1 00:00:06,958 --> 00:00:10,748 ‎NETFLIX ओरिजिनल ऐनिमे सीरीज़ 2 00:00:25,416 --> 00:00:26,416 ‎"सारा। 3 00:00:26,875 --> 00:00:27,875 ‎सारा।" 4 00:00:29,250 --> 00:00:30,250 ‎कौन है वहाँ? 5 00:00:31,541 --> 00:00:32,671 ‎"मदद कीजिए। 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,250 ‎प्लीज़, मदद कीजिए।" 7 00:00:35,625 --> 00:00:36,915 ‎आप कौन हो? 8 00:00:37,708 --> 00:00:38,878 ‎"ईडन में आओ।" 9 00:00:51,458 --> 00:00:54,918 ‎"सोचने वाली बात है, ‎ईडन थ्री में एक और मनुष्य था।" 10 00:00:55,000 --> 00:00:57,250 ‎हमें अभी यह नहीं पता कि वह मनुष्य है या नहीं। 11 00:00:57,416 --> 00:01:02,666 ‎लेकिन किसी बच्चे ने ईडन थ्री से सारा से ‎उसे बचाने की मदद मांगी, है ना? 12 00:01:02,750 --> 00:01:05,290 ‎मैं इजाज़त नहीं देती। 13 00:01:05,583 --> 00:01:08,673 ‎सारा को ईडन थ्री में पैर भी नहीं रखना चाहिए। 14 00:01:09,500 --> 00:01:10,380 ‎सारा। 15 00:01:10,666 --> 00:01:15,416 ‎ईडन थ्री में तुम्हारा ख़तरे का सामना ‎करने की संभावना... 79.2% है। 16 00:01:15,500 --> 00:01:18,170 ‎यदि आप डाउनटाउन इलाके में गई, तो ख़तरा... 17 00:01:18,250 --> 00:01:21,170 ‎99.9999999999 होगा। 18 00:01:22,166 --> 00:01:23,166 ‎खुद को संभालो। 19 00:01:23,250 --> 00:01:27,040 ‎सारा, वादा करो कि आप ईडन थ्री में नहीं जाओगी। 20 00:01:27,541 --> 00:01:30,291 ‎आपको वहां जाने की ज़रूरत नहीं है। 21 00:01:30,375 --> 00:01:32,205 ‎हम जॉन के हैकिंग डिवाइस का उपयोग कर सकते हैं। 22 00:01:32,291 --> 00:01:33,461 ‎वादा करो, सारा। 23 00:01:36,041 --> 00:01:37,131 ‎सारा? 24 00:01:37,750 --> 00:01:39,960 ‎हूश, हूश, हूश... 25 00:01:40,041 --> 00:01:41,041 ‎क्या? 26 00:01:41,125 --> 00:01:44,375 ‎जब आप छोटी थीं, तो यह देखकर हमेशा हँसती थी। 27 00:01:44,458 --> 00:01:46,998 ‎इतना दृढ़ मत बनो। थोड़ा मुस्कुराओ। 28 00:01:47,083 --> 00:01:49,793 ‎हूश, हूश, हूश... 29 00:01:49,875 --> 00:01:51,955 ‎-अब इससे हंसी नहीं आती। ‎-क्या? 30 00:02:11,333 --> 00:02:12,633 ‎वह क्या है? 31 00:02:14,250 --> 00:02:15,830 ‎ईडन का रैकॉन दस्ता? 32 00:02:16,208 --> 00:02:18,328 ‎रिहायशी इलाका ख़तरे में है। 33 00:02:19,041 --> 00:02:22,921 ‎पीजे, बाकी लोगों को बताओ ‎कि रैकॉन दस्ता उनके करीब है। 34 00:02:23,208 --> 00:02:26,708 ‎मैं उनका ध्यान भटकाने की कोशिश करूंगी। 35 00:02:27,208 --> 00:02:30,498 ‎मुझे पता है कि यह असंभव है, ‎लेकिन मुझे कोशिश करनी होगी। अब जाओ। 36 00:02:36,708 --> 00:02:42,458 ‎"अगर उन्हें पता चला कि माँ और पापा ‎ईडन थ्री से मनुष्य के साथ भाग गए... 37 00:02:43,375 --> 00:02:44,915 ‎मैं उन्हें पता नहीं चलने दे सकती।" 38 00:03:22,083 --> 00:03:23,253 ‎यह सही नहीं है। 39 00:03:24,708 --> 00:03:27,168 ‎बेवकूफ़... 40 00:03:35,208 --> 00:03:37,128 ‎यह लो। 41 00:03:50,166 --> 00:03:51,706 ‎क्या हुआ, पीजे थ्री? 42 00:04:11,333 --> 00:04:12,333 ‎क्या हुआ है? 43 00:04:14,583 --> 00:04:17,423 ‎क्या उन्हें इस जगह के बारे में पता चल गया? 