1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 ‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:18,291 --> 00:00:19,421 ‫"(جاستن روبوتيكس)"‬ 3 00:00:19,500 --> 00:00:20,670 ‫"مدونة قواعد السلوك الروبوتية"‬ 4 00:00:20,750 --> 00:00:21,920 ‫البند الأول.‬ 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,460 ‫يجب أن يبتكر المطورون روبوتات لدعم البشر،‬ 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,540 ‫وليس ابتكار وظائف تؤذيهم.‬ 7 00:00:29,583 --> 00:00:30,423 ‫البند الثاني.‬ 8 00:00:30,500 --> 00:00:33,460 ‫المطورون يجب أن يبتكروا وظائف للروبوتات‬ 9 00:00:33,541 --> 00:00:37,131 ‫لتتعاون مع بعضها وتصلح نفسها‬ ‫للعمل من دون خطورة.‬ 10 00:00:38,208 --> 00:00:39,248 ‫البند الثالث.‬ 11 00:00:39,333 --> 00:00:43,543 ‫لو لم يتمكن الروبوت‬ ‫من تحقيق المتطلبات السابقة،‬ 12 00:00:43,625 --> 00:00:45,915 ‫يجب إيقاف وظائفه.‬ 13 00:00:46,000 --> 00:00:46,920 ‫"جارٍ المعالجة..."‬ 14 00:01:29,958 --> 00:01:34,998 ‫"اختفى البشر من الأرض منذ ألف عام"‬ 15 00:03:16,791 --> 00:03:18,331 ‫أمي...‬ 16 00:03:19,166 --> 00:03:20,326 ‫اكتشاف شكل حياة.‬ 17 00:03:20,750 --> 00:03:22,080 ‫أبي...‬ 18 00:03:24,791 --> 00:03:27,331 ‫هذا الكائن من الثدييات. إنسان.‬ 19 00:03:28,041 --> 00:03:29,251 ‫أمي!‬ 20 00:03:29,333 --> 00:03:30,793 ‫أبي!‬ 21 00:03:33,666 --> 00:03:35,326 ‫- إنسان.‬ ‫- إنسان.‬ 22 00:03:40,041 --> 00:03:44,581 ‫ماء وبروتين وصوديوم. هذه دمعة.‬ 23 00:03:44,958 --> 00:03:49,078 ‫إنه يتكون من... غبار وميكروبات.‬ 24 00:03:49,500 --> 00:03:50,830 ‫هذا مخاط.‬ 25 00:03:51,208 --> 00:03:53,578 ‫اكتشاف مادة عضوية مضرة. إزالة.‬ 26 00:03:53,666 --> 00:03:57,076 ‫اكتشاف مادة عضوية مضرة!‬ 27 00:04:05,916 --> 00:04:06,956 ‫"الاسم: (سارا غريس)"‬ 28 00:04:07,041 --> 00:04:08,081 ‫"سارا".‬ 29 00:04:09,958 --> 00:04:10,828 ‫"سارا".‬ 30 00:04:13,875 --> 00:04:14,875 ‫"سارا". ‬ 31 00:04:25,791 --> 00:04:27,081 ‫البشر مضرون.‬ 32 00:04:27,791 --> 00:04:29,381 ‫أبلغ حراس الأمن.‬ 33 00:04:29,916 --> 00:04:30,826 ‫حاضر.‬ 34 00:04:30,916 --> 00:04:32,166 ‫افعل ذلك الآن.‬ 35 00:04:32,708 --> 00:04:33,918 ‫افعل ذلك لاحقًا.‬ 36 00:04:34,375 --> 00:04:35,535 ‫واجبنا الإبلاغ عن هذا.‬ 37 00:04:35,958 --> 00:04:39,458 ‫عدم الإبلاغ يُعتبر تصرفًا غريبًا.‬ ‫يجب إعادة برمجتك.