1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:25,583 --> 00:00:26,713 Sara. 3 00:00:26,791 --> 00:00:27,791 Sara. 4 00:00:29,750 --> 00:00:30,750 Qui est là ? 5 00:00:31,625 --> 00:00:32,665 À l'aide. 6 00:00:34,041 --> 00:00:35,041 Aide-moi. 7 00:00:36,250 --> 00:00:37,250 Qui es-tu ? 8 00:00:37,708 --> 00:00:38,878 Viens à Éden. 9 00:00:51,500 --> 00:00:54,920 Dire qu'il y a un autre humain à Éden Trois ! 10 00:00:55,000 --> 00:00:57,290 On ne sait pas si c'est un humain. 11 00:00:57,375 --> 00:01:02,665 Un enfant a demandé à Sara de venir le sauver à Éden Trois, non ? 12 00:01:03,250 --> 00:01:05,500 Je n'affirme pas ! 13 00:01:05,583 --> 00:01:08,673 Sara ne doit pas aller à Éden Trois. 14 00:01:09,541 --> 00:01:10,581 Sara ! 15 00:01:10,666 --> 00:01:15,496 Tu as 79,2 pour cent de chance d'être en danger à Éden Trois ! 16 00:01:15,583 --> 00:01:18,173 Et si tu vas dans le centre, on est à... 17 00:01:18,250 --> 00:01:21,170 99,9999999999... 18 00:01:22,166 --> 00:01:23,166 Attention. 19 00:01:23,250 --> 00:01:27,290 Sara, affirme que tu n'iras pas à Éden Trois. 20 00:01:27,375 --> 00:01:30,125 Tu n'as pas à y aller. 21 00:01:30,208 --> 00:01:32,038 On a l'appareil de piratage de John. 22 00:01:32,125 --> 00:01:33,955 Affirme, Sara. 23 00:01:36,541 --> 00:01:37,631 Sara ? 24 00:01:39,625 --> 00:01:40,455 Quoi ? 25 00:01:41,041 --> 00:01:44,211 Quand tu étais petite, ça te faisait rire. 26 00:01:44,291 --> 00:01:47,001 Arrête de faire cette tête. Souris. 27 00:01:49,625 --> 00:01:51,705 - Ce n'est plus drôle. - Quoi ? 28 00:02:11,250 --> 00:02:12,540 C'est quoi ? 29 00:02:14,250 --> 00:02:16,040 Des éclaireurs d'Éden ? 30 00:02:16,125 --> 00:02:18,245 La zone habitée est en danger. 31 00:02:19,083 --> 00:02:23,133 PJ, va dire aux autres qu'ils ont envoyé des éclaireurs. 32 00:02:23,208 --> 00:02:26,708 Je vais essayer de détourner leur attention. 33 00:02:27,125 --> 00:02:30,415 C'est impossible, mais je dois essayer. Vas-y ! 34 00:02:37,208 --> 00:02:43,078 S'ils découvrent que maman et papa se sont enfuis avec un humain... 35 00:02:43,166 --> 00:02:44,916 Je dois agir ! 36 00:03:21,916 --> 00:03:23,076 C'est pas juste ! 37 00:03:24,708 --> 00:03:26,998 Espèces d'idiots. 38 00:03:35,250 --> 00:03:37,130 Prenez ça ! 39 00:03:49,916 --> 00:03:51,456 Qu'y a-t-il, PJ3 ? 40 00:04:11,333 --> 00:04:12,333 Qu'y a-t-il ? 41 00:04:14,416 --> 00:04:17,706 Ils ont découvert cet endroit ? 42 00:04:17,791 --> 00:04:19,421 Ils vous ont vus ? 43 00:04:19,500 --> 00:04:22,130 Non, on était à l'intérieur. 44 00:04:22,833 --> 00:04:24,173 Tant mieux. 45 00:04:27,125 --> 00:04:29,415 Ce n'est pas ta faute, PJ. 46 00:04:30,000 --> 00:04:32,920 Mais ils sont au courant pour toi, Sara. 47 00:04:33,000 --> 00:04:37,630 Ils doivent penser que c'est une zone résidentielle humaine. 