44 00:04:18,000 --> 00:04:19,420 ‎आपके बारे में भी, माँ और पापा? 45 00:04:19,500 --> 00:04:22,040 ‎उन्होंने हमें नहीं देखा। हम अंदर थे। 46 00:04:23,041 --> 00:04:24,171 ‎जान में जान आई। 47 00:04:27,458 --> 00:04:29,418 ‎इसमें आपकी कोई गलती नहीं है, पीजे। 48 00:04:30,083 --> 00:04:33,173 ‎लेकिन उन्हें आपके बारे में पता चल गया, सारा। 49 00:04:33,250 --> 00:04:37,580 ‎इसकी संभावना है कि वे इस ‎क्षेत्र को मानव आवासीय क्षेत्र समझेंगे। 50 00:04:37,750 --> 00:04:39,830 ‎आपके लिए यहाँ रहना बहुत ख़तरनाक है। 51 00:04:40,125 --> 00:04:41,665 ‎अब इसे कहाँ जाना चाहिए? 52 00:04:42,083 --> 00:04:43,083 ‎चलो, गड्ढा खोदते हैं। 53 00:04:43,166 --> 00:04:46,956 ‎हम बंकर बनाकर उसमें छिप सकते हैं। 54 00:04:47,375 --> 00:04:49,745 ‎-मैं ईडन थ्री जाऊंगी। ‎-बिल्कुल नहीं। 55 00:04:50,041 --> 00:04:51,041 ‎बिल्कुल नहीं। 56 00:04:51,125 --> 00:04:52,705 ‎ईडन थ्री ख़तरनाक है। 57 00:04:52,791 --> 00:04:54,631 ‎तो यह जगह भी ख़तरनाक है। 58 00:04:54,708 --> 00:04:56,628 ‎ईडन थ्री ज़्यादा ख़तरनाक है। 59 00:04:56,708 --> 00:04:59,418 ‎सारा का कहना सही है। 60 00:05:00,208 --> 00:05:03,788 ‎आज रेकॉन दस्ते की बैटरी ख़त्म हो गई होगी। 61 00:05:03,875 --> 00:05:09,495 ‎कल, वे सारा को लेने के लिए ‎सुरक्षाकर्मियों के साथ वापस आयेंगे। 62 00:05:09,916 --> 00:05:12,166 ‎ईडन थ्री में कोई सुरक्षाकर्मी नहीं होगा। 63 00:05:12,500 --> 00:05:15,460 ‎अब वहाँ जाने का समय है। 64 00:05:16,083 --> 00:05:17,423 ‎वहाँ क्यों जाना है? 65 00:05:17,875 --> 00:05:20,745 ‎मैं उस बच्चे की मदद करूंगी, ‎जो मदद के लिए पुकार रहा था। 66 00:05:20,833 --> 00:05:23,713 ‎ईडन थ्री में कोई बच्चे नहीं हैं। 67 00:05:24,250 --> 00:05:25,540 ‎मैं वहीं मिली थी। 68 00:05:26,333 --> 00:05:27,463 ‎यह सच है, लेकिन... 69 00:05:27,541 --> 00:05:31,631 ‎मैं सालों से खुद को यही पूछती आई हूं ‎कि "मैं यहाँ क्यों हूँ?" 70 00:05:32,500 --> 00:05:35,710 ‎"मैं ही इकलौती मनुष्य क्यों हूँ?" 71 00:05:36,833 --> 00:05:40,333 ‎अगर मैं ईडन थ्री में जाती हूँ, ‎तो मुझे इसका जवाब मिल सकता है। 72 00:05:42,625 --> 00:05:47,035 ‎अगर ईडन में मेरे जैसे दूसरे बच्चे हैं, ‎तो हमें उन्हें बचाना चाहिए। 73 00:05:47,916 --> 00:05:50,376 ‎जैसे मम्मी और पापा ने मुझे बचाया था। 74 00:05:51,041 --> 00:05:51,921 ‎सारा... 75 00:05:53,291 --> 00:05:58,331 ‎अगर वहाँ कोई मनुष्य है, ‎तो मैं उससे मिलना चाहती हूँ। सच में। 76 00:06:01,583 --> 00:06:03,333 ‎लगता है कि यह मेरे रिचार्ज होने का समय है। 77 00:06:10,375 --> 00:06:13,035 ‎कल की ही बात लगती है, जब वह छोटी बच्ची थी। 78 00:06:13,125 --> 00:06:18,745 ‎वह अपना खुद का भोजन भी नहीं पका सकती थी। ‎अब देखो वह क्या-क्या बना लेती है। 79 00:06:19,041 --> 00:06:21,381 ‎इसे "माइक्रोवेव" कहा जाता है। 80 00:06:21,458 --> 00:06:24,208 ‎उसने खुदाई में मिली किताब में इसके बारे में पढ़ा था। 