1 00:00:08,140 --> 00:00:13,101 KEBUN CLARKSON 2 00:00:13,661 --> 00:00:14,821 Puncak musim panas, 3 00:00:14,901 --> 00:00:18,220 dan cuaca normal di kebun kini terlihat seperti ini. 4 00:00:21,781 --> 00:00:24,941 Aku bangun pukul 06.30, dan setelah minum kopi, 5 00:00:25,021 --> 00:00:27,981 aku pergi untuk mengeluarkan ayam dari kandang. 6 00:00:28,060 --> 00:00:29,060 Pagi. 7 00:00:29,141 --> 00:00:32,861 Di perjalanan pulang, kupetik jamur untuk makan siangku. 8 00:00:32,941 --> 00:00:35,460 Lalu memberi makan ikan. 9 00:00:36,981 --> 00:00:37,981 08.45 PAGI 10 00:00:38,060 --> 00:00:40,981 Di rumah, aku mulai mengolah resep saus tomat 11 00:00:41,060 --> 00:00:43,380 untuk dijual di toko pertanian. 12 00:00:43,460 --> 00:00:45,941 Kutambahkan sedikit cabai dan ketumbar segar, 13 00:00:46,021 --> 00:00:48,021 lalu kurebus dengan api kecil, 14 00:00:49,100 --> 00:00:53,780 sembari kuperbaiki pagar yang rusak saat musim dingin. 15 00:00:54,420 --> 00:00:55,261 10.20 PAGI 16 00:00:55,341 --> 00:00:59,341 Kemudian kupotong bunga liar karena itulah yang dilakukan tukang kebun, 17 00:00:59,420 --> 00:01:01,700 menunggu hingga berbunga, 18 00:01:01,780 --> 00:01:04,900 lalu memangkasnya agar tidak terlihat indah lagi. 19 00:01:06,021 --> 00:01:09,021 Kemudian, kupetik sayuran untuk dijual Lisa 20 00:01:09,100 --> 00:01:10,941 ke beberapa pelanggan di Atlanta. 21 00:01:11,060 --> 00:01:14,941 Aku bahkan temukan sepetak rhubarb, jadi kupetik juga. 22 00:01:16,141 --> 00:01:18,301 Langsung kuantar ke toko. 23 00:01:18,421 --> 00:01:20,661 Rhubarb ini harus dicuci dahulu. 24 00:01:20,740 --> 00:01:23,941 Aku lalu membuang semua sayuran yang kupetik kemarin 25 00:01:24,021 --> 00:01:27,581 karena tidak laku, karena kini orang tidak suka makan sayur. 26 00:01:32,301 --> 00:01:35,340 11.50 PAGI 27 00:01:38,740 --> 00:01:44,541 Kemudian, aku mengaduk saus tomat sebelum memeriksa lebah. 28 00:01:44,620 --> 00:01:46,301 Ayo, terbanglah. 29 00:01:47,380 --> 00:01:49,141 Domba dan anak-anaknya. 30 00:01:50,541 --> 00:01:53,661 Lalu kumulai pekerjaan utama hari ini. 31 00:01:53,740 --> 00:01:55,460 Yang tak ada habisnya. 32 00:01:55,541 --> 00:01:59,900 Hari ini, aku harus membersihkan jerami dan kotoran domba di gudang. 33 00:01:59,981 --> 00:02:03,021 Karena tidak ada garukan di depan traktorku, 34 00:02:03,100 --> 00:02:06,340 kuminta Kaleb mengambil pengeruk salju dari gudang satunya. 35 00:02:06,421 --> 00:02:09,940 -Kenapa kau tidak bisa? -Lamborghini tidak bisa masuk. 36 00:02:10,021 --> 00:02:12,340 Aku langsung tahu dia tidak senang, 37 00:02:12,421 --> 00:02:15,541 karena menurutnya traktorku terlalu rumit. 38 00:02:15,620 --> 00:02:16,981 Traktormu payah. 39 00:02:17,981 --> 00:02:21,261 Lalu, saat sedang makan jamur yang kupetik tadi 40 00:02:21,340 --> 00:02:24,541 dan kumasak dengan saus krim dan roti tawar panggang, 41 00:02:24,620 --> 00:02:26,620 ditambah sedikit peterseli dari kebun, 42 00:02:26,701 --> 00:02:28,620 rekanku menelepon, 43 00:02:28,740 --> 00:02:32,021 katanya dombanya kabur ke jalan raya. 44 00:02:33,581 --> 00:02:37,421 Maka, kudatangi, ternyata dombanya tidak kabur. 45 00:02:38,460 --> 00:02:42,421 Setidaknya garukan sudah dipasang di depan traktor, 46 00:02:42,460 --> 00:02:44,821 jadi aku segera ke kandang domba, 47 00:02:44,900 --> 00:02:47,460 dan sadar itu juga tidak muat. 48 00:02:48,301 --> 00:02:49,981 Sial. 49 00:02:50,060 --> 00:02:52,620 Aku lalu memasang perangkap tua 50 00:02:52,701 --> 00:02:55,900 ke belakang traktor Lisa sebagai gantinya. 51 00:02:55,981 --> 00:02:57,941 06.25 MALAM 52 00:02:58,021 --> 00:03:02,620 Sudah malam, aku bergegas pulang untuk memberi bumbu ke saus tomat, 53 00:03:02,701 --> 00:03:07,421 sebelum memberi makan ikan lagi, dan mengumpulkan telur. 54 00:03:08,620 --> 00:03:11,861 Lalu aku tidur, karena esok... 55 00:03:13,340 --> 00:03:15,740 hari yang sangat sibuk. 56 00:03:21,180 --> 00:03:25,581 BAGIAN 8 PANEN 57 00:03:29,941 --> 00:03:32,780 Salah satu pekerjaan tambahan di masa yang lebih sibuk 58 00:03:32,861 --> 00:03:37,220 adalah menguji kelembapan tanaman setiap hari. 59 00:03:37,301 --> 00:03:42,421 Karena Charlie sedang berlibur, Kaleb dan aku yang melakukannya. 60 00:03:42,500 --> 00:03:45,100 -Petani berpengalaman... -Ya. 61 00:03:45,180 --> 00:03:49,620 ...bisa tahu kelembapan biji hanya dengan menggigitnya? 62 00:03:49,701 --> 00:03:53,060 Ya, seperti ini. Aku pernah melihatnya. 63 00:03:53,141 --> 00:03:55,821 Mereka buka polongnya, dengan serius. 64 00:03:55,900 --> 00:03:57,500 Kemudian mereka... 65 00:03:59,340 --> 00:04:00,581 "Dua belas." 66 00:04:00,660 --> 00:04:03,740 -Mereka tahu benar? -Ya. 67 00:04:03,821 --> 00:04:06,780 Aku tidak bisa karena bukan petani berpengalaman. 68 00:04:06,861 --> 00:04:09,261 -Benar. -Kau juga tidak, karena masih muda. 69 00:04:09,340 --> 00:04:10,780 Jadi, kita punya mesin. 70 00:04:10,861 --> 00:04:12,460 Kau pernah menggunakan ini? 71 00:04:13,261 --> 00:04:14,581 Coba kuingat. 72 00:04:14,660 --> 00:04:18,220 Lihat bagian itu, kita akan isi dengan rapa. 73 00:04:21,821 --> 00:04:22,780 Mengisinya? 74 00:04:22,821 --> 00:04:26,261 Bisakah kita beri keterangan "Beberapa jam kemudian"? 75 00:04:27,900 --> 00:04:30,540 BEBERAPA JAM KEMUDIAN... 76 00:04:31,381 --> 00:04:32,540 Masih ada lagi? 77 00:04:35,220 --> 00:04:37,621 Kita isikan, lalu... 78 00:04:38,381 --> 00:04:40,821 Jika menunjukkan kurang dari enam, 79 00:04:40,941 --> 00:04:43,141 kita dalam masalah, tak bisa dipanen. 80 00:04:43,220 --> 00:04:44,780 -Ya. -Jika lebih dari... 81 00:04:44,821 --> 00:04:46,261 -Sembilan. -...sembilan. 82 00:04:46,340 --> 00:04:48,141 Terlalu basah, ditolak. 83 00:04:48,220 --> 00:04:50,941 Kau siap? Baik, sedang diuji. 84 00:04:54,261 --> 00:04:57,381 Kelembapan 8%, artinya? 85 00:04:57,501 --> 00:04:59,821 Sempurna. Bisa dipanen. 86 00:05:01,061 --> 00:05:02,660 Mari kita lakukan! 87 00:05:04,100 --> 00:05:07,460 Namun, sebenarnya, tidak bisa. 88 00:05:08,660 --> 00:05:12,621 Untuk memanen rapa, aku butuh mesin pemanen, 89 00:05:12,701 --> 00:05:14,141 dan aku tidak punya 90 00:05:14,220 --> 00:05:16,701 karena harganya seperempat juta paun, 91 00:05:16,780 --> 00:05:18,381 jadi aku harus menyewanya. 92 00:05:19,141 --> 00:05:22,261 Masalahnya, semua petani lain di area ini 93 00:05:22,340 --> 00:05:25,821 sudah di ladang pagi ini, menguji kelembapan, 94 00:05:25,900 --> 00:05:28,581 hasilnya akan sama, 95 00:05:28,660 --> 00:05:30,821 dan mereka juga akan menyewa mesin itu. 96 00:05:34,340 --> 00:05:37,780 Di kantor, ketakukan terburukku menjadi nyata. 97 00:05:39,261 --> 00:05:40,261 Tiga hari? 98 00:05:40,821 --> 00:05:42,780 Tidak bisa lebih cepat? 99 00:05:42,861 --> 00:05:44,701 Tidak, aku punya nomornya. 100 00:05:46,861 --> 00:05:48,501 Ya, tebakanmu benar. 