1 00:00:08,119 --> 00:00:13,079 KEBUN CLARKSON 2 00:00:13,640 --> 00:00:14,800 Puncak musim panas, 3 00:00:14,880 --> 00:00:18,200 dan cuaca normal di kebun kini terlihat seperti ini. 4 00:00:21,760 --> 00:00:24,920 Aku bangun pukul 06.30, dan setelah minum kopi, 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,960 aku pergi untuk mengeluarkan ayam dari kandang. 6 00:00:28,039 --> 00:00:29,039 Pagi. 7 00:00:29,120 --> 00:00:32,840 Di perjalanan pulang, kupetik jamur untuk makan siangku. 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,440 Lalu memberi makan ikan. 9 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 08.45 PAGI 10 00:00:38,039 --> 00:00:40,959 Di rumah, aku mulai mengolah resep saus tomat 11 00:00:41,039 --> 00:00:43,359 untuk dijual di toko pertanian. 12 00:00:43,439 --> 00:00:45,919 Kutambahkan sedikit cabai dan ketumbar segar, 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 lalu kurebus dengan api kecil, 14 00:00:49,079 --> 00:00:53,759 sembari kuperbaiki pagar yang rusak saat musim dingin. 15 00:00:54,399 --> 00:00:55,239 10.20 PAGI 16 00:00:55,320 --> 00:00:59,320 Kemudian kupotong bunga liar karena itulah yang dilakukan tukang kebun, 17 00:00:59,399 --> 00:01:01,679 menunggu hingga berbunga, 18 00:01:01,759 --> 00:01:04,879 lalu memangkasnya agar tidak terlihat indah lagi. 19 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Kemudian, kupetik sayuran untuk dijual Lisa 20 00:01:09,079 --> 00:01:10,919 ke beberapa pelanggan di Atlanta. 21 00:01:11,039 --> 00:01:14,919 Aku bahkan temukan sepetak rhubarb, jadi kupetik juga. 22 00:01:16,120 --> 00:01:18,280 Langsung kuantar ke toko. 23 00:01:18,400 --> 00:01:20,640 Rhubarb ini harus dicuci dahulu. 24 00:01:20,719 --> 00:01:23,919 Aku lalu membuang semua sayuran yang kupetik kemarin 25 00:01:24,000 --> 00:01:27,560 karena tidak laku, karena kini orang tidak suka makan sayur. 26 00:01:32,280 --> 00:01:35,320 11.50 PAGI 27 00:01:38,719 --> 00:01:44,519 Kemudian, aku mengaduk saus tomat sebelum memeriksa lebah. 28 00:01:44,599 --> 00:01:46,279 Ayo, terbanglah. 29 00:01:47,359 --> 00:01:49,119 Domba dan anak-anaknya. 30 00:01:50,520 --> 00:01:53,640 Lalu kumulai pekerjaan utama hari ini. 31 00:01:53,719 --> 00:01:55,439 Yang tak ada habisnya. 32 00:01:55,520 --> 00:01:59,880 Hari ini, aku harus membersihkan jerami dan kotoran domba di gudang. 33 00:01:59,960 --> 00:02:03,000 Karena tidak ada garukan di depan traktorku, 34 00:02:03,079 --> 00:02:06,319 kuminta Kaleb mengambil pengeruk salju dari gudang satunya. 35 00:02:06,400 --> 00:02:09,920 -Kenapa kau tidak bisa? -Lamborghini tidak bisa masuk. 36 00:02:10,000 --> 00:02:12,320 Aku langsung tahu dia tidak senang, 37 00:02:12,400 --> 00:02:15,520 karena menurutnya traktorku terlalu rumit. 38 00:02:15,599 --> 00:02:16,959 Traktormu payah. 39 00:02:17,960 --> 00:02:21,240 Lalu, saat sedang makan jamur yang kupetik tadi 40 00:02:21,319 --> 00:02:24,519 dan kumasak dengan saus krim dan roti tawar panggang, 41 00:02:24,599 --> 00:02:26,599 ditambah sedikit peterseli dari kebun, 42 00:02:26,680 --> 00:02:28,600 rekanku menelepon, 43 00:02:28,719 --> 00:02:31,999 katanya dombanya kabur ke jalan raya. 44 00:02:33,560 --> 00:02:37,400 Maka, kudatangi, ternyata dombanya tidak kabur. 45 00:02:38,439 --> 00:02:42,399 Setidaknya garukan sudah dipasang di depan traktor, 46 00:02:42,439 --> 00:02:44,799 jadi aku segera ke kandang domba, 47 00:02:44,879 --> 00:02:47,439 dan sadar itu juga tidak muat. 48 00:02:48,280 --> 00:02:49,960 Sial. 49 00:02:50,039 --> 00:02:52,599 Aku lalu memasang perangkap tua 50 00:02:52,680 --> 00:02:55,880 ke belakang traktor Lisa sebagai gantinya. 51 00:02:55,960 --> 00:02:57,920 06.25 MALAM 52 00:02:58,000 --> 00:03:02,600 Sudah malam, aku bergegas pulang untuk memberi bumbu ke saus tomat, 53 00:03:02,680 --> 00:03:07,400 sebelum memberi makan ikan lagi, dan mengumpulkan telur. 54 00:03:08,599 --> 00:03:11,839 Lalu aku tidur, karena esok... 55 00:03:13,319 --> 00:03:15,719 hari yang sangat sibuk. 56 00:03:21,159 --> 00:03:25,559 BAGIAN 8 PANEN 57 00:03:29,920 --> 00:03:32,760 Salah satu pekerjaan tambahan di masa yang lebih sibuk 58 00:03:32,840 --> 00:03:37,200 adalah menguji kelembapan tanaman setiap hari. 59 00:03:37,280 --> 00:03:42,400 Karena Charlie sedang berlibur, Kaleb dan aku yang melakukannya. 60 00:03:42,479 --> 00:03:45,079 -Petani berpengalaman... -Ya. 61 00:03:45,159 --> 00:03:49,599 ...bisa tahu kelembapan biji hanya dengan menggigitnya? 62 00:03:49,680 --> 00:03:53,040 Ya, seperti ini. Aku pernah melihatnya. 63 00:03:53,120 --> 00:03:55,800 Mereka buka polongnya, dengan serius. 64 00:03:55,879 --> 00:03:57,479 Kemudian mereka... 65 00:03:59,319 --> 00:04:00,559 "Dua belas." 66 00:04:00,639 --> 00:04:03,719 -Mereka tahu benar? -Ya. 67 00:04:03,800 --> 00:04:06,760 Aku tidak bisa karena bukan petani berpengalaman. 68 00:04:06,840 --> 00:04:09,240 -Benar. -Kau juga tidak, karena masih muda. 69 00:04:09,319 --> 00:04:10,759 Jadi, kita punya mesin. 70 00:04:10,840 --> 00:04:12,440 Kau pernah menggunakan ini? 71 00:04:13,240 --> 00:04:14,560 Coba kuingat. 72 00:04:14,639 --> 00:04:18,199 Lihat bagian itu, kita akan isi dengan rapa. 73 00:04:21,800 --> 00:04:22,760 Mengisinya? 74 00:04:22,800 --> 00:04:26,240 Bisakah kita beri keterangan "Beberapa jam kemudian"? 75 00:04:27,879 --> 00:04:30,519 BEBERAPA JAM KEMUDIAN... 76 00:04:31,360 --> 00:04:32,520 Masih ada lagi? 77 00:04:35,199 --> 00:04:37,599 Kita isikan, lalu... 78 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 Jika menunjukkan kurang dari enam, 79 00:04:40,920 --> 00:04:43,120 kita dalam masalah, tak bisa dipanen. 80 00:04:43,199 --> 00:04:44,759 -Ya. -Jika lebih dari... 81 00:04:44,800 --> 00:04:46,240 -Sembilan. -...sembilan. 82 00:04:46,319 --> 00:04:48,119 Terlalu basah, ditolak. 83 00:04:48,199 --> 00:04:50,919 Kau siap? Baik, sedang diuji. 84 00:04:54,240 --> 00:04:57,360 Kelembapan 8%, artinya? 85 00:04:57,480 --> 00:04:59,800 Sempurna. Bisa dipanen. 86 00:05:01,040 --> 00:05:02,640 Mari kita lakukan! 87 00:05:04,079 --> 00:05:07,439 Namun, sebenarnya, tidak bisa. 88 00:05:08,639 --> 00:05:12,599 Untuk memanen rapa, aku butuh mesin pemanen, 89 00:05:12,680 --> 00:05:14,120 dan aku tidak punya 90 00:05:14,199 --> 00:05:16,679 karena harganya seperempat juta paun, 91 00:05:16,759 --> 00:05:18,359 jadi aku harus menyewanya. 92 00:05:19,120 --> 00:05:22,240 Masalahnya, semua petani lain di area ini 93 00:05:22,319 --> 00:05:25,799 sudah di ladang pagi ini, menguji kelembapan, 94 00:05:25,879 --> 00:05:28,559 hasilnya akan sama, 95 00:05:28,639 --> 00:05:30,799 dan mereka juga akan menyewa mesin itu. 96 00:05:34,319 --> 00:05:37,759 Di kantor, ketakukan terburukku menjadi nyata. 97 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 Tiga hari? 98 00:05:40,800 --> 00:05:42,760 Tidak bisa lebih cepat? 