81 00:06:30,875 --> 00:06:32,915 ‎वह कितनी बड़ी होगी? 82 00:06:33,000 --> 00:06:35,500 ‎पहाड़ जितना आकार तो बहुत ज़्यादा होगा। 83 00:06:35,583 --> 00:06:38,793 ‎वयस्क होने के बाद ये बढ़ना बंद कर देते हैं। 84 00:06:38,875 --> 00:06:44,205 ‎मनुष्य, बच्चों से वयस्क बनते हैं। ‎ऐसा हम रोबोटों में नहीं होता है। 85 00:06:44,541 --> 00:06:46,131 ‎क्या सारा वयस्क हो गई है? 86 00:06:46,208 --> 00:06:48,878 ‎मानव अध्ययन के उद्देश्यकोण से, हाँ। 87 00:06:49,125 --> 00:06:50,245 ‎वयस्क... 88 00:06:50,833 --> 00:06:51,963 ‎यह क्या है? 89 00:06:52,041 --> 00:06:55,961 ‎हम सारा को बचाने के लिए निर्णय लेते आये हैं, 90 00:06:56,041 --> 00:07:00,581 ‎लेकिन अब जब वह वयस्क है, ‎तो उसके लिए ऐसा करना सही नहीं हो सकता। 91 00:07:02,916 --> 00:07:06,456 ‎अरे हाँ। अंकल जॉन, मुझे इसका ‎पता चल गया कि यह क्या है। 92 00:07:07,041 --> 00:07:08,461 ‎यह क्या है? 93 00:07:08,541 --> 00:07:09,751 ‎यह एक मेमोरी स्टिक है। 94 00:07:09,833 --> 00:07:11,213 ‎आपको यह कहाँ से मिला? 95 00:07:11,291 --> 00:07:13,381 ‎मैं नहीं बताऊंगी। आप गुस्सा करोगे। 96 00:07:13,458 --> 00:07:17,128 ‎उत्खनन स्थल मनुष्यों के लिए ‎विषैले रसायनों से भरा है। 97 00:07:17,208 --> 00:07:19,248 ‎मैंने आपको इससे दूर रहने को कहा था। 98 00:07:19,333 --> 00:07:20,333 ‎पीजे। 99 00:07:24,291 --> 00:07:26,751 ‎आपने पीजे थ्री के साथ क्या किया? 100 00:07:27,125 --> 00:07:29,825 ‎मैंने उसे थोड़ा कस्टमाइज़्ड किया, बस। तैयार हो? 101 00:07:36,541 --> 00:07:37,461 ‎यह एक फिल्म है। 102 00:07:38,000 --> 00:07:40,420 ‎मैंने इसके बारे में एक किताब में पढ़ा था। 103 00:07:40,500 --> 00:07:41,380 ‎मनुष्य। 104 00:07:41,583 --> 00:07:42,923 ‎वे क्या कर रहे हैं? 105 00:07:43,083 --> 00:07:44,833 ‎-वे नाच रहे हैं। ‎-"नृत्य"? 106 00:07:45,416 --> 00:07:48,496 ‎जब वे खुशी या आनंदित महसूस करते हैं ‎तो मनुष्य नृत्य करते हैं। 107 00:07:53,833 --> 00:07:55,253 ‎वह उत्तेजित हो गई है। 108 00:07:55,333 --> 00:07:57,003 ‎मैं नाच रही हूँ। 109 00:07:57,083 --> 00:07:59,713 ‎मैं जानना चाहती हूँ कि खुशी क्या होती है। 110 00:08:00,083 --> 00:08:05,793 ‎अगर मनुष्य खुश होने पर नाचता है, ‎तो नाचने से मुझे यह समझ आ सकता है। 111 00:08:05,875 --> 00:08:11,035 ‎अगर मैं मानवीय भावनाओं को समझ पाऊंगी, ‎तो मैं सारा के फैसलों पर भरोसा कर सकती हूँ। 112 00:08:25,666 --> 00:08:27,416 ‎आप भी नाचिये, पापा। 113 00:08:28,875 --> 00:08:29,995 ‎मुझे नाचना नहीं आता। 114 00:08:30,083 --> 00:08:32,383 ‎-इसकी चिंता न करें। ‎-वाह। 115 00:08:53,541 --> 00:08:56,671 ‎♪ अपनी आँखें बंद कर लो ♪ 116 00:08:58,000 --> 00:09:01,420 ‎♪ सो जाओ, छोटे बच्चे ♪ 117 00:09:02,833 --> 00:09:06,963 ‎♪ अपनी आँखें बंद कर लो ♪ 118 00:09:07,041 --> 00:09:10,541 ‎♪ सो जाओ, छोटे बच्चे ♪ 119 00:09:10,625 --> 00:09:12,625 ‎"क्या आप पूरी तरह से रिचार्ज हो गये हैं?" 120 00:09:14,708 --> 00:09:17,708 ‎आजकल बहुत सारी बातों ‎के कारण मुझे सिरदर्द रहने लगा है। 