101 00:05:48,581 --> 00:05:49,900 Tidak, aku tahu. 102 00:05:51,980 --> 00:05:54,941 Dia memanen ladangnya sendiri dahulu. 103 00:05:57,261 --> 00:05:59,741 Baik, tidak, terima kasih atas waktunya. 104 00:06:05,821 --> 00:06:10,581 Aku lalu keluar, di mana-mana kulihat pengingat bahwa 105 00:06:10,660 --> 00:06:14,061 aku memang pendatang baru di bidang ini. 106 00:06:14,540 --> 00:06:17,860 Lihat, di sana sini ada mesin pemanen. 107 00:06:19,821 --> 00:06:21,381 Ya, ada lagi di sana. 108 00:06:21,460 --> 00:06:23,780 Setiap kebun punya mesin pemanen. 109 00:06:27,061 --> 00:06:30,141 Hingga sore, belum ada kemajuan. 110 00:06:30,220 --> 00:06:32,340 ...tiga puluh tujuh, 42... 111 00:06:32,420 --> 00:06:37,420 Namun, Kaleb berhasil mendapatkannya dari temannya yang kujuluki "Yesus", 112 00:06:37,501 --> 00:06:40,581 meski nama aslinya Simon. 113 00:06:41,220 --> 00:06:44,220 Jika selesai... Tersisa dua ladang lagi, 114 00:06:44,300 --> 00:06:46,900 jadi, seharusnya bisa selesai malam ini. 115 00:06:46,980 --> 00:06:47,821 Ya. 116 00:06:47,900 --> 00:06:50,061 Lalu kukerjakan ladangmu besok. 117 00:06:50,141 --> 00:06:51,941 Lalu kita bisa mulai memotong. 118 00:06:54,780 --> 00:06:56,100 Keesokan paginya, 119 00:06:57,141 --> 00:07:00,980 setelah mesin pemanen beres, saatnya beraksi. 120 00:07:01,061 --> 00:07:03,420 -Ini sempurna. -Ya, lihat cuacanya. 121 00:07:03,501 --> 00:07:04,340 Aku tahu. 122 00:07:08,261 --> 00:07:10,900 Traktor akan lewat sini sepanjang hari, 123 00:07:10,980 --> 00:07:14,061 jadi akan kupindah tiang ini untuk memudahkan. 124 00:07:17,741 --> 00:07:20,941 Lumayan... Ya, itu maksudku. 125 00:07:21,021 --> 00:07:23,780 -Kurasa kau tidak pakai tenaga. -Aku... 126 00:07:27,261 --> 00:07:29,460 Baik, saatnya kau beraksi, Lambo. 127 00:07:30,701 --> 00:07:32,941 Inilah yang kita nanti-nantikan. 128 00:07:41,180 --> 00:07:42,501 8,9. 129 00:07:44,021 --> 00:07:45,780 Aku akan menggandengnya. 130 00:07:47,420 --> 00:07:48,780 Setelah setahun penuh 131 00:07:48,861 --> 00:07:51,621 mengamati Kaleb menggandeng ke traktor, 132 00:07:51,701 --> 00:07:56,780 aku merasa bisa menggandeng Lambo ke trailer yang kusewa. 133 00:08:01,741 --> 00:08:05,621 Tekan yang ini, yang itu, lalu bukan yang itu. 134 00:08:12,621 --> 00:08:14,821 Ini tidak akan berhasil. 135 00:08:14,900 --> 00:08:17,181 Aku pasti melupakan sesuatu. 136 00:08:17,261 --> 00:08:18,581 Kira-kira apa? 137 00:08:19,980 --> 00:08:20,860 Bukan itu. 138 00:08:21,621 --> 00:08:23,460 Hanya ada satu solusi. 139 00:08:24,420 --> 00:08:25,980 Meminta Kaleb melakukannya. 140 00:08:26,061 --> 00:08:28,300 Tunggu! Hei! 141 00:08:30,460 --> 00:08:32,461 Baik, tergandeng. 142 00:08:34,501 --> 00:08:37,021 Setelah berhasil, kami ke toko pertanian 143 00:08:37,101 --> 00:08:39,900 untuk bertemu Yesus. 144 00:08:42,660 --> 00:08:46,180 Sekarang hari Jumat, pukul 11.40. 145 00:08:46,261 --> 00:08:50,180 Awan hujan akan mendekat pada Minggu pagi. 146 00:08:50,261 --> 00:08:55,461 Jadi, kami akan coba persingkat panen empat hari menjadi 1,5 hari. 147 00:08:57,101 --> 00:08:58,861 Hari ini akan melelahkan. 148 00:09:07,741 --> 00:09:09,981 Kipas anginku rusak. 149 00:09:10,060 --> 00:09:12,861 Aku tidak punya uang untuk memperbaikinya. 150 00:09:12,900 --> 00:09:15,261 Ke arah sana, atau sana. 151 00:09:15,981 --> 00:09:17,300 Itu bagus, ya. 152 00:09:17,741 --> 00:09:21,461 TOKO PERTANIAN DIDDLY SQUAT DI SINI 153 00:09:25,981 --> 00:09:30,381 Kita mungkin akan bekerja sepanjang malam. 154 00:09:30,461 --> 00:09:32,621 Ada tisu toilet di dalam. 155 00:09:32,660 --> 00:09:35,741 Jika kehabisan, kabari aku. 156 00:09:35,780 --> 00:09:38,221 -Kau sungguh membawa tisu toilet? -Ya. 157 00:09:38,660 --> 00:09:41,221 Aku sering kehabisan. 158 00:09:41,300 --> 00:09:42,221 Lihat! 159 00:09:43,780 --> 00:09:45,900 Kita punya mesin pemanen. 160 00:09:50,660 --> 00:09:51,660 Dia datang. 161 00:09:54,621 --> 00:09:56,621 -Itu Simon. -Benar. 162 00:10:09,381 --> 00:10:12,780 Dia sudah ajari kau caranya? Atau belajar sambil jalan? 163 00:10:12,861 --> 00:10:13,660 Ya. 164 00:10:14,741 --> 00:10:18,780 Kami lalu membahas masalah yang menambah tekanan. 165 00:10:18,861 --> 00:10:22,660 Tahun ini tidak lazim karena barli dan rapa 166 00:10:22,780 --> 00:10:24,540 siap panen bersamaan. 167 00:10:24,660 --> 00:10:27,141 -Ya, sangat unik. -Sangat tidak lazim. 168 00:10:27,221 --> 00:10:31,900 -Biasanya, barli siap panen... -Dua atau tiga minggu lebih awal. 169 00:10:32,021 --> 00:10:33,540 -Kemudian rapa... -Ya. 170 00:10:33,621 --> 00:10:35,900 -Berarti ini musim semi kering? -Ya. 171 00:10:52,621 --> 00:10:53,780 Kita mulai. 172 00:11:02,021 --> 00:11:03,621 Kita panen. 173 00:11:09,300 --> 00:11:10,940 Panen pertamaku. 174 00:11:14,501 --> 00:11:16,940 Mesin pemanen yang cerdas, bukan? 175 00:11:17,021 --> 00:11:18,180 Mereka luar biasa. 176 00:11:18,261 --> 00:11:20,780 Benar, bisa memotong tanaman, 177 00:11:20,861 --> 00:11:23,221 membuka polong, memilah biji... 178 00:11:23,300 --> 00:11:26,021 Mesin sebesar itu memilah biji-bijian kecil, 179 00:11:26,101 --> 00:11:29,981 "Buang yang itu. Ambil yang itu." 180 00:11:30,060 --> 00:11:33,461 Itu juga mengukur banyaknya biji yang terkumpul. 181 00:11:33,540 --> 00:11:37,101 Ini... Pertanian mengagumkan, bukan? 182 00:11:37,180 --> 00:11:39,300 Aku bersemangat. 183 00:11:39,381 --> 00:11:42,981 Saat pukul 03.00 dini hari nanti, aku masih bekerja. 184 00:11:43,060 --> 00:11:44,621 Kau akan tercengang. 185 00:11:47,501 --> 00:11:50,381 Saat mesinnya hampir penuh, 186 00:11:51,381 --> 00:11:53,580 Kaleb bersiap di posisi. 187 00:11:57,981 --> 00:11:59,540 Baik, tahan di posisi itu. 188 00:12:03,180 --> 00:12:05,540 Itu hasil gilingan pertama. 189 00:12:09,501 --> 00:12:13,300 Setelah truknya terisi dua muatan dari mesin pemanen... 190 00:12:19,261 --> 00:12:21,780 dia ke gudang untuk menurunkannya. 191 00:12:24,261 --> 00:12:28,021 Selagi dia bergulat dengan trailer abad ke-19 milikku... 192 00:12:29,700 --> 00:12:31,021 Astaga. 193 00:12:34,461 --> 00:12:37,940 ...aku bersiap untuk giliran pertamaku. 194 00:12:39,780 --> 00:12:41,101 Aku menunggu di belakang. 195 00:12:43,780 --> 00:12:48,381 Lampu kuningnya menyala, berarti tangkinya 80% penuh. 196 00:12:48,780 --> 00:12:53,420 Aku bersiap. Inilah saatnya. 197 00:12:55,540 --> 00:12:57,221 Aku mendekat. 198 00:12:57,300 --> 00:12:59,940 Tidak mendekat dengan cepat. 199 00:13:05,741 --> 00:13:08,861 Kurang mundur. Mundur lagi. 200 00:13:09,861 --> 00:13:12,341 Baik, mengisi bagian belakang dahulu. 201 00:13:12,420 --> 00:13:14,940 Aku harus melihat depan dan belakang. 202 00:13:15,021 --> 00:13:16,300 Seperti merpati. 203 00:13:17,101 --> 00:13:18,900 Terlalu cepat. 204 00:13:19,741 --> 00:13:20,981 Tidak, aku berhenti. 205 00:13:21,060 --> 00:13:22,180 Terus jalan. 