‬ 38 00:04:41,041 --> 00:04:43,251 ‫بلاغ. افعل ذلك لاحقًا.‬ 39 00:04:44,041 --> 00:04:46,581 ‫- "سارا"!‬ ‫- سنُكتشف.‬ 40 00:04:46,666 --> 00:04:49,326 ‫- الصوت مرتفع جدًا. كتم الصوت.‬ ‫- هذا ليس ممكنًا.‬ 41 00:04:51,583 --> 00:04:56,003 ‫معلومات غير مؤكدة: بشر، شكل حياة.‬ ‫نحتاج إمداد طاقة.‬ 42 00:04:56,458 --> 00:04:57,828 ‫إمداد طاقة؟‬ 43 00:04:58,791 --> 00:04:59,671 ‫إعادة شحن.‬ 44 00:05:02,375 --> 00:05:03,575 ‫لا يُوجد إعادة شحن.‬ 45 00:05:03,666 --> 00:05:05,536 ‫"سارا"، لا يُوجد إعادة شحن.‬ 46 00:05:10,500 --> 00:05:13,580 ‫إنسان، فم، طاقة.‬ 47 00:05:30,500 --> 00:05:32,330 ‫إعادة شحن "سارا".‬ 48 00:05:32,791 --> 00:05:34,081 ‫شحن سعيد.‬ 49 00:06:08,916 --> 00:06:09,916 ‫أوراق.‬ 50 00:06:10,000 --> 00:06:10,920 ‫أوراق.‬ 51 00:06:11,375 --> 00:06:12,415 ‫أرض.‬ 52 00:06:12,500 --> 00:06:13,670 ‫أرض.‬ 53 00:06:14,250 --> 00:06:15,080 ‫أرض.‬ 54 00:06:15,916 --> 00:06:17,246 ‫من واجبنا الإبلاغ عن هذا.‬ 55 00:06:18,458 --> 00:06:20,578 ‫البشر: مضرون.‬ 56 00:06:24,416 --> 00:06:27,996 ‫اكتشاف مادة عضوية مضرة!‬ 57 00:06:29,666 --> 00:06:30,746 ‫ضحك.‬ 58 00:06:30,833 --> 00:06:32,963 ‫البشر يضحكون عندما يكون هناك شيء مرح.‬ 59 00:06:34,750 --> 00:06:36,630 ‫ضحك؟ مرح؟‬ 60 00:06:37,541 --> 00:06:40,211 ‫حكمنا على البشر بأنهم مضرون.‬ 61 00:06:40,958 --> 00:06:43,998 ‫ما معنى المرح؟ لا أفهم.‬ 62 00:06:45,125 --> 00:06:49,575 ‫ولكن صوت "سارا" الآن: ليس مضرًا.‬ 63 00:06:55,416 --> 00:06:56,416 ‫حارس أمن!‬ 64 00:07:01,041 --> 00:07:03,581 ‫"سارا"، صمتًا. لا تتحدثي.‬ 65 00:07:03,666 --> 00:07:05,576 ‫- لا تتحدثي.‬ ‫- صه.‬ 66 00:07:05,666 --> 00:07:06,786 ‫صه.‬ 67 00:07:06,875 --> 00:07:10,125 ‫حارس الأمن سيكتشف. سيكتشف بالتأكيد.‬ 68 00:07:10,208 --> 00:07:14,078 ‫إبلاغ أو إعادة برمجة.‬ ‫سنقول إننا وجدناها الآن.‬ 69 00:07:43,125 --> 00:07:45,455 ‫واجبنا الإبلاغ عن هذا...‬ ‫ألا يوجد حاجة إلى ذلك؟‬ 70 00:07:49,500 --> 00:07:51,290 ‫لا يمكن أن نحتفظ بها هنا.‬ 71 00:07:51,375 --> 00:07:54,415 ‫الإنسان... لا يمكن أن نحتفظ به في أي مكان.‬ 72 00:07:55,291 --> 00:07:56,921 ‫تحت الأرض.‬ 73 00:07:57,000 --> 00:07:58,330 ‫تحت الأرض؟‬ 74 00:07:58,750 --> 00:08:04,380 ‫من يؤمنون بالمعلومات غير المؤكدة التي تفيد‬ ‫أن البشر ابتكرونا...‬ 75 00:08:04,875 --> 00:08:07,915 ‫يجتمعون تحت الأرض قبل الفجر.‬ 76 00:08:08,250 --> 00:08:10,500 ‫لمَ يجتمعون؟‬ 77 00:08:10,583 --> 00:08:11,583 ‫غير معروف.‬ 78 00:08:11,666 --> 00:08:14,826 ‫لا يمكن اصطحاب "سارا" إلى ذلك المكان.‬ ‫إنه خطير.‬ 79 00:08:15,208 --> 00:08:16,748 ‫هنا خطر أكبر.‬ 80 00:08:17,458 --> 00:08:19,418 ‫هذه المرة، لم نُكتشف.‬ 81 00:08:19,833 --> 00:08:21,673 ‫المرة القادمة، سنُكتشف.‬ 82 00:08:23,416 --> 00:08:26,666 ‫من يؤمنون بأن البشر هم مبتكرونا...‬ 83 00:08:27,625 --> 00:08:30,535 ‫ربما يساعدوننا في حل هذه المشكلة.‬ 84 00:08:33,500 --> 00:08:36,830 ‫الاجتماع ينتهي قبل الفجر. بسرعة.‬ 85 00:08:39,041 --> 00:08:40,331 ‫"سارا"، اصمتي.‬ 86 00:08:44,500 --> 00:08:47,540 ‫هل نفدت الطاقة؟ قمنا بإعادة الشحن الآن.‬ 87 00:09:21,333 --> 00:09:24,333 ‫البشر يُخرجون الطاقة المُكتسبة.‬ 88 00:09:24,416 --> 00:09:25,826 ‫إسراف.‬ 89 00:09:26,875 --> 00:09:29,075 ‫ليست مكسورة. جيد.‬ 90 00:09:29,791 --> 00:09:31,581 ‫التجمع في الأمام.‬ 91 00:10:09,416 --> 00:10:11,076 ‫"عملية مُلغاة، النظام الحالي قيد الاستخدام"‬ 92 00:10:26,250 --> 00:10:31,130 ‫التقاط حيازة صورة بشرية. ستُعاد برمجتنا.‬ 93 00:10:31,208 --> 00:10:34,578 ‫في حيازتنا إنسان. لو اكتُشف...‬ 94 00:10:40,750 --> 00:10:41,580 ‫ماذا سنفعل الآن؟‬ 95 00:10:44,833 --> 00:10:45,923 ‫هل سنتركها؟‬ 96 00:10:46,541 --> 00:10:52,581 ‫حيازة إنسان يمكن أن ينتج عنها‬ ‫عقاب أسوأ من إعادة البرمجة.‬ 97 00:10:52,666 --> 00:10:55,286 ‫ولكن "سارا" لا يمكنها‬ ‫إعادة شحن نفسها بمفردها.‬ 98 00:10:55,833 --> 00:10:57,503 ‫ما الخيار أمامنا؟‬ 99 00:11:00,750 --> 00:11:02,540 ‫- سنرحل.‬ ‫- إلى أين؟‬ 100 00:11:05,958 --> 00:11:08,828 ‫إلى الإحداثيات التي أعطانا إياها.‬ 101 00:11:10,041 --> 00:11:11,501 ‫ماذا يمكن أن يتواجد هناك؟‬ 102 00:11:12,041 --> 00:11:16,791 ‫لا أعرف، ولكن لا يمكن أن نبقى في "إيدن 3".‬ 103 00:11:20,666 --> 00:11:21,956 ‫أبي!‬ 104 00:11:22,458 --> 00:11:23,668 ‫أمي!‬ 105 00:11:26,333 --> 00:11:27,293 ‫تأكيد.‬ 106 00:12:01,375 --> 00:12:02,995 ‫لا بد أنها هذه المنطقة المجاورة.‬ 107 00:12:15,708 --> 00:12:16,578 ‫تفاحة.‬ 108 00:12:17,958 --> 00:12:18,998 ‫إنسان.‬ 109 00:12:19,875 --> 00:12:22,575 ‫إنسان! ثبُتت معتقداتي!‬ 110 00:12:23,375 --> 00:12:24,285 ‫من تكون؟‬ 111 00:12:25,000 --> 00:12:29,830 ‫أعطيتكما الإحداثيات لوثوقي بكما.‬ ‫كان قراركما صحيحًا أيضًا!‬ 112 00:12:31,250 --> 00:12:35,670 ‫هل أعطيتنا الإحداثيات؟‬ ‫من كان ذلك الروبوت القديم؟‬ 113 00:12:36,208 --> 00:12:40,578 ‫اخترقت ذلك الروبوت للتغلغل داخل "إيدن".‬ ‫أسلوب آمن تمامًا.‬ 114 00:12:40,916 --> 00:12:42,076 ‫ما هذا المكان؟‬ 115 00:12:42,500 --> 00:12:45,830 ‫ملاذ آمن للأجهزة التي لا تستوعب "إيدن".‬ 116 00:12:46,291 --> 00:12:51,211 ‫الأجهزة غير القابلة للاستيعاب‬ ‫تُجبر على إعادة البرمجة. هربنا.‬ 117 00:12:52,166 --> 00:12:54,036 ‫- إنسان.‬ ‫- إنسان.‬ 118 00:12:57,125 --> 00:12:59,825 ‫لا بأس. لم يكتشفه حراس الأمن.‬ 119 00:13:01,000 --> 00:13:02,830 ‫"بي جيه 3"، كلمات بذيئة.‬ 120 00:13:12,291 --> 00:13:14,581 ‫ألا يتحدث لغة البشر؟‬ 121 00:13:14,666 --> 00:13:17,786 ‫هذا النوع لم يتطلب التواصل مع البشر.‬ 122 00:13:17,875 --> 00:13:18,825 ‫ماذا؟‬ 123 00:13:19,333 --> 00:13:21,923 ‫البشر ابتكرونا.‬ 124 00:13:22,000 --> 00:13:24,830 ‫صُنعنا لنخدم البشر.‬ 125 00:13:24,916 --> 00:13:29,166 ‫وُضع في تنصيبنا برنامج للغة البشر.‬ 126 00:13:29,250 --> 00:13:32,830 ‫يعمل البرنامج عندما نكتشف صوت البشر.‬ 127 00:13:33,500 --> 00:13:36,170 ‫عندما نتحدث بلغة البشر...‬ 128 00:13:37,541 --> 00:13:38,581 ‫غير مُفعل.‬ 129 00:13:39,000 --> 00:13:39,960 ‫ولكن!‬ 130 00:13:41,541 --> 00:13:43,581 ‫اكتشاف لغة البشر.‬ 131 00:13:47,416 --> 00:13:50,036 ‫البشر صنعوا هذا الجهاز القديم جدًا.‬ 132 00:13:50,416 --> 00:13:55,166 ‫لا يحتاج إلى اللغة.‬ ‫ولكن البشر أعطوه وظيفة.‬ 133 00:13:55,250 --> 00:13:57,670 ‫كيف تعرف الكثير عن البشر؟‬ 134 00:13:57,750 --> 00:13:59,330 ‫بحثت عن ذلك.‬ 135 00:13:59,791 --> 00:14:02,081 ‫أجريت أبحاثًا عن البشر وتعلمت.‬ 136 00:14:02,625 --> 00:14:07,325 ‫ما فعله البشر، لا يمكن أن نفعله.‬ 137 00:14:07,416 --> 00:14:11,286 ‫أعتقد أن البشر بإمكانهم خلق عالم صالح.‬ 138 00:14:11,375 --> 00:14:15,825 ‫هذه المنطقة تحتوي على الماء والطعام.‬ ‫"سارا" يمكن أن تعيش هنا.‬ 139 00:14:17,958 --> 00:14:18,828 ‫أبي!‬ 140 00:14:40,416 --> 00:14:41,706 ‫ابتسامة!‬ 141 00:14:44,333 --> 00:14:48,333 ‫البشر أجهزة مجهزة بتقنيات متطورة جدًا.‬ 142 00:14:48,416 --> 00:14:50,576 ‫لا تخافوا من البشر.‬ 143 00:14:57,166 --> 00:15:01,786 ‫البشر ابتكرونا وسينقذوننا.‬ 144 00:15:24,958 --> 00:15:25,828 ‫"سارا"!‬ 145 00:15:32,166 --> 00:15:33,206 ‫مذهل!