อมูลอะไร 57 00:04:33,000 --> 00:04:36,500 ‎ไม่ได้สร้างจากอีเดนทรีแน่ 58 00:04:36,791 --> 00:04:38,541 ‎แล้วใครสร้าง 59 00:04:39,958 --> 00:04:42,918 ‎แล้วจะเอาอาหารไปไหน 60 00:04:43,833 --> 00:04:46,463 ‎สิ่งที่ต้องการอาหาร 61 00:04:47,083 --> 00:04:49,173 ‎ใช่มนุษย์หรือเปล่านะ 62 00:05:21,333 --> 00:05:24,583 ‎หนูอาจได้เจอมนุษย์เป็นครั้งแรกซะที 63 00:05:25,000 --> 00:05:26,750 ‎หนูดูโอเคหรือยัง 64 00:05:28,375 --> 00:05:31,245 ‎เรายังไม่รู้เลยว่า ‎มีมนุษย์อยู่จริงๆ หรือเปล่า 65 00:05:31,666 --> 00:05:34,626 ‎แต่ก็เป็นไปได้ว่า ‎อาจจะเป็นดร.ฟิลดส์นะคะ 66 00:05:36,500 --> 00:05:37,830 ‎หนูจะทำไงดีถ้าเจอ 67 00:05:38,041 --> 00:05:39,791 ‎ถามหารหัส 68 00:05:39,875 --> 00:05:40,915 ‎แน่นอน 69 00:05:41,000 --> 00:05:45,040 ‎แต่เขาคงอยู่คนเดียวบนโลกมานานมาก 70 00:05:45,125 --> 00:05:51,165 ‎ดร.ฟิลดส์ต้องดีใจมากแน่เลยถ้าเจอหนู 71 00:06:05,083 --> 00:06:09,673 ‎ซีโร่ มีรายงานจากหน่วยลาดตระเวน ‎พบสิ่งที่อาจจำแนกได้ว่าเป็นมนุษย์ 72 00:06:10,375 --> 00:06:11,375 ‎ตำแหน่ง 73 00:06:13,083 --> 00:06:13,963 ‎ว่าไง 74 00:06:14,125 --> 00:06:15,665 ‎ไม่สามารถระบุได้ 75 00:06:16,166 --> 00:06:17,166 ‎อะไรนะ 76 00:06:17,750 --> 00:06:20,540 ‎ยังไม่มีข้อมูลเรื่องตำแหน่ง 77 00:06:20,708 --> 00:06:21,998 ‎หมายความว่าไง 78 00:06:22,166 --> 00:06:24,496 ‎อาจจะไม่ใช่บนโลกนี้ 79 00:06:24,583 --> 00:06:28,583 ‎หรืออาจมีคนลบตำแหน่งไปแล้ว 80 00:06:29,166 --> 00:06:31,666 ‎เอไอของอีเดนวันลบไปเหรอ 81 00:06:32,166 --> 00:06:36,286 ‎เอไอไม่สามารถลบข้อมูลเองได้ 82 00:06:36,750 --> 00:06:41,210 ‎เป็นไปได้ว่ามนุษย์เป็นผู้สั่งให้ลบ 83 00:06:42,708 --> 00:06:43,708 ‎มนุษย์เหรอ 84 00:06:51,416 --> 00:06:52,916 ‎ที่นี่มันอะไรน่ะ 85 00:07:10,791 --> 00:07:14,171 ‎เป็นไปไม่ได้ ‎ต้นไม้เติบโตแบบไร้การควบคุม 86 00:07:15,666 --> 00:07:18,416 ‎ตรวจพบสารอินทรีย์อันตราย กำจัด 87 00:07:23,083 --> 00:07:23,923 ‎บ้านล่ะ 88 00:07:24,833 --> 00:07:25,833 ‎บ้านเหรอ 89 00:07:26,500 --> 00:07:30,040 ‎มนุษย์อยู่ด้วยกันเป็นกลุ่มๆ ‎เรียกว่า "ครอบครัว" 90 00:07:30,416 --> 00:07:33,376 ‎ใช่ เคยเห็นในภาพยนตร์ 91 00:07:34,291 --> 00:07:36,421 ‎- อาจจะมีคนอยู่ก็ได้ ‎- ซาร่า 92 00:07:42,875 --> 00:07:45,825 ‎(อีเดนซีโร่) 93 00:07:45,916 --> 00:07:47,166 ‎อีเดนซีโร่เหรอ 94 00:07:58,750 --> 00:07:59,750 ‎อะไรเหรอ 95 00:08:02,666 --> 00:08:04,166 ‎นั่นอะไร 96 00:08:04,500 --> 00:08:05,710 ‎กองขยะ 97 00:08:12,625 --> 00:08:13,665 ‎มีใครอยู่ไหมคะ 98 00:08:25,500 --> 00:08:26,960 ‎ดร.