206 00:13:22,261 --> 00:13:25,021 Aku tidak bisa. Gawat. 207 00:13:25,101 --> 00:13:27,621 Aku harus di depan. 208 00:13:27,700 --> 00:13:30,940 Tunggu, aku harus apa? Melambat. 209 00:13:31,741 --> 00:13:33,420 Siap, jaga kecepatan... 210 00:13:33,501 --> 00:13:36,580 Tidak, sial. 211 00:13:37,580 --> 00:13:40,540 Bagus, sebagian besar berada di tengah. 212 00:13:40,621 --> 00:13:42,780 Astaga, sulitnya! 213 00:13:44,060 --> 00:13:46,580 Semuanya terbalik, jika kulihat dari sini, 214 00:13:46,660 --> 00:13:49,540 di belakangku, kupikir, "Itu di belakang." 215 00:13:49,981 --> 00:13:52,300 Aku harus melambat. 216 00:13:52,381 --> 00:13:54,861 Jika di belakang, melambat. 217 00:13:55,741 --> 00:13:58,180 Jika di depan, percepat. 218 00:14:01,501 --> 00:14:04,580 Syukurlah, muatan berikutnya berjalan lancar. 219 00:14:05,461 --> 00:14:06,780 Tanpa hambatan. 220 00:14:07,820 --> 00:14:10,501 Pembalap selalu bicara mengemudi presisi, 221 00:14:10,580 --> 00:14:13,420 padahal mereka tidak tahu arti sesungguhnya. 222 00:14:17,021 --> 00:14:19,861 Kemudian aku bergegas membongkar muatanku, 223 00:14:19,940 --> 00:14:22,820 menyadari bertahun-tahun mengeluhkan 224 00:14:22,900 --> 00:14:25,221 traktor menyebabkan kemacetan, 225 00:14:25,700 --> 00:14:29,101 kini aku naik traktor penyebab kemacetan. 226 00:14:30,101 --> 00:14:32,501 Kalian mestinya berhenti di toko pertanian, 227 00:14:32,580 --> 00:14:35,101 daripada terjebak di sini, bukan? 228 00:14:36,780 --> 00:14:40,861 Di kebun, aku harus segera menurunkan biji, 229 00:14:40,940 --> 00:14:45,540 agar bisa kembali ke ladang sebelum mesin pemanen penuh. 230 00:14:46,420 --> 00:14:47,461 Bagus. 231 00:14:47,540 --> 00:14:51,741 Lalu, mundur... Sebentar. Jika kubelokkan ke sana. 232 00:14:53,861 --> 00:14:54,981 Mundur... 233 00:15:03,700 --> 00:15:04,900 Ya. 234 00:15:06,141 --> 00:15:07,900 Sudutku salah. 235 00:15:11,221 --> 00:15:14,141 Jika aku mundur, ke arah sana membuatnya ke kanan. 236 00:15:14,221 --> 00:15:15,180 Ya, begitu. 237 00:15:21,101 --> 00:15:22,101 Astaga. 238 00:15:23,780 --> 00:15:25,940 Tunggu. Fokus, Jeremy. 239 00:15:26,021 --> 00:15:27,861 Jika ke sana, gandengan keluar. 240 00:15:33,180 --> 00:15:36,820 Astaga, ini mustahil. 241 00:15:36,900 --> 00:15:41,141 Setelah enam kali percobaan, yang seharusnya bisa saja disunting, 242 00:15:42,381 --> 00:15:46,141 trailer sewaan yang lebih modern berhasil masuk. 243 00:15:47,660 --> 00:15:48,981 Ya. 244 00:15:56,381 --> 00:15:58,221 Sial. 245 00:15:58,300 --> 00:16:01,420 Astaga, nyaris saja. Jangan sampai Kaleb tahu. 246 00:16:05,580 --> 00:16:07,060 Dengan cuaca masih bagus, 247 00:16:07,141 --> 00:16:10,580 kami bekerja sebagai tim untuk memanen lahan sebanyak mungkin. 248 00:16:19,540 --> 00:16:24,540 Baik, menurut peta, luas ladang ini 22 hektare, 249 00:16:24,621 --> 00:16:26,940 dan jika cuacanya bagus, 250 00:16:27,021 --> 00:16:31,820 kita bisa menghasilkan rapa senilai 23.500 paun. 251 00:16:31,900 --> 00:16:33,780 Kurasa tidak sebanyak itu. 252 00:16:33,861 --> 00:16:37,180 Aku ingin bertanya ke Charlie, tetapi dia sedang berlibur. 253 00:16:40,900 --> 00:16:43,420 Kami memanen empat hektare per jam 254 00:16:43,501 --> 00:16:47,780 dan menjadi bahan tertawaan orang Kanada. 255 00:16:51,060 --> 00:16:53,540 Makin terasa panas di sini. 256 00:16:53,621 --> 00:16:55,741 Kunaikkan sedikit suhu AC-ku. 257 00:17:00,420 --> 00:17:01,741 Ke arah sana... 258 00:17:02,780 --> 00:17:03,820 keluarkan... 259 00:17:05,060 --> 00:17:07,780 berarti ke kanan, jadi aku akan ke arah sana. 260 00:17:11,461 --> 00:17:14,060 Tunggu, akan kucoba sekali lagi. 261 00:17:19,661 --> 00:17:22,661 Meski kondisi kerja bagus, 262 00:17:22,741 --> 00:17:25,340 ada yang masih mengganggu pikiranku. 263 00:17:26,021 --> 00:17:29,580 Berapa banyak biji yang sebenarnya kami panen? 264 00:17:29,701 --> 00:17:32,461 Apa kata komputer, Simon? 265 00:17:32,540 --> 00:17:34,221 Pengukur hasil menunjukkan 266 00:17:34,300 --> 00:17:36,701 2,5 ton per hektare, 267 00:17:36,780 --> 00:17:38,540 berarti satu ton per ekar. 268 00:17:38,580 --> 00:17:41,661 Namun, kita mengharapkan 1,5 ton per ekar. 269 00:17:41,741 --> 00:17:43,421 Itu sudah bagus. 270 00:17:57,021 --> 00:17:58,820 7,3. Kita aman. 271 00:17:59,701 --> 00:18:01,421 Sejauh yang kutahu, 272 00:18:01,501 --> 00:18:04,461 sebagian besar yang kami panen adalah serangga. 273 00:18:04,540 --> 00:18:06,901 Ribuan ekor jumlahnya. 274 00:18:07,820 --> 00:18:11,901 Namun, kata mereka itu biasa, jadi kami lanjutkan. 275 00:18:11,981 --> 00:18:14,580 Baik, kita mulai, dengan mantel. 276 00:18:21,060 --> 00:18:25,181 Kurasa hasil ladang kedua lebih bagus dari yang pertama... jelas. 277 00:18:30,421 --> 00:18:31,340 Sebentar. 278 00:18:31,820 --> 00:18:34,661 Trailer keluar jika ke sana, ya, arahkan ke sana. 279 00:18:39,780 --> 00:18:41,780 Sial, itu salah. 280 00:18:53,941 --> 00:18:56,100 -Seperti rapat traktor. -Masa? 281 00:18:57,100 --> 00:18:59,580 -Picket Piece sudah. -Ya. 282 00:18:59,701 --> 00:19:01,941 Kita sedang memanen Washpool Bawah. 283 00:19:02,021 --> 00:19:05,580 Lalu kita harus memanen Bury Hill Utara, seluas 18,5 hektare. 284 00:19:05,661 --> 00:19:07,540 Kau sebaiknya jalan, Jeremy. 285 00:19:07,580 --> 00:19:09,021 -Lampunya menyala. -Ya. 286 00:19:34,820 --> 00:19:38,540 Esok paginya, saat kami melanjutkan panen, 287 00:19:38,580 --> 00:19:43,021 bongkar muat pertamaku lebih rumit dari biasanya. 288 00:19:47,261 --> 00:19:49,501 Truknya diparkir di gudang. 289 00:19:52,100 --> 00:19:54,100 Ada yang salah dengannya. 290 00:20:02,661 --> 00:20:05,741 Dia akan lama mencarinya. 291 00:20:09,981 --> 00:20:14,580 Namun, cara parkir Kaleb yang menyebalkan hanya masalah kecil. 292 00:20:14,661 --> 00:20:18,340 Karena, tak seperti kemarin, langit mendung, 293 00:20:18,421 --> 00:20:22,340 itu tidak bagus untuk uji kelembapan di pagi hari. 294 00:20:25,580 --> 00:20:27,261 -Sepuluh. -Sepuluh. 295 00:20:29,580 --> 00:20:30,780 Ya. 296 00:20:31,501 --> 00:20:34,701 Terlalu tinggi dua persen. Kenapa menjadi basah? 297 00:20:34,780 --> 00:20:38,181 Hari belum hujan. Apa karena kelembapan lingkungan? 298 00:20:38,261 --> 00:20:39,701 Kelembapan udara. 299 00:20:39,780 --> 00:20:43,340 Karena sekarang lebih lembap dari pukul 07.00 tadi pagi. 300 00:20:43,421 --> 00:20:45,181 Lalu bagaimana? 301 00:20:46,461 --> 00:20:49,580 Untungnya, ada satu hal yang bisa kami lakukan. 302 00:20:49,661 --> 00:20:53,340 Menguji barli, barangkali masih bisa dipanen. 303 00:20:56,181 --> 00:20:59,100 -Bagaimana hasilnya? -14,7. 304 00:20:59,221 --> 00:21:01,540 -Batas tertingginya? -15. 305 00:21:01,580 --> 00:21:04,501 -Jadi, kita bisa panen? -Ya. 306 00:21:21,340 --> 00:21:24,021 Baik, kau berhasil. 307 00:21:25,181 --> 00:21:29,100 Kau dengar itu, Nak? Aku berhasil. 