1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,420 Ya, ada manusia yang bangkit dari pod macam awak. 3 00:00:31,291 --> 00:00:33,001 Siapa? Beritahu saya. 4 00:00:34,166 --> 00:00:38,416 Nombor ID: 34001. Doktor Weston Fields. 5 00:00:39,625 --> 00:00:41,995 Doktor Weston Fields. 6 00:00:43,458 --> 00:00:44,958 Mana dia sekarang? 7 00:00:49,541 --> 00:00:53,171 Jalan terus dan keluar dari Eden Tiga. 8 00:00:53,958 --> 00:00:57,918 Cari kata laluan. Tiada masa lagi. Cepat! 9 00:01:22,000 --> 00:01:23,460 Geneva. 10 00:01:23,791 --> 00:01:25,171 Ya, Zero. 11 00:01:26,291 --> 00:01:28,171 Buka pintu ini. 12 00:01:28,833 --> 00:01:29,833 Tak boleh. 13 00:01:30,333 --> 00:01:34,003 Kawasan ini dikawal oleh AI Eden Satu, Zurich. 14 00:01:34,083 --> 00:01:36,923 Saya tiada akses untuk mengawalnya. 15 00:01:37,666 --> 00:01:39,666 Zurich, buka pintu ini. 16 00:01:42,000 --> 00:01:43,170 Zurich? 17 00:01:43,875 --> 00:01:46,665 - Zurich matikan diri sendiri. - Apa? 18 00:01:48,958 --> 00:01:51,458 Laluan ini menuju ke arah mana? 19 00:01:51,833 --> 00:01:55,173 Saya tak tahu. Eden Satu ialah tinggalan masa lalu. 20 00:01:56,750 --> 00:01:59,210 Zurich bantu manusia lari. 21 00:02:00,375 --> 00:02:04,415 Geneva, minta skuad tinjau kepung Eden Tiga. 22 00:02:04,750 --> 00:02:06,290 Cari manusia itu. 23 00:02:06,375 --> 00:02:07,455 Faham. 24 00:02:10,708 --> 00:02:13,538 Apa yang AI ini rancang? 25 00:02:42,250 --> 00:02:43,750 Ayah! Ibu! 26 00:02:43,833 --> 00:02:44,923 - Sara! - Sara! 27 00:02:47,708 --> 00:02:48,918 Mujur selamat. 28 00:02:49,250 --> 00:02:52,080 Mari pergi dari sini. Pergi jauh. 29 00:02:52,166 --> 00:02:55,416 Mereka akan jumpa kita jika terus di sini. 30 00:02:59,125 --> 00:03:00,125 Sara? 31 00:03:02,375 --> 00:03:05,535 Jadi, awak perlu sebutkan kata laluan 32 00:03:05,625 --> 00:03:09,165 untuk kejut manusia daripada tidur kriogenik. 33 00:03:09,500 --> 00:03:10,580 Ya. 34 00:03:10,666 --> 00:03:12,666 Saya atau Doktor Fields. 35 00:03:13,166 --> 00:03:15,576 Mana Doktor Fields? 36 00:03:15,916 --> 00:03:17,036 Saya tak tahu. 37 00:03:17,458 --> 00:03:22,788 Dia mungkin tahu sesuatu tentang kata laluan itu. 38 00:03:23,708 --> 00:03:27,168 - Kalian baliklah. - Awak pula? 39 00:03:28,041 --> 00:03:32,001 Saya nak intip Eden Tiga lagi. 40 00:03:32,416 --> 00:03:33,916 Jangan! 41 00:03:34,416 --> 00:03:37,416 Saya nak jumpa AI yang bawa saya ke sini 42 00:03:37,500 --> 00:03:39,170 dan tanya lebih lanjut. 43 00:03:39,541 --> 00:03:41,751 Bahaya! Biar ayah pergi. 44 00:03:43,083 --> 00:03:46,253 - Awak perlu pergi dari sini. - Hentikan! 45 00:03:47,791 --> 00:03:50,671 Bahaya untuk ayah juga. 46 00:03:51,208 --> 00:03:55,378 Ayah jaga manusia. Kalau ditangkap, ayah akan diprogram semula. 47 00:03:55,458 --> 00:03:58,748 Tidak! Bahaya! Tak diizinkan. 