ฟิลดส์ 99 00:08:27,833 --> 00:08:29,003 ‎ใช่เขาเหรอ 100 00:08:29,416 --> 00:08:32,626 ‎หน้าเหมือนกับที่ ‎เอไอของอีเดนวันให้ดู 101 00:08:34,333 --> 00:08:36,383 ‎โลกคือสถานที่อันน่าทึ่ง 102 00:08:36,708 --> 00:08:38,748 ‎เมื่อฉันตื่นขึ้นมา ‎จากการแช่แข็งให้หลับใหล 103 00:08:39,750 --> 00:08:41,380 ‎จะมีธรรมชาติมากมายเขียวขจี 104 00:08:41,916 --> 00:08:43,786 ‎เต็มไปด้วยแอปเปิล 105 00:08:44,458 --> 00:08:46,418 ‎โครงการอีเดนประสบความสำเร็จ 106 00:08:47,875 --> 00:08:52,035 ‎เธอต้องไม่เชื่อแน่ๆ ‎ว่าฉันเห็นอะไรตอนกลับมาที่นี่ 107 00:08:52,500 --> 00:08:55,880 ‎เอมิลี่ช่วยเก็บ ‎สิ่งที่ลิซชอบไว้เยอะเลย 108 00:08:57,250 --> 00:08:58,460 ‎เก็บมาหลายร้อยปี 109 00:09:03,125 --> 00:09:05,285 ‎แอชลีย์ ลิซ 110 00:09:05,708 --> 00:09:08,168 ‎อยากจะให้ได้มาเห็นโลกนี้จัง 111 00:09:10,500 --> 00:09:13,670 ‎ข้อมูลนี้อัดไว้เมื่อ 400 ปีที่แล้ว 112 00:09:14,875 --> 00:09:16,165 ‎อะไรกัน 113 00:09:25,083 --> 00:09:27,753 ‎แบตเตอรี่หมด ชาร์จพลังงาน 114 00:09:29,666 --> 00:09:30,746 ‎ซาร่า 115 00:09:31,541 --> 00:09:35,791 ‎เขาตื่นขึ้นมาเมื่อ 400 ปีที่แล้ว ‎แปลว่าเขาต้องเสียชีวิตไปนานแล้ว 116 00:09:36,666 --> 00:09:38,666 ‎นึกว่าจะได้เจอมนุษย์อีกคน 117 00:09:39,250 --> 00:09:41,170 ‎รู้รหัสก็จะได้เจอ 118 00:09:42,750 --> 00:09:43,750 ‎แม่คะ 119 00:09:44,250 --> 00:09:47,290 ‎อย่ายอมแพ้ พวกเราอยู่ข้างลูก 120 00:09:47,375 --> 00:09:49,325 ‎ลูกไม่ได้ตัวคนเดียว 121 00:09:59,666 --> 00:10:02,536 ‎ทำอะไร ปล่อยนะ ! 122 00:10:07,750 --> 00:10:09,170 ‎นี่ ปล่อยสิ ! 123 00:10:29,083 --> 00:10:30,083 ‎ทุกคน ! 124 00:10:32,458 --> 00:10:36,668 ‎พีเจ พ่อ แม่ ‎พังตรงไหนหรือเปล่าคะ 125 00:10:36,750 --> 00:10:39,710 ‎พวกเราไม่เป็นไร ลูกล่ะ 126 00:10:43,375 --> 00:10:44,245 ‎ซีโร่ 127 00:10:44,458 --> 00:10:45,378 ‎ซีโร่เหรอ 128 00:10:46,208 --> 00:10:47,878 ‎หัวหน้าของอีเดนทรี 129 00:10:49,375 --> 00:10:51,825 ‎สรุปก็มีมนุษย์จริงๆ 130 00:10:52,541 --> 00:10:54,331 ‎มนุษย์ไม่ใช่สิ่งอันตราย 