48 00:04:37,708 --> 00:04:40,168 C'est devenu trop dangereux. 49 00:04:40,250 --> 00:04:41,790 Où devrait-elle aller ? 50 00:04:41,875 --> 00:04:43,075 Creusons. 51 00:04:43,166 --> 00:04:46,826 Construisons un bunker pour nous y cacher. 52 00:04:47,416 --> 00:04:49,876 - Je vais à Éden Trois. - Négatif. 53 00:04:49,958 --> 00:04:50,958 Négatif. 54 00:04:51,041 --> 00:04:52,501 C'est dangereux là-bas. 55 00:04:52,583 --> 00:04:54,463 Ici aussi. 56 00:04:54,541 --> 00:04:56,461 C'est plus dangereux là-bas. 57 00:04:56,541 --> 00:04:59,421 Sara a peut-être raison. 58 00:05:00,083 --> 00:05:03,673 Les éclaireurs étaient peut-être déchargés. 59 00:05:03,750 --> 00:05:09,670 Ils reviendront demain avec des gardes pour prendre Sara. 60 00:05:09,750 --> 00:05:12,420 Éden Trois ne sera plus gardé. 61 00:05:12,500 --> 00:05:15,460 C'est peut-être le moment d'y aller. 62 00:05:16,041 --> 00:05:17,631 Pourquoi ? 63 00:05:17,708 --> 00:05:20,628 Pour aider l'enfant qui appelait à l'aide. 64 00:05:20,708 --> 00:05:24,038 Il n'y a pas d'enfants à Éden Trois. 65 00:05:24,125 --> 00:05:25,415 J'y étais bien. 66 00:05:26,125 --> 00:05:27,455 Oui, mais... 67 00:05:28,041 --> 00:05:32,291 Je me demande depuis des années : "Pourquoi je suis ici ? 68 00:05:32,375 --> 00:05:35,575 Pourquoi je suis la seule humaine ?" 69 00:05:36,708 --> 00:05:40,328 Je trouverai peut-être la réponse à Éden Trois. 70 00:05:42,458 --> 00:05:47,628 S'il y a d'autres enfants comme moi, nous devons les sauver. 71 00:05:47,708 --> 00:05:50,378 Comme maman et papa m'ont sauvée. 72 00:05:50,958 --> 00:05:51,918 Sara... 73 00:05:53,083 --> 00:05:58,333 S'il y a un humain là-bas, je veux le rencontrer. Vraiment. 74 00:06:01,750 --> 00:06:03,330 Je dois me recharger. 75 00:06:10,291 --> 00:06:13,041 Elle a grandi tellement vite. 76 00:06:13,125 --> 00:06:18,825 Hier, on devait tout cueillir pour elle. Et là, regarde ce qu'elle sait faire. 77 00:06:18,916 --> 00:06:21,166 C'est un micro-ondes. 78 00:06:21,250 --> 00:06:24,210 Elle a lu ça dans un livre. 79 00:06:30,708 --> 00:06:32,828 Elle va continuer à grandir ? 80 00:06:32,916 --> 00:06:34,876 Pas comme une montagne, j'espère. 81 00:06:35,458 --> 00:06:38,628 Ils arrêtent de grandir à l'âge adulte. 82 00:06:38,708 --> 00:06:44,208 Les humains passent d'enfant à adulte. Contrairement à nous, les robots. 83 00:06:44,291 --> 00:06:46,001 Sara est une adulte ? 84 00:06:46,083 --> 00:06:48,923 D'après les études humaines, oui. 85 00:06:49,000 --> 00:06:50,130 Une adulte... 86 00:06:50,708 --> 00:06:51,828 Qu'y a-t-il ? 87 00:06:51,916 --> 00:06:55,876 On a pris des décisions pour protéger Sara, 88 00:06:55,958 --> 00:07:00,498 mais maintenant qu'elle est adulte, il faut peut-être les revoir. 89 00:07:02,791 --> 00:07:06,461 Oncle John, j'ai trouvé ce que c'est. 90 00:07:07,041 --> 00:07:08,381 C'est quoi ? 