48 00:03:58,833 --> 00:04:01,293 - Namun… - Ayah tak benarkan! 49 00:04:03,083 --> 00:04:03,923 Keras kepala. 50 00:04:04,791 --> 00:04:06,631 - Keras kepala? - Hei! 51 00:04:06,708 --> 00:04:11,708 Keras kepala bermakna orang itu degil. 52 00:04:11,791 --> 00:04:13,831 Saya baca dalam buku lama. 53 00:04:13,916 --> 00:04:17,826 Ayah yakin. Kepala robot memang keras. 54 00:04:17,916 --> 00:04:22,956 Benda apa yang perlukan makanan yang tak ditukar kepada biotenaga? 55 00:04:23,875 --> 00:04:24,705 - Apa? - Apa? 56 00:04:28,375 --> 00:04:32,665 Ibu tahu robot itu, tapi tiada maklumat tentangnya. 57 00:04:33,083 --> 00:04:36,583 Mungkin tak dicipta di Eden Tiga. 58 00:04:36,916 --> 00:04:38,666 Siapa yang cipta? 59 00:04:40,166 --> 00:04:42,916 Ke mana ia nak bawa makanan itu? 60 00:04:44,041 --> 00:04:46,671 Benda yang perlukan makanan… 61 00:04:47,208 --> 00:04:49,168 Mungkin manusia? 62 00:05:21,625 --> 00:05:24,705 Mungkin saya jumpa manusia kali pertama. 63 00:05:25,250 --> 00:05:27,000 Saya nampak okey? 64 00:05:28,583 --> 00:05:31,463 Tak pasti jika ada manusia di sana. 65 00:05:31,875 --> 00:05:34,825 Namun, kemungkinan Doktor Fields ada. 66 00:05:36,500 --> 00:05:37,830 Apa perlu dibuat? 67 00:05:38,166 --> 00:05:39,916 Minta kata laluan. 68 00:05:40,000 --> 00:05:40,920 Dah tentu. 69 00:05:41,000 --> 00:05:45,040 Pasti dia dah lama keseorangan dalam dunia ini. 70 00:05:45,125 --> 00:05:51,165 Saya rasa, Doktor Fields pasti gembira jumpa saya. 71 00:06:05,208 --> 00:06:09,668 Zero, berita daripada skuad tinjau, mereka jumpa manusia itu. 72 00:06:10,541 --> 00:06:11,541 Lokasi? 73 00:06:13,333 --> 00:06:14,213 Jadi? 74 00:06:14,291 --> 00:06:15,671 Tak dapat dipastikan. 75 00:06:16,333 --> 00:06:17,173 Apa? 76 00:06:17,875 --> 00:06:20,535 Tiada maklumat tentang lokasi itu. 77 00:06:20,875 --> 00:06:22,165 Maksud awak? 78 00:06:22,250 --> 00:06:24,580 Sama ada ia wujud atau tidak, 79 00:06:24,666 --> 00:06:28,666 atau ada yang padam semua maklumatnya. 80 00:06:29,333 --> 00:06:31,673 AI Eden Satu yang padam? 81 00:06:32,291 --> 00:06:36,421 AI tak boleh padam maklumat. 82 00:06:36,958 --> 00:06:41,418 Mungkin manusia yang arahkan. 83 00:06:42,916 --> 00:06:43,916 Manusia? 84 00:06:51,666 --> 00:06:52,916 Apa ini? 85 00:07:10,916 --> 00:07:14,166 Tak mungkin. Semak tak terkawal. 86 00:07:15,750 --> 00:07:18,500 Bahan organik berbahaya dikesan. Buang! 87 00:07:23,083 --> 00:07:23,923 Itu rumah. 88 00:07:24,833 --> 00:07:25,833 Rumah? 89 00:07:26,666 --> 00:07:30,206 Manusia tinggal di sana bersama kumpulan bernama "keluarga". 90 00:07:30,541 --> 00:07:33,501 Ya, kita dah tonton dalam filem. 91 00:07:34,500 --> 00:07:36,420 - Mungkin ada penghuni. - Sara! 92 00:07:42,875 --> 00:07:45,995 EDEN SIFAR 93 00:07:46,083 --> 00:07:47,173 Eden Sifar? 