308 00:21:29,181 --> 00:21:31,100 Simon, jangan sanjung dia. 309 00:21:33,540 --> 00:21:35,540 Yang kuangkut sekarang 310 00:21:35,580 --> 00:21:38,701 akan membuat Wetherspoon bertahan selama setahun. 311 00:21:38,780 --> 00:21:40,820 Biji bir. 312 00:21:43,021 --> 00:21:47,340 Namun, setibanya di lumbung, aku sadar ada masalah lain. 313 00:21:49,501 --> 00:21:52,100 Baik, berapa banyak rapa lagi? 314 00:21:52,580 --> 00:21:55,100 Masih ada ladang besar, 315 00:21:55,181 --> 00:21:58,901 sekitar 40 sampai 50 ton lagi. 316 00:22:00,741 --> 00:22:02,661 Di mana kutaruh barlinya? 317 00:22:06,901 --> 00:22:07,901 Halo. 318 00:22:07,981 --> 00:22:10,901 Di mana aku harus menyimpan barli ini? 319 00:22:10,981 --> 00:22:13,901 Lumbungnya sudah penuh, tidak boleh dicampur, bukan? 320 00:22:13,981 --> 00:22:17,540 Tidak, kau harus menyimpannya di ruang terbuka. 321 00:22:17,620 --> 00:22:19,181 Tempat yang kubangun 322 00:22:19,261 --> 00:22:22,021 bisa menampung sekitar 400 ton barli. 323 00:22:22,100 --> 00:22:24,181 Tidak bisa, karena akan hujan. 324 00:22:24,261 --> 00:22:26,701 Jika hujan, tidak bisa disimpan di luar. 325 00:22:26,780 --> 00:22:28,941 Tidak, akan basah dan ditolak. 326 00:22:29,021 --> 00:22:30,901 Kau harus langsung menjualnya. 327 00:22:30,981 --> 00:22:31,981 Maksudmu? 328 00:22:32,060 --> 00:22:36,461 Jangan disimpan, taruh saja di sana, 329 00:22:36,540 --> 00:22:38,300 lalu langsung jual. 330 00:22:38,380 --> 00:22:39,380 Hari ini juga? 331 00:22:39,461 --> 00:22:41,661 Ya, idealnya hari ini juga. 332 00:22:44,860 --> 00:22:46,380 Kembali ke kantor. 333 00:22:46,461 --> 00:22:49,140 Baik, pedagang biji-bijian. 334 00:22:49,221 --> 00:22:50,461 Ya, hai. 335 00:22:50,540 --> 00:22:53,021 Sungguh, aku butuh trailer hari ini. 336 00:22:53,100 --> 00:22:55,261 Kau tidak bisa membantu? 337 00:22:56,140 --> 00:22:59,580 Setelah beberapa kali menelepon, akhirnya aku berhasil. 338 00:23:00,661 --> 00:23:02,941 Kau membuatku lega. 339 00:23:03,021 --> 00:23:04,780 Salam, dah. 340 00:23:04,860 --> 00:23:07,100 Trailer dalam perjalanan. 341 00:23:08,661 --> 00:23:12,261 Aku lalu melaju ke fasilitas penyimpanan yang dibangun Kaleb 342 00:23:12,340 --> 00:23:16,741 setelah para remaja yang dikarantina membakar yang lama. 343 00:23:27,140 --> 00:23:30,901 Seperti anak kecil, bermain istana pasir. Aku suka. 344 00:23:35,461 --> 00:23:37,501 Lalu, Kaleb datang membawa muatan. 345 00:23:39,021 --> 00:23:42,501 Diikuti dengan trailer yang kupesan. 346 00:23:44,501 --> 00:23:46,661 Trailer cerdas. 347 00:23:46,741 --> 00:23:49,100 -Trailernya bisa menimbangnya? -Ya. 348 00:23:49,181 --> 00:23:50,820 -Sungguh? Luar biasa. -Ya. 349 00:23:56,860 --> 00:24:02,140 Namun, saat pengisian dimulai, aku mulai merasa cemas 350 00:24:02,221 --> 00:24:05,820 karena biji dari ladang empat hektare yang kami panen 351 00:24:05,901 --> 00:24:08,300 akan mengisi penuh trailernya. 352 00:24:09,701 --> 00:24:14,021 Masih ada 56 hektare lagi. 353 00:24:17,780 --> 00:24:21,501 Semoga Kaleb tidak menyadarinya. 354 00:24:21,580 --> 00:24:23,340 Kau butuh 20 trailer. 355 00:24:23,421 --> 00:24:25,100 -Dua puluh? -Ya. 356 00:24:25,181 --> 00:24:28,261 -Mondar-mandir. -Masing-masing mengangkut 29 ton? 357 00:24:28,340 --> 00:24:30,221 Sekarang pukul 18.00 di hari Sabtu. 358 00:24:30,300 --> 00:24:33,181 Kita tidak akan dapat trailer lagi, dan besok hari Minggu. 359 00:24:33,661 --> 00:24:35,340 Malam ini juga akan hujan. 360 00:24:35,901 --> 00:24:37,620 Tidak ada yang bisa dilakukan? 361 00:24:37,701 --> 00:24:38,820 Ya. 362 00:24:38,901 --> 00:24:42,340 Tidak ada, kita tidak bisa memotong barli lagi, karena... 363 00:24:43,981 --> 00:24:47,261 kau mengacau. Tinggal telepon saja, dan bilang, "Hai." 364 00:24:47,340 --> 00:24:48,540 -Salah. -Itu benar. 365 00:24:48,620 --> 00:24:51,701 Tidak, aku salah sekitar sembilan bulan lalu. 366 00:24:51,780 --> 00:24:52,620 Apa? 367 00:24:52,701 --> 00:24:55,941 Saat kukatakan, "Gudang itu cukup besar." Sebagai orang kota. 368 00:24:56,021 --> 00:24:58,140 "Tak akan kuhabiskan lebih dari 22.000, 369 00:24:58,221 --> 00:25:00,901 "gudang itu cukup besar, semua bisa ditampung." 370 00:25:00,981 --> 00:25:03,261 Kupikir ada tempatnya, untuk rapa, 371 00:25:03,340 --> 00:25:04,941 beserta gandum dan barli. 372 00:25:05,021 --> 00:25:08,181 Mereka tak pernah katakan... Kau juga, jika boleh jujur... 373 00:25:08,261 --> 00:25:09,820 Kukatakan, "Gudangmu kecil." 374 00:25:09,901 --> 00:25:11,661 Ya, tetapi kau mestinya katakan, 375 00:25:11,741 --> 00:25:14,100 "Kau tahu, gudangmu hanya akan diisi 376 00:25:14,181 --> 00:25:15,580 -"rapa." -Sudah! 377 00:25:15,661 --> 00:25:18,501 -Tidak. -Kukatakan! Kau tidak mendengar. 378 00:25:18,580 --> 00:25:19,661 Kau tidak mendengar. 379 00:25:19,741 --> 00:25:21,261 Tidak, kau tidak perhatikan. 380 00:25:21,340 --> 00:25:24,221 Kau mungkin tidak tahu yang kukatakan sekarang. 381 00:25:25,261 --> 00:25:26,620 Apa kataku tadi? 382 00:25:26,701 --> 00:25:28,501 -Tentang tak memperhatikan. -Nah. 383 00:25:29,221 --> 00:25:30,461 Itu maksudku. 384 00:25:33,261 --> 00:25:37,380 Karena kesalahanku, semua pekerjaan ditunda, 385 00:25:40,701 --> 00:25:43,181 dan Kaleb pulang. 386 00:25:52,741 --> 00:25:54,580 Di mana mobilku? 387 00:26:02,820 --> 00:26:04,860 Itu. Aku melihat pintu bagasinya. 388 00:26:24,181 --> 00:26:25,580 Ternyata, 389 00:26:25,661 --> 00:26:28,901 keesokan paginya, aku tidak butuh kunci traktor. 390 00:26:42,820 --> 00:26:45,661 Ya, kami tidak bisa memanen saat hujan. 391 00:26:47,540 --> 00:26:49,340 Bahkan setelah hujan berhenti, 392 00:26:49,421 --> 00:26:52,901 kami masih harus menunggu tanamannya kering. 393 00:26:54,300 --> 00:26:55,741 Maka, sambil menunggu, 394 00:26:55,820 --> 00:26:58,620 kami mengisi waktu dengan pekerjaan lain. 395 00:27:04,461 --> 00:27:08,860 Menyiapkan domba untuk perjalanan menjadi hidangan di meja. 396 00:27:09,701 --> 00:27:12,661 Domba yang bagus dan gemuk. 397 00:27:12,741 --> 00:27:15,140 Beratnya sekitar 44 kilogram lebih, 398 00:27:16,741 --> 00:27:20,060 siap menuju pejagalan, menghasilkan daging yang bagus. 399 00:27:39,340 --> 00:27:42,140 Berapa jumlah seluruhnya, Ellen? 400 00:27:42,221 --> 00:27:43,741 -Tujuh puluh delapan. -Baik. 401 00:27:50,140 --> 00:27:51,701 Mereka seolah-olah tahu. 402 00:27:53,100 --> 00:27:56,461 Ini iklan yang bagus untuk vegetarianisme. 403 00:27:58,620 --> 00:28:02,860 Namun, ada banyak iklan bagus untuk berlayar di kapal pesiar, 404 00:28:02,941 --> 00:28:04,580 tetapi aku tak akan tergoda. 405 00:28:07,300 --> 00:28:09,261 Setelah domba-dombanya pergi... 406 00:28:10,620 --> 00:28:13,221 dan ladang mengering, 407 00:28:13,300 --> 00:28:16,181 kami menyelesaikan panen rapa biji minyak 408 00:28:16,941 --> 00:28:18,380 dan barli. 