91 00:07:08,458 --> 00:07:09,668 Une clé USB. 92 00:07:09,750 --> 00:07:11,130 Où l'as-tu trouvée ? 93 00:07:11,208 --> 00:07:12,708 Je ne vous le dirai pas. 94 00:07:13,291 --> 00:07:16,921 Le site des fouilles est saturé en produits toxiques aux humains. 95 00:07:17,000 --> 00:07:19,080 Tu ne dois pas y aller ! 96 00:07:19,166 --> 00:07:20,166 PJ ! 97 00:07:24,291 --> 00:07:26,921 Qu'as-tu fait à PJ3 ? 98 00:07:27,000 --> 00:07:29,710 Je l'ai un peu customisé. Prêts ? 99 00:07:36,375 --> 00:07:37,455 C'est un film. 100 00:07:37,541 --> 00:07:40,421 J'ai lu ça dans un livre. 101 00:07:40,500 --> 00:07:41,540 Des humains. 102 00:07:41,625 --> 00:07:42,955 Que font-ils ? 103 00:07:43,041 --> 00:07:44,831 - Ils dansent. - Hein ? 104 00:07:45,416 --> 00:07:48,666 Les humains dansent quand ils sont heureux. 105 00:07:53,833 --> 00:07:55,253 Elle débloque. 106 00:07:55,333 --> 00:07:57,003 Je danse. 107 00:07:57,083 --> 00:07:59,923 Je veux apprendre à être heureuse. 108 00:08:00,000 --> 00:08:03,040 Si les humains dansent quand ils sont heureux, 109 00:08:03,125 --> 00:08:05,535 ça pourra m'aider à comprendre. 110 00:08:05,625 --> 00:08:11,495 Si je comprends les émotions humaines, je peux faire confiance à Sara. 111 00:08:25,541 --> 00:08:27,291 Toi aussi, papa. 112 00:08:28,875 --> 00:08:29,825 Je ne sais pas. 113 00:08:29,916 --> 00:08:32,376 Ce n'est pas grave. 114 00:08:53,541 --> 00:08:56,671 Ferme les yeux 115 00:08:57,791 --> 00:09:01,211 Dors bien, mon bébé 116 00:09:02,666 --> 00:09:06,956 Ferme les yeux 117 00:09:07,041 --> 00:09:09,961 Dors bien, mon bébé 118 00:09:10,541 --> 00:09:12,631 Es-tu entièrement rechargé ? 119 00:09:14,500 --> 00:09:17,580 J'ai plein de problèmes qui me donnent la migraine. 120 00:09:17,666 --> 00:09:19,036 J'ai besoin de repos. 121 00:09:19,125 --> 00:09:20,245 Les résultats ? 122 00:09:21,208 --> 00:09:23,458 L'arrière-pays se désertifie. 123 00:09:23,541 --> 00:09:26,581 À l'ouest, la végétation a souffert d'inondations 124 00:09:26,666 --> 00:09:29,246 dues à la montée du niveau de la mer.. 125 00:09:29,333 --> 00:09:31,253 Et l'air est pollué. 126 00:09:31,333 --> 00:09:35,833 Dans dix ans, il n'y aura plus une seule zone habitable. 127 00:09:35,916 --> 00:09:37,246 Je vois... 128 00:09:37,333 --> 00:09:40,963 Les puissants de ce monde ne s'intéressent qu'à eux. 129 00:09:41,041 --> 00:09:44,461 Ils ergotent sur le projet de sélection. 130 00:09:44,791 --> 00:09:47,211 C'est de la folie. 131 00:09:47,291 --> 00:09:49,881 La guerre a éclaté au nord. 132 00:09:49,958 --> 00:09:51,328 Je sais. 133 00:09:51,416 --> 00:09:54,746 Une minorité triée sur le volet participe au projet. 134 00:09:55,333 --> 00:09:58,253 Ils s'entre-tuent, espérant être épargnés. 135 00:09:58,666 --> 00:09:59,496 Papa. 136 00:10:01,125 --> 00:10:02,125 Oui ? 