131 00:10:54,833 --> 00:10:56,673 ‎ซาร่าเป็นมนุษย์ที่ดีมาก 132 00:10:57,666 --> 00:11:01,666 ‎พวกมนุษย์ทำลายล้างโลก ‎พวกมนุษย์ชั่วร้าย 133 00:11:01,750 --> 00:11:06,290 ‎ไม่ ซาร่าดูแลพวกเราดีมาก 134 00:11:06,416 --> 00:11:10,416 ‎ซาร่าดูแลฉันดีมาก ‎ฉันอยากปกป้องซาร่า 135 00:11:10,875 --> 00:11:13,915 ‎ซาร่าอาจจะเคยแหกกฎไปบ้าง 136 00:11:14,000 --> 00:11:17,170 ‎แต่มนุษย์มีพลังแห่งการสร้างสรรค์ 137 00:11:17,250 --> 00:11:22,040 ‎หัวเราะได้ ‎ต้นไม้เติบโตได้แต่หัวเราะไม่ได้ 138 00:11:22,125 --> 00:11:25,665 ‎ฉันฟังซาร่าหัวเราะได้ตลอดไป 139 00:11:25,750 --> 00:11:29,420 ‎เห็นด้วย โปรดอย่าเอาซาร่าไปจากเรา 140 00:11:29,875 --> 00:11:31,825 ‎อย่าพรากซาร่าไปจากพวกเรา 141 00:11:32,500 --> 00:11:33,670 ‎เราขอร้อง 142 00:11:34,166 --> 00:11:36,416 ‎พ่อคะ แม่คะ 143 00:11:36,875 --> 00:11:40,415 ‎พวกแกไม่เข้าใจ ‎ว่ามนุษย์ทำอะไรได้บ้าง 144 00:11:40,875 --> 00:11:43,955 ‎ตอนที่มนุษย์ยังอยู่ ‎โลกเป็นสถานที่ที่น่ากลัว 145 00:11:47,458 --> 00:11:50,828 ‎แต่ดูโลกในตอนนี้ ‎โลกที่พวกเราหุ่นยนต์สร้างขึ้นมา 146 00:11:51,708 --> 00:11:54,418 ‎โลกที่สมบูรณ์แบบ ‎อุดมไปด้วยพืชนานาชนิด 147 00:11:58,625 --> 00:12:01,375 ‎ใช่ ซาร่าซ่อมพวกเรา 148 00:12:01,458 --> 00:12:03,078 ‎ซาร่าไม่ใช่คนแบบนั้น 149 00:12:03,166 --> 00:12:04,376 ‎ซาร่าเป็นเด็กดี 150 00:12:04,458 --> 00:12:06,168 ‎พวกเราอยากอยู่กับซาร่า 151 00:12:06,250 --> 00:12:08,670 ‎นั่นคือข้อสรุปของพวกแกใช่ไหม 152 00:12:10,625 --> 00:12:12,995 ‎การตัดสินใจของพวกแกผิดพลาด 153 00:12:13,083 --> 00:12:15,793 ‎ต้องลงโปรแกรมใหม่ทั้งหมด 154 00:12:16,333 --> 00:12:21,383 ‎ข้อสรุปที่ถูกต้องคือ ‎มนุษย์เป็นสิ่งมีชีวิตอันตราย 155 00:12:22,000 --> 00:12:23,380 ‎กำจัดมัน 156 00:12:27,708 --> 00:12:30,578 ‎หุ่นยนต์ทุกตัวที่ชำรุด ‎ต้องได้รับการลงโปรแกรมใหม่ 157 00:12:30,666 --> 00:12:32,416 ‎ฉันขอสั่งให้ทำตามนี้ 158 00:12:38,375 --> 00:12:39,915 ‎- หยุดนะ ! ‎- ไม่ ! 159 00:12:40,458 --> 00:12:42,168 ‎พ่อ แม่ 160 00:12:48,750 --> 00:12:52,210 ‎ไม่ ฉันไม่อยาก... 161 00:12:52,333 --> 00:12:53,503 ‎ซาร่า 162 00:12:53,583 --> 00:12:55,923 ‎พ่อคะ แม่คะ 163 00:12:56,916 --> 00:12:58,576 ‎- ซาร่า ‎- ซาร่า 164 00:13:00,375 --> 00:13:02,575 ‎ซาร่า 165 00:13:03,416 --> 00:13:05,376 ‎หนีไป 166 00:13:06,000 --> 00:13:09,920 ‎ดูแล ตัวเอง 167 00:13:10,791 --> 00:13:11,881 ‎หัวเราะ 168 00:13:11,958 --> 00:13:13,708 ‎สนุก 169 00:13:14,416 --> 00:13:16,666 ‎ไม่เข้าใจ 170 00:13:16,750 --> 00:13:20,670 ‎อยู่ที่อีเดนทรีไม่ได้ 171 00:13:21,500 --> 00:13:23,710 ‎หยุดนะ ! ปล่อยฉัน ! 