409 00:28:19,661 --> 00:28:23,100 Lalu kami menjual yang kami dapat ke pedagang biji-bijian. 410 00:28:29,860 --> 00:28:32,060 Tersisa satu tanaman lagi... 411 00:28:33,540 --> 00:28:34,901 gandum. 412 00:28:35,181 --> 00:28:36,580 Bagaimana hasilnya? 413 00:28:36,941 --> 00:28:38,421 16,6. 414 00:28:39,021 --> 00:28:39,901 Masih tinggi. 415 00:28:39,981 --> 00:28:42,461 Tanpa warna hijau. Butuh seminggu lagi. 416 00:28:42,540 --> 00:28:43,901 Kita belum bisa panen. 417 00:28:45,181 --> 00:28:49,461 Sayangnya, aku menerima telepon yang agak menyedihkan. 418 00:28:50,380 --> 00:28:51,340 Baiklah. 419 00:28:52,741 --> 00:28:53,741 Baiklah. 420 00:28:55,340 --> 00:28:58,140 Baik, aku pulang nanti. 421 00:28:58,620 --> 00:29:00,340 Baik, terima kasih. Dah. 422 00:29:06,060 --> 00:29:07,421 Wayne Rooney mati. 423 00:29:14,701 --> 00:29:18,261 Penyebab kematian domba jantanku masih misteri. 424 00:29:18,340 --> 00:29:23,140 Maka, setelah kami masukkan dia ke mobil jenazah yang paling layak, 425 00:29:25,300 --> 00:29:28,741 dokter hewan membawanya untuk autopsi. 426 00:29:31,060 --> 00:29:35,580 Lewat telepon, dia sampaikan penyebabnya adalah usus terpelintir. 427 00:29:46,100 --> 00:29:50,060 Mengejutkan betapa sedihnya aku dengan kematian Wayne, 428 00:29:50,140 --> 00:29:52,540 karena... aku sedih. 429 00:29:54,140 --> 00:29:57,261 Dia sudah menjadi bagian ritual kecilku di sore hari. 430 00:29:57,340 --> 00:29:59,741 Berjalan-jalan, memberi mereka makanan, 431 00:29:59,820 --> 00:30:01,421 lalu mereka berlari menghampiri. 432 00:30:02,380 --> 00:30:03,540 Aku ke sini 433 00:30:03,620 --> 00:30:07,421 karena ingin memastikan Leo baik-baik saja. 434 00:30:07,501 --> 00:30:10,060 Dia sembunyi di semak-semak. 435 00:30:11,060 --> 00:30:13,421 Dia enggan pindah tempat, meski untuk makan. 436 00:30:17,540 --> 00:30:21,661 Sayangnya, kami harus tinggalkan domba jantanku yang sedang sedih. 437 00:30:23,300 --> 00:30:27,661 Karena tak lama lagi, kadar kelembapan gandum sesuai. 438 00:30:27,741 --> 00:30:29,181 Bagaimana hasilnya? 439 00:30:29,261 --> 00:30:30,580 14,4. 440 00:30:30,941 --> 00:30:33,421 Kami pun siap memanen. 441 00:30:48,461 --> 00:30:51,140 Ada 39 hektare lahan gandum untuk dipanen, 442 00:30:51,221 --> 00:30:56,300 dan nilainya diukur berbeda dari rapa biji minyak dan barli. 443 00:30:58,580 --> 00:31:01,340 Untuk gandum, volume yang kita hasilkan... 444 00:31:01,421 --> 00:31:03,901 tadinya kukira tak penting, padahal penting, 445 00:31:03,981 --> 00:31:07,100 tetapi tidak sepenting kualitas. 446 00:31:07,181 --> 00:31:09,701 Setengah trailerku sudah penuh, 447 00:31:09,780 --> 00:31:14,021 tanpa tahu apakah itu gandum berkualitas bagus 448 00:31:14,100 --> 00:31:15,901 untuk membuat roti, atau 449 00:31:15,981 --> 00:31:19,501 gandum berkualitas buruk, yang harus dijadikan pakan ternak. 450 00:31:23,501 --> 00:31:25,540 Selagi kami giat bekerja, Kaleb, 451 00:31:25,620 --> 00:31:28,701 yang sudah tidak sabar ke tukang cukur, 452 00:31:28,780 --> 00:31:32,181 rehat untuk mengatur gaya rambutnya. 453 00:31:37,221 --> 00:31:38,340 Rambut. 454 00:31:38,701 --> 00:31:39,540 Aku suka. 455 00:31:40,901 --> 00:31:42,620 Tidak menutupi wajahku. 456 00:31:43,820 --> 00:31:47,181 Tak lama setelah obrolan itu, suasana hati berubah, 457 00:31:47,261 --> 00:31:51,941 karena Gareth Bale melihat petani sebelah dalam kesulitan. 458 00:31:53,021 --> 00:31:56,300 Lihat ke arah kirimu, Jeremy, ada masalah besar di sana. 459 00:31:56,380 --> 00:31:57,901 Sesuatu terbakar, ya? 460 00:32:03,780 --> 00:32:06,701 Inilah mimpi buruk semua petani. 461 00:32:06,780 --> 00:32:10,421 Kebakaran besar akibat kerusakan alat. 462 00:32:12,620 --> 00:32:15,741 Aku cari tahu, tunggu, dua menit. 463 00:32:17,060 --> 00:32:20,340 Ada dua mobil damkar menuju ke sana. 464 00:32:20,421 --> 00:32:21,941 Bagaimana dia tahu itu? 465 00:32:22,021 --> 00:32:24,181 Bagaimana kau tahu itu? 466 00:32:24,261 --> 00:32:25,860 Kontakku di mana-mana. 467 00:32:28,461 --> 00:32:30,661 Aku bersyukur sejenak 468 00:32:30,741 --> 00:32:34,140 atas keunggulan Lambo yang tahan peluru. 469 00:32:36,140 --> 00:32:38,340 Lalu kami kembali bekerja. 470 00:32:39,501 --> 00:32:42,140 Biarkan mengisi bagian belakang dahulu. 471 00:32:43,501 --> 00:32:47,701 Berkat instruksi Simon yang jelas dan tenang lewat radio... 472 00:32:47,780 --> 00:32:49,380 Bagus, bawa maju. 473 00:32:50,701 --> 00:32:53,540 ...aku makin mahir mengendarai traktor. 474 00:32:55,620 --> 00:32:58,380 Kau mengisi bagian depan dari tengah, 475 00:32:58,461 --> 00:33:01,701 dekatkan ke arahmu sekarang. 476 00:33:04,261 --> 00:33:06,181 Namun, kemudian, 477 00:33:06,261 --> 00:33:09,100 sekembalinya aku dari gudang penyimpanan, 478 00:33:09,181 --> 00:33:13,380 Simon ternyata digantikan rekannya. 479 00:33:26,181 --> 00:33:29,461 Aku tidak mengerti. Sungguh. 480 00:33:29,540 --> 00:33:31,860 Entah apa yang dia suruh. 481 00:33:31,941 --> 00:33:35,261 Kau mau aku di sampingmu nanti? 482 00:33:42,380 --> 00:33:44,981 Lampunya tidak dinyalakan, tetapi ceratnya keluar, 483 00:33:45,060 --> 00:33:46,780 kurasa dia siap. 484 00:33:52,461 --> 00:33:54,340 Bagian belakang terisi? 485 00:33:59,181 --> 00:34:00,540 Aku tidak mengerti. 486 00:34:02,540 --> 00:34:04,501 Sial. 487 00:34:09,140 --> 00:34:10,941 Sedikit pun tidak mengerti. 488 00:34:13,501 --> 00:34:16,781 Namun, akhirnya, kami sepaham. 489 00:34:18,461 --> 00:34:21,060 Dengar, usianya 72 tahun, lihatlah. 490 00:34:21,140 --> 00:34:22,941 Minggu lalu, dia mengatakan 491 00:34:23,021 --> 00:34:27,140 sudah memanen kebun ini tiap tahun selama 50 tahun, 492 00:34:27,180 --> 00:34:30,301 dan dia tak mau melewatkan tahun ini, meski ada COVID. 493 00:34:30,381 --> 00:34:31,341 Di sinilah dia. 494 00:34:35,060 --> 00:34:37,421 Akan kutunggu lampumu menyala, Gerald. 495 00:34:37,501 --> 00:34:39,620 Nyalakan lampumu, aku akan kembali. 496 00:34:51,341 --> 00:34:52,781 Baik, aku mengerti. 497 00:34:52,861 --> 00:34:54,220 Padahal tidak, tetapi... 498 00:35:06,220 --> 00:35:09,301 Di akhir bulan Agustus, pekerjaan kami selesai. 499 00:35:11,660 --> 00:35:15,301 Kami memanen 221 hektare 500 00:35:15,381 --> 00:35:18,981 gandum, rapa biji minyak, dan barli. 501 00:35:20,660 --> 00:35:24,180 Kini, ladang beristirahat dengan tenang. 502 00:35:27,060 --> 00:35:29,620 Tidak denganku. Aku harus menjual gandumnya. 503 00:35:29,660 --> 00:35:31,140 Jadi, kuambil sampel... 504 00:35:34,060 --> 00:35:36,700 dan kutelepon Charlie. Setelah pekerjaan selesai, 505 00:35:36,821 --> 00:35:38,660 dia baru kembali dari berlibur. 506 00:35:39,821 --> 00:35:42,821 Kami berencana bertemu di tempat penggilingan. 507 00:35:43,821 --> 00:35:44,660 Itu dia. 508 00:35:44,700 --> 00:35:46,220 Kantong sampel. 