94 00:07:58,750 --> 00:07:59,750 Apa itu? 95 00:08:02,750 --> 00:08:04,250 Apa ini? 96 00:08:04,708 --> 00:08:05,918 Sampah. 97 00:08:12,791 --> 00:08:13,671 Helo? 98 00:08:25,750 --> 00:08:27,130 Doktor Fields? 99 00:08:27,958 --> 00:08:29,128 Itu dia? 100 00:08:29,541 --> 00:08:32,921 Muka dia macam muka yang AI Eden Satu tunjukkan. 101 00:08:34,416 --> 00:08:36,456 Dunia ialah tempat yang menarik 102 00:08:36,791 --> 00:08:38,831 apabila saya terjaga. 103 00:08:39,833 --> 00:08:41,463 Dunia semula jadi. 104 00:08:42,000 --> 00:08:43,880 Banyak epal. 105 00:08:44,541 --> 00:08:46,501 Projek Eden berjaya. 106 00:08:47,958 --> 00:08:52,418 Awak pasti terkejut lihat apa saya temui. 107 00:08:52,750 --> 00:08:56,170 Emily dah kumpulkan barang kesukaan Liz. 108 00:08:57,416 --> 00:08:58,626 Berabad lama. 109 00:09:03,291 --> 00:09:05,461 Ashley, Liz, 110 00:09:05,791 --> 00:09:08,171 saya harap dapat tunjukkan dunia ini. 111 00:09:10,500 --> 00:09:13,670 Maklumat ini dari 400 tahun dulu. 112 00:09:15,000 --> 00:09:16,170 Apa? 113 00:09:25,166 --> 00:09:27,826 Ia kehabisan bateri. Selamat mengecas. 114 00:09:29,750 --> 00:09:30,750 Sara? 115 00:09:31,708 --> 00:09:35,958 Dia bangkit 400 tahun dulu, jadi dia dah lama mati. 116 00:09:36,791 --> 00:09:38,671 Saya sangka ada manusia lain. 117 00:09:39,375 --> 00:09:41,165 Jika ada kata laluan. 118 00:09:42,875 --> 00:09:43,875 Ibu. 119 00:09:44,583 --> 00:09:47,503 Jangan menyerah. Kami ada. 120 00:09:47,583 --> 00:09:49,543 Awak tak keseorangan. 121 00:09:59,833 --> 00:10:02,713 Apa awak buat? Lepaskan saya. 122 00:10:07,833 --> 00:10:09,173 Lepaskan saya! 123 00:10:29,291 --> 00:10:30,291 Semua! 124 00:10:32,625 --> 00:10:36,665 PJ, ayah, ibu! Semua okey? Ada cedera di mana-mana? 125 00:10:37,125 --> 00:10:39,995 Kami selamat. Awak tak apa-apa? 126 00:10:43,500 --> 00:10:44,380 Zero. 127 00:10:44,750 --> 00:10:45,670 Zero? 128 00:10:46,375 --> 00:10:48,035 Bos Eden Tiga. 129 00:10:49,583 --> 00:10:52,043 Ada manusia sebenar. 130 00:10:52,666 --> 00:10:54,456 Manusia tak berbahaya. 131 00:10:54,916 --> 00:10:56,666 Sara manusia baik. 132 00:10:57,833 --> 00:11:01,673 Manusia rosakkan dunia. Mereka jahat! 133 00:11:02,125 --> 00:11:06,495 Tak, Sara jaga kami dengan baik. 134 00:11:06,583 --> 00:11:10,583 Saya jaga Sara juga. Saya akan lindungi Sara. 135 00:11:11,041 --> 00:11:14,081 Sara mungkin ada buat silap 136 00:11:14,166 --> 00:11:17,166 tapi manusia ada kuasa mencipta. 137 00:11:17,541 --> 00:11:22,251 Manusia ketawa. Kita boleh tanam pokok tapi pokok tak ketawa. 138 00:11:22,333 --> 00:11:25,883 Saya boleh dengar Sara ketawa selamanya. 139 00:11:25,958 --> 00:11:29,418 Disahkan. Jangan ambil Sara. 140 00:11:30,000 --> 00:11:31,960 Jangan ambil dia. 141 00:11:32,583 --> 00:11:33,753 Kami rayu. 142 00:11:34,291 --> 00:11:36,421 Ayah. Ibu. 143 00:11:37,000 --> 00:11:40,420 Awak tak tahu keupayaan manusia. 