1 00:00:06,791 --> 00:00:10,711 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:26,333 --> 00:00:30,423 C'era un umano che si è svegliato in una capsula come te. 3 00:00:31,125 --> 00:00:32,825 Chi è? Dimmelo! 4 00:00:34,125 --> 00:00:38,415 Numero identificativo: 34001. Dr. Weston Fields. 5 00:00:39,458 --> 00:00:41,828 Dr. Weston Fields. 6 00:00:43,291 --> 00:00:44,791 Dove si trova adesso? 7 00:00:49,375 --> 00:00:53,165 Attraversa questo tunnel ed esci da Eden Tre. 8 00:00:53,791 --> 00:00:57,751 Trova la password. Non c'è più tempo. Sbrigati. 9 00:01:21,833 --> 00:01:23,293 Geneva. 10 00:01:23,791 --> 00:01:25,171 Sì, Zero. 11 00:01:26,125 --> 00:01:27,995 Apri questa porta. 12 00:01:28,666 --> 00:01:29,666 Non posso. 13 00:01:30,166 --> 00:01:33,826 Quest'area è controllata dall'IA di Eden Uno. 14 00:01:33,916 --> 00:01:36,376 Non ho il permesso di manovrarla. 15 00:01:37,500 --> 00:01:39,670 Zurich, apri questa porta. 16 00:01:41,833 --> 00:01:43,003 Zurich? 17 00:01:43,708 --> 00:01:46,668 - Zurich si è autodisattivata. - Cosa? 18 00:01:48,875 --> 00:01:51,035 Dove conduce questo corridoio? 19 00:01:51,666 --> 00:01:55,166 Non lo so. Eden Uno è una reliquia del passato. 20 00:01:56,583 --> 00:01:59,043 Zurich ha fatto fuggire un umano. 21 00:02:00,208 --> 00:02:04,328 Geneva, fai circondare Eden Tre da una squadra di ricognizione. 22 00:02:04,583 --> 00:02:06,133 Trovate l'umano. 23 00:02:06,208 --> 00:02:07,288 Ricevuto. 24 00:02:10,541 --> 00:02:13,381 Cosa sta tramando, quella IA? 25 00:02:42,083 --> 00:02:43,583 Papà! Mamma! 26 00:02:43,666 --> 00:02:44,916 - Sara! - Sara! 27 00:02:47,458 --> 00:02:48,998 Per fortuna stai bene. 28 00:02:49,083 --> 00:02:51,923 Andiamo il più lontano possibile da qui. 29 00:02:52,166 --> 00:02:55,036 Se restiamo qui, ci troveranno subito. 30 00:02:58,958 --> 00:02:59,958 Sara? 31 00:03:02,208 --> 00:03:05,378 Perciò devi dire la password 32 00:03:05,458 --> 00:03:08,708 perché gli umani si sveglino dal sonno criogenico? 33 00:03:09,250 --> 00:03:10,170 Sì. 34 00:03:10,500 --> 00:03:12,670 O io o il Dr. Fields. 35 00:03:12,750 --> 00:03:15,420 E dov'è il Dr. Fields? 36 00:03:15,750 --> 00:03:16,880 Non lo so. 37 00:03:17,291 --> 00:03:22,631 Ma forse lui sa qualcosa sulla password. 38 00:03:23,541 --> 00:03:27,171 - Voi due tornate a casa. - E tu? 39 00:03:27,875 --> 00:03:31,825 Io mi intrufolerò di nuovo a Eden Tre. 40 00:03:32,250 --> 00:03:33,920 No, non se ne parla! 41 00:03:34,333 --> 00:03:37,253 Voglio vedere quella IA che mi ha chiamata 42 00:03:37,333 --> 00:03:39,173 e farle altre domande. 43 00:03:39,250 --> 00:03:41,170 È troppo pericoloso! Andrò io. 44 00:03:42,916 --> 00:03:46,076 - Tu devi andare via da qui. - Lasciami! 45 00:03:47,625 --> 00:03:50,285 Sarà pericoloso anche per te. 46 00:03:51,083 --> 00:03:55,213 Hai allevato un'umana. Se ti prendono, ti riprogrammeranno. 