99 00:05:42,840 --> 00:05:44,680 Tidak, aku punya nomornya. 100 00:05:46,840 --> 00:05:48,480 Ya, tebakanmu benar. 101 00:05:48,560 --> 00:05:49,880 Tidak, aku tahu. 102 00:05:51,959 --> 00:05:54,919 Dia memanen ladangnya sendiri dahulu. 103 00:05:57,240 --> 00:05:59,720 Baik, tidak, terima kasih atas waktunya. 104 00:06:05,800 --> 00:06:10,560 Aku lalu keluar, di mana-mana kulihat pengingat bahwa 105 00:06:10,639 --> 00:06:14,039 aku memang pendatang baru di bidang ini. 106 00:06:14,519 --> 00:06:17,839 Lihat, di sana sini ada mesin pemanen. 107 00:06:19,800 --> 00:06:21,360 Ya, ada lagi di sana. 108 00:06:21,439 --> 00:06:23,759 Setiap kebun punya mesin pemanen. 109 00:06:27,040 --> 00:06:30,120 Hingga sore, belum ada kemajuan. 110 00:06:30,199 --> 00:06:32,319 ...tiga puluh tujuh, 42... 111 00:06:32,399 --> 00:06:37,399 Namun, Kaleb berhasil mendapatkannya dari temannya yang kujuluki "Yesus", 112 00:06:37,480 --> 00:06:40,560 meski nama aslinya Simon. 113 00:06:41,199 --> 00:06:44,199 Jika selesai... Tersisa dua ladang lagi, 114 00:06:44,279 --> 00:06:46,879 jadi, seharusnya bisa selesai malam ini. 115 00:06:46,959 --> 00:06:47,799 Ya. 116 00:06:47,879 --> 00:06:50,039 Lalu kukerjakan ladangmu besok. 117 00:06:50,120 --> 00:06:51,920 Lalu kita bisa mulai memotong. 118 00:06:54,759 --> 00:06:56,079 Keesokan paginya, 119 00:06:57,120 --> 00:07:00,960 setelah mesin pemanen beres, saatnya beraksi. 120 00:07:01,040 --> 00:07:03,400 -Ini sempurna. -Ya, lihat cuacanya. 121 00:07:03,480 --> 00:07:04,320 Aku tahu. 122 00:07:08,240 --> 00:07:10,880 Traktor akan lewat sini sepanjang hari, 123 00:07:10,959 --> 00:07:14,039 jadi akan kupindah tiang ini untuk memudahkan. 124 00:07:17,720 --> 00:07:20,920 Lumayan... Ya, itu maksudku. 125 00:07:21,000 --> 00:07:23,760 -Kurasa kau tidak pakai tenaga. -Aku... 126 00:07:27,240 --> 00:07:29,440 Baik, saatnya kau beraksi, Lambo. 127 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 Inilah yang kita nanti-nantikan. 128 00:07:41,159 --> 00:07:42,479 8,9. 129 00:07:44,000 --> 00:07:45,760 Aku akan menggandengnya. 130 00:07:47,399 --> 00:07:48,759 Setelah setahun penuh 131 00:07:48,840 --> 00:07:51,600 mengamati Kaleb menggandeng ke traktor, 132 00:07:51,680 --> 00:07:56,760 aku merasa bisa menggandeng Lambo ke trailer yang kusewa. 133 00:08:01,720 --> 00:08:05,600 Tekan yang ini, yang itu, lalu bukan yang itu. 134 00:08:12,600 --> 00:08:14,800 Ini tidak akan berhasil. 135 00:08:14,879 --> 00:08:17,159 Aku pasti melupakan sesuatu. 136 00:08:17,240 --> 00:08:18,560 Kira-kira apa? 137 00:08:19,959 --> 00:08:20,839 Bukan itu. 138 00:08:21,600 --> 00:08:23,440 Hanya ada satu solusi. 139 00:08:24,399 --> 00:08:25,959 Meminta Kaleb melakukannya. 140 00:08:26,040 --> 00:08:28,280 Tunggu! Hei! 141 00:08:30,439 --> 00:08:32,439 Baik, tergandeng. 142 00:08:34,480 --> 00:08:37,000 Setelah berhasil, kami ke toko pertanian 143 00:08:37,080 --> 00:08:39,880 untuk bertemu Yesus. 144 00:08:42,639 --> 00:08:46,159 Sekarang hari Jumat, pukul 11.40. 145 00:08:46,240 --> 00:08:50,160 Awan hujan akan mendekat pada Minggu pagi. 146 00:08:50,240 --> 00:08:55,440 Jadi, kami akan coba persingkat panen empat hari menjadi 1,5 hari. 147 00:08:57,080 --> 00:08:58,840 Hari ini akan melelahkan. 148 00:09:07,720 --> 00:09:09,960 Kipas anginku rusak. 149 00:09:10,039 --> 00:09:12,839 Aku tidak punya uang untuk memperbaikinya. 150 00:09:12,879 --> 00:09:15,239 Ke arah sana, atau sana. 151 00:09:15,960 --> 00:09:17,280 Itu bagus, ya. 152 00:09:17,720 --> 00:09:21,440 TOKO PERTANIAN DIDDLY SQUAT DI SINI 153 00:09:25,960 --> 00:09:30,360 Kita mungkin akan bekerja sepanjang malam. 154 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Ada tisu toilet di dalam. 155 00:09:32,639 --> 00:09:35,719 Jika kehabisan, kabari aku. 156 00:09:35,759 --> 00:09:38,199 -Kau sungguh membawa tisu toilet? -Ya. 157 00:09:38,639 --> 00:09:41,199 Aku sering kehabisan. 158 00:09:41,279 --> 00:09:42,199 Lihat! 159 00:09:43,759 --> 00:09:45,879 Kita punya mesin pemanen. 160 00:09:50,639 --> 00:09:51,639 Dia datang. 161 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 -Itu Simon. -Benar. 162 00:10:09,360 --> 00:10:12,760 Dia sudah ajari kau caranya? Atau belajar sambil jalan? 163 00:10:12,840 --> 00:10:13,640 Ya. 164 00:10:14,720 --> 00:10:18,760 Kami lalu membahas masalah yang menambah tekanan. 165 00:10:18,840 --> 00:10:22,640 Tahun ini tidak lazim karena barli dan rapa 166 00:10:22,759 --> 00:10:24,519 siap panen bersamaan. 167 00:10:24,639 --> 00:10:27,119 -Ya, sangat unik. -Sangat tidak lazim. 168 00:10:27,200 --> 00:10:31,880 -Biasanya, barli siap panen... -Dua atau tiga minggu lebih awal. 169 00:10:32,000 --> 00:10:33,520 -Kemudian rapa... -Ya. 170 00:10:33,600 --> 00:10:35,880 -Berarti ini musim semi kering? -Ya. 171 00:10:52,600 --> 00:10:53,760 Kita mulai. 172 00:11:02,000 --> 00:11:03,600 Kita panen. 173 00:11:09,279 --> 00:11:10,919 Panen pertamaku. 174 00:11:14,480 --> 00:11:16,920 Mesin pemanen yang cerdas, bukan? 175 00:11:17,000 --> 00:11:18,160 Mereka luar biasa. 176 00:11:18,240 --> 00:11:20,760 Benar, bisa memotong tanaman, 177 00:11:20,840 --> 00:11:23,200 membuka polong, memilah biji... 178 00:11:23,279 --> 00:11:25,999 Mesin sebesar itu memilah biji-bijian kecil, 179 00:11:26,080 --> 00:11:29,960 "Buang yang itu. Ambil yang itu." 180 00:11:30,039 --> 00:11:33,439 Itu juga mengukur banyaknya biji yang terkumpul. 181 00:11:33,519 --> 00:11:37,079 Ini... Pertanian mengagumkan, bukan? 182 00:11:37,159 --> 00:11:39,279 Aku bersemangat. 183 00:11:39,360 --> 00:11:42,960 Saat pukul 03.00 dini hari nanti, aku masih bekerja. 184 00:11:43,039 --> 00:11:44,599 Kau akan tercengang. 185 00:11:47,480 --> 00:11:50,360 Saat mesinnya hampir penuh, 186 00:11:51,360 --> 00:11:53,560 Kaleb bersiap di posisi. 187 00:11:57,960 --> 00:11:59,520 Baik, tahan di posisi itu. 188 00:12:03,159 --> 00:12:05,519 Itu hasil gilingan pertama. 189 00:12:09,480 --> 00:12:13,280 Setelah truknya terisi dua muatan dari mesin pemanen... 190 00:12:19,240 --> 00:12:21,760 dia ke gudang untuk menurunkannya. 191 00:12:24,240 --> 00:12:28,000 Selagi dia bergulat dengan trailer abad ke-19 milikku... 192 00:12:29,679 --> 00:12:30,999 Astaga. 193 00:12:34,440 --> 00:12:37,920 ...aku bersiap untuk giliran pertamaku. 194 00:12:39,759 --> 00:12:41,079 Aku menunggu di belakang. 195 00:12:43,759 --> 00:12:48,359 Lampu kuningnya menyala, berarti tangkinya 80% penuh. 196 00:12:48,759 --> 00:12:53,399 Aku bersiap. Inilah saatnya. 197 00:12:55,519 --> 00:12:57,199 Aku mendekat. 198 00:12:57,279 --> 00:12:59,919 Tidak mendekat dengan cepat. 199 00:13:05,720 --> 00:13:08,840 Kurang mundur. Mundur lagi. 200 00:13:09,840 --> 00:13:12,320 Baik, mengisi bagian belakang dahulu. 201 00:13:12,399 --> 00:13:14,919 Aku harus melihat depan dan belakang. 202 00:13:15,000 --> 00:13:16,280 Seperti merpati. 