172 00:13:28,041 --> 00:13:30,291 ‎ยิ้ม ซาร่า 173 00:13:31,083 --> 00:13:31,923 ‎ซาร่า 174 00:13:32,791 --> 00:13:35,041 ‎เต้นรำสนุกสนาน 175 00:13:36,250 --> 00:13:39,420 ‎ซาร่า ห้าปีสามเดือน 176 00:13:39,708 --> 00:13:42,208 ‎สูง 107.8 เซนติเมตร 177 00:13:42,833 --> 00:13:46,333 ‎ห้าปีเก้าเดือน 108.4 เซนติเมตร 178 00:13:46,750 --> 00:13:50,130 ‎หกปีสองเดือน 109.5 เซนติเมตร 179 00:13:50,500 --> 00:13:53,750 ‎ซาร่า เด็กดี ไม่อันตราย 180 00:13:54,708 --> 00:13:56,418 ‎หน้าที่ของเราคือการรายงาน 181 00:13:57,000 --> 00:13:58,630 ‎นี่คือโลก 182 00:13:58,916 --> 00:14:00,916 ‎นั่นคือใบไม้ 183 00:14:01,333 --> 00:14:03,923 ‎พ่อ แม่ 184 00:14:04,750 --> 00:14:08,580 ‎ซาร่า ยิ้ม 185 00:14:12,000 --> 00:14:16,420 ‎หมุนๆ ๆ 186 00:14:17,541 --> 00:14:19,421 ‎หมุนๆ 187 00:14:19,500 --> 00:14:21,630 ‎ยิ้ม 188 00:14:21,708 --> 00:14:23,418 ‎ยิ้ม 189 00:14:34,500 --> 00:14:36,040 ‎พ่อ 190 00:14:36,958 --> 00:14:38,578 ‎แม่ 191 00:14:39,708 --> 00:14:41,578 ‎ซาร่า 192 00:14:42,375 --> 00:14:44,125 ‎ซาร่า 193 00:14:55,875 --> 00:14:58,575 ‎พ่อ แม่ 194 00:15:00,083 --> 00:15:01,633 ‎แม่ ! 195 00:15:02,000 --> 00:15:04,630 ‎พ่อ ! 196 00:15:29,083 --> 00:15:33,423 ‎เอาหุ่นยนต์พวกนั้นออกไป ‎แล้วจัดการมนุษย์นี้ซะ 197 00:15:37,916 --> 00:15:38,996 ‎อย่ามาแตะ 198 00:15:40,458 --> 00:15:41,458 ‎เดี๋ยวนี้ 199 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 ‎บอกว่าอย่ามาแตะต้องฉัน ! 200 00:16:32,125 --> 00:16:35,915 ‎เห็นไหม นี่แหละความรุนแรงของมนุษย์ 201 00:16:36,958 --> 00:16:38,958 ‎มนุษย์นั้นชั่วร้าย 202 00:16:39,916 --> 00:16:40,916 ‎ไม่นะ 203 00:16:41,916 --> 00:16:42,916 ‎ไม่ใช่ 204 00:16:45,750 --> 00:16:47,170 ‎ปล่อยฉันนะ ! 205 00:16:47,625 --> 00:16:49,875 ‎หยุด ! ปล่อยฉัน ! 206 00:16:51,250 --> 00:16:53,420 ‎ได้โปรด ช่วยด้วย 207 00:16:54,125 --> 00:16:55,165 ‎พีเจ ! 