509 00:35:51,180 --> 00:35:53,620 Harapannya, gandumku diterima di sini, 510 00:35:53,660 --> 00:35:56,341 diubah menjadi tepung untuk roti. 511 00:35:59,421 --> 00:36:02,341 Karena harganya sangat tinggi. 512 00:36:04,501 --> 00:36:05,620 PUTIH KUAT UNTUK ROTI & ROL 513 00:36:05,660 --> 00:36:09,220 Namun, pertama, gandumku harus diuji oleh Paul, si penggiling. 514 00:36:10,660 --> 00:36:11,901 Ini... 515 00:36:11,981 --> 00:36:14,540 Gandum giling Liga Primer... 516 00:36:14,620 --> 00:36:16,660 -Liga Primer. -...nomor satu. 517 00:36:16,700 --> 00:36:18,981 -Bukan kualitas rendah. -Bukan. 518 00:36:19,060 --> 00:36:22,341 Semoga sekelas Liverpool, pemuncak liga. 519 00:36:22,421 --> 00:36:24,660 Paling tidak Man City. 520 00:36:24,700 --> 00:36:27,660 Baiklah. Kita lihat nanti. 521 00:36:27,781 --> 00:36:31,700 Akan kuuji di laboratorium, dan kami akan beri tahu hasilnya. 522 00:36:31,821 --> 00:36:34,580 -Berapa lama? -Ya. Lima menit. 523 00:36:34,660 --> 00:36:37,421 Menurut Paul, ambang batas layak 524 00:36:37,501 --> 00:36:41,341 adalah persentase protein di dalam bulir gandum. 525 00:36:41,421 --> 00:36:44,060 -Targetnya 13. -Tiga belas persen. 526 00:36:44,140 --> 00:36:46,180 Ambang batasnya 13. 527 00:36:46,301 --> 00:36:49,220 Menurutku sekitar 13,4% protein. 528 00:36:49,341 --> 00:36:52,100 Baik. Menurutku 12,6, 12,7. 529 00:36:52,180 --> 00:36:53,981 Paul, kami ingin tahu... 530 00:36:54,060 --> 00:36:55,941 Ya, kami harus tahu. 531 00:36:56,021 --> 00:36:57,501 Baik. Kuuji sekarang? 532 00:36:57,580 --> 00:36:59,180 -Ya. Silakan. -Aku... Ya. 533 00:36:59,220 --> 00:37:01,301 -Baik. -Sampai jumpa. Topimu bagus. 534 00:37:02,580 --> 00:37:06,821 Selagi kami menunggu pakar roti Paul bekerja, 535 00:37:06,901 --> 00:37:10,781 aku penasaran akan seperti apa hasilnya, dari segi uang. 536 00:37:12,461 --> 00:37:15,140 -Berapa harga gandum premium per ton? -185 paun. 537 00:37:15,180 --> 00:37:17,021 Baik, jika kualitasnya rendah... 538 00:37:17,821 --> 00:37:19,580 -berapa? -150, 155 paun. 539 00:37:19,660 --> 00:37:23,140 Baik, jika kualitasnya bagus, 185 paun. 540 00:37:23,180 --> 00:37:26,341 -Benar. -155 paun jika kualitasnya buruk. 541 00:37:26,421 --> 00:37:27,461 Benar. 542 00:37:27,540 --> 00:37:29,781 Setelah kita tahu kualitasnya bagus, 543 00:37:29,861 --> 00:37:32,060 apa aku harus menawar harganya? 544 00:37:32,140 --> 00:37:34,861 Kau boleh bertanya berapa nilainya. 545 00:37:34,941 --> 00:37:38,140 Bolehkah kukatakan, "Aku mau 200 paun per ton." 546 00:37:38,180 --> 00:37:40,580 Kurasa itu angka yang bagus. 547 00:37:40,660 --> 00:37:42,140 -Bulat. -Ya. 548 00:37:42,180 --> 00:37:44,421 Katakan saja 200 paun per ton, 549 00:37:44,501 --> 00:37:48,301 lalu, "Lain kali saja," dan masuk ke mobil, lalu pergi. 550 00:37:48,381 --> 00:37:49,981 Bisa katakan, "Tidak kujual." 551 00:37:50,060 --> 00:37:52,941 "Kami ingin dan pasti menjualnya ke kau, tetapi..." 552 00:37:53,021 --> 00:37:55,861 -Tidak harus sekarang. -Tidak harus hari ini. 553 00:37:56,301 --> 00:37:58,781 Dia mungkin katakan, "Baik, tidak apa-apa." 554 00:38:00,540 --> 00:38:01,580 Ya, mungkin. 555 00:38:02,381 --> 00:38:04,180 Aku tidak jago menawar. 556 00:38:04,301 --> 00:38:07,941 Namun, waktu spekulasi kini berakhir. 557 00:38:08,021 --> 00:38:09,341 Dia kembali. 558 00:38:09,421 --> 00:38:11,501 Protein yang dicari, 559 00:38:12,941 --> 00:38:14,540 angka pertamanya satu. 560 00:38:14,620 --> 00:38:15,620 Ya. 561 00:38:15,660 --> 00:38:18,700 -Angka keduanya tiga. -Ya! 562 00:38:18,821 --> 00:38:19,981 Lalu koma. 563 00:38:20,060 --> 00:38:21,301 Ya, nol. 564 00:38:21,381 --> 00:38:23,180 Angka berikutnya lima. 565 00:38:25,341 --> 00:38:26,700 Nyaris... 566 00:38:27,060 --> 00:38:29,180 -Bagaimana kau tahu? -Dari warnanya. 567 00:38:29,660 --> 00:38:32,781 Mungkin ini gandum terbaik hingga saat ini. 568 00:38:34,421 --> 00:38:36,180 -Bagus sekali. -Selamat, Jeremy. 569 00:38:36,301 --> 00:38:37,821 Tidak, berkat dia dan Kaleb. 570 00:38:37,901 --> 00:38:41,341 Charlie, kami harus membelinya untuk digiling di pabrik, 571 00:38:41,421 --> 00:38:44,660 lalu kami kirim sebagian tepung untuk dijual di toko Jeremy? 572 00:38:44,700 --> 00:38:46,941 -Ya. -Tidak, kami harus menawar. 573 00:38:47,540 --> 00:38:50,700 -Tidak, aku sudah selesaikan. -Maksudmu? 574 00:38:50,821 --> 00:38:54,140 Kau mungkin tahu harga mobil, tetapi aku tahu harga gandum. 575 00:38:54,180 --> 00:38:55,501 Berapa harganya? 576 00:38:55,580 --> 00:38:58,501 Sekitar 180 paun, paling tinggi 185. 577 00:38:58,580 --> 00:39:00,021 Berita yang fantastis. 578 00:39:00,100 --> 00:39:02,060 Jujur, ini harga tertinggi. 579 00:39:02,140 --> 00:39:04,060 Aku akan berendam dalam uang. 580 00:39:04,140 --> 00:39:04,981 Terima kasih. 581 00:39:06,540 --> 00:39:08,901 Itu berita yang sangat bagus. 582 00:39:12,861 --> 00:39:16,781 Setelah panen selesai, dan Charlie kini melakukan penghitungan, 583 00:39:16,861 --> 00:39:18,861 aku mengurus surat-surat, 584 00:39:18,941 --> 00:39:20,501 dan di antaranya ada hasil 585 00:39:20,580 --> 00:39:23,700 pengujian terakhir air minum kemasanku. 586 00:39:28,421 --> 00:39:32,501 "Tidak lulus uji bakteri di suhu 22 dan 37 derajat." 587 00:39:32,580 --> 00:39:35,501 Jadi, airnya tidak layak dijual. 588 00:39:35,580 --> 00:39:39,220 "Untuk referensi, angka TVC seharusnya nol, 589 00:39:39,341 --> 00:39:42,781 "tetapi ternyata di atas 10.000." 590 00:39:44,220 --> 00:39:46,381 Itu bencana, bukan tidak lulus. 591 00:39:46,461 --> 00:39:47,781 Sepuluh ribu? 592 00:39:48,781 --> 00:39:52,180 Artinya, aku harus bergegas ke toko pertanian, 593 00:39:52,301 --> 00:39:55,861 untuk menurunkan air dari rak sebelum ada yang membelinya. 594 00:39:55,941 --> 00:39:57,220 AIR DIDDLY SQUAT Tidak mengandung tinja. 595 00:39:57,341 --> 00:39:59,821 Kebetulan, ada mesin untuk melakukannya, 596 00:40:01,100 --> 00:40:03,180 karena aku bertemu kembali... 597 00:40:04,700 --> 00:40:06,341 dengan teman lama. 598 00:40:13,861 --> 00:40:15,140 Selamat datang, Semua, 599 00:40:15,180 --> 00:40:18,941 di kendaraan reaksi cepat Diddly Squat yang baru. 600 00:40:26,901 --> 00:40:28,781 Senang bisa mengendarainya kembali. 601 00:40:32,021 --> 00:40:35,421 Faktanya, mobil ini bisa menaklukkan jalan di Madagaskar, 602 00:40:35,501 --> 00:40:39,501 maka ini sanggup menaklukkan ladang Chipping Norton, lihatlah. 603 00:40:50,620 --> 00:40:54,140 Anehnya, kecepatan mobil ini tak pernah di atas 13 km/jam. 604 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 Sekarang, lihatlah. 605 00:41:00,580 --> 00:41:03,381 Aku sedang melakukan penyelamatan. 606 00:41:11,781 --> 00:41:13,501 Aku datang untuk mengambil air. 607 00:41:13,580 --> 00:41:15,821 -Kenapa? -Ada tinja di dalamnya. 608 00:41:15,901 --> 00:41:18,540 -Maaf, apa? -Ada tinja di dalamnya. 