1 00:00:06,958 --> 00:00:10,878 ‎LOẠT PHIM HOẠT HÌNH CỦA NETFLIX 2 00:00:18,291 --> 00:00:20,501 ‎CÔNG TY JUSTIN‎ ‎ROBOTICS ‎QUY TẮC ĐẠO ĐỨC 3 00:00:20,625 --> 00:00:21,535 ‎Điều một. 4 00:00:21,791 --> 00:00:25,581 ‎Nhà phát triển phải tạo ra robot ‎để hỗ trợ con người, 5 00:00:25,916 --> 00:00:28,666 ‎không tạo ra chức năng làm hại họ. 6 00:00:29,583 --> 00:00:30,583 ‎Điều hai. 7 00:00:30,666 --> 00:00:34,666 ‎Nhà phát triển phải tạo ra chức năng ‎cho phép robot biết‎ ‎phối hợp 8 00:00:34,750 --> 00:00:37,130 ‎và biết tự sửa chữa để làm việc an toàn. 9 00:00:38,166 --> 00:00:39,166 ‎Điều ba. 10 00:00:39,250 --> 00:00:42,920 ‎Trong trường hợp ‎robot không thể đáp ứng các yêu cầu trên, 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,750 ‎nhà phát triển phải ngừng các chức năng ‎của chúng. 12 00:00:46,000 --> 00:00:46,920 ‎ĐANG XỬ LÝ... 13 00:01:29,958 --> 00:01:34,998 ‎LOÀI NGƯỜI ĐÃ BIẾN MẤT ‎TRÊN TRÁI ĐẤT TỪ 1.000 NĂM TRƯỚC. 14 00:03:16,875 --> 00:03:18,325 ‎Mẹ ơi... 15 00:03:19,166 --> 00:03:20,326 ‎Có sự sống. 16 00:03:20,750 --> 00:03:22,250 ‎Bố ơi... 17 00:03:24,833 --> 00:03:27,333 ‎Là động vật có vú. Con người. 18 00:03:27,958 --> 00:03:29,288 ‎Mẹ ơi! 19 00:03:29,375 --> 00:03:30,875 ‎Bố ơi! 20 00:03:33,416 --> 00:03:35,326 ‎- Con người. ‎- Con người. 21 00:03:40,000 --> 00:03:44,580 ‎Nước, protein và natri. Là nước mắt. 22 00:03:44,958 --> 00:03:49,078 ‎Nó gồm... bụi và vi sinh vật. 23 00:03:49,541 --> 00:03:50,831 ‎Là dịch nhầy. 24 00:03:51,250 --> 00:03:52,580 ‎Chất hữu cơ có hại. 25 00:03:52,666 --> 00:03:53,576 ‎Loại bỏ. 26 00:03:53,666 --> 00:03:57,076 ‎Phát hiện chất hữu cơ có hại! 27 00:04:05,916 --> 00:04:06,876 ‎TÊN: SARA GRACE 28 00:04:06,958 --> 00:04:08,078 ‎Sara. 29 00:04:09,958 --> 00:04:10,788 ‎Sara. 30 00:04:13,708 --> 00:04:15,078 ‎Sara. 31 00:04:25,791 --> 00:04:27,081 ‎Con người nguy hiểm. 32 00:04:27,750 --> 00:04:29,330 ‎Báo cáo cho lính gác. 33 00:04:29,875 --> 00:04:30,705 ‎Sẽ báo. 34 00:04:30,791 --> 00:04:32,171 ‎Báo ngay đi. 35 00:04:32,666 --> 00:04:33,996 ‎Sẽ báo sau. 36 00:04:34,375 --> 00:04:35,665 ‎Đó là nghĩa vụ. 37 00:04:35,916 --> 00:04:39,826 ‎Không báo cáo là bất thường. ‎Sẽ bị lập trình lại. 38 00:04:40,833 --> 00:04:43,213 ‎Báo cáo. Sẽ làm sau. 39 00:04:43,791 --> 00:04:46,331 ‎- Sara! ‎- Sẽ bị phát hiện. 40 00:04:46,416 --> 00:04:49,326 ‎- Quá ồn. Tắt tiếng. ‎- Bất khả thi. 41 00:04:51,416 --> 00:04:56,036 ‎Thông tin chưa xác nhận: người, sự sống. ‎Cần cung cấp năng lượng. 42 00:04:56,333 --> 00:04:57,833 ‎Năng lượng? 43 00:04:58,708 --> 00:04:59,668 ‎Sạc pin? 44 00:05:02,208 --> 00:05:03,538 ‎Không sạc pin. 45 00:05:03,625 --> 00:05:05,575 ‎Sara, không sạc pin. 46 00:05:10,500 --> 00:05:13,250 ‎Con người, miệng, năng lượng. 