1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,420 Kyllä, yksi ihminen heräsi kapselista niin kuin sinä. 3 00:00:31,208 --> 00:00:32,998 Kuka? Kerro! 4 00:00:34,166 --> 00:00:38,416 Henkilötunnus 34001. Tohtori Weston Fields. 5 00:00:39,625 --> 00:00:41,915 Tohtori Weston Fields. 6 00:00:43,375 --> 00:00:44,915 Missä hän nyt on? 7 00:00:49,541 --> 00:00:53,171 Mene tästä lähteäksesi Eeden 3:sta. 8 00:00:53,958 --> 00:00:57,788 Etsi salasana. Aika on vähissä. Pidä kiirettä. 9 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Geneve. 10 00:01:23,791 --> 00:01:25,171 Mitä, 0? 11 00:01:26,291 --> 00:01:28,171 Avaa tämä ovi. 12 00:01:28,833 --> 00:01:34,003 En voi. Tätä aluetta hallitsee Eeden 1:n tekoäly, Zürich. 13 00:01:34,083 --> 00:01:36,423 En pääse käsiksi oven lukkoihin. 14 00:01:37,666 --> 00:01:39,666 Zürich, avaa tämä ovi. 15 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Zürich? 16 00:01:43,875 --> 00:01:46,665 Zürich on sammuttanut itsensä. -Mitä? 17 00:01:48,916 --> 00:01:51,246 Mihin tämä käytävä johtaa? 18 00:01:51,833 --> 00:01:55,173 En tiedä. Eeden 1 on muinaisjäänne. 19 00:01:56,750 --> 00:01:59,170 Zürich auttoi ihmisen pakoon. 20 00:02:00,375 --> 00:02:04,245 Käske tiedusteluryhmän piirittää Eeden 3, Geneve. 21 00:02:04,750 --> 00:02:07,500 Etsi se ihminen. -Ymmärrän. 22 00:02:10,708 --> 00:02:13,378 Mitä se tekoäly puuhaa? 23 00:02:42,250 --> 00:02:43,750 Isä! Äiti! 24 00:02:43,833 --> 00:02:44,923 Sara! -Sara! 25 00:02:47,708 --> 00:02:49,168 Hyvä, olet turvassa. 26 00:02:49,250 --> 00:02:52,080 Häivytään täältä. Kauas pois. 27 00:02:52,166 --> 00:02:55,416 He löytävät meidät heti, jos me jäämme tänne. 28 00:02:59,125 --> 00:03:00,035 Sara? 29 00:03:02,375 --> 00:03:05,535 Eli sinun pitää sanoa salasana, 30 00:03:05,625 --> 00:03:09,165 jotta voit herättää ihmiset kryounesta? 31 00:03:09,250 --> 00:03:12,670 Niin. Minun tai tohtori Fieldsin. 32 00:03:12,750 --> 00:03:15,290 Missä tohtori Fields on? 33 00:03:15,916 --> 00:03:16,916 En tiedä. 34 00:03:17,458 --> 00:03:22,538 Mutta hän saattaa tietää jotain salasanasta. 35 00:03:23,708 --> 00:03:27,168 Menkää te kaksi kotiin. -Entä sinä? 36 00:03:28,041 --> 00:03:31,751 Livahdan takaisin Eeden 3:een. 37 00:03:32,416 --> 00:03:33,916 Ei! 38 00:03:34,000 --> 00:03:39,170 Haluan tavata tekoälyn, joka kutsui minut tänne, ja kysellä lisää. 39 00:03:39,250 --> 00:03:41,170 Se on liian vaarallista. Minä menen. 40 00:03:43,083 --> 00:03:46,253 Sinun täytyy lähteä täältä. -Lopeta! 41 00:03:47,791 --> 00:03:50,671 Se olisi vaarallista sinullekin. 42 00:03:51,208 --> 00:03:55,248 Sinut uudelleenohjelmoidaan, koska kasvatit ihmisen. 43 00:03:55,333 --> 00:03:58,173 Ei on ei. Se on liian vaarallista. 44 00:03:58,625 --> 00:04:01,035 Mutta… -Sanoin ei. 45 00:04:02,958 --> 00:04:03,918 Olet kovapäinen. 46 00:04:04,583 --> 00:04:06,633 Kovapäinen? -Hei! 47 00:04:06,708 --> 00:04:11,288 Kovapäinen tarkoittaa itsepäistä. 48 00:04:11,791 --> 00:04:13,461 Luin sen kirjasta. 49 00:04:13,916 --> 00:04:17,826 Vahvistan. Robotin pää on aika kova. 50 00:04:17,916 --> 00:04:22,786 Mikä olento tarvitsee ruokaa, jota ei ole muunnettu bioenergiaksi? 51 00:04:23,875 --> 00:04:24,915 Mitä? -Mitä? 52 00:04:28,375 --> 00:04:32,495 Huomasin tuon robotin, mutta siitä ei ole mitään tietoa. 53 00:04:33,000 --> 00:04:36,710 Sitä ei todennäköisesti ole valmistettu Eeden 3:ssa. 54 00:04:36,791 --> 00:04:38,421 Kuka valmisti sen? 55 00:04:40,166 --> 00:04:42,916 Mihin se vie tuon ruuan? 56 00:04:44,041 --> 00:04:46,541 Olento, joka tarvitsee ruokaa… 57 00:04:47,208 --> 00:04:49,168 Voiko se olla ihminen? 58 00:05:21,375 --> 00:05:24,665 Saatan vihdoin tavata ihmisen. 59 00:05:25,250 --> 00:05:27,000 Näytänkö hyvältä? 60 00:05:28,541 --> 00:05:31,291 Me emme voi tietää, onko jossain ihminen. 61 00:05:31,833 --> 00:05:35,043 On mahdollista, että se on tohtori Fields. 62 00:05:36,500 --> 00:05:39,920 Mitä teen, kun tapaan hänet? -Selvitä salasana. 63 00:05:40,000 --> 00:05:40,920 Totta kai. 64 00:05:41,000 --> 00:05:45,040 Hän on varmasti ollut kauan yksin tässä maailmassa. 65 00:05:45,125 --> 00:05:51,165 Tohtori Fields ilahtuisi minun näkemisestäni. 66 00:06:05,208 --> 00:06:09,668 Tiedusteluryhmä ilmoitti, että se löysi sen ihmisen. 67 00:06:10,541 --> 00:06:11,421 Sijainti? 68 00:06:13,333 --> 00:06:15,673 No? -Sitä ei voi määrittää. 69 00:06:16,333 --> 00:06:17,173 Mitä? 70 00:06:17,750 --> 00:06:20,420 Tietoa sijainnista ei ole. 71 00:06:20,875 --> 00:06:22,165 Mitä tarkoitat? 72 00:06:22,250 --> 00:06:24,710 Sijainti ei ole tässä maailmassa - 73 00:06:24,791 --> 00:06:28,671 tai joku tuhosi kaikki siihen liittyvät tiedot. 74 00:06:29,333 --> 00:06:31,673 Poistiko Eeden 1:n tekoäly tiedot? 75 00:06:32,291 --> 00:06:36,171 Me tekoälyt emme voi tuhota tietoa noin vain. 76 00:06:36,750 --> 00:06:41,290 Voi olla, että ihminen käski sitä tuhoamaan tiedot. 77 00:06:42,916 --> 00:06:43,916 Ihminenkö? 78 00:06:51,666 --> 00:06:52,916 Mikä tuo on? 79 00:07:10,916 --> 00:07:14,166 Mahdotonta. Paljon villiä kasvillisuutta. 80 00:07:15,708 --> 00:07:18,458 Haitallinen aine havaittu. Poistan. 81 00:07:22,916 --> 00:07:23,916 Se on talo. 82 00:07:24,833 --> 00:07:25,713 Talo? 83 00:07:26,666 --> 00:07:30,376 Ihmiset asuvat niissä "perhe"-nimisissä yksiköissä. 84 00:07:30,458 --> 00:07:33,378 Aivan, me näimme niitä niissä elokuvissa. 85 00:07:34,125 --> 00:07:36,415 Ehkä joku asuu täällä. -Sara! 86 00:07:45,916 --> 00:07:47,166 Eeden 0? 