609 00:41:18,620 --> 00:41:20,501 Tulisannya tidak begitu. 610 00:41:20,580 --> 00:41:23,941 Tulisannya tidak begitu, tetapi itu tidak akurat. 611 00:41:24,021 --> 00:41:25,660 Banyak sekali. 612 00:41:25,700 --> 00:41:29,301 Entah apa namanya. Bukan tinja sungguhan, tetapi bakteri. 613 00:41:29,381 --> 00:41:31,660 Sistemnya akan dibersihkan dengan detergen, 614 00:41:31,700 --> 00:41:32,781 lalu diuji lagi. 615 00:41:33,821 --> 00:41:34,821 Apa itu? 616 00:41:34,901 --> 00:41:36,421 Jamur. 617 00:41:36,501 --> 00:41:39,620 -Apa? -Ya. Jamur raksasa. 618 00:41:39,660 --> 00:41:40,700 Raksasa? 619 00:41:41,540 --> 00:41:43,461 -Astaga. -Tahu cara mengolahnya? 620 00:41:43,540 --> 00:41:47,301 Iris, celupkan ke dalam telur, lalu goreng. Seperti jamur panggang. 621 00:41:47,381 --> 00:41:48,660 Tidak, inilah jamur. 622 00:41:48,781 --> 00:41:50,180 Ya, itu jamur raksasa. 623 00:41:50,301 --> 00:41:52,861 Ini jamur dari ladang kita. Lihat itu! 624 00:41:53,901 --> 00:41:55,861 Ukuran mereka fantastis. 625 00:41:57,140 --> 00:41:59,901 Semuanya fantastis di toko pertanian. 626 00:41:59,981 --> 00:42:00,981 SUSU LOKAL SEGAR £1 PER LITER 627 00:42:01,060 --> 00:42:03,901 Kami akhirnya melihat hasil jerih payah kami. 628 00:42:04,901 --> 00:42:09,140 Minyak sayur ramah orang utan dari rapa biji minyak kami sendiri 629 00:42:09,180 --> 00:42:11,580 sudah dipajang di rak. 630 00:42:13,100 --> 00:42:16,660 Beberapa hari kemudian, domba kami kembali. 631 00:42:18,341 --> 00:42:20,660 -Bagian bahu, bertulang dan digulung. -Ya. 632 00:42:21,100 --> 00:42:24,021 Bagian dada, itu rendah lemak untuk dipanggang. 633 00:42:24,100 --> 00:42:27,901 Daging cacah. Hati, ginjal, dan daging giling. 634 00:42:27,981 --> 00:42:31,180 Kubantu melahirkan, membesarkan, memberinya makan... 635 00:42:31,301 --> 00:42:32,901 -Ya. -...merawatnya. 636 00:42:32,981 --> 00:42:34,981 -Menyayanginya. -Ya. 637 00:42:35,060 --> 00:42:38,060 -Kau membunuh dan mencacahnya. -Mencacahnya untukmu. 638 00:42:38,140 --> 00:42:39,060 Siap dimakan. 639 00:42:40,421 --> 00:42:44,700 Menghabiskan 5.000 paun untuk mengurus dan memotong domba, 640 00:42:44,821 --> 00:42:47,461 tetapi mereka sangat populer bagi warga lokal... 641 00:42:47,540 --> 00:42:50,501 Kau mau dua domba utuh, berarti empat bagian. Ya. 642 00:42:51,140 --> 00:42:54,700 ...kami mungkin bisa mendapatkan kembali beberapa ratus paun. 643 00:42:54,821 --> 00:42:57,100 Sampai jumpa. Terima kasih banyak. 644 00:42:57,901 --> 00:43:00,861 Terima kasih sudah datang. Selamat menikmati. 645 00:43:00,941 --> 00:43:04,501 Siapa butuh supermarket? Sesuatu berhasil. 646 00:43:04,580 --> 00:43:05,901 Selamat pagi. 647 00:43:08,861 --> 00:43:10,781 -Tersisa tujuh lagi. -Bagus. 648 00:43:10,861 --> 00:43:13,580 Itu saja, tujuh, padahal baru pukul 11.30. 649 00:43:14,341 --> 00:43:16,140 Siapa lagi mau daging domba? 650 00:43:17,301 --> 00:43:19,700 Toko sangat sibuk. 651 00:43:19,821 --> 00:43:23,100 Akan sayang sekali jika kami harus menutupnya 652 00:43:23,180 --> 00:43:25,580 karena susunya dari tempat sejauh 13 km, 653 00:43:25,660 --> 00:43:27,341 di Gloucestershire, 654 00:43:27,421 --> 00:43:30,100 dan kami hanya boleh menjual produk Oxfordshire. 655 00:43:39,540 --> 00:43:43,580 Ini tahun pertamaku bertani. 656 00:43:46,301 --> 00:43:50,580 Namun, kuputuskan merayakan secara tradisional. 657 00:43:52,580 --> 00:43:55,381 Maka, kutemui Kaleb di gudang tuaku, 658 00:43:55,461 --> 00:43:59,060 untuk menggantung sisa gandum di salah satu balok kayu eknya. 659 00:43:59,580 --> 00:44:01,781 Seperti perayaan. 660 00:44:01,861 --> 00:44:03,700 Akhir masa panen, gantung itu. 661 00:44:04,421 --> 00:44:06,821 Bersamaan dengan menggantung gandum, 662 00:44:06,901 --> 00:44:08,861 ada hal lain untuk dirayakan. 663 00:44:10,821 --> 00:44:14,301 Mereka pakai ini untuk melakukannya? 664 00:44:14,381 --> 00:44:17,140 -Terlihat bagus. -Tidak, terlihat konyol. 665 00:44:17,220 --> 00:44:19,700 -Kau membayar? -Ya. 666 00:44:19,781 --> 00:44:21,740 Tidak... Bagaimana hasilnya? 667 00:44:21,821 --> 00:44:23,941 Kenapa aku sulit melakukannya dengan benar? 668 00:44:24,021 --> 00:44:26,421 Aku ingin naik ke tangga, tetapi tidak bisa. 669 00:44:26,501 --> 00:44:28,740 -Kenapa? -Aku tertembak. 670 00:44:30,421 --> 00:44:31,501 Apa? 671 00:44:31,580 --> 00:44:33,540 Kakiku tertembak. 672 00:44:33,620 --> 00:44:35,941 -Kau sungguh tertembak? -Ya, sungguh. 673 00:44:36,021 --> 00:44:39,580 Ya, aku sedang berkumpul bersama teman, bermain bola, 674 00:44:39,660 --> 00:44:43,740 dan dia membawa senapan angin, lalu "tak sengaja" menembak kakiku. 675 00:44:43,861 --> 00:44:45,421 -Serius? -Tulang keringku. 676 00:44:45,501 --> 00:44:48,981 -Dengan senapan angin? -Ukuran .22, dari jarak empat meter. 677 00:44:49,060 --> 00:44:50,100 Astaga. 678 00:44:50,180 --> 00:44:53,421 Sudah kering. Pelurunya masih di kakiku. Lihat. 679 00:44:54,060 --> 00:44:57,060 -Dia temanmu? -Ya, temanku. 680 00:44:57,140 --> 00:45:00,861 Dia mengeluarkan senapan, mengisinya, lalu membidik ke arahmu. 681 00:45:00,941 --> 00:45:02,941 -Ya. -Apa yang kau katakan? 682 00:45:03,021 --> 00:45:06,220 -"Jangan bidik ke arahku, Bodoh." -Kalian bertengkar? 683 00:45:06,301 --> 00:45:10,660 Tidak. Kami bersahabat sejak SD. 684 00:45:10,740 --> 00:45:12,220 Katanya itu kecelakaan. 685 00:45:12,301 --> 00:45:13,941 Bagaimana bisa kecelakaan, 686 00:45:14,021 --> 00:45:17,140 membidik senapan angin ke seseorang lalu menembaknya? 687 00:45:17,220 --> 00:45:18,501 Entahlah. 688 00:45:18,580 --> 00:45:22,501 Perbincanganku berikutnya, kuduga, juga akan mengganggu, 689 00:45:23,901 --> 00:45:27,060 karena ini saatnya duduk bersama Charlie Periang 690 00:45:27,140 --> 00:45:31,501 untuk mengetahui berapa banyak uang hasil panen. 691 00:45:32,381 --> 00:45:33,660 Sudah selesai. 692 00:45:33,740 --> 00:45:34,861 Panen selesai. 693 00:45:34,941 --> 00:45:36,700 -Selamat. Bagus. -Terima kasih. 694 00:45:36,781 --> 00:45:38,021 Bagaimana rasanya? 695 00:45:38,100 --> 00:45:41,580 Kuberi tahu nanti, 696 00:45:41,660 --> 00:45:43,260 setelah kau beri tahu angkanya. 697 00:45:43,341 --> 00:45:45,220 Kau akan ungkap momen kebenaran. 698 00:45:45,301 --> 00:45:47,620 -Seperti kau tahu... -Ini dia. 699 00:45:47,700 --> 00:45:49,740 Bukan tahun yang bagus untuk... 700 00:45:51,060 --> 00:45:52,341 bertani, secara umum. 701 00:45:52,421 --> 00:45:54,740 Kubaca di The Times kemarin, 702 00:45:54,821 --> 00:45:58,540 ini tahun terburuk bagi petani sejak 1976. 703 00:45:58,620 --> 00:46:00,660 Musim panas kering. Aku masih ingat. 704 00:46:00,740 --> 00:46:03,220 Masa sekolahku. Sebab itu aku tak berijazah. 705 00:46:03,301 --> 00:46:04,540 GANDUM - RAPA BIJI MINYAK - BARLI - TOTAL 706 00:46:04,620 --> 00:46:07,781 Kita akan lihat kotak yang di atas. Berwarna biru. 707 00:46:07,861 --> 00:46:09,220 Ini akan menakutkan. 