137 00:10:02,208 --> 00:10:03,128 Regarde. 138 00:10:03,208 --> 00:10:04,998 Une fleur de pommier ? 139 00:10:05,666 --> 00:10:09,536 Elle sent tellement bon. Tiens, sens. 140 00:10:10,083 --> 00:10:11,253 Voyons ça. 141 00:10:12,750 --> 00:10:14,130 Elle sent bon. 142 00:10:14,208 --> 00:10:17,788 J'adore cette fleur. Emily me l'a donnée. 143 00:10:19,375 --> 00:10:22,535 Elle m'a aussi donné un caillou bizarre, 144 00:10:22,625 --> 00:10:27,415 une belle feuille et quelque chose que je n'avais jamais vu. 145 00:10:27,500 --> 00:10:28,920 Montre-moi. 146 00:10:29,500 --> 00:10:31,920 Ce sont des pépins de pomme. 147 00:10:32,000 --> 00:10:33,790 - Des pépins ? - Oui. 148 00:10:33,875 --> 00:10:36,785 Si tu les plantes, tu auras plein de fleurs. 149 00:10:36,875 --> 00:10:39,245 C'est vrai ? Allons les planter. 150 00:10:39,333 --> 00:10:40,543 On ne peut pas. 151 00:10:40,625 --> 00:10:41,705 Pourquoi ? 152 00:10:41,791 --> 00:10:43,831 La terre est contaminée. 153 00:10:44,666 --> 00:10:46,456 Comme le monde extérieur ? 154 00:10:46,541 --> 00:10:50,171 Oui. Ce sera peut-être pareil ici. 155 00:10:50,833 --> 00:10:53,423 Cette fleur est très petite. 156 00:10:53,500 --> 00:10:57,170 Avant, ses branches étaient plus épaisses. 157 00:10:57,958 --> 00:10:58,828 Je vois. 158 00:10:59,750 --> 00:11:02,250 Je vais rétablir la beauté de la nature. 159 00:11:02,333 --> 00:11:06,083 Grâce à mon travail, les humains revivront dehors. 160 00:11:06,708 --> 00:11:10,498 Si tu y arrives, tu planteras des pommiers partout ? 161 00:11:10,583 --> 00:11:11,633 Bien sûr. 162 00:11:11,708 --> 00:11:15,288 Et j'aimerais qu'Emily puisse rire et parler. 163 00:11:15,750 --> 00:11:17,130 Pourquoi ? 164 00:11:17,833 --> 00:11:22,923 C'est ma seule amie. Elle est toujours là pour moi. 165 00:11:23,000 --> 00:11:25,580 C'est à mon tour de l'aider. 166 00:11:26,958 --> 00:11:31,828 "Les développeurs doivent créer des robots qui aident les humains, 167 00:11:32,583 --> 00:11:36,633 et incapables de leur faire du mal." 168 00:11:39,666 --> 00:11:43,496 C'est une règle de la robotique énoncée il y a longtemps. 169 00:11:43,583 --> 00:11:47,543 Si seulement les humains pouvaient la suivre. 170 00:11:49,708 --> 00:11:50,628 Tu vas bien ? 171 00:11:50,708 --> 00:11:52,918 Liz, tu dois aller au lit. 172 00:11:53,000 --> 00:11:58,380 S'il fait beau demain, je pourrai aller jouer derrière le bouclier ? 173 00:11:59,708 --> 00:12:00,668 Si tu veux. 174 00:12:00,750 --> 00:12:02,380 Lisons une histoire. 175 00:12:02,458 --> 00:12:03,708 Oui ! 176 00:12:03,791 --> 00:12:05,251 Que veux-tu lire ? 177 00:12:05,333 --> 00:12:07,673 Une histoire d'aventure. 178 00:12:27,125 --> 00:12:30,705 Sara, ton estomac gargouille trop fort. 179 00:12:30,791 --> 00:12:32,171 Prends ça. 180 00:12:32,250 --> 00:12:33,380 C'est trop. 181 00:12:33,458 --> 00:12:35,418 Tu as ta crème ? Ta gourde ? 