208 00:17:17,125 --> 00:17:19,915 ‎ไม่มีหุ่นยนต์จะช่วยมนุษย์ 209 00:17:23,625 --> 00:17:26,915 ‎มนุษย์ทำให้หุ่นยนต์ทำงานขัดข้อง 210 00:17:27,208 --> 00:17:29,168 ‎เป็นสิ่งมีชีวิตอันตราย 211 00:17:30,583 --> 00:17:32,173 ‎ต้องโดนกำจัดให้หมด 212 00:17:49,250 --> 00:17:50,420 ‎หยุดนะ ! 213 00:17:52,625 --> 00:17:56,665 ‎เกลียดอะไรมนุษย์นักหนา 214 00:17:58,333 --> 00:18:02,793 ‎เพราะมนุษย์คอยขัดขวาง ‎การสร้างโลกที่สมบูรณ์แบบ 215 00:18:05,000 --> 00:18:05,920 ‎ไม่นะ 216 00:18:07,583 --> 00:18:10,583 ‎หยุดนะ ไม่ ! 217 00:18:20,583 --> 00:18:22,173 ‎หนีเร็ว ซาร่า 218 00:18:22,958 --> 00:18:25,248 ‎- ลุงจอห์น ‎- เอาน่า หนีไป 219 00:19:59,291 --> 00:20:01,421 ‎ไม่หนีฉันเหรอ 220 00:20:04,000 --> 00:20:05,540 ‎ถ้ามนุษย์ชั่วร้ายมากนัก 221 00:20:06,250 --> 00:20:13,130 ‎ฉันอาจไม่ควรปลุกพวกเขาขึ้นมา 222 00:20:34,250 --> 00:20:36,420 ‎ดร.ฟิลดส์ 223 00:20:37,875 --> 00:20:39,035 ‎ซูริช 224 00:20:40,333 --> 00:20:42,583 ‎คะ ดร.ฟิลดส์ 225 00:20:43,958 --> 00:20:46,328 ‎ทุกอย่างพร้อม ‎สำหรับการปลูกถ่ายหรือยัง 226 00:20:46,916 --> 00:20:50,166 ‎ที่อีเดนวันเตรียมการทุกอย่างแล้ว 227 00:20:51,750 --> 00:20:53,330 ‎ฉันจะดำเนินการพรุ่งนี้ 228 00:20:54,500 --> 00:20:55,830 ‎เสียงนั่น... 229 00:20:57,583 --> 00:20:59,673 ‎รับทราบค่ะ ดร.ฟิลดส์ 230 00:21:00,333 --> 00:21:02,673 ‎พรุ่งนี้ฉันก็ไม่ใช่ดร.ฟิลดส์แล้ว 231 00:21:03,458 --> 00:21:06,828 ‎พอถ่ายสมองฉันไปยังหุ่นยนต์แล้ว 232 00:21:07,291 --> 00:21:10,631 ‎ช่วยลบความทรงจำทั้งหมดของฉัน ‎ในฐานะดร.ฟิลดส์ด้วย 233 00:21:11,625 --> 00:21:13,875 ‎ไม่สามารถลบได้ค่ะ 234 00:21:13,958 --> 00:21:15,038 ‎(ซูริช) 235 00:21:15,125 --> 00:21:19,665 ‎แต่สามารถล็อกรหัสไว้ได้ 236 00:21:20,250 --> 00:21:21,630 ‎ก็ได้ 237 00:21:22,541 --> 00:21:26,671 ‎ลบการมีอยู่ของฉันก็พอ 238 00:21:27,500 --> 00:21:29,580 ‎ขอถามอะไรได้ไหมคะ 239 00:21:30,750 --> 00:21:31,750 ‎ว่าไง 240 00:21:32,250 --> 00:21:33,290 ‎(ซูริช) 241 00:21:33,375 --> 00:21:35,415 ‎ลบการมีอยู่ออกทำไม 242 00:21:51,208 --> 00:21:56,668 ‎เพราะมนุษย์ขัดขวาง ‎การสร้างโลกที่สมบูรณ์แบบ 243 00:21:59,250 --> 00:22:02,380 ‎แล้วพรุ่งนี้จะให้เรียกว่าอะไรคะ 244 00:22:06,750 --> 00:22:07,750 ‎ซีโร่ 245 00:24:25,916 --> 00:24:28,206 ‎คำบรรยายโดย ณริตา ศรพุฆทัย