708 00:46:09,301 --> 00:46:12,341 Tahun lalu, kami hasilkan £226.000 dari hasil panen. 709 00:46:12,421 --> 00:46:14,180 Sebelum dipotong biaya. 710 00:46:14,260 --> 00:46:16,260 Jadi, £226.000. 711 00:46:18,021 --> 00:46:20,060 -Ya. -Tahun ini 137. 712 00:46:20,140 --> 00:46:23,381 Jadi, £90.000 lebih rendah dari area yang sama. 713 00:46:23,461 --> 00:46:24,781 Sembilan... 714 00:46:26,580 --> 00:46:30,381 -Itu cukup luar biasa. -Bisa dibilang begitu. 715 00:46:30,861 --> 00:46:33,341 -Ini turun £90.000. -Ya. 716 00:46:33,421 --> 00:46:35,740 Ini sangat besar, 40% lebih rendah. 717 00:46:35,821 --> 00:46:38,540 £90.000 hilang karena cuaca. 718 00:46:39,620 --> 00:46:42,421 Di mana biayanya, karena berapa banyak... 719 00:46:42,501 --> 00:46:45,260 -Ini biayanya, kita habiskan... -Kita habiskan... 720 00:46:45,341 --> 00:46:48,381 -£14.000 untuk bibit. -Untuk bibit. 721 00:46:48,461 --> 00:46:53,301 £34.000 untuk pupuk, dan £20.000 untuk penyemprotan. 722 00:46:53,381 --> 00:46:56,140 Totalnya £68.601. 723 00:46:56,220 --> 00:47:01,580 Lalu ada biaya sebesar £68.457. 724 00:47:01,660 --> 00:47:05,021 Untuk Kaleb dan peralatan. 725 00:47:05,981 --> 00:47:10,301 Jadi, kau menghasilkan profit £144 dari ladang garapan. 726 00:47:19,341 --> 00:47:21,781 Jadi, faktanya, 727 00:47:21,861 --> 00:47:26,140 bertani tujuh hari seminggu selama setahun di lahan seluas 404 hektare 728 00:47:26,220 --> 00:47:30,981 menghasilkan pendapatan sebesar £144? 729 00:47:31,060 --> 00:47:32,301 Benar. 730 00:47:32,381 --> 00:47:35,700 Untungnya, kita dapat subsidi. Saat itu hilang... 731 00:47:36,981 --> 00:47:38,740 Para petani bisa apa? 732 00:47:38,821 --> 00:47:40,700 Sungguh, mereka bisa apa? 733 00:47:40,781 --> 00:47:43,421 Mereka yang tidak diliput kru film Amazon 734 00:47:43,501 --> 00:47:46,501 dan Who Wants to Be a Millionaire? untuk tambahan? 735 00:47:46,580 --> 00:47:51,220 Maksudku, apa yang orang lakukan setelah subsidi turun? 736 00:47:51,301 --> 00:47:55,740 Akan ada perubahan di pedesaan. 737 00:47:55,821 --> 00:47:58,021 Mungkin petani berkurang 30%. 738 00:47:58,580 --> 00:48:01,861 Itulah kondisi pertanian saat ini. 739 00:48:01,941 --> 00:48:04,540 Lain kali seorang petani mengeluhkan cuaca... 740 00:48:07,100 --> 00:48:09,220 rangkullah dia dan belikan bir, 741 00:48:09,301 --> 00:48:13,981 karena dia bukan mengeluhkan sulitnya bekerja saat hujan, 742 00:48:14,060 --> 00:48:16,461 tetapi karena mencekik leher. 743 00:48:20,781 --> 00:48:22,821 Kini aku bingung. 744 00:48:24,220 --> 00:48:26,700 Aku bekerja keras sepanjang tahun, 745 00:48:26,781 --> 00:48:30,421 tetapi imbalannya £144. 746 00:48:31,580 --> 00:48:34,301 Meski mendapat hibah dan subsidi, 747 00:48:34,381 --> 00:48:36,941 aku akan jauh lebih baik menjualnya, 748 00:48:37,021 --> 00:48:40,381 menyimpan uangnya di bank, dan mengambil bunganya. 749 00:48:43,180 --> 00:48:48,740 Namun, tahun yang kulewati sangat brilian. 750 00:48:50,421 --> 00:48:54,781 Kulakukan banyak hal yang kukira tidak bisa melakukannya. 751 00:48:56,660 --> 00:48:58,660 Aku menjadi penggembala. 752 00:49:00,941 --> 00:49:02,060 Sopir traktor. 753 00:49:04,941 --> 00:49:06,140 Penjaga toko. 754 00:49:09,540 --> 00:49:10,861 Bidan. 755 00:49:12,700 --> 00:49:14,100 Pekerja kunci. 756 00:49:15,660 --> 00:49:17,260 Teknisi. 757 00:49:19,941 --> 00:49:21,580 Pelestari lingkungan. 758 00:49:30,060 --> 00:49:32,620 Bersama keluarga Diddly Squat 759 00:49:32,700 --> 00:49:37,180 yang selalu bahagia dan kacau. 760 00:49:54,021 --> 00:49:58,301 Sanggupkah aku menjalani semua itu lagi... 761 00:50:00,341 --> 00:50:02,580 untuk upah kurang dari 40 peni per hari? 762 00:50:06,981 --> 00:50:10,060 Pertanyaan yang segera muncul 763 00:50:10,140 --> 00:50:12,501 di piknik festival panen kami. 764 00:50:18,861 --> 00:50:20,421 Salah satunya. 765 00:50:21,620 --> 00:50:24,620 Ini tepat satu tahun satu hari sejak kita memulai bertani? 766 00:50:24,700 --> 00:50:26,981 Ya. Lebih sedikit. 767 00:50:27,060 --> 00:50:29,461 Satu hal yang harus kuputuskan, 768 00:50:29,540 --> 00:50:32,220 jujur, aku punya pilihan. 769 00:50:32,301 --> 00:50:36,700 Aku bisa kembali ke London dan melanjutkan hidupku yang lalu... 770 00:50:36,781 --> 00:50:37,861 Ya, lakukanlah. 771 00:50:40,660 --> 00:50:43,781 -Aku belum katakan pilihannya. -Jangan. Lakukan itu. 772 00:50:43,861 --> 00:50:47,180 Kurasa aku tidak ingin kembali ke London sekarang. 773 00:50:47,260 --> 00:50:49,260 -Sama sekali? -Tidak, aku senang di sini. 774 00:50:49,341 --> 00:50:51,941 Kau suka dan mencintai London. 775 00:50:52,540 --> 00:50:54,781 London cocok untukmu. 776 00:50:54,861 --> 00:50:56,941 Teman-temanmu di London. 777 00:50:57,021 --> 00:50:59,620 Kau punya teman dan kenal banyak orang. 778 00:50:59,700 --> 00:51:01,740 Kau punya banyak teman di sini. 779 00:51:03,421 --> 00:51:04,620 Dia ingin aku tinggal. 780 00:51:06,220 --> 00:51:08,260 Karena aku mesin uang baginya. 781 00:51:09,941 --> 00:51:13,781 Jika dipertimbangkan masak-masak, kupilih bertani. 782 00:51:13,861 --> 00:51:15,100 Kau bahagia di sini. 783 00:51:15,180 --> 00:51:17,580 Kau benar, aku bahagia di sini. 784 00:51:17,660 --> 00:51:21,260 Saat kita memelihara domba, itu paling menyenangkan. 785 00:51:21,341 --> 00:51:23,861 Saat domba-dombanya datang di hari yang cerah, 786 00:51:23,941 --> 00:51:26,461 kukatakan, "Ini pekerjaan paling menyenangkan." 787 00:51:26,540 --> 00:51:27,981 -Sungguh? -Tidak. 788 00:51:28,060 --> 00:51:30,981 -Lihat warnanya. Masuk musim gugur. -Menakjubkan. 789 00:51:31,060 --> 00:51:33,700 Ya, selalu menakjubkan di kebun. 790 00:51:33,781 --> 00:51:37,301 Kapan pun itu, selalu ada yang luar biasa indah. 791 00:51:37,981 --> 00:51:41,901 Masalahnya, acara ini berakhir. 792 00:51:43,060 --> 00:51:44,301 Yang ini. 793 00:51:44,381 --> 00:51:45,620 -Bersulang. -Sedih. 794 00:51:45,700 --> 00:51:48,781 Terima kasih banyak atas bantuan kalian setahun ini. 795 00:51:48,861 --> 00:51:49,861 Bersulang. 796 00:51:49,941 --> 00:51:52,100 Terima kasih banyak kepada kalian. 797 00:51:52,180 --> 00:51:53,941 Terima kasih sudah sabar denganku. 798 00:51:54,021 --> 00:51:56,341 Aku akan naik ke traktor itu. 799 00:51:56,421 --> 00:51:58,941 Kau ikut denganku dan menggandeng pembajak, 800 00:51:59,021 --> 00:52:00,700 dan aku akan membajak. 801 00:52:00,781 --> 00:52:02,981 Kukira kau akan ke pesta malam ini. 802 00:52:05,781 --> 00:52:07,021 Di London. 803 00:52:19,341 --> 00:52:22,021 ANDA TELAH MENYAKSIKAN... 804 00:52:41,901 --> 00:52:45,301 DAN JEREMY 805 00:52:45,381 --> 00:52:48,140 DI... 806 00:52:48,220 --> 00:52:53,781 KEBUN CLARKSON 807 00:53:19,660 --> 00:53:21,700 Terjemahan subtitel oleh Ardi Prananta 808 00:53:21,781 --> 00:53:23,781 Supervisor Kreasi Christa Sihombing