121 00:09:17,791 --> 00:09:19,171 ‎मैं थोड़ा आराम कर सकता था। 122 00:09:19,250 --> 00:09:20,250 ‎"परिणाम मिले?" 123 00:09:21,375 --> 00:09:23,375 ‎अंतर्देश मरुस्थलीकरण का सामना कर रहे हैं। 124 00:09:23,708 --> 00:09:28,998 ‎पश्चिम में, समुद्र के उच्च स्तर से ‎बाढ़ ने वनस्पति को नष्ट कर दिया है। 125 00:09:29,458 --> 00:09:31,078 ‎वायु प्रदूषण भी बहुत बुरा है। 126 00:09:31,416 --> 00:09:35,786 ‎दस साल के अंदर, ‎कोई भी रहने योग्य इलाका नहीं बचेगा। 127 00:09:36,125 --> 00:09:37,125 ‎"समझ गई..." 128 00:09:37,500 --> 00:09:40,500 ‎लेकिन बड़े लोग केवल खुद को बचाने की सोचते हैं। 129 00:09:41,083 --> 00:09:44,503 ‎वे इस बात पर कटाक्ष करते हैं कि ‎परियोजना चयन प्रक्रिया कैसे होनी चाहिये। 130 00:09:44,958 --> 00:09:47,078 ‎यह तो पागलपन है। 131 00:09:47,416 --> 00:09:49,706 ‎"उत्तर में युद्ध छिड़ गया है।" 132 00:09:50,041 --> 00:09:51,171 ‎मैं जानता हूँ। 133 00:09:51,583 --> 00:09:54,923 ‎परियोजना में कुछ चुनिंदा लोग ही भाग ले सकते हैं। 134 00:09:55,541 --> 00:09:58,251 ‎वे सभी एक-दूसरे को मार रहे हैं, ‎अपनी जान बचाने की उम्मीद कर रहे हैं। 135 00:09:58,333 --> 00:09:59,503 ‎पापा। 136 00:10:01,291 --> 00:10:02,291 ‎यह क्या है? 137 00:10:02,375 --> 00:10:03,325 ‎देखिये। 138 00:10:03,416 --> 00:10:04,996 ‎क्या यह सेब की कली है? 139 00:10:05,625 --> 00:10:09,455 ‎इसमें से खुशबू आ रही है। सूंघकर देखिये। 140 00:10:10,500 --> 00:10:11,420 ‎दिखाइये। 141 00:10:12,916 --> 00:10:14,206 ‎बहुत अच्छी खुशबू आ रही है। 142 00:10:14,291 --> 00:10:17,791 ‎मुझे यह फूल बहुत अच्छा लगा। ‎एमिली ने मुझे लाकर दिया। 143 00:10:19,375 --> 00:10:22,535 ‎इसने मुझे सुंदर आकृति का पत्थर, खूबसूरत पत्ती 144 00:10:22,625 --> 00:10:27,535 ‎भी दी, एक और चीज़ दी, ‎जो मैंने पहले कभी नहीं देखी थी। 145 00:10:27,625 --> 00:10:28,915 ‎दिखाओ। 146 00:10:29,583 --> 00:10:31,923 ‎यह सेब के बीज हैं। 147 00:10:32,000 --> 00:10:33,630 ‎-बीज? ‎-हाँ। 148 00:10:33,916 --> 00:10:36,996 ‎इनको बोने से आपको सेब की ‎बहुत-सी कलियां मिलेंगी। 149 00:10:37,083 --> 00:10:39,463 ‎सच में? चलो इन्हें अभी बोते हैं। 150 00:10:39,541 --> 00:10:40,751 ‎हम नहीं बो सकते। 151 00:10:40,833 --> 00:10:41,923 ‎क्यों? 152 00:10:42,000 --> 00:10:43,830 ‎मिट्टी दूषित होती जा रही है। 153 00:10:44,541 --> 00:10:46,291 ‎बाहर की दुनिया की तरह? 154 00:10:46,708 --> 00:10:50,328 ‎हाँ। इस इलाके की भी यही दुर्दशा हो सकती है। 155 00:10:50,791 --> 00:10:53,131 ‎यह सेब की कली बहुत छोटी है। 156 00:10:53,666 --> 00:10:57,326 ‎यह काफ़ी बड़ी और इसकी मोटी शाखाएं थी। 157 00:10:57,833 --> 00:10:58,833 ‎अच्छा। 158 00:10:59,833 --> 00:11:02,463 ‎मैं प्रकृति की सुंदरता को ‎पुनर्स्थापित करने जा रहा हूँ। 159 00:11:02,541 --> 00:11:06,081 ‎ऐसा करना मेरा काम है, ‎ताकि मनुष्य फिर से बाहर रह सकें। 