47 00:03:55,291 --> 00:03:58,171 No vuol dire no! È troppo pericoloso per te. 48 00:03:58,666 --> 00:04:01,126 - Ma... - Ho detto no. 49 00:04:02,916 --> 00:04:03,916 Che testa dura! 50 00:04:04,625 --> 00:04:06,455 - Testa dura? - Ehi! 51 00:04:06,541 --> 00:04:11,381 Si dice che uno ha la testa dura quando è testardo. 52 00:04:11,458 --> 00:04:13,668 L'ho letto in un vecchio libro. 53 00:04:13,750 --> 00:04:17,670 Confermo. La testa di un robot è piuttosto dura. 54 00:04:17,750 --> 00:04:22,710 Quale forma di vita ha bisogno di cibo che non è stato convertito in bioenergia? 55 00:04:23,708 --> 00:04:24,538 - Eh? - Eh? 56 00:04:28,208 --> 00:04:32,498 Ho notato quel robot, ma non contiene alcuna informazione. 57 00:04:32,916 --> 00:04:36,416 Probabilmente non è stato costruito a Eden Tre. 58 00:04:36,750 --> 00:04:38,500 E dove, allora? 59 00:04:40,000 --> 00:04:42,920 Dove sta portando quel cibo? 60 00:04:43,875 --> 00:04:46,825 Una forma di vita che ha bisogno di cibo... 61 00:04:47,041 --> 00:04:49,171 Forse sono umani! 62 00:05:21,458 --> 00:05:24,538 Forse incontrerò finalmente un umano. 63 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 Sto bene? 64 00:05:28,416 --> 00:05:31,076 Non sappiamo se si tratta di un umano. 65 00:05:31,708 --> 00:05:34,668 Ma è possibile che sia il Dr. Fields. 66 00:05:36,500 --> 00:05:39,790 - Cosa faccio, quando lo vedo? - Scopri la password. 67 00:05:39,875 --> 00:05:40,745 Ma certo! 68 00:05:41,000 --> 00:05:44,880 Deve essere rimasto solo così a lungo in questo mondo. 69 00:05:44,958 --> 00:05:51,168 Scommetto che il Dr. Fields sarà felicissimo di vedermi. 70 00:06:05,041 --> 00:06:09,671 Zero, novità dalla nostra squadra. Hanno trovato l'umano. 71 00:06:10,375 --> 00:06:11,375 Posizione? 72 00:06:13,166 --> 00:06:14,036 Allora? 73 00:06:14,125 --> 00:06:15,665 Non confermata. 74 00:06:16,166 --> 00:06:17,166 Che cosa? 75 00:06:17,708 --> 00:06:20,628 Non ci sono informazioni sulla posizione. 76 00:06:20,708 --> 00:06:21,998 Che vuoi dire? 77 00:06:22,083 --> 00:06:24,423 O non esiste in questo mondo 78 00:06:24,500 --> 00:06:28,670 o qualcuno ha cancellato tutte le informazioni esistenti. 79 00:06:29,166 --> 00:06:31,666 È stata l'IA di Eden Uno? 80 00:06:32,125 --> 00:06:36,245 Noi IA non possiamo cancellare le informazioni da sole. 81 00:06:36,750 --> 00:06:41,210 Dev'essere stato un umano, a darle l'ordine. 82 00:06:42,750 --> 00:06:43,750 Un umano? 83 00:06:51,500 --> 00:06:52,920 E questo cos'è? 84 00:07:10,750 --> 00:07:14,170 Impossibile. Troppa vegetazione selvatica. 85 00:07:15,583 --> 00:07:18,213 Rilevata sostanza organica nociva. Rimuovere. 86 00:07:22,916 --> 00:07:23,916 È una casa. 87 00:07:24,666 --> 00:07:25,666 Casa? 88 00:07:26,500 --> 00:07:30,210 È dove gli umani vivono in unità dette "famiglie". 89 00:07:30,375 --> 00:07:33,325 Sì! Ne abbiamo vista una in quei film. 90 00:07:34,333 --> 00:07:36,423 - Forse ci vivono! - Sara! 91 00:07:45,916 --> 00:07:47,166 "Eden Zero"? 