203 00:13:17,080 --> 00:13:18,880 Terlalu cepat. 204 00:13:19,720 --> 00:13:20,960 Tidak, aku berhenti. 205 00:13:21,039 --> 00:13:22,159 Terus jalan. 206 00:13:22,240 --> 00:13:25,000 Aku tidak bisa. Gawat. 207 00:13:25,080 --> 00:13:27,600 Aku harus di depan. 208 00:13:27,679 --> 00:13:30,919 Tunggu, aku harus apa? Melambat. 209 00:13:31,720 --> 00:13:33,400 Siap, jaga kecepatan... 210 00:13:33,480 --> 00:13:36,560 Tidak, sial. 211 00:13:37,559 --> 00:13:40,519 Bagus, sebagian besar berada di tengah. 212 00:13:40,600 --> 00:13:42,760 Astaga, sulitnya! 213 00:13:44,039 --> 00:13:46,559 Semuanya terbalik, jika kulihat dari sini, 214 00:13:46,639 --> 00:13:49,519 di belakangku, kupikir, "Itu di belakang." 215 00:13:49,960 --> 00:13:52,280 Aku harus melambat. 216 00:13:52,360 --> 00:13:54,840 Jika di belakang, melambat. 217 00:13:55,720 --> 00:13:58,160 Jika di depan, percepat. 218 00:14:01,480 --> 00:14:04,560 Syukurlah, muatan berikutnya berjalan lancar. 219 00:14:05,440 --> 00:14:06,760 Tanpa hambatan. 220 00:14:07,799 --> 00:14:10,479 Pembalap selalu bicara mengemudi presisi, 221 00:14:10,559 --> 00:14:13,399 padahal mereka tidak tahu arti sesungguhnya. 222 00:14:17,000 --> 00:14:19,840 Kemudian aku bergegas membongkar muatanku, 223 00:14:19,919 --> 00:14:22,799 menyadari bertahun-tahun mengeluhkan 224 00:14:22,879 --> 00:14:25,199 traktor menyebabkan kemacetan, 225 00:14:25,679 --> 00:14:29,079 kini aku naik traktor penyebab kemacetan. 226 00:14:30,080 --> 00:14:32,480 Kalian mestinya berhenti di toko pertanian, 227 00:14:32,559 --> 00:14:35,079 daripada terjebak di sini, bukan? 228 00:14:36,759 --> 00:14:40,839 Di kebun, aku harus segera menurunkan biji, 229 00:14:40,919 --> 00:14:45,519 agar bisa kembali ke ladang sebelum mesin pemanen penuh. 230 00:14:46,399 --> 00:14:47,439 Bagus. 231 00:14:47,519 --> 00:14:51,719 Lalu, mundur... Sebentar. Jika kubelokkan ke sana. 232 00:14:53,840 --> 00:14:54,960 Mundur... 233 00:15:03,679 --> 00:15:04,879 Ya. 234 00:15:06,120 --> 00:15:07,880 Sudutku salah. 235 00:15:11,200 --> 00:15:14,120 Jika aku mundur, ke arah sana membuatnya ke kanan. 236 00:15:14,200 --> 00:15:15,160 Ya, begitu. 237 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 Astaga. 238 00:15:23,759 --> 00:15:25,919 Tunggu. Fokus, Jeremy. 239 00:15:26,000 --> 00:15:27,840 Jika ke sana, gandengan keluar. 240 00:15:33,159 --> 00:15:36,799 Astaga, ini mustahil. 241 00:15:36,879 --> 00:15:41,119 Setelah enam kali percobaan, yang seharusnya bisa saja disunting, 242 00:15:42,360 --> 00:15:46,120 trailer sewaan yang lebih modern berhasil masuk. 243 00:15:47,639 --> 00:15:48,959 Ya. 244 00:15:56,360 --> 00:15:58,200 Sial. 245 00:15:58,279 --> 00:16:01,399 Astaga, nyaris saja. Jangan sampai Kaleb tahu. 246 00:16:05,559 --> 00:16:07,039 Dengan cuaca masih bagus, 247 00:16:07,120 --> 00:16:10,560 kami bekerja sebagai tim untuk memanen lahan sebanyak mungkin. 248 00:16:19,519 --> 00:16:24,519 Baik, menurut peta, luas ladang ini 22 hektare, 249 00:16:24,600 --> 00:16:26,920 dan jika cuacanya bagus, 250 00:16:27,000 --> 00:16:31,800 kita bisa menghasilkan rapa senilai 23.500 paun. 251 00:16:31,879 --> 00:16:33,759 Kurasa tidak sebanyak itu. 252 00:16:33,840 --> 00:16:37,160 Aku ingin bertanya ke Charlie, tetapi dia sedang berlibur. 253 00:16:40,879 --> 00:16:43,399 Kami memanen empat hektare per jam 254 00:16:43,480 --> 00:16:47,760 dan menjadi bahan tertawaan orang Kanada. 255 00:16:51,039 --> 00:16:53,519 Makin terasa panas di sini. 256 00:16:53,600 --> 00:16:55,720 Kunaikkan sedikit suhu AC-ku. 257 00:17:00,399 --> 00:17:01,719 Ke arah sana... 258 00:17:02,759 --> 00:17:03,799 keluarkan... 259 00:17:05,039 --> 00:17:07,759 berarti ke kanan, jadi aku akan ke arah sana. 260 00:17:11,440 --> 00:17:14,040 Tunggu, akan kucoba sekali lagi. 261 00:17:19,640 --> 00:17:22,640 Meski kondisi kerja bagus, 262 00:17:22,720 --> 00:17:25,320 ada yang masih mengganggu pikiranku. 263 00:17:26,000 --> 00:17:29,560 Berapa banyak biji yang sebenarnya kami panen? 264 00:17:29,680 --> 00:17:32,440 Apa kata komputer, Simon? 265 00:17:32,519 --> 00:17:34,199 Pengukur hasil menunjukkan 266 00:17:34,279 --> 00:17:36,679 2,5 ton per hektare, 267 00:17:36,759 --> 00:17:38,519 berarti satu ton per ekar. 268 00:17:38,559 --> 00:17:41,639 Namun, kita mengharapkan 1,5 ton per ekar. 269 00:17:41,720 --> 00:17:43,400 Itu sudah bagus. 270 00:17:57,000 --> 00:17:58,800 7,3. Kita aman. 271 00:17:59,680 --> 00:18:01,400 Sejauh yang kutahu, 272 00:18:01,480 --> 00:18:04,440 sebagian besar yang kami panen adalah serangga. 273 00:18:04,519 --> 00:18:06,879 Ribuan ekor jumlahnya. 274 00:18:07,799 --> 00:18:11,879 Namun, kata mereka itu biasa, jadi kami lanjutkan. 275 00:18:11,960 --> 00:18:14,560 Baik, kita mulai, dengan mantel. 276 00:18:21,039 --> 00:18:25,159 Kurasa hasil ladang kedua lebih bagus dari yang pertama... jelas. 277 00:18:30,400 --> 00:18:31,320 Sebentar. 278 00:18:31,799 --> 00:18:34,639 Trailer keluar jika ke sana, ya, arahkan ke sana. 279 00:18:39,759 --> 00:18:41,759 Sial, itu salah. 280 00:18:53,920 --> 00:18:56,080 -Seperti rapat traktor. -Masa? 281 00:18:57,079 --> 00:18:59,559 -Picket Piece sudah. -Ya. 282 00:18:59,680 --> 00:19:01,920 Kita sedang memanen Washpool Bawah. 283 00:19:02,000 --> 00:19:05,560 Lalu kita harus memanen Bury Hill Utara, seluas 18,5 hektare. 284 00:19:05,640 --> 00:19:07,520 Kau sebaiknya jalan, Jeremy. 285 00:19:07,559 --> 00:19:08,999 -Lampunya menyala. -Ya. 286 00:19:34,799 --> 00:19:38,519 Esok paginya, saat kami melanjutkan panen, 287 00:19:38,559 --> 00:19:42,999 bongkar muat pertamaku lebih rumit dari biasanya. 288 00:19:47,240 --> 00:19:49,480 Truknya diparkir di gudang. 289 00:19:52,079 --> 00:19:54,079 Ada yang salah dengannya. 290 00:20:02,640 --> 00:20:05,720 Dia akan lama mencarinya. 291 00:20:09,960 --> 00:20:14,560 Namun, cara parkir Kaleb yang menyebalkan hanya masalah kecil. 292 00:20:14,640 --> 00:20:18,320 Karena, tak seperti kemarin, langit mendung, 293 00:20:18,400 --> 00:20:22,320 itu tidak bagus untuk uji kelembapan di pagi hari. 294 00:20:25,559 --> 00:20:27,239 -Sepuluh. -Sepuluh. 295 00:20:29,559 --> 00:20:30,759 Ya. 296 00:20:31,480 --> 00:20:34,680 Terlalu tinggi dua persen. Kenapa menjadi basah? 297 00:20:34,759 --> 00:20:38,159 Hari belum hujan. Apa karena kelembapan lingkungan? 298 00:20:38,240 --> 00:20:39,680 Kelembapan udara. 299 00:20:39,759 --> 00:20:43,319 Karena sekarang lebih lembap dari pukul 07.00 tadi pagi. 300 00:20:43,400 --> 00:20:45,160 Lalu bagaimana? 301 00:20:46,440 --> 00:20:49,560 Untungnya, ada satu hal yang bisa kami lakukan. 302 00:20:49,640 --> 00:20:53,320 Menguji barli, barangkali masih bisa dipanen. 303 00:20:56,160 --> 00:20:59,080 -Bagaimana hasilnya? -14,7. 304 00:20:59,200 --> 00:21:01,520 -Batas tertingginya? -15. 305 00:21:01,559 --> 00:21:04,479 -Jadi, kita bisa panen? -Ya. 306 00:21:21,319 --> 00:21:23,999 Baik, kau berhasil. 307 00:21:25,160 --> 00:21:29,080 Kau dengar itu, Nak? Aku berhasil. 308 00:21:29,160 --> 00:21:31,080 Simon, jangan sanjung dia. 309 00:21:33,519 --> 00:21:35,519 Yang kuangkut sekarang 310 00:21:35,559 --> 00:21:38,679 akan membuat Wetherspoon bertahan selama setahun. 311 00:21:38,759 --> 00:21:40,799 Biji bir. 312 00:21:43,000 --> 00:21:47,320 Namun, setibanya di lumbung, aku sadar ada masalah lain. 313 00:21:49,480 --> 00:21:52,080 Baik, berapa banyak rapa lagi? 314 00:21:52,559 --> 00:21:55,079 Masih ada ladang besar, 315 00:21:55,160 --> 00:21:58,880 sekitar 40 sampai 50 ton lagi. 316 00:22:00,720 --> 00:22:02,640 Di mana kutaruh barlinya? 317 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 Halo. 318 00:22:07,960 --> 00:22:10,880 Di mana aku harus menyimpan barli ini? 319 00:22:10,960 --> 00:22:13,880 Lumbungnya sudah penuh, tidak boleh dicampur, bukan? 320 00:22:13,960 --> 00:22:17,520 Tidak, kau harus menyimpannya di ruang terbuka. 321 00:22:17,599 --> 00:22:19,159 Tempat yang kubangun 322 00:22:19,240 --> 00:22:22,000 bisa menampung sekitar 400 ton barli. 323 00:22:22,079 --> 00:22:24,159 Tidak bisa, karena akan hujan. 324 00:22:24,240 --> 00:22:26,680 Jika hujan, tidak bisa disimpan di luar. 325 00:22:26,759 --> 00:22:28,919 Tidak, akan basah dan ditolak. 326 00:22:29,000 --> 00:22:30,880 Kau harus langsung menjualnya. 327 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 Maksudmu? 328 00:22:32,039 --> 00:22:36,439 Jangan disimpan, taruh saja di sana, 329 00:22:36,519 --> 00:22:38,279 lalu langsung jual. 330 00:22:38,359 --> 00:22:39,359 Hari ini juga? 331 00:22:39,440 --> 00:22:41,640 Ya, idealnya hari ini juga. 332 00:22:44,839 --> 00:22:46,359 Kembali ke kantor. 333 00:22:46,440 --> 00:22:49,120 Baik, pedagang biji-bijian. 334 00:22:49,200 --> 00:22:50,440 Ya, hai. 335 00:22:50,519 --> 00:22:52,999 Sungguh, aku butuh trailer hari ini. 336 00:22:53,079 --> 00:22:55,239 Kau tidak bisa membantu? 337 00:22:56,119 --> 00:22:59,559 Setelah beberapa kali menelepon, akhirnya aku berhasil. 338 00:23:00,640 --> 00:23:02,920 Kau membuatku lega. 339 00:23:03,000 --> 00:23:04,760 Salam, dah. 340 00:23:04,839 --> 00:23:07,079 Trailer dalam perjalanan. 341 00:23:08,640 --> 00:23:12,240 Aku lalu melaju ke fasilitas penyimpanan yang dibangun Kaleb 342 00:23:12,319 --> 00:23:16,719 setelah para remaja yang dikarantina membakar yang lama. 343 00:23:27,119 --> 00:23:30,879 Seperti anak kecil, bermain istana pasir. Aku suka. 344 00:23:35,440 --> 00:23:37,480 Lalu, Kaleb datang membawa muatan. 345 00:23:39,000 --> 00:23:42,480 Diikuti dengan trailer yang kupesan. 346 00:23:44,480 --> 00:23:46,640 Trailer cerdas. 347 00:23:46,720 --> 00:23:49,080 -Trailernya bisa menimbangnya? -Ya. 348 00:23:49,160 --> 00:23:50,800 -Sungguh? Luar biasa. -Ya. 349 00:23:56,839 --> 00:24:02,119 Namun, saat pengisian dimulai, aku mulai merasa cemas 350 00:24:02,200 --> 00:24:05,800 karena biji dari ladang empat hektare yang kami panen 351 00:24:05,880 --> 00:24:08,280 akan mengisi penuh trailernya. 352 00:24:09,680 --> 00:24:14,000 Masih ada 56 hektare lagi. 353 00:24:17,759 --> 00:24:21,479 Semoga Kaleb tidak menyadarinya. 354 00:24:21,559 --> 00:24:23,319 Kau butuh 20 trailer. 355 00:24:23,400 --> 00:24:25,080 -Dua puluh? -Ya. 356 00:24:25,160 --> 00:24:28,240 -Mondar-mandir. -Masing-masing mengangkut 29 ton? 357 00:24:28,319 --> 00:24:30,199 Sekarang pukul 18.00 di hari Sabtu. 358 00:24:30,279 --> 00:24:33,159 Kita tidak akan dapat trailer lagi, dan besok hari Minggu. 359 00:24:33,640 --> 00:24:35,320 Malam ini juga akan hujan. 360 00:24:35,880 --> 00:24:37,600 Tidak ada yang bisa dilakukan? 361 00:24:37,680 --> 00:24:38,800 Ya. 362 00:24:38,880 --> 00:24:42,320 Tidak ada, kita tidak bisa memotong barli lagi, karena... 363 00:24:43,960 --> 00:24:47,240 kau mengacau. Tinggal telepon saja, dan bilang, "Hai." 364 00:24:47,319 --> 00:24:48,519 -Salah. -Itu benar. 365 00:24:48,599 --> 00:24:51,679 Tidak, aku salah sekitar sembilan bulan lalu. 366 00:24:51,759 --> 00:24:52,599 Apa? 367 00:24:52,680 --> 00:24:55,920 Saat kukatakan, "Gudang itu cukup besar." Sebagai orang kota. 368 00:24:56,000 --> 00:24:58,120 "Tak akan kuhabiskan lebih dari 22.000, 369 00:24:58,200 --> 00:25:00,880 "gudang itu cukup besar, semua bisa ditampung." 370 00:25:00,960 --> 00:25:03,240 Kupikir ada tempatnya, untuk rapa, 371 00:25:03,319 --> 00:25:04,919 beserta gandum dan barli. 372 00:25:05,000 --> 00:25:08,160 Mereka tak pernah katakan... Kau juga, jika boleh jujur... 373 00:25:08,240 --> 00:25:09,800 Kukatakan, "Gudangmu kecil." 374 00:25:09,880 --> 00:25:11,640 Ya, tetapi kau mestinya katakan, 375 00:25:11,720 --> 00:25:14,080 "Kau tahu, gudangmu hanya akan diisi 376 00:25:14,160 --> 00:25:15,560 -"rapa." -Sudah! 377 00:25:15,640 --> 00:25:18,480 -Tidak. -Kukatakan! Kau tidak mendengar. 378 00:25:18,559 --> 00:25:19,639 Kau tidak mendengar. 379 00:25:19,720 --> 00:25:21,240 Tidak, kau tidak perhatikan. 380 00:25:21,319 --> 00:25:24,199 Kau mungkin tidak tahu yang kukatakan sekarang. 381 00:25:25,240 --> 00:25:26,600 Apa kataku tadi? 382 00:25:26,680 --> 00:25:28,480 -Tentang tak memperhatikan. -Nah. 383 00:25:29,200 --> 00:25:30,440 Itu maksudku. 384 00:25:33,240 --> 00:25:37,360 Karena kesalahanku, semua pekerjaan ditunda, 385 00:25:40,680 --> 00:25:43,160 dan Kaleb pulang. 386 00:25:52,720 --> 00:25:54,560 Di mana mobilku? 387 00:26:02,799 --> 00:26:04,839 Itu. Aku melihat pintu bagasinya. 388 00:26:24,160 --> 00:26:25,560 Ternyata, 389 00:26:25,640 --> 00:26:28,880 keesokan paginya, aku tidak butuh kunci traktor. 390 00:26:42,799 --> 00:26:45,639 Ya, kami tidak bisa memanen saat hujan. 391 00:26:47,519 --> 00:26:49,319 Bahkan setelah hujan berhenti, 392 00:26:49,400 --> 00:26:52,880 kami masih harus menunggu tanamannya kering. 393 00:26:54,279 --> 00:26:55,719 Maka, sambil menunggu, 394 00:26:55,799 --> 00:26:58,599 kami mengisi waktu dengan pekerjaan lain. 395 00:27:04,440 --> 00:27:08,840 Menyiapkan domba untuk perjalanan menjadi hidangan di meja. 396 00:27:09,680 --> 00:27:12,640 Domba yang bagus dan gemuk. 397 00:27:12,720 --> 00:27:15,120 Beratnya sekitar 44 kilogram lebih, 398 00:27:16,720 --> 00:27:20,040 siap menuju pejagalan, menghasilkan daging yang bagus. 399 00:27:39,319 --> 00:27:42,119 Berapa jumlah seluruhnya, Ellen? 400 00:27:42,200 --> 00:27:43,720 -Tujuh puluh delapan. -Baik. 401 00:27:50,119 --> 00:27:51,679 Mereka seolah-olah tahu. 402 00:27:53,079 --> 00:27:56,439 Ini iklan yang bagus untuk vegetarianisme. 403 00:27:58,599 --> 00:28:02,839 Namun, ada banyak iklan bagus untuk berlayar di kapal pesiar, 404 00:28:02,920 --> 00:28:04,560 tetapi aku tak akan tergoda. 405 00:28:07,279 --> 00:28:09,239 Setelah domba-dombanya pergi... 406 00:28:10,599 --> 00:28:13,199 dan ladang mengering, 407 00:28:13,279 --> 00:28:16,159 kami menyelesaikan panen rapa biji minyak 408 00:28:16,920 --> 00:28:18,360 dan barli. 409 00:28:19,640 --> 00:28:23,080 Lalu kami menjual yang kami dapat ke pedagang biji-bijian. 410 00:28:29,839 --> 00:28:32,039 Tersisa satu tanaman lagi... 411 00:28:33,519 --> 00:28:34,879 gandum. 412 00:28:35,160 --> 00:28:36,560 Bagaimana hasilnya? 413 00:28:36,920 --> 00:28:38,400 16,6. 414 00:28:39,000 --> 00:28:39,880 Masih tinggi. 415 00:28:39,960 --> 00:28:42,440 Tanpa warna hijau. Butuh seminggu lagi. 416 00:28:42,519 --> 00:28:43,879 Kita belum bisa panen. 417 00:28:45,160 --> 00:28:49,440 Sayangnya, aku menerima telepon yang agak menyedihkan. 418 00:28:50,359 --> 00:28:51,319 Baiklah. 419 00:28:52,720 --> 00:28:53,720 Baiklah. 420 00:28:55,319 --> 00:28:58,119 Baik, aku pulang nanti. 421 00:28:58,599 --> 00:29:00,319 Baik, terima kasih. Dah. 422 00:29:06,039 --> 00:29:07,399 Wayne Rooney mati. 423 00:29:14,680 --> 00:29:18,240 Penyebab kematian domba jantanku masih misteri. 424 00:29:18,319 --> 00:29:23,119 Maka, setelah kami masukkan dia ke mobil jenazah yang paling layak, 425 00:29:25,279 --> 00:29:28,719 dokter hewan membawanya untuk autopsi. 426 00:29:31,039 --> 00:29:35,559 Lewat telepon, dia sampaikan penyebabnya adalah usus terpelintir. 427 00:29:46,079 --> 00:29:50,039 Mengejutkan betapa sedihnya aku dengan kematian Wayne, 428 00:29:50,119 --> 00:29:52,519 karena... aku sedih. 429 00:29:54,119 --> 00:29:57,239 Dia sudah menjadi bagian ritual kecilku di sore hari. 430 00:29:57,319 --> 00:29:59,719 Berjalan-jalan, memberi mereka makanan, 431 00:29:59,799 --> 00:30:01,399 lalu mereka berlari menghampiri. 432 00:30:02,359 --> 00:30:03,519 Aku ke sini 433 00:30:03,599 --> 00:30:07,399 karena ingin memastikan Leo baik-baik saja. 434 00:30:07,480 --> 00:30:10,040 Dia sembunyi di semak-semak. 435 00:30:11,039 --> 00:30:13,399 Dia enggan pindah tempat, meski untuk makan. 436 00:30:17,519 --> 00:30:21,639 Sayangnya, kami harus tinggalkan domba jantanku yang sedang sedih. 437 00:30:23,279 --> 00:30:27,639 Karena tak lama lagi, kadar kelembapan gandum sesuai. 438 00:30:27,720 --> 00:30:29,160 Bagaimana hasilnya? 439 00:30:29,240 --> 00:30:30,560 14,4. 440 00:30:30,920 --> 00:30:33,400 Kami pun siap memanen. 441 00:30:48,440 --> 00:30:51,120 Ada 39 hektare lahan gandum untuk dipanen, 442 00:30:51,200 --> 00:30:56,280 dan nilainya diukur berbeda dari rapa biji minyak dan barli. 443 00:30:58,559 --> 00:31:01,319 Untuk gandum, volume yang kita hasilkan... 444 00:31:01,400 --> 00:31:03,880 tadinya kukira tak penting, padahal penting, 445 00:31:03,960 --> 00:31:07,080 tetapi tidak sepenting kualitas. 446 00:31:07,160 --> 00:31:09,680 Setengah trailerku sudah penuh, 447 00:31:09,759 --> 00:31:13,999 tanpa tahu apakah itu gandum berkualitas bagus 448 00:31:14,079 --> 00:31:15,879 untuk membuat roti, atau 449 00:31:15,960 --> 00:31:19,480 gandum berkualitas buruk, yang harus dijadikan pakan ternak. 450 00:31:23,480 --> 00:31:25,520 Selagi kami giat bekerja, Kaleb, 451 00:31:25,599 --> 00:31:28,679 yang sudah tidak sabar ke tukang cukur, 452 00:31:28,759 --> 00:31:32,159 rehat untuk mengatur gaya rambutnya. 453 00:31:37,200 --> 00:31:38,320 Rambut. 454 00:31:38,680 --> 00:31:39,520 Aku suka. 455 00:31:40,880 --> 00:31:42,600 Tidak menutupi wajahku. 456 00:31:43,799 --> 00:31:47,159 Tak lama setelah obrolan itu, suasana hati berubah, 457 00:31:47,240 --> 00:31:51,920 karena Gareth Bale melihat petani sebelah dalam kesulitan. 458 00:31:53,000 --> 00:31:56,280 Lihat ke arah kirimu, Jeremy, ada masalah besar di sana. 459 00:31:56,359 --> 00:31:57,879 Sesuatu terbakar, ya? 460 00:32:03,759 --> 00:32:06,679 Inilah mimpi buruk semua petani. 461 00:32:06,759 --> 00:32:10,399 Kebakaran besar akibat kerusakan alat. 462 00:32:12,599 --> 00:32:15,719 Aku cari tahu, tunggu, dua menit. 463 00:32:17,039 --> 00:32:20,319 Ada dua mobil damkar menuju ke sana. 464 00:32:20,400 --> 00:32:21,920 Bagaimana dia tahu itu? 465 00:32:22,000 --> 00:32:24,160 Bagaimana kau tahu itu? 466 00:32:24,240 --> 00:32:25,840 Kontakku di mana-mana. 467 00:32:28,440 --> 00:32:30,640 Aku bersyukur sejenak 468 00:32:30,720 --> 00:32:34,120 atas keunggulan Lambo yang tahan peluru. 469 00:32:36,119 --> 00:32:38,319 Lalu kami kembali bekerja. 470 00:32:39,480 --> 00:32:42,120 Biarkan mengisi bagian belakang dahulu. 471 00:32:43,480 --> 00:32:47,680 Berkat instruksi Simon yang jelas dan tenang lewat radio... 472 00:32:47,759 --> 00:32:49,359 Bagus, bawa maju. 473 00:32:50,680 --> 00:32:53,520 ...aku makin mahir mengendarai traktor. 474 00:32:55,599 --> 00:32:58,359 Kau mengisi bagian depan dari tengah, 475 00:32:58,440 --> 00:33:01,680 dekatkan ke arahmu sekarang. 476 00:33:04,240 --> 00:33:06,160 Namun, kemudian, 477 00:33:06,240 --> 00:33:09,080 sekembalinya aku dari gudang penyimpanan, 478 00:33:09,160 --> 00:33:13,360 Simon ternyata digantikan rekannya. 479 00:33:26,160 --> 00:33:29,440 Aku tidak mengerti. Sungguh. 480 00:33:29,519 --> 00:33:31,839 Entah apa yang dia suruh. 481 00:33:31,920 --> 00:33:35,240 Kau mau aku di sampingmu nanti? 482 00:33:42,359 --> 00:33:44,959 Lampunya tidak dinyalakan, tetapi ceratnya keluar, 483 00:33:45,039 --> 00:33:46,759 kurasa dia siap. 484 00:33:52,440 --> 00:33:54,320 Bagian belakang terisi? 485 00:33:59,160 --> 00:34:00,520 Aku tidak mengerti. 486 00:34:02,519 --> 00:34:04,479 Sial. 487 00:34:09,119 --> 00:34:10,919 Sedikit pun tidak mengerti. 488 00:34:13,480 --> 00:34:16,760 Namun, akhirnya, kami sepaham. 489 00:34:18,440 --> 00:34:21,040 Dengar, usianya 72 tahun, lihatlah. 490 00:34:21,119 --> 00:34:22,919 Minggu lalu, dia mengatakan 491 00:34:23,000 --> 00:34:27,120 sudah memanen kebun ini tiap tahun selama 50 tahun, 492 00:34:27,159 --> 00:34:30,279 dan dia tak mau melewatkan tahun ini, meski ada COVID. 493 00:34:30,360 --> 00:34:31,320 Di sinilah dia. 494 00:34:35,039 --> 00:34:37,399 Akan kutunggu lampumu menyala, Gerald. 495 00:34:37,480 --> 00:34:39,600 Nyalakan lampumu, aku akan kembali. 496 00:34:51,320 --> 00:34:52,760 Baik, aku mengerti. 497 00:34:52,840 --> 00:34:54,200 Padahal tidak, tetapi... 498 00:35:06,199 --> 00:35:09,279 Di akhir bulan Agustus, pekerjaan kami selesai. 499 00:35:11,639 --> 00:35:15,279 Kami memanen 221 hektare 500 00:35:15,360 --> 00:35:18,960 gandum, rapa biji minyak, dan barli. 501 00:35:20,639 --> 00:35:24,159 Kini, ladang beristirahat dengan tenang. 502 00:35:27,039 --> 00:35:29,599 Tidak denganku. Aku harus menjual gandumnya. 503 00:35:29,639 --> 00:35:31,119 Jadi, kuambil sampel... 504 00:35:34,039 --> 00:35:36,679 dan kutelepon Charlie. Setelah pekerjaan selesai, 505 00:35:36,800 --> 00:35:38,640 dia baru kembali dari berlibur. 506 00:35:39,800 --> 00:35:42,800 Kami berencana bertemu di tempat penggilingan. 507 00:35:43,800 --> 00:35:44,640 Itu dia. 508 00:35:44,679 --> 00:35:46,199 Kantong sampel. 509 00:35:51,159 --> 00:35:53,599 Harapannya, gandumku diterima di sini, 510 00:35:53,639 --> 00:35:56,319 diubah menjadi tepung untuk roti. 511 00:35:59,400 --> 00:36:02,320 Karena harganya sangat tinggi. 512 00:36:04,480 --> 00:36:05,600 PUTIH KUAT UNTUK ROTI & ROL 513 00:36:05,639 --> 00:36:09,199 Namun, pertama, gandumku harus diuji oleh Paul, si penggiling. 514 00:36:10,639 --> 00:36:11,879 Ini... 515 00:36:11,960 --> 00:36:14,520 Gandum giling Liga Primer... 516 00:36:14,599 --> 00:36:16,639 -Liga Primer. -...nomor satu. 517 00:36:16,679 --> 00:36:18,959 -Bukan kualitas rendah. -Bukan. 518 00:36:19,039 --> 00:36:22,319 Semoga sekelas Liverpool, pemuncak liga. 519 00:36:22,400 --> 00:36:24,640 Paling tidak Man City. 520 00:36:24,679 --> 00:36:27,639 Baiklah. Kita lihat nanti. 521 00:36:27,760 --> 00:36:31,680 Akan kuuji di laboratorium, dan kami akan beri tahu hasilnya. 522 00:36:31,800 --> 00:36:34,560 -Berapa lama? -Ya. Lima menit. 523 00:36:34,639 --> 00:36:37,399 Menurut Paul, ambang batas layak 524 00:36:37,480 --> 00:36:41,320 adalah persentase protein di dalam bulir gandum. 525 00:36:41,400 --> 00:36:44,040 -Targetnya 13. -Tiga belas persen. 526 00:36:44,119 --> 00:36:46,159 Ambang batasnya 13. 527 00:36:46,280 --> 00:36:49,200 Menurutku sekitar 13,4% protein. 528 00:36:49,320 --> 00:36:52,080 Baik. Menurutku 12,6, 12,7. 529 00:36:52,159 --> 00:36:53,959 Paul, kami ingin tahu... 530 00:36:54,039 --> 00:36:55,919 Ya, kami harus tahu. 531 00:36:56,000 --> 00:36:57,480 Baik. Kuuji sekarang? 532 00:36:57,559 --> 00:36:59,159 -Ya. Silakan. -Aku... Ya. 533 00:36:59,199 --> 00:37:01,279 -Baik. -Sampai jumpa. Topimu bagus. 534 00:37:02,559 --> 00:37:06,799 Selagi kami menunggu pakar roti Paul bekerja, 535 00:37:06,880 --> 00:37:10,760 aku penasaran akan seperti apa hasilnya, dari segi uang. 536 00:37:12,440 --> 00:37:15,120 -Berapa harga gandum premium per ton? -185 paun. 537 00:37:15,159 --> 00:37:16,999 Baik, jika kualitasnya rendah... 538 00:37:17,800 --> 00:37:19,560 -berapa? -150, 155 paun. 539 00:37:19,639 --> 00:37:23,119 Baik, jika kualitasnya bagus, 185 paun. 540 00:37:23,159 --> 00:37:26,319 -Benar. -155 paun jika kualitasnya buruk. 541 00:37:26,400 --> 00:37:27,440 Benar. 542 00:37:27,519 --> 00:37:29,759 Setelah kita tahu kualitasnya bagus, 543 00:37:29,840 --> 00:37:32,040 apa aku harus menawar harganya? 544 00:37:32,119 --> 00:37:34,839 Kau boleh bertanya berapa nilainya. 545 00:37:34,920 --> 00:37:38,120 Bolehkah kukatakan, "Aku mau 200 paun per ton." 546 00:37:38,159 --> 00:37:40,559 Kurasa itu angka yang bagus. 547 00:37:40,639 --> 00:37:42,119 -Bulat. -Ya. 548 00:37:42,159 --> 00:37:44,399 Katakan saja 200 paun per ton, 549 00:37:44,480 --> 00:37:48,280 lalu, "Lain kali saja," dan masuk ke mobil, lalu pergi. 550 00:37:48,360 --> 00:37:49,960 Bisa katakan, "Tidak kujual." 551 00:37:50,039 --> 00:37:52,919 "Kami ingin dan pasti menjualnya ke kau, tetapi..." 552 00:37:53,000 --> 00:37:55,840 -Tidak harus sekarang. -Tidak harus hari ini. 553 00:37:56,280 --> 00:37:58,760 Dia mungkin katakan, "Baik, tidak apa-apa." 554 00:38:00,519 --> 00:38:01,559 Ya, mungkin. 555 00:38:02,360 --> 00:38:04,160 Aku tidak jago menawar. 556 00:38:04,280 --> 00:38:07,920 Namun, waktu spekulasi kini berakhir. 557 00:38:08,000 --> 00:38:09,320 Dia kembali. 558 00:38:09,400 --> 00:38:11,480 Protein yang dicari, 559 00:38:12,920 --> 00:38:14,520 angka pertamanya satu. 560 00:38:14,599 --> 00:38:15,599 Ya. 561 00:38:15,639 --> 00:38:18,679 -Angka keduanya tiga. -Ya! 562 00:38:18,800 --> 00:38:19,960 Lalu koma. 563 00:38:20,039 --> 00:38:21,279 Ya, nol. 564 00:38:21,360 --> 00:38:23,160 Angka berikutnya lima. 565 00:38:25,320 --> 00:38:26,680 Nyaris... 566 00:38:27,039 --> 00:38:29,159 -Bagaimana kau tahu? -Dari warnanya. 567 00:38:29,639 --> 00:38:32,759 Mungkin ini gandum terbaik hingga saat ini. 568 00:38:34,400 --> 00:38:36,160 -Bagus sekali. -Selamat, Jeremy. 569 00:38:36,280 --> 00:38:37,800 Tidak, berkat dia dan Kaleb. 570 00:38:37,880 --> 00:38:41,320 Charlie, kami harus membelinya untuk digiling di pabrik, 571 00:38:41,400 --> 00:38:44,640 lalu kami kirim sebagian tepung untuk dijual di toko Jeremy? 572 00:38:44,679 --> 00:38:46,919 -Ya. -Tidak, kami harus menawar. 573 00:38:47,519 --> 00:38:50,679 -Tidak, aku sudah selesaikan. -Maksudmu? 574 00:38:50,800 --> 00:38:54,120 Kau mungkin tahu harga mobil, tetapi aku tahu harga gandum. 575 00:38:54,159 --> 00:38:55,479 Berapa harganya? 576 00:38:55,559 --> 00:38:58,479 Sekitar 180 paun, paling tinggi 185. 577 00:38:58,559 --> 00:38:59,999 Berita yang fantastis. 578 00:39:00,079 --> 00:39:02,039 Jujur, ini harga tertinggi. 579 00:39:02,119 --> 00:39:04,039 Aku akan berendam dalam uang. 580 00:39:04,119 --> 00:39:04,959 Terima kasih. 581 00:39:06,519 --> 00:39:08,879 Itu berita yang sangat bagus. 582 00:39:12,840 --> 00:39:16,760 Setelah panen selesai, dan Charlie kini melakukan penghitungan, 583 00:39:16,840 --> 00:39:18,840 aku mengurus surat-surat, 584 00:39:18,920 --> 00:39:20,480 dan di antaranya ada hasil 585 00:39:20,559 --> 00:39:23,679 pengujian terakhir air minum kemasanku. 586 00:39:28,400 --> 00:39:32,480 "Tidak lulus uji bakteri di suhu 22 dan 37 derajat." 587 00:39:32,559 --> 00:39:35,479 Jadi, airnya tidak layak dijual. 588 00:39:35,559 --> 00:39:39,199 "Untuk referensi, angka TVC seharusnya nol, 589 00:39:39,320 --> 00:39:42,760 "tetapi ternyata di atas 10.000." 590 00:39:44,199 --> 00:39:46,359 Itu bencana, bukan tidak lulus. 591 00:39:46,440 --> 00:39:47,760 Sepuluh ribu? 592 00:39:48,760 --> 00:39:52,160 Artinya, aku harus bergegas ke toko pertanian, 593 00:39:52,280 --> 00:39:55,840 untuk menurunkan air dari rak sebelum ada yang membelinya. 594 00:39:55,920 --> 00:39:57,200 AIR DIDDLY SQUAT Tidak mengandung tinja. 595 00:39:57,320 --> 00:39:59,800 Kebetulan, ada mesin untuk melakukannya, 596 00:40:01,079 --> 00:40:03,159 karena aku bertemu kembali... 597 00:40:04,679 --> 00:40:06,319 dengan teman lama. 598 00:40:13,840 --> 00:40:15,120 Selamat datang, Semua, 599 00:40:15,159 --> 00:40:18,919 di kendaraan reaksi cepat Diddly Squat yang baru. 600 00:40:26,880 --> 00:40:28,760 Senang bisa mengendarainya kembali. 601 00:40:32,000 --> 00:40:35,400 Faktanya, mobil ini bisa menaklukkan jalan di Madagaskar, 602 00:40:35,480 --> 00:40:39,480 maka ini sanggup menaklukkan ladang Chipping Norton, lihatlah. 603 00:40:50,599 --> 00:40:54,119 Anehnya, kecepatan mobil ini tak pernah di atas 13 km/jam. 604 00:40:54,639 --> 00:40:55,639 Sekarang, lihatlah. 605 00:41:00,559 --> 00:41:03,359 Aku sedang melakukan penyelamatan. 606 00:41:11,760 --> 00:41:13,480 Aku datang untuk mengambil air. 607 00:41:13,559 --> 00:41:15,799 -Kenapa? -Ada tinja di dalamnya. 608 00:41:15,880 --> 00:41:18,520 -Maaf, apa? -Ada tinja di dalamnya. 609 00:41:18,599 --> 00:41:20,479 Tulisannya tidak begitu. 610 00:41:20,559 --> 00:41:23,919 Tulisannya tidak begitu, tetapi itu tidak akurat. 611 00:41:24,000 --> 00:41:25,640 Banyak sekali. 612 00:41:25,679 --> 00:41:29,279 Entah apa namanya. Bukan tinja sungguhan, tetapi bakteri. 613 00:41:29,360 --> 00:41:31,640 Sistemnya akan dibersihkan dengan detergen, 614 00:41:31,679 --> 00:41:32,759 lalu diuji lagi. 615 00:41:33,800 --> 00:41:34,800 Apa itu? 616 00:41:34,880 --> 00:41:36,400 Jamur. 617 00:41:36,480 --> 00:41:39,600 -Apa? -Ya. Jamur raksasa. 618 00:41:39,639 --> 00:41:40,679 Raksasa? 619 00:41:41,519 --> 00:41:43,439 -Astaga. -Tahu cara mengolahnya? 620 00:41:43,519 --> 00:41:47,279 Iris, celupkan ke dalam telur, lalu goreng. Seperti jamur panggang. 621 00:41:47,360 --> 00:41:48,640 Tidak, inilah jamur. 622 00:41:48,760 --> 00:41:50,160 Ya, itu jamur raksasa. 623 00:41:50,280 --> 00:41:52,840 Ini jamur dari ladang kita. Lihat itu! 624 00:41:53,880 --> 00:41:55,840 Ukuran mereka fantastis. 625 00:41:57,119 --> 00:41:59,879 Semuanya fantastis di toko pertanian. 626 00:41:59,960 --> 00:42:00,960 SUSU LOKAL SEGAR £1 PER LITER 627 00:42:01,039 --> 00:42:03,879 Kami akhirnya melihat hasil jerih payah kami. 628 00:42:04,880 --> 00:42:09,120 Minyak sayur ramah orang utan dari rapa biji minyak kami sendiri 629 00:42:09,159 --> 00:42:11,559 sudah dipajang di rak. 630 00:42:13,079 --> 00:42:16,639 Beberapa hari kemudian, domba kami kembali. 631 00:42:18,320 --> 00:42:20,640 -Bagian bahu, bertulang dan digulung. -Ya. 632 00:42:21,079 --> 00:42:23,999 Bagian dada, itu rendah lemak untuk dipanggang. 633 00:42:24,079 --> 00:42:27,879 Daging cacah. Hati, ginjal, dan daging giling. 634 00:42:27,960 --> 00:42:31,160 Kubantu melahirkan, membesarkan, memberinya makan... 635 00:42:31,280 --> 00:42:32,880 -Ya. -...merawatnya. 636 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 -Menyayanginya. -Ya. 637 00:42:35,039 --> 00:42:38,039 -Kau membunuh dan mencacahnya. -Mencacahnya untukmu. 638 00:42:38,119 --> 00:42:39,039 Siap dimakan. 639 00:42:40,400 --> 00:42:44,680 Menghabiskan 5.000 paun untuk mengurus dan memotong domba, 640 00:42:44,800 --> 00:42:47,440 tetapi mereka sangat populer bagi warga lokal... 641 00:42:47,519 --> 00:42:50,479 Kau mau dua domba utuh, berarti empat bagian. Ya. 642 00:42:51,119 --> 00:42:54,679 ...kami mungkin bisa mendapatkan kembali beberapa ratus paun. 643 00:42:54,800 --> 00:42:57,080 Sampai jumpa. Terima kasih banyak. 644 00:42:57,880 --> 00:43:00,840 Terima kasih sudah datang. Selamat menikmati. 645 00:43:00,920 --> 00:43:04,480 Siapa butuh supermarket? Sesuatu berhasil. 646 00:43:04,559 --> 00:43:05,879 Selamat pagi. 647 00:43:08,840 --> 00:43:10,760 -Tersisa tujuh lagi. -Bagus. 648 00:43:10,840 --> 00:43:13,560 Itu saja, tujuh, padahal baru pukul 11.30. 649 00:43:14,320 --> 00:43:16,120 Siapa lagi mau daging domba? 650 00:43:17,280 --> 00:43:19,680 Toko sangat sibuk. 651 00:43:19,800 --> 00:43:23,080 Akan sayang sekali jika kami harus menutupnya 652 00:43:23,159 --> 00:43:25,559 karena susunya dari tempat sejauh 13 km, 653 00:43:25,639 --> 00:43:27,319 di Gloucestershire, 654 00:43:27,400 --> 00:43:30,080 dan kami hanya boleh menjual produk Oxfordshire. 655 00:43:39,519 --> 00:43:43,559 Ini tahun pertamaku bertani. 656 00:43:46,280 --> 00:43:50,560 Namun, kuputuskan merayakan secara tradisional. 657 00:43:52,559 --> 00:43:55,359 Maka, kutemui Kaleb di gudang tuaku, 658 00:43:55,440 --> 00:43:59,040 untuk menggantung sisa gandum di salah satu balok kayu eknya. 659 00:43:59,559 --> 00:44:01,759 Seperti perayaan. 660 00:44:01,840 --> 00:44:03,680 Akhir masa panen, gantung itu. 661 00:44:04,400 --> 00:44:06,800 Bersamaan dengan menggantung gandum, 662 00:44:06,880 --> 00:44:08,840 ada hal lain untuk dirayakan. 663 00:44:10,800 --> 00:44:14,280 Mereka pakai ini untuk melakukannya? 664 00:44:14,360 --> 00:44:17,120 -Terlihat bagus. -Tidak, terlihat konyol. 665 00:44:17,199 --> 00:44:19,679 -Kau membayar? -Ya. 666 00:44:19,760 --> 00:44:21,720 Tidak... Bagaimana hasilnya? 667 00:44:21,800 --> 00:44:23,920 Kenapa aku sulit melakukannya dengan benar? 668 00:44:24,000 --> 00:44:26,400 Aku ingin naik ke tangga, tetapi tidak bisa. 669 00:44:26,480 --> 00:44:28,720 -Kenapa? -Aku tertembak. 670 00:44:30,400 --> 00:44:31,480 Apa? 671 00:44:31,559 --> 00:44:33,519 Kakiku tertembak. 672 00:44:33,599 --> 00:44:35,919 -Kau sungguh tertembak? -Ya, sungguh. 673 00:44:36,000 --> 00:44:39,560 Ya, aku sedang berkumpul bersama teman, bermain bola, 674 00:44:39,639 --> 00:44:43,719 dan dia membawa senapan angin, lalu "tak sengaja" menembak kakiku. 675 00:44:43,840 --> 00:44:45,400 -Serius? -Tulang keringku. 676 00:44:45,480 --> 00:44:48,960 -Dengan senapan angin? -Ukuran .22, dari jarak empat meter. 677 00:44:49,039 --> 00:44:50,079 Astaga. 678 00:44:50,159 --> 00:44:53,399 Sudah kering. Pelurunya masih di kakiku. Lihat. 679 00:44:54,039 --> 00:44:57,039 -Dia temanmu? -Ya, temanku. 680 00:44:57,119 --> 00:45:00,839 Dia mengeluarkan senapan, mengisinya, lalu membidik ke arahmu. 681 00:45:00,920 --> 00:45:02,920 -Ya. -Apa yang kau katakan? 682 00:45:03,000 --> 00:45:06,200 -"Jangan bidik ke arahku, Bodoh." -Kalian bertengkar? 683 00:45:06,280 --> 00:45:10,640 Tidak. Kami bersahabat sejak SD. 684 00:45:10,719 --> 00:45:12,199 Katanya itu kecelakaan. 685 00:45:12,280 --> 00:45:13,920 Bagaimana bisa kecelakaan, 686 00:45:14,000 --> 00:45:17,120 membidik senapan angin ke seseorang lalu menembaknya? 687 00:45:17,199 --> 00:45:18,479 Entahlah. 688 00:45:18,559 --> 00:45:22,479 Perbincanganku berikutnya, kuduga, juga akan mengganggu, 689 00:45:23,880 --> 00:45:27,040 karena ini saatnya duduk bersama Charlie Periang 690 00:45:27,119 --> 00:45:31,479 untuk mengetahui berapa banyak uang hasil panen. 691 00:45:32,360 --> 00:45:33,640 Sudah selesai. 692 00:45:33,719 --> 00:45:34,839 Panen selesai. 693 00:45:34,920 --> 00:45:36,680 -Selamat. Bagus. -Terima kasih. 694 00:45:36,760 --> 00:45:38,000 Bagaimana rasanya? 695 00:45:38,079 --> 00:45:41,559 Kuberi tahu nanti, 696 00:45:41,639 --> 00:45:43,239 setelah kau beri tahu angkanya. 697 00:45:43,320 --> 00:45:45,200 Kau akan ungkap momen kebenaran. 698 00:45:45,280 --> 00:45:47,600 -Seperti kau tahu... -Ini dia. 699 00:45:47,679 --> 00:45:49,719 Bukan tahun yang bagus untuk... 700 00:45:51,039 --> 00:45:52,319 bertani, secara umum. 701 00:45:52,400 --> 00:45:54,720 Kubaca di The Times kemarin, 702 00:45:54,800 --> 00:45:58,520 ini tahun terburuk bagi petani sejak 1976. 703 00:45:58,599 --> 00:46:00,639 Musim panas kering. Aku masih ingat. 704 00:46:00,719 --> 00:46:03,199 Masa sekolahku. Sebab itu aku tak berijazah. 705 00:46:03,280 --> 00:46:04,520 GANDUM - RAPA BIJI MINYAK - BARLI - TOTAL 706 00:46:04,599 --> 00:46:07,759 Kita akan lihat kotak yang di atas. Berwarna biru. 707 00:46:07,840 --> 00:46:09,200 Ini akan menakutkan. 