160 00:11:06,791 --> 00:11:10,581 ‎अगर आप ऐसा करेंगे, तो क्या आप ‎हर जगह सेब के पौधे लगा सकते हैं? 161 00:11:10,666 --> 00:11:11,746 ‎बिल्कुल। 162 00:11:11,833 --> 00:11:15,423 ‎और हाँ, मैं चाहती हूँ कि आप ऐसा करें ‎ताकि एमिली हँस और बोल सके। 163 00:11:15,625 --> 00:11:16,745 ‎क्यों? 164 00:11:17,916 --> 00:11:22,956 ‎यह मेरी इकलौती दोस्त है। ‎यह हमेशा मेरी मदद करती है। 165 00:11:23,041 --> 00:11:25,581 ‎अब उसकी मदद करने की बारी मेरी है। 166 00:11:27,083 --> 00:11:32,293 ‎"डेवलपर्स को मानव की सहायता ‎करने के लिए रोबोट बनाना चाहिये... 167 00:11:32,708 --> 00:11:36,628 ‎और ऐसे फंक्शन ना बनायें, जो उन्हें नुकसान पहुंचाएं।” 168 00:11:39,750 --> 00:11:43,250 ‎यह रोबोट का नियम है ‎जिसे किसी ने बहुत पहले बनाया था। 169 00:11:43,791 --> 00:11:47,501 ‎यदि केवल मनुष्य ही एक-दूसरे पर लागू कर सकते। 170 00:11:49,791 --> 00:11:50,631 ‎आप ठीक हो? 171 00:11:50,708 --> 00:11:53,128 ‎"लिज़, आपके सोने का समय हो गया है।" 172 00:11:53,208 --> 00:11:58,418 ‎ठीक है। अगर कल धूप निकली, ‎तो क्या मैं खेलने के लिए कवच ले जा सकती हूँ? 173 00:11:59,708 --> 00:12:00,878 ‎लगता तो है... 174 00:12:00,958 --> 00:12:02,628 ‎"आज रात मैं आपको एक कहानी सुनाऊंगी।" 175 00:12:02,708 --> 00:12:03,828 ‎वाह। 176 00:12:03,916 --> 00:12:05,246 ‎"हमें क्या पढ़ना चाहिए?" 177 00:12:05,333 --> 00:12:07,503 ‎मुझे साहसिक कहानी सुननी है। 178 00:12:27,250 --> 00:12:30,790 ‎सारा, आपका पेट बहुत ज़ोर से बड़बड़ा रहा है। 179 00:12:30,875 --> 00:12:32,245 ‎यह ले लो। 180 00:12:32,333 --> 00:12:33,543 ‎यह बहुत ज़्यादा है। 181 00:12:33,625 --> 00:12:35,575 ‎क्या आपने अपने मलहम को पैक किया? कुप्पी ली? 182 00:12:35,666 --> 00:12:38,496 ‎ठंड बढ़ सकती है। जैकेट ले जाना मत भूलना। 183 00:12:39,333 --> 00:12:40,883 ‎मैंने सब कुछ ले लिया है। 184 00:12:40,958 --> 00:12:44,328 ‎यदि आप भोजन को ऊर्जा में ‎परिवर्तित करने के लिए नलिकाएं लेती हो, 185 00:12:44,750 --> 00:12:48,040 ‎तो आप सुरक्षा गार्ड के सामने आये ‎बिना ईडन थ्री में घुस सकती हो। 186 00:12:48,125 --> 00:12:49,125 ‎समझ गई। 187 00:12:49,208 --> 00:12:52,668 ‎मैंने पीजे थ्री में ईडन थ्री का नक्शा इंस्टॉल किया है। 188 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 ‎हमारी आशाएं तुम पर टिकी हैं, पीजे। 189 00:12:55,000 --> 00:12:57,580 ‎-मैंने अपना मन बदल लिया है। मैं भी चलूंगा। ‎-बिल्कुल नहीं। 190 00:12:57,666 --> 00:12:59,286 ‎आपके साथ पीजे थ्री जा रहा है। 191 00:12:59,875 --> 00:13:03,915 ‎पीजे केवल रोबोट कोड में बोल सकता है। अगर ‎वह पकड़ा गया, तो कोई नुकसान नहीं होगा। 192 00:13:04,000 --> 00:13:07,750 ‎यदि वे, आप या माँ को पकड़ते हैं, ‎तो वे आपको तुरंत रिप्रोग्राम कर देंगे। 193 00:13:08,166 --> 00:13:12,876 ‎आख़िरकार, आप वे रोबोट हैं, जिन्होंने मुझे पाला है। 194 00:13:13,458 --> 00:13:14,378 ‎सारा... 195 00:13:15,250 --> 00:13:18,880 ‎चिंता मत कीजिए, मैं एक मनुष्य हूँ। ‎वे मुझे रिप्रोग्राम नहीं कर सकते। 