87 00:07:58,750 --> 00:07:59,750 Mikä siellä on? 88 00:08:02,708 --> 00:08:04,078 Mikä tämä on? 89 00:08:04,708 --> 00:08:06,168 Romua. 90 00:08:12,791 --> 00:08:13,671 Huhuu? 91 00:08:25,500 --> 00:08:27,130 Tohtori Fields? 92 00:08:27,916 --> 00:08:28,956 Onko tuo hän? 93 00:08:29,541 --> 00:08:32,921 Kasvot ovat samat kuin Eeden 1:n tekoäly näytti. 94 00:08:34,416 --> 00:08:38,876 Maailma oli vaikuttava paikka, kun heräsin kryounesta. 95 00:08:39,833 --> 00:08:43,753 Rikas luonnonympäristö. Ja paljon omenoita. 96 00:08:44,541 --> 00:08:46,541 Eeden-projekti oli menestys. 97 00:08:47,958 --> 00:08:52,418 Ette usko, mitä näin, kun palasin tänne. 98 00:08:52,500 --> 00:08:56,170 Emily oli kerännyt kaikkia Lizin suosikkeja. 99 00:08:57,416 --> 00:08:58,786 Vuosisatojen ajan. 100 00:09:03,291 --> 00:09:08,171 Ashley ja Liz, kunpa olisin voinut näyttää teille tämän maailman. 101 00:09:10,500 --> 00:09:13,670 Tämä tieto on 400 vuoden takaa. 102 00:09:15,000 --> 00:09:16,170 Mitä? 103 00:09:25,166 --> 00:09:27,826 Sen akku on lopussa. Lataudu hyvin. 104 00:09:29,750 --> 00:09:30,750 Sara? 105 00:09:31,708 --> 00:09:35,878 Hän heräsi 400 vuotta sitten, eli hän on ollut kauan kuolleena. 106 00:09:36,541 --> 00:09:41,171 Luulin, että tapaisin toisen ihmisen. -Tapaat, kun löydät salasanan. 107 00:09:42,875 --> 00:09:43,745 Äiti. 108 00:09:44,250 --> 00:09:49,460 Älä luovuta. Me olemme täällä kanssasi. 109 00:09:59,833 --> 00:10:02,633 Mitä sinä teet? Päästä irti! 110 00:10:07,833 --> 00:10:09,173 Päästä irti! 111 00:10:29,291 --> 00:10:30,251 Hei! 112 00:10:32,625 --> 00:10:36,665 Oletteko te kunnossa? Oletteko te rikki mistään? 113 00:10:36,750 --> 00:10:39,830 Me olemme kunnossa. Entä sinä? 114 00:10:43,500 --> 00:10:45,670 0. -0? 115 00:10:46,375 --> 00:10:48,035 Eeden 3:n pomo. 116 00:10:49,583 --> 00:10:52,043 Ihminen oli siis olemassa. 117 00:10:52,625 --> 00:10:54,375 Hän ei ole haitallinen. 118 00:10:54,875 --> 00:10:56,665 Sara on tosi hyvä ihminen. 119 00:10:57,791 --> 00:11:01,671 Ihmiset tuhoavat maailman. He ovat pahoja. 120 00:11:01,750 --> 00:11:06,210 Ei, Sara pitää hyvää huolta meistä. 121 00:11:06,583 --> 00:11:10,583 Ja minä välitän Sarasta paljon. Haluan suojella Saraa. 122 00:11:11,041 --> 00:11:17,171 Sara saattaa rikkoa tavaroita, mutta ihmisillä on luomisen voima. 123 00:11:17,250 --> 00:11:22,250 Ja ihmiset nauravat. Kasvatatte kasveja, mutta ne eivät naura. 124 00:11:22,333 --> 00:11:25,793 Voisin kuunnella Saran naurua ikuisuuden. 125 00:11:25,875 --> 00:11:29,415 Vahvistan. Älkää ottako Saraa pois meiltä. 126 00:11:30,000 --> 00:11:31,960 Älkää ottako häntä pois. 127 00:11:32,583 --> 00:11:33,753 Me pyydämme. 128 00:11:34,291 --> 00:11:36,421 Isä. Äiti. 129 00:11:37,000 --> 00:11:40,420 Te ette ymmärrä, mihin ihmiset pystyvät. 