708 00:46:09,280 --> 00:46:12,320 Tahun lalu, kami hasilkan £226.000 dari hasil panen. 709 00:46:12,400 --> 00:46:14,160 Sebelum dipotong biaya. 710 00:46:14,239 --> 00:46:16,239 Jadi, £226.000. 711 00:46:18,000 --> 00:46:20,040 -Ya. -Tahun ini 137. 712 00:46:20,119 --> 00:46:23,359 Jadi, £90.000 lebih rendah dari area yang sama. 713 00:46:23,440 --> 00:46:24,760 Sembilan... 714 00:46:26,559 --> 00:46:30,359 -Itu cukup luar biasa. -Bisa dibilang begitu. 715 00:46:30,840 --> 00:46:33,320 -Ini turun £90.000. -Ya. 716 00:46:33,400 --> 00:46:35,720 Ini sangat besar, 40% lebih rendah. 717 00:46:35,800 --> 00:46:38,520 £90.000 hilang karena cuaca. 718 00:46:39,599 --> 00:46:42,399 Di mana biayanya, karena berapa banyak... 719 00:46:42,480 --> 00:46:45,240 -Ini biayanya, kita habiskan... -Kita habiskan... 720 00:46:45,320 --> 00:46:48,360 -£14.000 untuk bibit. -Untuk bibit. 721 00:46:48,440 --> 00:46:53,280 £34.000 untuk pupuk, dan £20.000 untuk penyemprotan. 722 00:46:53,360 --> 00:46:56,120 Totalnya £68.601. 723 00:46:56,199 --> 00:47:01,559 Lalu ada biaya sebesar £68.457. 724 00:47:01,639 --> 00:47:04,999 Untuk Kaleb dan peralatan. 725 00:47:05,960 --> 00:47:10,280 Jadi, kau menghasilkan profit £144 dari ladang garapan. 726 00:47:19,320 --> 00:47:21,760 Jadi, faktanya, 727 00:47:21,840 --> 00:47:26,120 bertani tujuh hari seminggu selama setahun di lahan seluas 404 hektare 728 00:47:26,199 --> 00:47:30,959 menghasilkan pendapatan sebesar £144? 729 00:47:31,039 --> 00:47:32,279 Benar. 730 00:47:32,360 --> 00:47:35,680 Untungnya, kita dapat subsidi. Saat itu hilang... 731 00:47:36,960 --> 00:47:38,720 Para petani bisa apa? 732 00:47:38,800 --> 00:47:40,680 Sungguh, mereka bisa apa? 733 00:47:40,760 --> 00:47:43,400 Mereka yang tidak diliput kru film Amazon 734 00:47:43,480 --> 00:47:46,480 dan Who Wants to Be a Millionaire? untuk tambahan? 735 00:47:46,559 --> 00:47:51,199 Maksudku, apa yang orang lakukan setelah subsidi turun? 736 00:47:51,280 --> 00:47:55,720 Akan ada perubahan di pedesaan. 737 00:47:55,800 --> 00:47:58,000 Mungkin petani berkurang 30%. 738 00:47:58,559 --> 00:48:01,839 Itulah kondisi pertanian saat ini. 739 00:48:01,920 --> 00:48:04,520 Lain kali seorang petani mengeluhkan cuaca... 740 00:48:07,079 --> 00:48:09,199 rangkullah dia dan belikan bir, 741 00:48:09,280 --> 00:48:13,960 karena dia bukan mengeluhkan sulitnya bekerja saat hujan, 742 00:48:14,039 --> 00:48:16,439 tetapi karena mencekik leher. 743 00:48:20,760 --> 00:48:22,800 Kini aku bingung. 744 00:48:24,199 --> 00:48:26,679 Aku bekerja keras sepanjang tahun, 745 00:48:26,760 --> 00:48:30,400 tetapi imbalannya £144. 746 00:48:31,559 --> 00:48:34,279 Meski mendapat hibah dan subsidi, 747 00:48:34,360 --> 00:48:36,920 aku akan jauh lebih baik menjualnya, 748 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 menyimpan uangnya di bank, dan mengambil bunganya. 749 00:48:43,159 --> 00:48:48,719 Namun, tahun yang kulewati sangat brilian. 750 00:48:50,400 --> 00:48:54,760 Kulakukan banyak hal yang kukira tidak bisa melakukannya. 751 00:48:56,639 --> 00:48:58,639 Aku menjadi penggembala. 752 00:49:00,920 --> 00:49:02,040 Sopir traktor. 753 00:49:04,920 --> 00:49:06,120 Penjaga toko. 754 00:49:09,519 --> 00:49:10,839 Bidan. 755 00:49:12,679 --> 00:49:14,079 Pekerja kunci. 756 00:49:15,639 --> 00:49:17,239 Teknisi. 757 00:49:19,920 --> 00:49:21,560 Pelestari lingkungan. 758 00:49:30,039 --> 00:49:32,599 Bersama keluarga Diddly Squat 759 00:49:32,679 --> 00:49:37,159 yang selalu bahagia dan kacau. 760 00:49:54,000 --> 00:49:58,280 Sanggupkah aku menjalani semua itu lagi... 761 00:50:00,320 --> 00:50:02,560 untuk upah kurang dari 40 peni per hari? 762 00:50:06,960 --> 00:50:10,040 Pertanyaan yang segera muncul 763 00:50:10,119 --> 00:50:12,479 di piknik festival panen kami. 764 00:50:18,840 --> 00:50:20,400 Salah satunya. 765 00:50:21,599 --> 00:50:24,599 Ini tepat satu tahun satu hari sejak kita memulai bertani? 766 00:50:24,679 --> 00:50:26,959 Ya. Lebih sedikit. 767 00:50:27,039 --> 00:50:29,439 Satu hal yang harus kuputuskan, 768 00:50:29,519 --> 00:50:32,199 jujur, aku punya pilihan. 769 00:50:32,280 --> 00:50:36,680 Aku bisa kembali ke London dan melanjutkan hidupku yang lalu... 770 00:50:36,760 --> 00:50:37,840 Ya, lakukanlah. 771 00:50:40,639 --> 00:50:43,759 -Aku belum katakan pilihannya. -Jangan. Lakukan itu. 772 00:50:43,840 --> 00:50:47,160 Kurasa aku tidak ingin kembali ke London sekarang. 773 00:50:47,239 --> 00:50:49,239 -Sama sekali? -Tidak, aku senang di sini. 774 00:50:49,320 --> 00:50:51,920 Kau suka dan mencintai London. 775 00:50:52,519 --> 00:50:54,759 London cocok untukmu. 776 00:50:54,840 --> 00:50:56,920 Teman-temanmu di London. 777 00:50:57,000 --> 00:50:59,600 Kau punya teman dan kenal banyak orang. 778 00:50:59,679 --> 00:51:01,719 Kau punya banyak teman di sini. 779 00:51:03,400 --> 00:51:04,600 Dia ingin aku tinggal. 780 00:51:06,199 --> 00:51:08,239 Karena aku mesin uang baginya. 781 00:51:09,920 --> 00:51:13,760 Jika dipertimbangkan masak-masak, kupilih bertani. 782 00:51:13,840 --> 00:51:15,080 Kau bahagia di sini. 783 00:51:15,159 --> 00:51:17,559 Kau benar, aku bahagia di sini. 784 00:51:17,639 --> 00:51:21,239 Saat kita memelihara domba, itu paling menyenangkan. 785 00:51:21,320 --> 00:51:23,840 Saat domba-dombanya datang di hari yang cerah, 786 00:51:23,920 --> 00:51:26,440 kukatakan, "Ini pekerjaan paling menyenangkan." 787 00:51:26,519 --> 00:51:27,959 -Sungguh? -Tidak. 788 00:51:28,039 --> 00:51:30,959 -Lihat warnanya. Masuk musim gugur. -Menakjubkan. 789 00:51:31,039 --> 00:51:33,679 Ya, selalu menakjubkan di kebun. 790 00:51:33,760 --> 00:51:37,280 Kapan pun itu, selalu ada yang luar biasa indah. 791 00:51:37,960 --> 00:51:41,880 Masalahnya, acara ini berakhir. 792 00:51:43,039 --> 00:51:44,279 Yang ini. 793 00:51:44,360 --> 00:51:45,600 -Bersulang. -Sedih. 794 00:51:45,679 --> 00:51:48,759 Terima kasih banyak atas bantuan kalian setahun ini. 795 00:51:48,840 --> 00:51:49,840 Bersulang. 796 00:51:49,920 --> 00:51:52,080 Terima kasih banyak kepada kalian. 797 00:51:52,159 --> 00:51:53,919 Terima kasih sudah sabar denganku. 798 00:51:54,000 --> 00:51:56,320 Aku akan naik ke traktor itu. 799 00:51:56,400 --> 00:51:58,920 Kau ikut denganku dan menggandeng pembajak, 800 00:51:59,000 --> 00:52:00,680 dan aku akan membajak. 801 00:52:00,760 --> 00:52:02,960 Kukira kau akan ke pesta malam ini. 802 00:52:05,760 --> 00:52:07,000 Di London. 803 00:52:19,320 --> 00:52:22,000 ANDA TELAH MENYAKSIKAN... 804 00:52:41,880 --> 00:52:45,280 DAN JEREMY 805 00:52:45,360 --> 00:52:48,120 DI... 806 00:52:48,199 --> 00:52:53,759 KEBUN CLARKSON 807 00:53:19,639 --> 00:53:21,679 Terjemahan subtitel oleh Ardi Prananta 808 00:53:21,760 --> 00:53:23,760 Supervisor Kreasi Christa Sihombing