196 00:13:21,333 --> 00:13:22,673 ‎लापरवाही मत करना। 197 00:13:23,291 --> 00:13:24,331 ‎मुझे पता है। 198 00:13:24,583 --> 00:13:28,133 ‎आप ध्यान रखना ‎कि आप सुरक्षाकर्मियों द्वारा पकड़े ना जायें। 199 00:13:29,958 --> 00:13:34,918 ‎सुरक्षाकर्मियों से बचने के लिए लंबे रास्ते से जाना। 200 00:13:35,416 --> 00:13:38,126 ‎ऊपर रैकॉन ड्रोन का ध्यान रखना। 201 00:13:38,208 --> 00:13:39,828 ‎अगर आप किसी के सामने आये... 202 00:13:39,916 --> 00:13:44,536 ‎मुंह बंद कर लेना, सांस मत लेना, ‎और बेकार पुर्जे की तरह बर्ताव करना। 203 00:13:44,666 --> 00:13:45,746 ‎मुझे पता है। 204 00:13:46,833 --> 00:13:47,833 ‎मैं जा रही हूँ। 205 00:13:47,916 --> 00:13:50,246 ‎वादा करो कि आप वापस आओगी। 206 00:13:51,250 --> 00:13:52,250 ‎मैं वादा करती हूँ। 207 00:13:52,583 --> 00:13:54,083 ‎मैं वापस आऊंगी। 208 00:13:59,500 --> 00:14:02,540 ‎तो, सुरक्षाकर्मी इस तरफ़ आ रहे हैं। 209 00:14:02,625 --> 00:14:06,125 ‎हमें सारा के यहाँ रहने के हर सबूत को मिटाना होगा। 210 00:14:20,416 --> 00:14:23,376 ‎"ज़ीरो, क्या आप पूरी तरह से रिचार्ज हो गये हैं?" 211 00:14:23,458 --> 00:14:24,458 ‎कोई खबर? 212 00:14:24,541 --> 00:14:26,041 ‎"सुरक्षाकर्मी चार्ज हो चुके हैं। 213 00:14:26,125 --> 00:14:29,535 ‎उनको आपके आदेशों की प्रतीक्षा है।" 214 00:14:30,208 --> 00:14:33,328 ‎मनुष्य को ढूंढने के लिए 60% सुरक्षा गार्ड भेजो। 215 00:14:33,416 --> 00:14:35,536 ‎बाकियों को पर्यावरण नियंत्रण के लिए भेजो। 216 00:14:35,625 --> 00:14:36,705 ‎"समझ गई। 217 00:14:37,625 --> 00:14:41,535 ‎अगर मनुष्य बच निकला, तो प्राथमिकता क्या होगी?" 218 00:14:42,333 --> 00:14:44,173 ‎उसे मिटाने को प्राथमिकता दें। 219 00:14:44,250 --> 00:14:49,080 ‎अगर वह बच जाता है तो मनुष्य को ख़त्म ‎करने के लिए सुरक्षाकर्मियों से कहें। 220 00:15:26,875 --> 00:15:29,035 ‎इससे हम ईडन थ्री में पहुंचने चाहिये। 221 00:15:30,833 --> 00:15:32,043 ‎यह तो बहुत आसान था। 222 00:15:42,125 --> 00:15:46,125 ‎मुझे उसके साथ जाना चाहिए था। ‎अभी भी बहुत देर नहीं हुई है। 223 00:15:46,708 --> 00:15:49,668 ‎शांत हो जाओ। सारा लौटकर आयेगी। 224 00:15:50,041 --> 00:15:51,131 ‎क्या आपको यकीन है? 225 00:15:51,458 --> 00:15:52,998 ‎सारा ने वादा किया था। 226 00:15:53,375 --> 00:15:57,535 ‎दस साल 234 दिन, 14 घंटे ‎और तीन मिनट की होने पर, 227 00:15:57,625 --> 00:16:00,575 ‎उसने वादा किया कि वह ऊँची जगहों से नहीं कूदेगी। 228 00:16:02,000 --> 00:16:04,750 ‎ग्यारह साल, 23 दिन, ग्यारह घंटे ‎और 28 मिनट की होने पर, 229 00:16:05,208 --> 00:16:09,668 ‎उसने वादा किया कि वह कभी भी मनुष्य ‎कलाकृतियों की जगह पर नहीं जाएगी। 230 00:16:10,833 --> 00:16:13,383 ‎चौदह साल, 48 दिन, 19 घंटे ‎और 17 मिनट की होने पर, 231 00:16:13,458 --> 00:16:15,668 ‎उसने वादा किया कि वह अच्छे से बात करेगी। 232 00:16:16,333 --> 00:16:19,083 ‎पंद्रह साल, 321 दिन, ‎13 घंटे और 5 मिनट की होने पर, 233 00:16:19,166 --> 00:16:22,496 ‎उसने वादा किया कि वह अंधेरे में नहीं पढ़ेगी। 