92 00:07:58,708 --> 00:07:59,708 Che c'è? 93 00:08:02,583 --> 00:08:05,633 - E questo cos'è? - Un ammasso di robaccia. 94 00:08:12,625 --> 00:08:13,665 C'è nessuno? 95 00:08:25,500 --> 00:08:26,880 Dr. Fields? 96 00:08:27,791 --> 00:08:28,961 È lui? 97 00:08:29,375 --> 00:08:32,455 È la faccia che mi ha mostrato l'IA di Eden Uno. 98 00:08:34,250 --> 00:08:36,540 Il mondo era un posto stupendo, 99 00:08:36,625 --> 00:08:38,665 quando mi sono svegliato. 100 00:08:39,666 --> 00:08:41,376 Una natura così ricca. 101 00:08:41,833 --> 00:08:43,713 C'erano mele ovunque. 102 00:08:44,375 --> 00:08:46,665 Il Progetto Eden era un successo. 103 00:08:47,833 --> 00:08:51,883 Non crederesti mai a ciò che ho visto quando sono tornato. 104 00:08:52,500 --> 00:08:55,750 Emily aveva raccolto le cose preferite di Liz. 105 00:08:57,250 --> 00:08:58,460 Per secoli. 106 00:09:03,125 --> 00:09:07,745 Ashley, Liz, avrei tanto voluto mostrarvi questo mondo. 107 00:09:10,416 --> 00:09:13,666 Quest'informazione risale a 400 anni fa. 108 00:09:14,833 --> 00:09:16,173 Che cosa? 109 00:09:25,000 --> 00:09:27,630 La batteria è scarica. Buona ricarica. 110 00:09:29,666 --> 00:09:30,786 Sara? 111 00:09:31,541 --> 00:09:36,001 Si era svegliato 400 anni fa, quindi ormai è morto da tempo. 112 00:09:36,666 --> 00:09:38,666 Volevo vedere un altro umano. 113 00:09:39,291 --> 00:09:41,171 Basterà trovare la password. 114 00:09:42,708 --> 00:09:43,708 Mamma... 115 00:09:44,250 --> 00:09:47,170 Non arrenderti. Ci siamo noi con te. 116 00:09:47,291 --> 00:09:49,251 Non sei sola. 117 00:09:59,666 --> 00:10:02,536 Che stai facendo? Lasciami! 118 00:10:07,666 --> 00:10:09,166 Ehi! Lasciami! 119 00:10:29,125 --> 00:10:30,125 Ragazzi! 120 00:10:32,458 --> 00:10:36,668 PJ, papà, mamma! State bene? Vi hanno danneggiati? 121 00:10:36,750 --> 00:10:39,830 No, stiamo bene. E tu? 122 00:10:43,333 --> 00:10:44,213 Zero. 123 00:10:44,583 --> 00:10:45,673 Zero? 124 00:10:46,208 --> 00:10:47,878 Il capo di Eden Tre. 125 00:10:49,416 --> 00:10:51,876 Quindi c'era davvero un umano. 126 00:10:52,500 --> 00:10:54,420 Gli umani non sono nocivi. 127 00:10:54,750 --> 00:10:56,670 Sara è un umano buono. 128 00:10:57,666 --> 00:11:01,666 Gli umani distruggono il mondo. Sono malvagi. 129 00:11:01,750 --> 00:11:06,330 No, Sara si prende cura di noi con tanto amore. 130 00:11:06,416 --> 00:11:10,416 E anch'io le voglio tanto bene. E voglio proteggerla. 131 00:11:10,875 --> 00:11:13,915 Sara ogni tanto rompe qualcosa, 132 00:11:14,000 --> 00:11:17,170 ma gli umani hanno il potere creativo. 133 00:11:17,250 --> 00:11:22,080 E gli umani ridono. Le piante crescono, ma non ridono. 134 00:11:22,166 --> 00:11:25,706 Potrei passare la vita ad ascoltare Sara ridere. 135 00:11:25,791 --> 00:11:29,421 Confermo. Ti prego, non portarci via Sara. 136 00:11:29,833 --> 00:11:31,793 Ti prego, non togliercela. 137 00:11:32,416 --> 00:11:33,576 Ti imploriamo. 