47 00:05:30,541 --> 00:05:32,001 ‎Sara đang sạc. 48 00:05:32,833 --> 00:05:34,463 ‎Chúc bạn sạc ngon. 49 00:06:08,833 --> 00:06:09,833 ‎Lá cây. 50 00:06:09,958 --> 00:06:10,828 ‎"Á ây". 51 00:06:11,250 --> 00:06:12,080 ‎Trái đất. 52 00:06:12,333 --> 00:06:13,673 ‎"Ái ất". 53 00:06:14,250 --> 00:06:15,080 ‎"Ái ất". 54 00:06:15,833 --> 00:06:17,213 ‎Ta phải báo cáo. 55 00:06:18,458 --> 00:06:19,708 ‎Con người: nguy hiểm. 56 00:06:24,416 --> 00:06:27,786 ‎Phát hiện chất hữu cơ có hại! 57 00:06:29,666 --> 00:06:30,666 ‎Cười. 58 00:06:30,875 --> 00:06:32,825 ‎Con người cười khi có chuyện vui. 59 00:06:34,750 --> 00:06:36,830 ‎Cười? Vui? 60 00:06:37,583 --> 00:06:40,133 ‎Ta đã đánh giá con người là nguy hiểm. 61 00:06:40,916 --> 00:06:44,076 ‎Cái gì vui? Không hiểu. 62 00:06:45,125 --> 00:06:49,325 ‎Nhưng giọng Sara bây giờ: ‎không nguy hiểm. 63 00:06:55,416 --> 00:06:56,416 ‎Lính gác! 64 00:07:01,125 --> 00:07:03,495 ‎Sara, tắt tiếng. Không nói. 65 00:07:03,625 --> 00:07:05,325 ‎- Không nói. ‎- Suỵt. 66 00:07:05,625 --> 00:07:06,705 ‎Suỵt. 67 00:07:06,916 --> 00:07:09,746 ‎Lính gác sẽ phát hiện. ‎Chắc chắn sẽ phát hiện. 68 00:07:10,125 --> 00:07:14,075 ‎Báo cáo hoặc bị lập trình lại. ‎Hãy nói vừa tìm thấy. 69 00:07:43,125 --> 00:07:45,415 ‎Việc báo cáo, không cần? 70 00:07:49,458 --> 00:07:51,328 ‎Không thể giữ nó ở đây. 71 00:07:51,416 --> 00:07:54,286 ‎Con người. Không thể giữ ở bất cứ đâu. 72 00:07:55,291 --> 00:07:56,881 ‎Thế giới ngầm. 73 00:07:56,958 --> 00:07:58,418 ‎Thế giới ngầm? 74 00:07:58,750 --> 00:08:02,170 ‎Có những robot tin thông tin ‎chưa được xác nhận rằng... 75 00:08:02,250 --> 00:08:04,290 ‎con người tạo ra chúng ta. 76 00:08:04,875 --> 00:08:07,955 ‎Họ tập trung ở Thế giới ngầm ‎trước bình minh. 77 00:08:08,208 --> 00:08:10,328 ‎Tập trung làm gì? 78 00:08:10,625 --> 00:08:11,575 ‎Không biết. 79 00:08:11,666 --> 00:08:14,826 ‎Không thể đưa Sara đến đó. Nguy hiểm. 80 00:08:15,166 --> 00:08:16,996 ‎Ở đây nguy hiểm hơn. 81 00:08:17,458 --> 00:08:19,378 ‎Lần này không bị phát hiện. 82 00:08:19,875 --> 00:08:21,875 ‎Lần sau sẽ bị phát hiện. 83 00:08:23,416 --> 00:08:26,746 ‎Những robot tin con người tạo ra ta... 84 00:08:27,625 --> 00:08:30,495 ‎có thể giúp giải quyết chuyện này. 85 00:08:33,500 --> 00:08:36,830 ‎Tập trung trước bình minh. Mau lên. 86 00:08:39,125 --> 00:08:40,325 ‎Sara, yên lặng. 87 00:08:44,458 --> 00:08:47,458 ‎Hết năng lượng? Vừa mới sạc mà. 88 00:09:21,416 --> 00:09:24,376 ‎Con người nôn ra năng lượng đã nạp. 89 00:09:24,458 --> 00:09:25,828 ‎Lãng phí. 90 00:09:26,875 --> 00:09:29,075 ‎Không hỏng. Tốt. 91 00:09:29,666 --> 00:09:31,206 ‎Họ tập trung ở phía trước. 