234 00:16:22,875 --> 00:16:27,455 ‎उसने 1,345 बार वादा किया ‎कि वह खुद को ख़तरे में नहीं डालेगी। 235 00:16:27,541 --> 00:16:33,171 ‎सारा के मुस्कुराते हुए किये वादे ‎को पूरा ना करने की संभावना 100% है। 236 00:16:34,708 --> 00:16:35,878 ‎क्या हम वहाँ पहुँच गये? 237 00:16:36,708 --> 00:16:41,878 ‎रोबोट भोजन का उपयोग ईंधन के लिए भी करते हैं। ‎हम बिल्कुल एक जैसे हैं। 238 00:16:43,125 --> 00:16:44,455 ‎हम चबाते हैं... 239 00:16:46,208 --> 00:16:48,128 ‎पचाते और अवशोषित करते हैं। 240 00:16:50,791 --> 00:16:52,921 ‎यह आख़िर कहाँ जाता है? 241 00:16:53,458 --> 00:16:55,918 ‎मुझे पता है कि यह ईडन थ्री की ओर जाता है। 242 00:16:59,666 --> 00:17:02,956 ‎यह वह जगह है ‎जहाँ वे पौधों को जैव ईंधन में बदलते हैं, इसलिए... 243 00:17:08,750 --> 00:17:10,880 ‎भोजन विघटन करने की भट्टी? 244 00:17:10,958 --> 00:17:13,378 ‎चेतावनी अच्छी होती है! 245 00:17:31,333 --> 00:17:33,133 ‎मुझे लगा कि मैं मर जाऊँगी... 246 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 ‎आओ। 247 00:17:39,958 --> 00:17:41,418 ‎"तो, यह ईडन थ्री है... 248 00:17:45,875 --> 00:17:50,575 ‎माँ और पापा ने फैसला किया था ‎कि मुझे यहाँ पालना संभव नहीं है, 249 00:17:50,666 --> 00:17:52,666 ‎इसलिए उन्होंने इसे छोड़ दिया। 250 00:17:53,500 --> 00:17:55,290 ‎अगर यहाँ कोई मनुष्य है... 251 00:17:55,916 --> 00:17:58,626 ‎यह अंडरग्राउंड के नीचे कहीं होना चाहिये, 252 00:17:58,708 --> 00:18:00,378 ‎जहाँ सुरक्षाकर्मी नहीं पहुँच सकते।" 253 00:18:02,125 --> 00:18:05,165 ‎सा… सा… सारा!  वह कहाँ है? 254 00:18:05,250 --> 00:18:09,130 ‎आउटगोइंग ट्रांसमिशन को बंद करें। ‎हम उसे पकड़वा नहीं सकते। 255 00:18:09,208 --> 00:18:10,208 ‎समझ गई। 256 00:18:13,125 --> 00:18:14,415 ‎अवैध ऑपरेशन। सिस्टम उपयोग में हैं। 257 00:18:14,500 --> 00:18:15,790 ‎-क्या? ‎-कुछ गड़बड़ है। 258 00:18:15,875 --> 00:18:18,035 ‎-यह चल रहा है। ‎-कोई खराबी है? 259 00:18:33,375 --> 00:18:35,285 ‎अवैध ऑपरेशन। सिस्टम उपयोग में है। 260 00:18:35,375 --> 00:18:36,375 ‎सारा। 261 00:18:36,708 --> 00:18:37,578 ‎सारा। 262 00:18:37,750 --> 00:18:39,500 ‎-इसे बंद करो। ‎-मैं नहीं कर सकती। 263 00:18:39,750 --> 00:18:42,290 ‎कोई हमारे ट्रांसमिशन के बीच आ रहा है। 264 00:18:44,875 --> 00:18:45,995 ‎मेरे साथ चलिये। 265 00:18:49,375 --> 00:18:51,035 ‎रूकिये। 266 00:18:51,125 --> 00:18:52,375 ‎बाप रे। 267 00:18:52,458 --> 00:18:53,668 ‎-क्या? ‎-उसने बात की। 268 00:18:53,750 --> 00:18:56,040 ‎-सारा ने ईडन थ्री में ज़ोर से बात की। ‎-क्या? 269 00:18:56,541 --> 00:19:01,081 ‎"अंडरग्राउंड जिला नौ में ‎किसी मनुष्य की आवाज सुनी गई है। 270 00:19:01,166 --> 00:19:02,286 ‎आपका आदेश क्या है?" 271 00:19:02,375 --> 00:19:07,035 ‎सभी सुरक्षाकर्मियों को अंडरग्राउंड जिला नौ ‎और उसके आसपास के इलाकों में भेजो। 