182 00:12:35,500 --> 00:12:38,330 Il pourrait faire froid. Prends une veste. 183 00:12:39,125 --> 00:12:40,875 J'ai tout pris. 184 00:12:40,958 --> 00:12:44,538 Prends les conduits qui transforment les aliments 185 00:12:44,625 --> 00:12:48,035 pour entrer à Éden Trois sans être repérée. 186 00:12:48,125 --> 00:12:49,125 D'accord. 187 00:12:49,208 --> 00:12:52,538 J'ai transféré une carte d'Éden Trois dans PJ3. 188 00:12:52,625 --> 00:12:53,915 On compte sur toi. 189 00:12:54,625 --> 00:12:57,375 - J'ai changé d'avis. Je viens. - Non. 190 00:12:57,458 --> 00:12:59,288 PJ3 t'accompagne. 191 00:12:59,875 --> 00:13:03,745 PJ ne parle qu'en code robotique. Peu importe s'il est pris. 192 00:13:03,833 --> 00:13:07,963 Toi ou maman, vous seriez reprogrammés. 193 00:13:08,041 --> 00:13:12,881 Vous êtes les robots qui m'ont élevée. 194 00:13:13,458 --> 00:13:14,378 Sara. 195 00:13:15,125 --> 00:13:18,875 Je suis une humaine. Je ne suis pas reprogrammable. 196 00:13:21,375 --> 00:13:22,915 Pas d'imprudence. 197 00:13:23,416 --> 00:13:24,496 Non. 198 00:13:24,583 --> 00:13:28,133 Les gardiens ne doivent pas vous trouver. 199 00:13:30,458 --> 00:13:35,168 Prends la route la plus longue pour éviter les gardiens. 200 00:13:35,250 --> 00:13:38,040 Fais attention aux drones éclaireurs. 201 00:13:38,125 --> 00:13:39,825 Si tu rencontres... 202 00:13:39,916 --> 00:13:44,626 Je ferme la bouche et je retiens ma respiration. 203 00:13:44,708 --> 00:13:45,788 Je sais. 204 00:13:47,000 --> 00:13:47,830 J'y vais. 205 00:13:47,916 --> 00:13:50,246 Affirme que tu reviendras. 206 00:13:51,291 --> 00:13:52,541 J'affirme. 207 00:13:52,625 --> 00:13:54,165 Je reviendrai. 208 00:13:59,333 --> 00:14:02,543 Les gardes sont en route. 209 00:14:03,125 --> 00:14:06,535 Rien ne doit trahir que Sara a vécu ici. 210 00:14:20,333 --> 00:14:23,293 Zéro, êtes-vous entièrement rechargé ? 211 00:14:23,375 --> 00:14:24,325 Du nouveau ? 212 00:14:24,416 --> 00:14:26,036 Les gardiens sont prêts. 213 00:14:26,125 --> 00:14:29,535 Ils attendent vos ordres. 214 00:14:30,125 --> 00:14:33,125 Envoie 60 pour cent des gardiens chercher l'humaine. 215 00:14:33,208 --> 00:14:35,538 Les autres resteront ici. 216 00:14:35,625 --> 00:14:37,075 Entendu. 217 00:14:37,541 --> 00:14:41,541 Quelle est la priorité si l'humaine s'échappe ? 218 00:14:42,250 --> 00:14:44,000 Priorité à l'élimination. 219 00:14:44,083 --> 00:14:48,923 Les gardes ont l'autorisation d'éliminer l'humaine si elle s'enfuit. 220 00:15:26,875 --> 00:15:29,035 Ça devrait nous mener à Éden Trois. 221 00:15:30,708 --> 00:15:32,038 Trop facile. 222 00:15:42,125 --> 00:15:46,495 J'aurais dû l'accompagner. Il n'est pas trop tard. 223 00:15:46,583 --> 00:15:49,383 Calme-toi. Sara reviendra. 