130 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Maailma oli kauhea paikka ihmisten aikaan. 131 00:11:47,583 --> 00:11:51,043 Katsokaa maailmaa, jonka me robotit rakensimme. 132 00:11:51,833 --> 00:11:54,423 Täydellistä maailmaa, jossa on rikas luonto. 133 00:11:58,750 --> 00:12:01,500 Niin, Sara korjaa meidät. 134 00:12:01,583 --> 00:12:04,503 Sara ei ole sellainen. -Hän on kunnon tyttö. 135 00:12:04,583 --> 00:12:08,673 Haluamme olla hänen kanssaan. -Tuoko on päätelmänne? 136 00:12:10,791 --> 00:12:15,921 Arvionne on virheellinen. Teidät pitää uudelleenohjelmoida. 137 00:12:16,458 --> 00:12:21,248 Oikea päätelmä on, että ihmiset ovat haitallisia eliöitä. 138 00:12:22,000 --> 00:12:23,580 Eliminoikaa se! 139 00:12:27,875 --> 00:12:32,415 Annan luvan uudelleenohjelmoida käskyjä uhmaavat robotit. 140 00:12:38,541 --> 00:12:39,921 Lopettakaa! -Ei! 141 00:12:40,583 --> 00:12:42,173 Isä! Äiti! 142 00:12:48,958 --> 00:12:52,418 En halua… 143 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Sara… 144 00:12:53,583 --> 00:12:55,923 Isä. Äiti… 145 00:12:57,083 --> 00:12:58,753 Sara… -Sara… 146 00:13:00,541 --> 00:13:02,751 Sara! 147 00:13:03,583 --> 00:13:05,503 Pakene. 148 00:13:06,166 --> 00:13:09,916 Vahvista, että pysyt turvassa… 149 00:13:11,000 --> 00:13:11,830 Hymyile. 150 00:13:11,958 --> 00:13:13,668 Hauskaa. 151 00:13:14,541 --> 00:13:16,671 En ymmärrä. 152 00:13:16,750 --> 00:13:20,670 Ei voi jäädä Eeden 3:een. 153 00:13:21,625 --> 00:13:23,825 Lopettakaa! Päästäkää irti! 154 00:13:28,166 --> 00:13:30,416 Hymyile, Sara. 155 00:13:31,083 --> 00:13:31,923 Sara. 156 00:13:32,916 --> 00:13:35,166 Tanssiminen on hauskaa. 157 00:13:36,750 --> 00:13:39,670 Sara: viisi vuotta ja kolme kuukautta. 158 00:13:39,750 --> 00:13:42,290 Pituus: 107,8 cm. 159 00:13:42,916 --> 00:13:46,246 Viisi vuotta ja yhdeksän kuukautta: 108,4 cm. 160 00:13:46,916 --> 00:13:50,166 Kuusi vuotta ja kaksi kuukautta: 109,5 cm. 161 00:13:50,708 --> 00:13:53,918 Sara, kunnon tyttö. Ei haitallinen. 162 00:13:54,583 --> 00:13:56,423 Tästä pitää ilmoittaa. 163 00:13:57,083 --> 00:14:00,923 Tämä on maata. Nuo ovat lehtiä. 164 00:14:01,333 --> 00:14:03,923 Isä! Äiti! 165 00:14:04,833 --> 00:14:08,673 Sara. Hymyile. 166 00:14:12,166 --> 00:14:16,416 Viuh, viuh, viuh. 167 00:14:17,666 --> 00:14:19,416 Viuh, viuh. 168 00:14:19,500 --> 00:14:21,460 Hymyile. 169 00:14:21,875 --> 00:14:23,415 Hymyile. 170 00:14:34,500 --> 00:14:35,960 Isä… 171 00:14:37,125 --> 00:14:38,535 Äiti… 172 00:14:39,916 --> 00:14:41,706 Sara… 173 00:14:42,500 --> 00:14:44,170 Sara… 174 00:14:56,000 --> 00:14:58,710 Äiti. Isä… 175 00:15:00,250 --> 00:15:02,080 Äiti! 176 00:15:02,166 --> 00:15:04,666 Isä! 177 00:15:29,250 --> 00:15:33,420 Hakekaa robotit ja tuhotkaa ihminen. 178 00:15:37,916 --> 00:15:38,996 Älkää koskeko. 179 00:15:40,583 --> 00:15:41,583 Nyt heti. 180 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 Kielsin koskemasta minuun! 181 00:16:32,375 --> 00:16:35,785 Tällaiseen väkivaltaan ihmiset pystyvät. 182 00:16:37,291 --> 00:16:39,041 Ihmiset ovat pahoja. 183 00:16:40,041 --> 00:16:40,921 Ei… 184 00:16:42,083 --> 00:16:43,083 Tämä ei ole… 185 00:16:45,916 --> 00:16:47,166 Päästä irti! 186 00:16:47,750 --> 00:16:50,040 Lopeta! Päästä irti! 187 00:16:51,250 --> 00:16:53,420 Auttakaa minua. 188 00:16:54,250 --> 00:16:55,170 PJ! 189 00:17:17,333 --> 00:17:19,923 Robotti ei pelasta ihmistä. 190 00:17:23,708 --> 00:17:27,248 Ihmiset haittaavat robottien päätöksentekoa. 191 00:17:27,333 --> 00:17:29,173 Ne ovat haitallisia. 192 00:17:30,583 --> 00:17:32,173 Ne tuhotaan. 193 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 Lopeta! 194 00:17:52,833 --> 00:17:56,673 Miksi vihaat ihmisiä noin paljon? 195 00:17:58,458 --> 00:18:02,668 Koska ne haittaavat täydellisen maailman luomista. 196 00:18:05,000 --> 00:18:05,920 Ei. 197 00:18:07,708 --> 00:18:10,708 Lopeta. Ei! 198 00:18:20,791 --> 00:18:22,171 Pakene, Sara! 199 00:18:23,083 --> 00:18:25,173 John-setä? -Juokse! 200 00:19:59,375 --> 00:20:01,415 Etkö sinä pakene minua? 201 00:20:04,083 --> 00:20:05,673 Jos ihmiset ovat pahoja, 202 00:20:06,375 --> 00:20:13,245 ehkä minun ei pitäisi herättää heitä kryounesta. 203 00:20:34,333 --> 00:20:36,423 Tohtori Fields? 204 00:20:38,000 --> 00:20:39,130 Zürich. 205 00:20:40,416 --> 00:20:42,666 Mitä, tohtori Fields? 206 00:20:43,875 --> 00:20:46,325 Onko kaikki valmista siirtoa varten? 207 00:20:47,000 --> 00:20:50,170 Kaikki on valmisteltu Eeden 1:ssä. 208 00:20:51,875 --> 00:20:53,455 Teen sen huomenna. 209 00:20:54,625 --> 00:20:55,915 Tuo ääni… 210 00:20:57,666 --> 00:20:59,666 Selvä, tohtori Fields. 211 00:21:00,291 --> 00:21:02,671 Huomenna en ole enää tohtori Fields. 212 00:21:03,500 --> 00:21:06,830 Kun siirrät hermoverkkoni robottiin, 213 00:21:07,416 --> 00:21:10,746 poista muistot minusta tohtori Fieldsinä. 214 00:21:11,750 --> 00:21:14,000 En voi poistaa muistojasi. 215 00:21:14,083 --> 00:21:15,173 ZÜRICH 216 00:21:15,250 --> 00:21:19,630 Mutta voin estää pääsyn niihin ja salata ne. 217 00:21:20,250 --> 00:21:21,500 Se sopii. 218 00:21:22,708 --> 00:21:26,668 Poista kaikki jäljet olemassaolostani. 219 00:21:27,625 --> 00:21:29,705 Saanko esittää kysymyksen? 220 00:21:30,833 --> 00:21:31,753 No? 221 00:21:33,375 --> 00:21:35,415 Miksi poistan olemassaolosi? 222 00:21:51,333 --> 00:21:56,673 Koska ihmiset haittaavat täydellisen maailman luomista. 223 00:21:59,375 --> 00:22:02,495 Miksi kutsun sinua huomisesta lähtien? 224 00:22:07,041 --> 00:22:08,171 0. 225 00:24:26,041 --> 00:24:28,081 Tekstitys: Jani Nieminen