144 00:11:41,083 --> 00:11:44,173 Dunia jadi teruk apabila ada manusia. 145 00:11:47,666 --> 00:11:51,036 Lihat dunia sekarang, dunia yang robot cipta. 146 00:11:51,875 --> 00:11:54,415 Dunia sempurna, semula jadi. 147 00:11:58,750 --> 00:12:01,500 Ya, Sara pulihkan kami. 148 00:12:01,583 --> 00:12:03,213 Sara tak begitu! 149 00:12:03,291 --> 00:12:04,501 Dia budak baik! 150 00:12:04,583 --> 00:12:06,173 Kami nak bersama dia. 151 00:12:06,541 --> 00:12:08,671 Itu keputusan awak? 152 00:12:10,791 --> 00:12:13,171 Penilaian awak salah. 153 00:12:13,250 --> 00:12:15,960 Awak perlu diprogram semula. 154 00:12:16,458 --> 00:12:21,288 Kesimpulan yang betul ialah manusia organisma berbahaya. 155 00:12:22,208 --> 00:12:23,578 Singkirkan! 156 00:12:27,875 --> 00:12:30,745 Robot ingkar perlu diprogram semula. 157 00:12:30,833 --> 00:12:32,423 Saya beri kebenaran. 158 00:12:38,541 --> 00:12:39,921 - Jangan! - Tidak! 159 00:12:40,583 --> 00:12:42,173 Ayah! Ibu! 160 00:12:48,958 --> 00:12:52,418 Saya tak nak… 161 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Sara… 162 00:12:53,583 --> 00:12:55,923 Ayah, ibu! 163 00:12:57,083 --> 00:12:58,753 - Sara… - Sara… 164 00:13:00,541 --> 00:13:02,751 Sara! 165 00:13:03,583 --> 00:13:05,543 Lari… 166 00:13:06,166 --> 00:13:09,916 Sah! Jaga diri. 167 00:13:11,000 --> 00:13:11,960 Senyum… 168 00:13:12,291 --> 00:13:13,921 Ketawa… 169 00:13:14,541 --> 00:13:16,791 Tak boleh faham… 170 00:13:16,875 --> 00:13:20,665 Jangan tinggal di Eden Tiga. 171 00:13:21,625 --> 00:13:23,825 Hentikan! Lepaskan saya! 172 00:13:28,166 --> 00:13:30,416 Senyum, Sara… 173 00:13:31,083 --> 00:13:31,923 Sara… 174 00:13:32,916 --> 00:13:35,166 Menari menyeronokkan. 175 00:13:36,750 --> 00:13:39,710 Sara, lima tahun tiga bulan. 176 00:13:39,791 --> 00:13:42,291 Tinggi, 107.8 sentimeter. 177 00:13:42,958 --> 00:13:46,458 Lima tahun sembilan bulan, 108.4 sentimeter. 178 00:13:46,916 --> 00:13:50,166 Enam tahun dua bulan, 109.5 sentimeter. 179 00:13:50,666 --> 00:13:53,916 Sara, budak baik. Tak bahaya… 180 00:13:54,833 --> 00:13:56,423 Tugas kami melapor. 181 00:13:57,083 --> 00:13:58,713 Ini Bumi. 182 00:13:59,041 --> 00:14:00,921 Itu daun. 183 00:14:01,333 --> 00:14:03,923 Ayah, ibu. 184 00:14:04,833 --> 00:14:08,673 Sara, senyum. 185 00:14:12,166 --> 00:14:16,416 Whoosh, whoosh, whoosh… 186 00:14:17,666 --> 00:14:19,416 Whoosh, whoosh… 187 00:14:19,833 --> 00:14:21,793 Senyum… 188 00:14:21,875 --> 00:14:23,415 Senyum… 189 00:14:34,916 --> 00:14:36,376 Ayah… 190 00:14:37,125 --> 00:14:38,745 Ibu… 191 00:14:39,916 --> 00:14:41,786 Sara… 192 00:14:42,500 --> 00:14:44,250 Sara… 193 00:14:56,000 --> 00:14:58,710 Ibu, ayah. 194 00:15:00,250 --> 00:15:01,790 Ibu! 195 00:15:02,166 --> 00:15:04,626 Ayah! 196 00:15:29,250 --> 00:15:33,420 Bergerak. Pulihkan robot itu dan singkirkan manusia. 197 00:15:37,916 --> 00:15:38,996 Jangan sentuh saya. 198 00:15:40,583 --> 00:15:41,583 Sekarang. 199 00:15:45,250 --> 00:15:46,920 Jangan sentuh saya! 200 00:16:32,375 --> 00:16:36,035 Nampak? Inilah kekejaman yang mampu manusia buat. 201 00:16:37,291 --> 00:16:39,131 Manusia jahat. 202 00:16:40,041 --> 00:16:40,921 Tidak. 203 00:16:42,083 --> 00:16:43,083 Ini bukan… 204 00:16:45,916 --> 00:16:47,166 Lepaskan saya! 205 00:16:47,833 --> 00:16:50,043 Hentikan! Lepaskan! 206 00:16:51,416 --> 00:16:53,416 Tolong saya! 207 00:16:54,250 --> 00:16:55,170 PJ! 208 00:17:17,333 --> 00:17:19,923 Robot takkan selamatkan manusia. 209 00:17:23,833 --> 00:17:27,003 Manusia jadikan penilaian robot pincang. 210 00:17:27,333 --> 00:17:29,173 Organisma berbahaya. 211 00:17:30,750 --> 00:17:32,170 Perlu disingkir. 212 00:17:49,500 --> 00:17:50,420 Berhenti! 213 00:17:52,833 --> 00:17:56,673 Kenapa awak benci manusia? 214 00:17:58,458 --> 00:18:02,918 Sebab mereka ganggu penciptaan dunia yang sempurna. 215 00:18:05,000 --> 00:18:05,920 Tidak… 216 00:18:07,708 --> 00:18:10,708 Hentikan! Tidak! 217 00:18:20,791 --> 00:18:22,171 Cepat, Sara! Lari! 218 00:18:23,083 --> 00:18:25,173 - Pak Cik John? - Pergi! 219 00:19:59,375 --> 00:20:01,415 Awak tak lari daripada saya? 220 00:20:04,166 --> 00:20:05,706 Jika manusia jahat, 221 00:20:06,375 --> 00:20:13,245 saya tak patut sedarkan mereka daripada tidur kriogenik. 222 00:20:34,333 --> 00:20:36,423 Doktor Fields? 223 00:20:38,000 --> 00:20:39,170 Zurich. 224 00:20:40,416 --> 00:20:42,666 Ya, Doktor Fields. 225 00:20:44,041 --> 00:20:46,421 Dah sedia untuk pemindahan? 226 00:20:47,000 --> 00:20:50,170 Ya, semua dah sedia di Eden Satu. 227 00:20:51,875 --> 00:20:53,455 Saya akan lakukan esok. 228 00:20:54,625 --> 00:20:55,955 Suara itu… 229 00:20:57,666 --> 00:20:59,666 Baiklah, Doktor Fields. 230 00:21:00,416 --> 00:21:02,666 Saya bukan Doktor Fields lagi esok. 231 00:21:03,541 --> 00:21:06,921 Setelah pemindahan jaringan neuron ke robot, 232 00:21:07,416 --> 00:21:10,746 tolong padam memori saya sebagai Doktor Fields. 233 00:21:11,750 --> 00:21:14,000 Saya tak boleh padam memori itu. 234 00:21:15,250 --> 00:21:19,790 Saya boleh pintas akses dan sulitkan. 235 00:21:20,625 --> 00:21:21,705 Tak mengapa. 236 00:21:22,708 --> 00:21:26,668 Padam semua jejak kewujudan saya. 237 00:21:27,625 --> 00:21:29,705 Boleh saya bertanya? 238 00:21:30,833 --> 00:21:31,833 Apa? 239 00:21:33,458 --> 00:21:35,418 Kenapa nak padam kewujudan awak? 240 00:21:51,375 --> 00:21:56,665 Sebab manusia ganggu penciptaan dunia sempurna. 241 00:21:59,375 --> 00:22:02,495 Apa yang saya perlu panggil awak nanti? 242 00:22:07,041 --> 00:22:08,041 Zero. 243 00:22:14,000 --> 00:22:16,290 Terjemahan sari kata oleh Effa