224 00:15:49,916 --> 00:15:51,246 Tu es sûre ? 225 00:15:51,333 --> 00:15:53,293 Sara l'a affirmé. 226 00:15:53,375 --> 00:15:57,415 À dix ans, 234 jours, 14 heures et trois minutes, 227 00:15:57,500 --> 00:16:00,460 elle a affirmé qu'elle ne sauterait plus. 228 00:16:02,000 --> 00:16:05,170 À 11 ans, 23 jours, 11 heures et 28 minutes, 229 00:16:05,250 --> 00:16:09,670 elle a affirmé qu'elle n'irait pas voir les objets humains. 230 00:16:10,666 --> 00:16:13,166 À 14 ans, 48 jours, 19 heures et 17 minutes, 231 00:16:13,250 --> 00:16:15,670 qu'elle tiendrait sa langue. 232 00:16:16,333 --> 00:16:19,043 À 15 ans, 321 jours, 13 heures et 5 minutes, 233 00:16:19,125 --> 00:16:22,575 qu'elle ne lirait plus dans le noir. 234 00:16:22,666 --> 00:16:27,456 Elle a affirmé 1 345 fois qu'elle ne se mettrait pas en danger. 235 00:16:27,541 --> 00:16:33,171 Quand Sara sourit, il y a 100 pour cent de chance qu'elle ne le fasse pas. 236 00:16:34,625 --> 00:16:36,165 On est arrivés ? 237 00:16:36,750 --> 00:16:41,880 Les robots ont aussi besoin d'aliments. On est exactement pareils. 238 00:16:43,166 --> 00:16:44,666 On mâche, 239 00:16:46,291 --> 00:16:48,631 on digère et on absorbe. 240 00:16:50,666 --> 00:16:52,916 Ça arrive où ? 241 00:16:53,458 --> 00:16:56,288 Je sais que ça arrive à Éden Trois. 242 00:16:59,625 --> 00:17:02,915 Ils créent du biocarburant, donc... 243 00:17:08,625 --> 00:17:10,875 Un fourneau pour transformer les aliments ? 244 00:17:10,958 --> 00:17:13,378 Merci de m'avoir prévenue ! 245 00:17:31,208 --> 00:17:33,128 Je me suis crue morte. 246 00:17:35,416 --> 00:17:36,246 Suis-moi. 247 00:17:39,958 --> 00:17:41,628 C'est Éden Trois. 248 00:17:45,708 --> 00:17:50,418 Maman et papa ont décidé qu'il était impossible de m'élever ici, 249 00:17:50,500 --> 00:17:52,500 alors ils sont partis. 250 00:17:53,333 --> 00:17:55,293 S'il y a des humains ici, 251 00:17:55,875 --> 00:17:58,625 ils doivent être sous terre, 252 00:17:58,708 --> 00:18:01,038 là où les gardiens ne vont pas. 253 00:18:02,125 --> 00:18:04,995 Sara ! Où est-elle ? 254 00:18:05,083 --> 00:18:08,543 Coupe la transmission. On ne veut pas la trahir. 255 00:18:09,125 --> 00:18:10,535 Affirmatif. 256 00:18:13,125 --> 00:18:14,415 OPÉRATION INVALIDE. 257 00:18:14,500 --> 00:18:15,790 - Quoi ? - Bizarre. 258 00:18:15,875 --> 00:18:18,035 - Il bouge. - Une défaillance ? 259 00:18:33,375 --> 00:18:35,285 SYSTÈME OCCUPÉ. 260 00:18:35,375 --> 00:18:36,705 Sara ! 261 00:18:36,791 --> 00:18:37,671 Sara ! 262 00:18:37,750 --> 00:18:39,500 - Mets le son. - Impossible. 263 00:18:39,583 --> 00:18:42,293 Quelqu'un intercepte la transmission. 264 00:18:44,708 --> 00:18:45,998 Suis-moi. 265 00:18:49,375 --> 00:18:51,035 Attends ! 266 00:18:51,125 --> 00:18:52,375 Oh, non ! 