92 00:10:26,291 --> 00:10:31,081 ‎Những robot sở hữu hình ảnh con người, ‎bị bắt giữ. Sẽ bị lập trình lại. 93 00:10:31,208 --> 00:10:34,578 ‎Ta sở hữu con người. Nếu bị phát hiện... 94 00:10:40,750 --> 00:10:41,580 ‎Giờ làm gì? 95 00:10:44,750 --> 00:10:45,830 ‎Bỏ lại à? 96 00:10:46,541 --> 00:10:52,581 ‎Sở hữu con người có thể bị trừng phạt ‎nặng hơn lập trình lại. 97 00:10:52,666 --> 00:10:55,376 ‎Nhưng Sara không thể tự sạc pin. 98 00:10:55,875 --> 00:10:57,575 ‎Vậy nên làm thế nào? 99 00:11:00,750 --> 00:11:02,540 ‎- Ta sẽ đi. ‎- Đi đâu? 100 00:11:06,000 --> 00:11:09,170 ‎Tới tọa độ robot đó đã nói cho ta biết. 101 00:11:10,000 --> 00:11:11,580 ‎Ở đó có thể có gì? 102 00:11:12,041 --> 00:11:16,631 ‎Không biết, nhưng không thể ở lại Eden Ba. 103 00:11:20,666 --> 00:11:21,956 ‎Bố! 104 00:11:22,541 --> 00:11:23,671 ‎Mẹ! 105 00:11:26,291 --> 00:11:27,541 ‎Đồng ý. 106 00:12:01,375 --> 00:12:02,955 ‎Chắc chắn ở gần đây. 107 00:12:15,708 --> 00:12:16,578 ‎Táo. 108 00:12:17,916 --> 00:12:19,166 ‎Con người. 109 00:12:19,875 --> 00:12:22,705 ‎Con người! Niềm tin của tôi là đúng! 110 00:12:23,375 --> 00:12:24,375 ‎Anh là ai? 111 00:12:24,958 --> 00:12:29,998 ‎Tôi đã tin tưởng cho các bạn tọa độ. ‎Các bạn đã quyết định đúng! 112 00:12:31,291 --> 00:12:35,671 ‎Anh đưa tọa độ? Robot cũ kỹ đó là sao? 113 00:12:36,208 --> 00:12:40,498 ‎Tôi đã hack robot đó để xâm nhập Eden. ‎Cực kỳ an toàn. 114 00:12:40,875 --> 00:12:41,745 ‎Đây là đâu? 115 00:12:42,458 --> 00:12:45,828 ‎Chỗ cho máy móc ‎không hòa nhập được với Eden. 116 00:12:46,291 --> 00:12:51,291 ‎Máy móc không hòa nhập được ‎bị bắt lập trình lại. Chúng tôi bỏ trốn. 117 00:12:52,166 --> 00:12:54,576 ‎- Con người. ‎- Người. 118 00:12:57,083 --> 00:13:00,133 ‎Không sao. Lính gác chưa phát hiện. 119 00:13:01,083 --> 00:13:02,833 ‎PJ3, nói gở. 120 00:13:12,291 --> 00:13:14,541 ‎Nó không nói tiếng người à? 121 00:13:14,666 --> 00:13:17,706 ‎Loại này không cần giao tiếp với người. 122 00:13:17,916 --> 00:13:18,826 ‎Nghĩa là sao? 123 00:13:19,333 --> 00:13:21,923 ‎Con người tạo ra chúng ta. 124 00:13:22,000 --> 00:13:24,830 ‎Ta được làm ra để phục vụ con người. 125 00:13:24,916 --> 00:13:29,166 ‎Ta được lắp đặt ‎chương trình ngôn ngữ con người. 126 00:13:29,250 --> 00:13:32,830 ‎Chương trình kích hoạt ‎khi phát hiện giọng con người. 127 00:13:33,500 --> 00:13:36,170 ‎Khi chúng tôi nói tiếng người... 128 00:13:37,583 --> 00:13:38,583 ‎Không bật. 129 00:13:39,041 --> 00:13:40,041 ‎Tuy nhiên! 130 00:13:41,541 --> 00:13:43,581 ‎Đã phát hiện tiếng người. 131 00:13:47,416 --> 00:13:50,126 ‎Con người làm ra cỗ máy cũ kỹ này. 132 00:13:50,416 --> 00:13:55,166 ‎Không cần chức năng ngôn ngữ ‎nhưng con người vẫn tích hợp. 133 00:13:55,291 --> 00:13:57,581 ‎Sao các anh biết về con người? 134 00:13:57,666 --> 00:13:59,326 ‎Tôi khai quật những thứ kia. 135 00:13:59,791 --> 00:14:02,081 ‎Tôi nghiên cứu về con người và học hỏi. 136 00:14:02,666 --> 00:14:07,326 ‎Ta không thể làm được những thứ ‎con người từng làm ra. 137 00:14:07,416 --> 00:14:11,246 ‎Tôi tin con người có thể ‎tạo ra một thế giới tốt đẹp. 138 00:14:11,333 --> 00:14:15,833 ‎Khu vực này có nước và thức ăn. ‎Sara có thể sống ở đây. 139 00:14:17,958 --> 00:14:18,828 ‎Bố ơi! 140 00:14:31,833 --> 00:14:32,833 ‎Phù! Mệt ghê! 141 00:14:40,416 --> 00:14:41,536 ‎Cười nào! 142 00:14:44,375 --> 00:14:48,075 ‎Người là cỗ máy trang bị ‎công nghệ tiên tiến nhất. 143 00:14:48,416 --> 00:14:50,576 ‎Đừng sợ con người. 144 00:14:57,166 --> 00:15:01,956 ‎Con người đã tạo ra chúng ta ‎và sẽ cứu chúng ta. 145 00:15:25,000 --> 00:15:25,830 ‎Sara! 146 00:15:32,166 --> 00:15:33,246 ‎Tuyệt quá! 147 00:15:35,583 --> 00:15:36,633 ‎Làm lại đi! 148 00:15:40,750 --> 00:15:44,330 ‎Sara! Ta đã nói là đừng làm thế mà. 149 00:15:44,833 --> 00:15:47,923 ‎Không sao đâu. PJ sẽ đỡ được con. 150 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 ‎- Bị thương thì sao? ‎- Thì sửa ạ. 151 00:15:50,083 --> 00:15:51,833 ‎Con là người. 152 00:15:52,041 --> 00:15:56,671 ‎Lúc con bị gãy tay, ‎mấy tháng sau mới sửa xong. 153 00:15:57,333 --> 00:15:59,713 ‎- Cấm... ‎- E92 lắm chuyện quá! Tắt tiếng! 154 00:16:00,375 --> 00:16:01,245 ‎Sara! 155 00:16:13,541 --> 00:16:14,921 ‎Phải sửa cái này! 156 00:16:16,333 --> 00:16:19,003 ‎Đồng ý. Tớ sẽ cho cậu cánh tay thật ngầu. 157 00:16:19,500 --> 00:16:23,250 ‎Chú John, chú có mô-đun không? ‎Cháu muốn sửa PJ. 158 00:16:40,916 --> 00:16:42,076 ‎Đây là nơi nào? 159 00:17:08,083 --> 00:17:10,543 ‎- Đó là nơi nào? ‎- Đủ rồi. 160 00:17:10,625 --> 00:17:12,285 ‎- Vì sao? ‎- Nguy hiểm. 161 00:17:12,416 --> 00:17:14,536 ‎- Cái gì nguy hiểm? ‎- Tất cả. 162 00:17:14,625 --> 00:17:15,995 ‎Con muốn tới đó! 163 00:17:16,083 --> 00:17:17,753 ‎- Không! ‎- Vì sao? 164 00:17:18,250 --> 00:17:22,330 ‎Con sẽ không nhảy xuống ‎và không để bị thương. 165 00:17:22,416 --> 00:17:25,746 ‎- Thế tại sao lại nguy hiểm? ‎- Chờ đã! 166 00:17:25,833 --> 00:17:28,833 ‎Tăng chức năng ngôn ngữ. Chia sẻ xong. 167 00:17:30,125 --> 00:17:33,165 ‎Không ai được biết có người sống ở đây. 168 00:17:33,250 --> 00:17:34,290 ‎Ta nói rồi mà. 169 00:17:34,458 --> 00:17:39,668 ‎Nhiều robot bên ngoài ‎tin rằng con người là ác quỷ. 170 00:17:39,916 --> 00:17:43,996 ‎Nếu Sara bị phát hiện, ‎Sara sẽ bị nguy hiểm đến tính mạng. 171 00:17:44,125 --> 00:17:46,495 ‎Hãy đồng ý việc ‎sẽ không để bản thân gặp nguy hiểm. 172 00:17:46,958 --> 00:17:49,708 ‎- Nhưng... ‎- Không, Sara! Hãy đồng ý! 173 00:17:51,458 --> 00:17:52,998 ‎Sara, ăn nói cho cẩn thận! 