272 00:19:19,916 --> 00:19:21,456 ‎"यह कैसी जगह है?" 273 00:19:35,791 --> 00:19:36,791 ‎क्या आप ठीक हो? 274 00:20:05,166 --> 00:20:06,286 ‎"मेरी मदद कीजिए।" 275 00:20:07,375 --> 00:20:08,245 ‎कौन है वहाँ? 276 00:20:09,333 --> 00:20:11,633 ‎"मैंने लंबे समय से आपका इंतज़ार किया है।" 277 00:20:11,958 --> 00:20:12,958 ‎आप कौन हो? 278 00:20:13,375 --> 00:20:14,875 ‎"मैं ज़्यूरिख हूँ।" 279 00:20:15,583 --> 00:20:17,383 ‎क्या आपने मुझसे मदद माँगी थी? 280 00:20:17,958 --> 00:20:19,418 ‎"नहीं, वह मैं नहीं थी। 281 00:20:19,791 --> 00:20:21,381 ‎मैं बच्ची नहीं हूँ। 282 00:20:23,166 --> 00:20:24,576 ‎मैं एक एआई हूँ।" 283 00:20:36,458 --> 00:20:37,628 ‎एआई? 284 00:20:39,458 --> 00:20:43,128 ‎"मैं ईडन वन को नियंत्रित करने वाली एआई हूँ।" 285 00:20:43,583 --> 00:20:44,713 ‎ईडन वन? 286 00:20:45,250 --> 00:20:47,880 ‎"आपके लिए एक ज़रूरी काम है। 287 00:20:48,166 --> 00:20:50,126 ‎आपको मनुष्यों की मदद करनी चाहिये।" 288 00:20:50,708 --> 00:20:52,128 ‎मनुष्य? वे कहाँ हैं? 289 00:20:52,791 --> 00:20:53,961 ‎"ईडन में। 290 00:20:56,916 --> 00:21:01,166 ‎इससे पता चलता है ‎कि मनुष्यों की क्रायोजेनिक नींद के अंदर 291 00:21:01,250 --> 00:21:03,130 ‎नब्ज सामान्य स्तर पर है।" 292 00:21:03,875 --> 00:21:07,375 ‎क्या इसका मतलब है कि वहाँ यह सभी लोग हैं? 293 00:21:07,750 --> 00:21:08,750 ‎"हाँ। 294 00:21:08,833 --> 00:21:14,083 ‎क्रायोजेनिक नींद के अंदर ‎35,000 लोगों की रक्षा करना मेरा काम है।" 295 00:21:14,166 --> 00:21:15,876 ‎35,000 लोग? 296 00:21:16,375 --> 00:21:19,625 ‎"लेकिन इनकी जीवन समर्थन प्रणाली ‎समय सीमा के करीब है। 297 00:21:20,541 --> 00:21:25,291 ‎जब उन्हें जागना चाहिए था, तब मनुष्य जागे नहीं थे। 298 00:21:27,125 --> 00:21:33,125 ‎मनुष्य केवल तभी तक जीवित रह सकते हैं, ‎जब तक कि यह संख्या शून्य नहीं हो जाती।" 299 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 ‎उन्हें अभी जगाओ। 300 00:21:35,208 --> 00:21:36,328 ‎"मैं नहीं जगा सकती। 301 00:21:36,500 --> 00:21:39,630 ‎केवल कोई इंसान ही क्रायोजेनिक ‎नींद को निष्क्रिय कर सकता है। 302 00:21:39,708 --> 00:21:44,828 ‎जब तक कोई मानव पासवर्ड को ज़ोर से नहीं ‎बोलता, डिएक्टिवेशन प्रोग्राम नहीं चलेगा।" 303 00:21:44,916 --> 00:21:47,666 ‎मुझे पासवर्ड बताओ। मैं इसे बोलूंगी। 304 00:21:47,750 --> 00:21:48,830 ‎"मुझे पासवर्ड पता नहीं है।" 305 00:21:49,583 --> 00:21:52,043 ‎आपको कैसे नहीं पता? 306 00:21:52,125 --> 00:21:57,705 ‎"पासवर्ड का पता लगाइये ‎और इन 34,998 मनुष्यों को जगाइये।" 307 00:21:57,791 --> 00:22:01,291 ‎एक मिनट रुकिये। ‎आपने तो कहा था कि यह 35,000 हैं? 308 00:22:01,916 --> 00:22:06,076 ‎"हाँ, 35,000 को नींद में डाल दिया गया था। 309 00:22:06,166 --> 00:22:08,416 ‎उनमें से दो पॉड खुले हैं।" 310 00:22:10,083 --> 00:22:13,833 ‎यहाँ एक और मनुष्य है, जो मेरी तरह जाग रहा है? 311 00:24:30,083 --> 00:24:32,383 ‎संवाद अनुवादक: नीना किस