267 00:18:52,458 --> 00:18:53,538 - Quoi ? - Sara ! 268 00:18:53,625 --> 00:18:56,035 - Elle a parlé à Éden Trois. - Quoi ? 269 00:18:56,625 --> 00:19:00,915 Voix humaine détectée dans le district neuf souterrain. 270 00:19:01,000 --> 00:19:02,290 Vos ordres ? 271 00:19:02,375 --> 00:19:07,035 Envoie tous les gardes sur place et dans les alentours. 272 00:19:20,000 --> 00:19:21,540 C'est quoi, ici ? 273 00:19:35,708 --> 00:19:36,788 Ça va ? 274 00:20:04,958 --> 00:20:06,288 Aide-moi. 275 00:20:07,583 --> 00:20:08,793 Qui est là ? 276 00:20:09,375 --> 00:20:12,075 Je t'attends depuis longtemps. 277 00:20:12,166 --> 00:20:13,286 Qui es-tu ? 278 00:20:13,375 --> 00:20:14,875 Je suis Zurich. 279 00:20:15,583 --> 00:20:17,383 Tu as appelé à l'aide ? 280 00:20:17,958 --> 00:20:19,538 Ce n'était pas moi. 281 00:20:19,625 --> 00:20:21,375 Je ne suis pas un enfant. 282 00:20:23,000 --> 00:20:24,420 Je suis une IA. 283 00:20:36,458 --> 00:20:37,628 Une IA ? 284 00:20:39,458 --> 00:20:43,538 Je suis l'IA qui contrôle Éden Un. 285 00:20:43,625 --> 00:20:45,035 Éden Un ? 286 00:20:45,125 --> 00:20:47,995 Tu dois faire quelque chose. 287 00:20:48,083 --> 00:20:50,133 Aider les humains. 288 00:20:50,708 --> 00:20:52,128 Où sont-ils ? 289 00:20:52,708 --> 00:20:53,958 À Éden. 290 00:20:56,958 --> 00:21:01,168 Les organes vitaux des humains en sommeil cryogénique 291 00:21:01,250 --> 00:21:03,130 sont stables. 292 00:21:03,791 --> 00:21:07,581 Toutes ces personnes existent ? 293 00:21:07,666 --> 00:21:08,536 Oui. 294 00:21:08,625 --> 00:21:13,875 Je dois protéger les 35 000 personnes cryogénisées. 295 00:21:13,958 --> 00:21:15,878 Trente-cinq mille  personnes ? 296 00:21:15,958 --> 00:21:19,628 L'appareil qui les maintient en vie va s'arrêter. 297 00:21:20,416 --> 00:21:25,286 Elles n'ont pas été réveillées quand elles auraient dû l'être. 298 00:21:27,208 --> 00:21:33,128 Ce compte à rebours indique le temps qu'il leur reste. 299 00:21:33,708 --> 00:21:35,128 Tu dois les réveiller. 300 00:21:35,208 --> 00:21:36,378 Je ne peux pas. 301 00:21:36,458 --> 00:21:39,668 Seul un humain peut désactiver l'appareil. 302 00:21:39,750 --> 00:21:44,830 Un humain doit prononcer le mot de passe pour désactiver le programme. 303 00:21:44,916 --> 00:21:47,076 Donne-moi le mot de passe. 304 00:21:47,666 --> 00:21:48,826 Je ne l'ai pas. 305 00:21:49,583 --> 00:21:51,833 Comment est-ce possible ? 306 00:21:51,916 --> 00:21:57,536 Tu dois trouver le mot de passe pour réveiller ces 34 998 humains. 307 00:21:57,625 --> 00:22:01,285 Attends. Tu n'avais pas dit 35 000 ? 308 00:22:01,875 --> 00:22:05,825 Oui, 35 000 ont été endormis. 309 00:22:05,916 --> 00:22:08,416 Deux capsules sont ouvertes. 310 00:22:09,958 --> 00:22:13,828 Il y a un autre humain réveillé, à part moi ? 311 00:24:29,500 --> 00:24:31,790 Sous-titres : Marie Thummen