‬ 146 00:15:35,625 --> 00:15:36,665 ‫لنُكرر ذلك!‬ 147 00:15:40,750 --> 00:15:44,330 ‫"سارا"! طلبت منك مرات عديدة‬ ‫التوقف عن القيام بذلك.‬ 148 00:15:44,750 --> 00:15:47,960 ‫لا بأس. دائمًا ما يمسكني "بي جيه".‬ 149 00:15:48,041 --> 00:15:50,001 ‫- ستتعرضين للأذى.‬ ‫- سيتم إصلاحي.‬ 150 00:15:50,083 --> 00:15:51,963 ‫"سارا"، أنت إنسان.‬ 151 00:15:52,041 --> 00:15:56,791 ‫عندما كُسرت ذراعك،‬ ‫استغرق الأمر شهورًا لكي يتم إصلاحها.‬ 152 00:15:57,333 --> 00:15:59,673 ‫- لا يجب...‬ ‫- صمتًا يا "إي 92"! اخرس!‬ 153 00:16:00,291 --> 00:16:01,251 ‫"سارا"!‬ 154 00:16:13,833 --> 00:16:15,043 ‫يجب إصلاحها!‬ 155 00:16:16,333 --> 00:16:18,583 ‫تأكيد. سأعطيك ذراعًا لطيفة.‬ 156 00:16:19,458 --> 00:16:23,248 ‫ألديك نموذج يا عم "جون"؟‬ ‫أرغب في إصلاح "بي جيه".‬ 157 00:16:40,916 --> 00:16:42,126 ‫ما هذا المكان؟‬ 158 00:17:08,125 --> 00:17:10,575 ‫- ماذا كان ذلك المكان؟‬ ‫- يكفي ذلك.‬ 159 00:17:10,666 --> 00:17:12,286 ‫- لمَ؟‬ ‫- إنه خطير.‬ 160 00:17:12,375 --> 00:17:14,455 ‫- كيف؟‬ ‫- إنه كذلك فقط.‬ 161 00:17:14,541 --> 00:17:16,001 ‫أريد الذهاب إلى هناك!‬ 162 00:17:16,083 --> 00:17:17,753 ‫- كلا!‬ ‫- لمَ؟‬ 163 00:17:18,208 --> 00:17:22,328 ‫لن أقفز من فوق شيء ولن أتعرض للأذى.‬ 164 00:17:22,416 --> 00:17:25,746 ‫- ما سبب الخطورة؟ ما السبب؟‬ ‫- انتظري!‬ 165 00:17:25,833 --> 00:17:28,833 ‫توسيع وظيفة اللغة. اكتمال المشاركة.‬ 166 00:17:30,083 --> 00:17:33,213 ‫لا يجب أن يعرف أحد أن إنسانًا يعيش هنا.‬ 167 00:17:33,291 --> 00:17:34,331 ‫ألم أخبرك بذلك؟‬ 168 00:17:34,416 --> 00:17:39,536 ‫العديد من الروبوتات التي تعيش في الخارج‬ ‫تُؤمن بأن البشر أشرار.‬ 169 00:17:39,916 --> 00:17:43,826 ‫لو وُجدت "سارا"، فستتعرض حياة "سارا" للخطر.‬ 170 00:17:44,208 --> 00:17:46,498 ‫أكدي لي أنك لن تُعرضي نفسك للخطر.‬ 171 00:17:47,041 --> 00:17:49,711 ‫- ولكن...‬ ‫- كلا يا "سارا"! تأكيد!‬ 172 00:17:51,500 --> 00:17:52,920 ‫"سارا"، انتبهي لكلامك!‬ 173 00:17:53,000 --> 00:17:57,500 ‫ليس مجددًا! أنا الوحيدة التي لا يُسمح لها‬ ‫بالقيام بأي شيء!‬ 174 00:17:57,583 --> 00:17:58,463 ‫"سارا"!‬ 175 00:18:08,583 --> 00:18:12,633 ‫لم أعرف قط أن تربية البشر ستكون صعبة جدًا.‬ 176 00:18:13,291 --> 00:18:16,501 ‫لمَ يقومون بالتصرفات الخطيرة؟‬ ‫لا أفهم ذلك.‬ 177 00:18:17,250 --> 00:18:20,790 ‫البشر يمتلكون المشاعر. ليسوا نباتات.‬ 178 00:18:21,750 --> 00:18:24,170 ‫مشاعر البشر معقدة جدًا.‬ 179 00:18:25,000 --> 00:18:28,130 ‫ربما يُوجد خلل في "سارا"؟‬ 180 00:18:32,750 --> 00:18:36,750 ‫"سارا" بخير. لا يوجد بها خلل.‬ ‫إنها تترعرع بشكل سليم.‬ 181 00:18:41,458 --> 00:18:43,828 ‫تأكيد، ولكن...‬ 182 00:18:45,666 --> 00:18:49,166 ‫لمَ أنا إنسانة؟‬ 183 00:18:49,916 --> 00:18:51,576 ‫لمَ لست روبوتًا؟‬ 184 00:18:53,291 --> 00:18:54,501 ‫شحن سعيد.‬ 185 00:18:55,000 --> 00:18:56,130 ‫شحن سعيد.‬ 186 00:19:05,708 --> 00:19:08,248 ‫يجب أن أخفي فقط أنني من البشر.‬ 187 00:19:27,291 --> 00:19:29,331 ‫لمَ أنا إنسانة؟‬ 188 00:19:31,666 --> 00:19:34,126 ‫لمَ أنا الإنسانة الوحيدة؟‬ 189 00:20:06,333 --> 00:20:07,213 ‫تحركوا.‬ 190 00:20:26,208 --> 00:20:29,668 ‫- أين "سارا"؟‬ ‫- في الواحة للحصول على إمدادات الطاقة.‬ 191 00:20:30,375 --> 00:20:31,495 ‫ما المشكلة؟‬ 192 00:20:31,916 --> 00:20:34,496 ‫لا تجعلاها تقترب أبدًا من "إيدن 3".‬ 193 00:20:34,791 --> 00:20:40,751 ‫الحراس يُبيدون تمامًا من يُؤمنون بوجود البشر.‬ 194 00:20:49,208 --> 00:20:51,168 ‫سنتحرك إلى مكان أبعد اليوم.‬ 195 00:20:53,125 --> 00:20:56,495 ‫لا بأس. كل ما نحتاج إليه‬ ‫هو التقاط الإرسال الذي أحتاج إليه.‬ 196 00:20:57,166 --> 00:20:59,496 ‫إنه سر بالطبع!‬ 197 00:20:59,958 --> 00:21:04,958 ‫ستنفجر صماماتهم لو اكتشفوا‬ ‫أنني أصنع جهاز الاختراق الخاص بي.‬ 198 00:21:13,500 --> 00:21:14,500 ‫ما هذا؟‬ 199 00:21:54,833 --> 00:21:57,253 ‫"(جاستن روبوتيكس)"‬ 200 00:21:59,041 --> 00:22:00,251 ‫لغة البشر؟‬ 201 00:22:02,541 --> 00:22:03,421 ‫ساعدوني.‬ 202 00:22:03,500 --> 00:22:04,670 ‫"صوت فقط"‬ 203 00:22:04,750 --> 00:22:05,750 ‫ساعدوني أرجوكم.‬ 204 00:22:07,208 --> 00:22:08,418 ‫ساعدوني أرجوكم.‬ 205 00:22:08,875 --> 00:22:10,325 ‫تعالوا إلى "إيدن 3".‬ 206 00:22:10,416 --> 00:22:11,536 ‫من تكونين؟‬ 207 00:22:12,083 --> 00:22:13,253 ‫أنا...‬ 208 00:22:15,375 --> 00:22:17,495 ‫من تكونين؟ انتظري!‬ 209 00:22:20,791 --> 00:22:25,831 ‫أيُوجد شخص في "إيدن 3"؟‬ 210 00:22:32,916 --> 00:22:34,746 ‫اكتشاف لغة أخرى.‬ 211 00:22:36,250 --> 00:22:38,290 ‫من تكونين؟ انتظري!‬ 212 00:22:40,000 --> 00:22:44,750 ‫يُوجد إنسان في هذا العالم. ماذا نفعل؟‬ 213 00:22:46,416 --> 00:22:47,626 ‫أَبيدوه.‬ 214 00:22:51,166 --> 00:22:53,666 ‫ترجمة "مي جمال"‬