174 00:17:53,083 --> 00:17:57,503 ‎Lại thế! Cái này, cái kia không được. ‎Chỉ có con không được phép làm gì cả! 175 00:17:57,583 --> 00:17:58,463 ‎Sara! 176 00:18:08,500 --> 00:18:12,630 ‎Tôi không biết là nuôi con người ‎lại khó vậy 177 00:18:13,250 --> 00:18:16,580 ‎Sao lại làm chuyện nguy hiểm? ‎Không hiểu nổi. 178 00:18:17,208 --> 00:18:20,748 ‎Con người có cảm xúc. ‎Họ không phải thực vật. 179 00:18:21,708 --> 00:18:24,328 ‎Cảm xúc con người quá phức tạp. 180 00:18:24,916 --> 00:18:28,166 ‎Chẳng lẽ Sara bị hỏng? 181 00:18:32,791 --> 00:18:36,751 ‎Sara ổn. Không hỏng. Nó lớn lên ổn thỏa. 182 00:18:41,375 --> 00:18:43,875 ‎Đồng ý, nhưng... 183 00:18:45,708 --> 00:18:49,128 ‎sao tớ lại là con người? 184 00:18:49,875 --> 00:18:51,665 ‎Sao tớ không phải robot? 185 00:18:53,291 --> 00:18:54,541 ‎Chúc bạn sạc ngon. 186 00:18:55,041 --> 00:18:56,131 ‎Chúc bạn sạc ngon. 187 00:19:05,666 --> 00:19:08,246 ‎Mình chỉ cần giấu việc là con người. 188 00:19:27,250 --> 00:19:29,290 ‎Sao mình lại là con người? 189 00:19:31,625 --> 00:19:34,075 ‎Sao mình là con người duy nhất? 190 00:20:06,375 --> 00:20:07,205 ‎Tiến lên. 191 00:20:26,208 --> 00:20:29,828 ‎- Sara đâu? ‎- Ở Ốc đảo để bổ sung năng lượng. 192 00:20:30,416 --> 00:20:31,496 ‎Sao vậy? 193 00:20:32,000 --> 00:20:34,790 ‎Không được để con bé đến gần Eden Ba. 194 00:20:34,875 --> 00:20:40,745 ‎Lính loại bỏ toàn bộ ‎những ai tin tưởng vào con người. 195 00:20:49,250 --> 00:20:51,130 ‎Hôm nay ta sẽ đi xa một chút. 196 00:20:53,125 --> 00:20:56,285 ‎Không sao đâu. Ta chỉ cần ‎thu được tín hiệu tớ cần. 197 00:20:57,166 --> 00:20:59,496 ‎Bí mật đấy nhé! 198 00:21:00,000 --> 00:21:05,040 ‎Họ sẽ tức giận nếu biết tớ đang chế tạo ‎thiết bị hack chuyên dụng của riêng mình. 199 00:21:13,458 --> 00:21:14,458 ‎Cái gì kia? 200 00:21:54,833 --> 00:21:57,253 ‎CÔNG TY JUSTIN ROBOTICS 201 00:21:59,041 --> 00:22:00,251 ‎Ngôn ngữ của con người? 202 00:22:02,500 --> 00:22:03,330 ‎Cứu với. 203 00:22:03,666 --> 00:22:04,666 ‎CHỈ CÓ ÂM THANH 204 00:22:04,750 --> 00:22:05,750 ‎Cứu tôi với. 205 00:22:07,166 --> 00:22:08,326 ‎Cứu tôi với. 206 00:22:08,875 --> 00:22:10,125 ‎Hãy đến Eden Ba. 207 00:22:10,375 --> 00:22:11,455 ‎Bạn là ai? 208 00:22:12,083 --> 00:22:13,383 ‎Tôi là... 209 00:22:15,208 --> 00:22:17,498 ‎Này, bạn là ai? Này! 210 00:22:20,750 --> 00:22:25,540 ‎Có người ở Eden Ba? 211 00:22:32,875 --> 00:22:34,745 ‎Phát hiện một ngôn ngữ khác. 212 00:22:36,250 --> 00:22:38,290 ‎Này, bạn là ai? Này! 213 00:22:40,000 --> 00:22:43,460 ‎Là ngôn ngữ loài người. ‎Có con người trong thế giới này. 214 00:22:43,916 --> 00:22:44,746 ‎Ta sẽ làm gì? 215 00:22:46,208 --> 00:22:47,578 ‎Loại bỏ nó. 216 00:22:51,166 --> 00:22:53,666 ‎Biên dịch: Sammy Nguyen