138 00:11:34,125 --> 00:11:36,415 Papà. Mamma. 139 00:11:36,833 --> 00:11:40,423 Voi non capite di cosa sono capaci gli umani. 140 00:11:40,833 --> 00:11:43,423 Il mondo era orribile, quando c'erano loro. 141 00:11:47,500 --> 00:11:50,880 E invece guardate il mondo costruito dai robot. 142 00:11:51,708 --> 00:11:54,418 Un mondo perfetto con un habitat naturale. 143 00:11:58,583 --> 00:12:01,333 Sì, Sara ci ripara! 144 00:12:01,416 --> 00:12:03,036 Sara non è così! 145 00:12:03,125 --> 00:12:04,325 Lei è brava! 146 00:12:04,416 --> 00:12:06,166 La vogliamo con noi. 147 00:12:06,250 --> 00:12:08,670 È questa la vostra decisione? 148 00:12:10,625 --> 00:12:12,995 Non avete capacità di giudizio. 149 00:12:13,083 --> 00:12:15,793 Dovrete essere tutti riprogrammati. 150 00:12:16,291 --> 00:12:21,131 La conclusione esatta è che gli umani sono organismi nocivi. 151 00:12:22,000 --> 00:12:23,380 Eliminatela! 152 00:12:27,708 --> 00:12:30,578 Riprogrammate tutti i robot ribelli. 153 00:12:30,666 --> 00:12:32,416 Io vi autorizzo. 154 00:12:38,375 --> 00:12:39,915 - Fermi! - No! 155 00:12:40,416 --> 00:12:42,166 Papà! Mamma! 156 00:12:48,791 --> 00:12:52,921 No, io non voglio... Sara... 157 00:12:53,416 --> 00:12:55,916 Papà... mamma... 158 00:12:56,916 --> 00:12:58,576 - Sara... - Sara... 159 00:13:00,375 --> 00:13:02,575 Sara! 160 00:13:03,416 --> 00:13:05,246 Scappa... 161 00:13:06,000 --> 00:13:09,920 Confermo... mettiti in salvo... 162 00:13:10,833 --> 00:13:11,793 Sorriso... 163 00:13:12,250 --> 00:13:13,750 Divertimento... 164 00:13:14,458 --> 00:13:16,458 Non possono comprendere... 165 00:13:16,708 --> 00:13:20,378 Non puoi restare a Eden Tre... 166 00:13:21,458 --> 00:13:23,668 Fermi! Lasciatemi! 167 00:13:28,000 --> 00:13:30,250 Sorridi, Sara... 168 00:13:31,083 --> 00:13:31,923 Sara... 169 00:13:32,750 --> 00:13:35,000 Ballare è divertente... 170 00:13:36,583 --> 00:13:39,543 Sara: cinque anni e tre mesi. 171 00:13:39,625 --> 00:13:42,125 Altezza: 107,8 centimetri. 172 00:13:42,791 --> 00:13:46,291 Cinque anni e nove mesi: 108,4 centimetri. 173 00:13:46,750 --> 00:13:50,000 Sei anni e due mesi: 109,5 centimetri. 174 00:13:50,500 --> 00:13:53,670 Sara: brava ragazza. Non nociva... 175 00:13:54,666 --> 00:13:56,416 Nostro dovere dirlo. 176 00:13:56,916 --> 00:13:58,536 Questa è la Terra. 177 00:13:58,875 --> 00:14:00,915 Queste sono foglie. 178 00:14:01,000 --> 00:14:03,960 Papà... mamma... 179 00:14:04,791 --> 00:14:08,331 Sara... sorridi... 180 00:14:12,000 --> 00:14:16,420 Gira… 181 00:14:17,500 --> 00:14:19,420 Gira... 182 00:14:19,500 --> 00:14:21,630 Sorridi... 183 00:14:21,708 --> 00:14:23,418 Sorridi... 184 00:14:34,500 --> 00:14:36,210 Papà... 185 00:14:36,958 --> 00:14:38,578 Mamma... 186 00:14:39,833 --> 00:14:41,633 Sara... 187 00:14:42,333 --> 00:14:44,083 Sara... 188 00:14:55,833 --> 00:14:58,333 Mamma... papà... 189 00:15:00,083 --> 00:15:01,633 Mamma! 190 00:15:02,000 --> 00:15:04,420 Papà! 191 00:15:29,083 --> 00:15:33,423 Svelti. Recuperate i robot ed eliminate l'umana. 192 00:15:37,750 --> 00:15:38,830 Non toccatemi. 193 00:15:40,416 --> 00:15:41,416 Andate. 194 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 Ho detto di non toccarmi! 195 00:16:32,208 --> 00:16:36,418 Vedete? Ecco la violenza di cui sono capaci gli umani. 196 00:16:37,125 --> 00:16:38,955 Gli umani sono malvagi. 197 00:16:40,041 --> 00:16:40,921 No... 198 00:16:41,916 --> 00:16:43,036 Questo non è... 199 00:16:45,750 --> 00:16:46,630 Lasciami! 200 00:16:47,625 --> 00:16:49,875 Fermo! Lasciami! 201 00:16:51,250 --> 00:16:53,420 Vi prego, aiutatemi! 202 00:16:54,083 --> 00:16:55,173 PJ! 203 00:17:17,166 --> 00:17:19,916 Nessun robot salverebbe un umano. 204 00:17:23,666 --> 00:17:26,826 Gli umani danneggiano il giudizio dei robot. 205 00:17:27,166 --> 00:17:29,166 Sono organismi nocivi. 206 00:17:30,500 --> 00:17:32,170 E vanno eliminati. 207 00:17:49,333 --> 00:17:50,423 Fermo! 208 00:17:52,666 --> 00:17:56,666 Perché odi così tanto gli umani? 209 00:17:58,291 --> 00:18:02,751 Perché ostacolano la creazione di un mondo perfetto. 210 00:18:05,041 --> 00:18:05,921 No... 211 00:18:07,541 --> 00:18:10,541 Fermati. No! 212 00:18:20,583 --> 00:18:22,173 Svelta! Scappa! 213 00:18:22,916 --> 00:18:24,996 - Zio John? - Vai! 214 00:19:59,208 --> 00:20:01,418 Tu non scappi da me? 215 00:20:03,875 --> 00:20:05,875 Se gli umani sono malvagi, 216 00:20:06,208 --> 00:20:13,078 forse non dovrei svegliarli dal sonno criogenico. 217 00:20:34,166 --> 00:20:36,416 Dr. Fields? 218 00:20:37,833 --> 00:20:39,003 Zurich. 219 00:20:40,250 --> 00:20:42,500 Sì, Dr. Fields? 220 00:20:43,875 --> 00:20:46,245 È tutto pronto per il trapianto? 221 00:20:46,833 --> 00:20:50,173 Sì, a Eden Uno è tutto pronto. 222 00:20:51,708 --> 00:20:53,288 Lo farò domani. 223 00:20:54,458 --> 00:20:55,788 Questa voce... 224 00:20:57,500 --> 00:20:59,670 Molto bene, Dr. Fields. 225 00:21:00,250 --> 00:21:02,630 Da domani non sarò più il Dr. Fields. 226 00:21:03,375 --> 00:21:06,745 Dopo il trapianto della mia rete neurale nel robot, 227 00:21:07,250 --> 00:21:10,670 ti prego di cancellare tutti i ricordi del Dr. Fields. 228 00:21:11,583 --> 00:21:14,253 Non posso cancellare i suoi ricordi. 229 00:21:15,000 --> 00:21:19,630 Ma posso intercettare l'accesso ad essi e criptarli. 230 00:21:20,250 --> 00:21:21,540 Va bene. 231 00:21:22,541 --> 00:21:26,671 Basta che cancelli ogni traccia della mia esistenza. 232 00:21:27,458 --> 00:21:29,538 Posso farle una domanda? 233 00:21:30,666 --> 00:21:31,666 Dimmi. 234 00:21:33,291 --> 00:21:35,421 Perché cancellare tutto? 235 00:21:51,208 --> 00:21:56,668 Perché gli umani ostacolano la creazione di un mondo perfetto. 236 00:21:59,208 --> 00:22:02,328 E come vuole che la chiami, da domani? 237 00:22:06,875 --> 00:22:07,875 Zero. 238 00:24:23,833 --> 00:24:26,333 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh