1 00:00:07,620 --> 00:00:10,140 克拉克森的农场 2 00:00:12,460 --> 00:00:17,461 第七章 搞砸了 3 00:00:22,700 --> 00:00:27,860 需要全员出动的忙乱的收获季即将来临 4 00:00:27,941 --> 00:00:31,661 我必须尽快完成 5 00:00:31,740 --> 00:00:34,100 早先在务农年度开始的其他项目 6 00:00:35,301 --> 00:00:40,420 鉴于阳光持续在无云的天空照耀 7 00:00:42,021 --> 00:00:47,541 我决定先开始做我认为最酷的一项工作 8 00:00:47,621 --> 00:00:50,981 这里有700个玻璃瓶 9 00:00:51,060 --> 00:00:55,301 我在帮忙为我们新落成的瓶装水工厂做准备 10 00:00:55,380 --> 00:00:58,901 这速度 詹姆斯梅会说是超音速 11 00:01:04,661 --> 00:01:05,740 我喜欢你的帽子 12 00:01:05,820 --> 00:01:07,380 很潮吧? 13 00:01:08,900 --> 00:01:11,781 然后我发现 把瓶装工厂 14 00:01:11,861 --> 00:01:13,701 放在金属船运集装箱里 15 00:01:14,941 --> 00:01:17,100 实在不是个好主意 16 00:01:17,180 --> 00:01:18,540 这也太热了 17 00:01:18,581 --> 00:01:21,021 等等 我来让你看看要如何完成 18 00:01:21,100 --> 00:01:23,941 最高气温48.6度 19 00:01:24,060 --> 00:01:26,740 -好吧… -48.6度 20 00:01:26,820 --> 00:01:29,141 我给你演示一下运转流程 21 00:01:29,221 --> 00:01:31,260 好了 有两个同时在进行 22 00:01:31,340 --> 00:01:33,340 重量有一点不足 23 00:01:33,421 --> 00:01:35,460 好 那瓶完美 24 00:01:35,541 --> 00:01:39,021 然后你拿一个瓶盖 杰雷米 好吗? 25 00:01:39,100 --> 00:01:42,301 把盖子拧上 注意看那边 26 00:01:43,100 --> 00:01:45,141 然后来到热箱 27 00:01:48,981 --> 00:01:49,941 这样做 28 00:01:50,021 --> 00:01:52,180 然后快速进入一下 29 00:01:52,261 --> 00:01:54,740 -那是打标签吗? -是的 但我还没… 30 00:01:54,820 --> 00:01:56,340 好了 可以了 31 00:01:56,421 --> 00:01:58,661 -不行 你弄坏了 -很完美啊 32 00:01:59,100 --> 00:02:01,180 -不完美 -这个… 33 00:02:02,581 --> 00:02:04,540 然后我拿走它 34 00:02:08,900 --> 00:02:10,220 还有瓶子吗? 35 00:02:13,060 --> 00:02:14,541 好吧 我还需要一些… 36 00:02:14,620 --> 00:02:18,180 好 然后…这样不行 37 00:02:19,141 --> 00:02:21,180 然后 抱歉… 38 00:02:23,740 --> 00:02:26,060 -你倒是快点儿 -给 瓶子 39 00:02:27,821 --> 00:02:30,340 -49.7度 -太热了 40 00:02:30,421 --> 00:02:33,301 如果到50度 我们就可以罢工了 41 00:02:34,060 --> 00:02:36,821 -好热 -天啊! 42 00:02:40,141 --> 00:02:44,021 不过最终 英国终于恢复了阴雨连绵 43 00:02:58,660 --> 00:03:01,701 根本没货农用商店 这边 44 00:03:14,141 --> 00:03:15,421 在这里 大家都在聊 45 00:03:15,500 --> 00:03:17,900 干旱的终结… 46 00:03:19,301 --> 00:03:20,301 我是这么认为的 47 00:03:34,340 --> 00:03:36,021 很好 谢谢 杰拉德 48 00:03:42,541 --> 00:03:43,381 好的 49 00:03:49,981 --> 00:03:50,821 是啊 50 00:03:54,381 --> 00:03:56,500 很好 你继续忙吧 51 00:03:56,581 --> 00:03:57,460 好的 52 00:03:59,421 --> 00:04:01,620 然后我去了农用商店 53 00:04:02,701 --> 00:04:05,101 丽莎正在那里努力 54 00:04:05,220 --> 00:04:06,301 牛奶 55 00:04:06,381 --> 00:04:08,421 找到新的可以卖的东西 56 00:04:09,381 --> 00:04:10,821 这里真有商店的样子了 57 00:04:10,900 --> 00:04:14,021 是啊 闻一闻草莓 很香吧? 58 00:04:14,541 --> 00:04:16,220 不 别吃 59 00:04:16,300 --> 00:04:18,900 -除非你要买 -真好 60 00:04:18,980 --> 00:04:20,061 还有蛋糕 61 00:04:20,141 --> 00:04:21,941 好多蛋糕 62 00:04:22,061 --> 00:04:24,100 天啊!这商店像模像样 63 00:04:24,581 --> 00:04:26,381 辣腌菜!我喜欢辣腌菜 64 00:04:26,460 --> 00:04:29,100 水果酸辣酱 天啊 我们什么都有 65 00:04:29,220 --> 00:04:33,100 奶昔 我卖过的 很好喝 66 00:04:33,180 --> 00:04:36,381 -我们有芝士、奶昔… -奶油 67 00:04:36,460 --> 00:04:37,780 这里是什么? 68 00:04:38,381 --> 00:04:40,261 哦 老天爷! 69 00:04:40,340 --> 00:04:42,381 很多人买了香肠 70 00:04:42,501 --> 00:04:45,220 -香肠、培根 -是的 香肠卷 71 00:04:45,261 --> 00:04:47,141 -牛腿排 -是的 72 00:04:47,220 --> 00:04:49,180 汉堡肉 天啊 现在就等营地有客人来了 73 00:04:49,261 --> 00:04:51,621 -你知道他们4号要恢复营业吧? -是的 74 00:04:51,701 --> 00:04:53,941 我可以…我可以问一下吗? 75 00:04:56,340 --> 00:04:57,621 一个简单的问题 76 00:04:57,701 --> 00:04:59,340 你知道规划许可 77 00:04:59,381 --> 00:05:02,021 要求所有东西都产自50公里以内吧? 78 00:05:02,100 --> 00:05:02,941 知道 79 00:05:03,021 --> 00:05:05,780 这必须是个为本地人营业的本土商店 对吗? 80 00:05:05,821 --> 00:05:06,741 是的 81 00:05:08,381 --> 00:05:10,460 这是产自科茨沃尔德的菠萝吗? 82 00:05:10,540 --> 00:05:13,660 不 但我存货不足了 83 00:05:13,741 --> 00:05:15,900 -还有这些牛油果 -是 84 00:05:15,941 --> 00:05:18,821 一样 不是本地产的 85 00:05:18,900 --> 00:05:21,501 不 它们来自某个郡 86 00:05:21,581 --> 00:05:24,141 -我不清楚是哪一个 -吃两个牛油果… 87 00:05:24,220 --> 00:05:27,141 它们不会来自哪个郡 它们是南美来的 88 00:05:27,220 --> 00:05:28,061 是郡里产的 89 00:05:28,141 --> 00:05:30,621 吃两个牛油果对环境造成的破坏 90 00:05:30,701 --> 00:05:32,980 比开一整年大众波罗车都要大 91 00:05:33,061 --> 00:05:33,941 不可能! 92 00:05:34,741 --> 00:05:37,780 太糟糕了 我再也不进牛油果了 93 00:05:37,861 --> 00:05:41,941 除了那些鸡蛋 好吧 94 00:05:42,021 --> 00:05:46,821 这里看不到其他我们农场出产的东西了 95 00:05:47,900 --> 00:05:50,340 没办法啊 你倒是给我点什么卖啊 96 00:05:50,420 --> 00:05:53,100 -种点东西 做点东西 -我在种啊 97 00:05:53,180 --> 00:05:55,540 做点什么 我这里没有你给我的东西 98 00:05:56,261 --> 00:05:58,660 就在这时 开心先生来了 99 00:05:58,741 --> 00:05:59,621 根本商店 100 00:05:59,701 --> 00:06:01,741 -你们好 -嘿 查理 101 00:06:01,821 --> 00:06:03,261 查理 102 00:06:03,340 --> 00:06:05,741 哇!看上去太棒了 103 00:06:05,821 --> 00:06:06,860 很棒吧? 104 00:06:06,941 --> 00:06:09,741 就因为是丽莎干的 你就喜欢了? 105 00:06:09,821 --> 00:06:11,540 -不是的 -就是这样的 106 00:06:11,621 --> 00:06:13,741 看起来真的很好 对不对? 107 00:06:13,821 --> 00:06:16,021 这些菠萝是本地的吗? 108 00:06:16,100 --> 00:06:17,340 科茨沃尔德菠萝 109 00:06:17,420 --> 00:06:19,501 真的吗?还有牛油果? 110 00:06:19,581 --> 00:06:20,581 科茨沃尔德产 111 00:06:21,540 --> 00:06:23,741 利润如何? 112 00:06:23,821 --> 00:06:27,220 我们还没做过预算吧?我喜欢预算 113 00:06:27,300 --> 00:06:29,420 我想知道最终数字… 114 00:06:29,501 --> 00:06:31,420 -我定价在大约40% -好的 115 00:06:31,501 --> 00:06:33,021 所有东西都是40% 116 00:06:33,100 --> 00:06:35,180 -差不多吧 -好的 117 00:06:36,381 --> 00:06:37,780 毕竟是位绅士 118 00:06:37,861 --> 00:06:41,501 查理之后悄悄背着丽莎和我说了一些话 119 00:06:41,581 --> 00:06:43,220 皇家加拉苹果 布拉姆利苹果 草莓 120 00:06:43,300 --> 00:06:44,621 关于定价 121 00:06:45,900 --> 00:06:47,701 -40%的利润率… -是 122 00:06:49,220 --> 00:06:53,141 草莓的批发价是2.80 123 00:06:54,660 --> 00:06:57,420 售价3.50 70便士差价 124 00:06:58,621 --> 00:07:00,021 利润率是25% 125 00:07:00,261 --> 00:07:01,660 丽莎的数学就这样 126 00:07:01,741 --> 00:07:04,900 我们只要…我不是在责备… 127 00:07:04,980 --> 00:07:08,980 不 我只是说都柏林的数学课教得不一样 128 00:07:09,061 --> 00:07:10,181 数学 129 00:07:10,261 --> 00:07:13,621 我们要检查所有东西是否定价妥当 130 00:07:16,141 --> 00:07:19,540 应丽莎索要更多农产品的需求 131 00:07:19,621 --> 00:07:21,261 我可以做点事情 132 00:07:22,261 --> 00:07:28,261 因为我的二十五万只蜜蜂已经有充足的时间酿出一些蜜来 133 00:07:34,180 --> 00:07:35,861 燃烧吧 宝贝! 134 00:07:40,220 --> 00:07:42,300 今天你们咬不到我 135 00:07:43,021 --> 00:07:44,061 来吧 136 00:07:44,980 --> 00:07:49,261 上次我在这里被蛰 我的脚疼了四天 137 00:07:49,340 --> 00:07:50,581 真的很疼 138 00:07:50,660 --> 00:07:55,061 然后又痒得很厉害 我都想把整只脚锯掉 139 00:07:55,821 --> 00:07:58,581 好了 看看这些蜂蜜 140 00:07:59,980 --> 00:08:03,021 天呐 好多蜂蜜 141 00:08:05,621 --> 00:08:06,741 非常好 142 00:08:07,460 --> 00:08:08,741 太激动了 143 00:08:10,980 --> 00:08:12,100 我刚刚想到 144 00:08:14,501 --> 00:08:16,181 我要开车回去 145 00:08:16,261 --> 00:08:19,181 这些飞出来的蜜蜂会在车里 146 00:08:20,501 --> 00:08:22,821 是的 我没什么办法 147 00:08:22,900 --> 00:08:23,741 哦 该死! 148 00:08:24,261 --> 00:08:25,581 天啊! 149 00:08:25,660 --> 00:08:27,660 我衣服里有一只 150 00:08:27,741 --> 00:08:29,980 怎么进去的? 151 00:08:30,621 --> 00:08:33,221 它正好蛰在我的屁股蛋上 152 00:08:34,621 --> 00:08:36,101 这真的很糟糕 153 00:08:39,501 --> 00:08:41,741 鼓起勇气之后 154 00:08:41,780 --> 00:08:47,381 我把剩下的托盘堆好 和这些不受欢迎的乘客一起出发了 155 00:08:48,381 --> 00:08:50,021 我可以听到它们的声音 你听 156 00:08:50,101 --> 00:08:55,141 法律怎么可以允许载着蜂窝开车呢? 157 00:08:58,900 --> 00:09:01,780 我可以感受到自己长出了第三个屁股蛋 158 00:09:05,780 --> 00:09:07,261 人生中最糟糕的车程 159 00:09:08,420 --> 00:09:09,780 你们自便吧 160 00:09:10,981 --> 00:09:14,060 我在给自己的屁股缝敷叮咬药膏 161 00:09:14,141 --> 00:09:15,621 因为工作人员不肯帮忙 162 00:09:16,101 --> 00:09:18,221 我真不敢相信 163 00:09:18,300 --> 00:09:19,780 可恶的蜜蜂 164 00:09:22,780 --> 00:09:25,461 我的第三瓣屁股已经麻木了 165 00:09:25,540 --> 00:09:28,420 我开始处理我的蜂蜜 166 00:09:30,461 --> 00:09:32,780 看啊 167 00:09:32,900 --> 00:09:37,981 一整板蜂蜡 可以用来给家具和地板抛光 168 00:09:38,060 --> 00:09:41,660 打击乐手用它来让铃鼓发出更好的声音 169 00:09:41,780 --> 00:09:43,461 也可以用在手风琴上 170 00:09:44,381 --> 00:09:49,221 杜莎夫人蜡像馆 所有蜡像都是蜂蜡做的 171 00:09:49,300 --> 00:09:51,621 蜂蜡在过去 172 00:09:51,660 --> 00:09:55,341 比蜂蜜贵14倍 173 00:09:58,261 --> 00:10:03,300 我接下来要用蜂蜜提取器提取我的蜂蜜 174 00:10:04,300 --> 00:10:05,381 看啊 175 00:10:06,621 --> 00:10:09,141 要点是动作要轻柔 176 00:10:09,221 --> 00:10:12,660 这样才能在不损坏蜂窝的情况下取出蜂蜜 177 00:10:16,101 --> 00:10:19,341 这里下面都是蜂蜜 178 00:10:22,501 --> 00:10:24,540 哦 天啊 看看变成什么样了 179 00:10:27,900 --> 00:10:30,540 不过忽略损坏的话… 180 00:10:30,660 --> 00:10:32,780 看! 181 00:10:37,021 --> 00:10:39,261 我的第一罐蜂蜜 182 00:10:44,660 --> 00:10:48,221 第二天 包装好所有蜂蜜 183 00:10:48,300 --> 00:10:50,540 我采了一些蔬菜 184 00:10:51,021 --> 00:10:52,021 看这里 185 00:10:52,780 --> 00:10:54,660 真新鲜 186 00:10:55,540 --> 00:10:59,981 放好真正出产自我的农场的产品之后 187 00:11:00,060 --> 00:11:02,021 我骄傲地来到店里 188 00:11:04,300 --> 00:11:07,780 这是第一批蜂蜜 后面还有更多 189 00:11:07,861 --> 00:11:10,101 -然后… -你怎么做到的? 190 00:11:10,180 --> 00:11:11,221 牛皮菜? 191 00:11:11,300 --> 00:11:12,180 查德灵顿品质食品 192 00:11:12,261 --> 00:11:15,420 你是用最邻近我们的竞争对手的袋子装来的 193 00:11:15,501 --> 00:11:17,141 哦 天啊 真的 194 00:11:17,221 --> 00:11:20,820 这家食品店在一公里开外 品质非常好 195 00:11:20,900 --> 00:11:22,900 蜂蜜非常棒 卖多少钱? 196 00:11:22,981 --> 00:11:27,820 我那天在戴尔斯福德看到 一半的量卖20英镑 197 00:11:27,900 --> 00:11:28,780 一半的量? 198 00:11:28,861 --> 00:11:32,621 卖20英镑 我觉得完全可以卖到… 199 00:11:32,700 --> 00:11:34,660 -7英镑? -不 更贵 200 00:11:34,741 --> 00:11:35,940 -真的? -是啊 更贵 201 00:11:36,021 --> 00:11:38,780 我那么努力才搞来的 我被蛰了两次 202 00:11:38,861 --> 00:11:40,660 我才不要只买7英镑 203 00:11:40,741 --> 00:11:41,660 10英镑 204 00:11:41,741 --> 00:11:43,900 -8.5英镑 -不 205 00:11:43,981 --> 00:11:45,221 我们让你久等了吧? 206 00:11:45,300 --> 00:11:46,780 抱歉 有位顾客 207 00:11:48,580 --> 00:11:51,420 然后价格问题变得更严重了 208 00:11:53,580 --> 00:11:57,021 一位女士刚刚进去 她说:“这个我出6.5英镑” 209 00:11:57,101 --> 00:11:58,341 丽莎说:“好” 210 00:12:00,180 --> 00:12:03,221 她刚刚还在争论 211 00:12:03,300 --> 00:12:06,501 现在她就仅以6.5英镑的价格卖掉了蜂蜜 212 00:12:06,580 --> 00:12:08,461 是早上刚到的 213 00:12:08,981 --> 00:12:12,021 阿斯达超市可不是这么开的 214 00:12:12,101 --> 00:12:15,660 他们不会问顾客想出多少钱 215 00:12:15,741 --> 00:12:17,461 -好 -你们支持银行卡支付吗? 216 00:12:17,540 --> 00:12:19,221 支持 现在只能用卡 217 00:12:19,300 --> 00:12:20,981 -当然了 -对 218 00:12:21,981 --> 00:12:26,021 正当我生闷气的时候 卡勒布开着新玩具来了 219 00:12:27,101 --> 00:12:28,861 哦 看啊 220 00:12:34,700 --> 00:12:38,261 其实挺酷的 之前我还听到你路过了 221 00:12:38,341 --> 00:12:39,261 是吗? 222 00:12:39,341 --> 00:12:41,900 -声音确实不错 -挺好的吧? 223 00:12:42,660 --> 00:12:43,501 不错 224 00:12:43,580 --> 00:12:46,621 这就是你的改造 黑引擎盖 黑车顶? 225 00:12:46,700 --> 00:12:48,580 是的 黑引擎盖、黑车顶和黑尾翼 226 00:12:48,660 --> 00:12:50,580 我给它买了新的尾翼 227 00:12:50,660 --> 00:12:53,540 -我还给窗户染了色 -可不是么 228 00:12:53,621 --> 00:12:57,141 我刚买到手两天 229 00:12:57,221 --> 00:12:59,660 从朗康普顿以100公里的时速开出来 230 00:12:59,741 --> 00:13:03,101 这个就翻起来了 叠在这上面 这边都凹进去了 231 00:13:03,180 --> 00:13:04,101 车顶凹进去了? 232 00:13:04,180 --> 00:13:07,300 车顶内侧离我的头顶就这么高 233 00:13:07,381 --> 00:13:09,580 -引擎盖掀起来? -引擎盖掀起来 234 00:13:09,660 --> 00:13:11,341 引擎盖搭扣为什么松了? 235 00:13:11,420 --> 00:13:14,461 因为这东西你要注意养护 236 00:13:14,540 --> 00:13:15,381 它们会生锈 237 00:13:15,461 --> 00:13:17,300 这是你第一辆正经车? 238 00:13:17,381 --> 00:13:20,300 这是我的梦中情车 从小就想要 239 00:13:20,381 --> 00:13:21,900 -你想要一辆350? -一辆350 240 00:13:21,981 --> 00:13:26,621 我唯一的一个小担心是 这是辆GT 也就是大巡回车 241 00:13:26,700 --> 00:13:28,300 适合长距离旅行 242 00:13:28,381 --> 00:13:30,900 但你基本不会开车超过五公里 243 00:13:30,981 --> 00:13:32,940 从我们这里出发… 244 00:13:33,021 --> 00:13:36,180 -你最远去过哪里? -班伯里 245 00:13:36,261 --> 00:13:39,141 -20公里 -20公里 就这么远了 246 00:13:39,221 --> 00:13:40,861 然后你害怕了? 247 00:13:40,940 --> 00:13:41,940 之后就回家了 248 00:13:42,021 --> 00:13:43,780 还有 你戴的是发箍吗? 249 00:13:43,861 --> 00:13:46,660 是的 戴发箍可以不让头发挡住脸 250 00:13:46,741 --> 00:13:48,940 因为你多久没理发了… 251 00:13:49,021 --> 00:13:50,501 是的 很久了 252 00:13:50,580 --> 00:13:53,060 27日我要去烫发 253 00:13:53,741 --> 00:13:56,221 你要烫了头开这辆车? 254 00:13:56,300 --> 00:13:57,221 是的 255 00:13:57,700 --> 00:13:59,820 -哦 好吧! -小心了 奇平人! 256 00:14:02,861 --> 00:14:04,580 汽车大排档-ML6 7JA 257 00:14:10,981 --> 00:14:12,940 潮发达人走后 258 00:14:13,021 --> 00:14:16,660 我走进树林查看我的山葵 259 00:14:16,741 --> 00:14:21,660 我认为现在是时候让它们变现了 260 00:14:23,300 --> 00:14:28,221 然而悲伤的是 最近的高温造成了损失 261 00:14:31,580 --> 00:14:32,501 如你所见 262 00:14:32,580 --> 00:14:35,060 我在河床这头种的所有东西 263 00:14:35,141 --> 00:14:38,540 不仅死掉了 而且完全消失了 264 00:14:38,621 --> 00:14:41,060 有27株 265 00:14:41,141 --> 00:14:45,060 也就是说73株都死了 266 00:14:45,141 --> 00:14:49,621 这头还有很多水流经过 267 00:14:49,700 --> 00:14:51,940 情况不算太糟 268 00:14:54,981 --> 00:14:56,141 哦 好! 269 00:14:56,981 --> 00:14:58,461 看看它 270 00:14:58,540 --> 00:15:00,861 看看它的大小! 271 00:15:01,900 --> 00:15:04,300 好在所有餐厅都重新开张了 272 00:15:04,381 --> 00:15:08,540 财政大臣甚至出钱让人们去餐厅吃饭 273 00:15:08,621 --> 00:15:11,580 所以我可以把山葵送去伦敦 274 00:15:11,660 --> 00:15:14,341 送进日料店 275 00:15:14,420 --> 00:15:16,341 他们会喜欢的 276 00:15:17,861 --> 00:15:19,700 因为我太忙了 277 00:15:19,780 --> 00:15:22,820 显然没时间去伦敦 278 00:15:23,420 --> 00:15:26,900 不过幸运的是 我认识个人正适合接这个活 279 00:15:31,501 --> 00:15:35,341 他只在学校艺术旅行的时候去过一次首都 280 00:15:35,420 --> 00:15:39,180 因为太害怕 没下过大巴车 281 00:15:39,981 --> 00:15:42,820 但他已经长大了 282 00:15:42,900 --> 00:15:47,141 至少我觉得这趟旅行可以让他有机会开新车 283 00:15:48,981 --> 00:15:50,101 但是不行 284 00:15:55,180 --> 00:15:57,180 有几件事你要记好 285 00:15:57,261 --> 00:15:59,060 准备好超低排放车了吗? 286 00:15:59,141 --> 00:16:01,341 -那是什么? -超低排放量 287 00:16:01,420 --> 00:16:03,861 那个柴油机是2015年前造的吧? 288 00:16:03,940 --> 00:16:06,940 你需要付拥堵费 289 00:16:07,021 --> 00:16:11,700 你需要15个不同公司的手机应用来停车 290 00:16:11,780 --> 00:16:14,861 你在乡下可以做的每件事 291 00:16:14,940 --> 00:16:16,221 在伦敦都不能做 292 00:16:16,300 --> 00:16:19,940 如果你被捅了 监控不会拍到 293 00:16:20,021 --> 00:16:21,741 如果你违规左转 监控会拍到 294 00:16:21,820 --> 00:16:25,621 我要怎么付那个什么堵塞费? 295 00:16:25,700 --> 00:16:28,180 打电话 但不能开车的时候打 296 00:16:28,261 --> 00:16:29,381 为什么要这样? 297 00:16:29,461 --> 00:16:32,741 或者你可以在应用里付 还有别忘了超低排放 298 00:16:32,820 --> 00:16:35,060 开这个车进伦敦要付28英镑 299 00:16:35,141 --> 00:16:37,940 -在这里不要钱 -这里什么都不要钱 300 00:16:38,021 --> 00:16:41,461 你在这里可以做的所有事 在伦敦都不能做 301 00:16:41,540 --> 00:16:44,940 我觉得今天的工作安排有点不太对 302 00:16:45,021 --> 00:16:47,341 去伦敦 卖山葵 303 00:16:47,420 --> 00:16:50,261 少于300英镑别卖 今晚在这里碰头 304 00:16:50,341 --> 00:16:52,700 -一公斤300英镑? -对 305 00:16:53,141 --> 00:16:54,700 -好 -很值钱的 306 00:16:54,780 --> 00:16:56,180 今晚见 307 00:16:56,261 --> 00:16:57,341 好 308 00:16:58,021 --> 00:16:59,741 他真的很紧张 309 00:17:01,580 --> 00:17:05,060 90米内左转驶入教堂路 310 00:17:05,140 --> 00:17:08,221 本路线可绕开伦敦A40道路上的拥堵 311 00:17:08,300 --> 00:17:12,060 您已行驶在最快路线上 您将在上午9点29分到达 312 00:17:12,100 --> 00:17:13,221 什么? 313 00:17:13,820 --> 00:17:17,701 拥堵是什么意思?我在查德灵顿 314 00:17:20,780 --> 00:17:21,901 1.6公里 315 00:17:23,580 --> 00:17:24,941 什么1.6公里? 316 00:17:25,901 --> 00:17:27,300 好了 走吧 317 00:17:27,340 --> 00:17:31,580 我正式离开查德灵顿了 318 00:17:35,100 --> 00:17:36,741 我掌心好多汗 319 00:17:37,661 --> 00:17:39,060 真的很多汗 320 00:17:41,981 --> 00:17:43,100 A40大道 距M40 13公里 伦敦 93公里 321 00:17:44,340 --> 00:17:46,221 我们要上高速?啊? 322 00:17:47,340 --> 00:17:49,901 好了 323 00:17:50,701 --> 00:17:53,461 在M40继续行驶43公里 324 00:17:53,540 --> 00:17:55,540 在M40开43公里? 325 00:17:56,820 --> 00:17:58,181 天啊! 326 00:17:58,261 --> 00:18:02,580 如果卡勒布觉得自己处境很糟 我的处境其实更糟… 327 00:18:05,021 --> 00:18:09,540 现在是一年一度农民们申请补助的时候 328 00:18:10,580 --> 00:18:14,820 这意味着我要告诉政府我到底在种什么 329 00:18:15,981 --> 00:18:17,741 也就是要处理文件 330 00:18:19,580 --> 00:18:22,701 我很期待今天 因为我喜欢填表格 331 00:18:22,780 --> 00:18:26,181 是的 这几个小时的工作会物有所值 因为… 332 00:18:26,261 --> 00:18:27,300 几个小时? 333 00:18:27,340 --> 00:18:28,981 -是的 -所以这份表… 334 00:18:29,060 --> 00:18:29,901 是 335 00:18:29,981 --> 00:18:33,340 …有好几百页… 336 00:18:33,461 --> 00:18:34,941 它有22页 337 00:18:35,021 --> 00:18:38,820 我有更有价值的事情可以做 338 00:18:38,901 --> 00:18:41,340 -但这… -他们付多少钱? 339 00:18:41,461 --> 00:18:42,780 因为不管有多少钱 340 00:18:42,820 --> 00:18:45,060 我宁愿自掏腰包 也不要填表 341 00:18:45,100 --> 00:18:46,340 真的? 342 00:18:46,421 --> 00:18:48,100 你有360公顷土地 343 00:18:48,221 --> 00:18:50,941 每公顷付你约220英镑 一共82000英镑 344 00:18:51,021 --> 00:18:52,501 我会填表的 345 00:18:52,580 --> 00:18:55,741 我们首先需要一张农场地图 地图在这 346 00:18:55,820 --> 00:18:59,580 有一些代码 你看这里写着… 347 00:18:59,701 --> 00:19:02,021 -AC66 -那是小麦 348 00:19:02,100 --> 00:19:05,300 -为什么是小麦? -那就是小麦的代码 杰雷米 349 00:19:05,340 --> 00:19:07,300 -AC17是什么? -玉米 350 00:19:07,340 --> 00:19:09,820 -PG01是什么? -永久草地 351 00:19:09,901 --> 00:19:12,580 -WO25是什么? -那是林地 352 00:19:12,661 --> 00:19:16,340 你有没有坐飞机去过那种发展中国家 353 00:19:16,461 --> 00:19:18,981 他们给你那种复杂的移民表? 354 00:19:19,060 --> 00:19:21,941 -比如缅甸 -没有 355 00:19:22,021 --> 00:19:25,461 你花一个小时填的时候就知道 356 00:19:25,540 --> 00:19:28,221 或者柬埔寨 他们会把表格扔进垃圾桶 357 00:19:28,300 --> 00:19:32,340 那就是…这是发展中世界的破玩意 358 00:19:32,901 --> 00:19:36,100 农场有多少片田地?我忘了 359 00:19:36,181 --> 00:19:38,300 大约42片 这里是锚桩 360 00:19:38,340 --> 00:19:41,340 -我们要从… -那里种了小麦 361 00:19:41,461 --> 00:19:44,661 是的 但目前这里是去年的作物 362 00:19:44,741 --> 00:19:46,340 也就是油菜 363 00:19:46,421 --> 00:19:47,820 但里面种了小麦 364 00:19:47,901 --> 00:19:50,901 是 但政府只需知道… 365 00:19:50,981 --> 00:19:53,501 我知道里面种了小麦 我看到了 366 00:19:53,580 --> 00:19:55,221 他们还不知道 367 00:19:55,300 --> 00:19:57,820 你要精准 杰雷米 这个… 368 00:20:00,461 --> 00:20:02,221 与此同时 110公里外 369 00:20:02,300 --> 00:20:06,421 雷诺夫爵士终于到达了疫情下安静的伦敦市中心 370 00:20:06,501 --> 00:20:07,701 窄路 不要超过骑行者 371 00:20:07,780 --> 00:20:09,501 不过在他看来并非如此 372 00:20:12,340 --> 00:20:13,461 我在哪? 373 00:20:14,261 --> 00:20:16,820 那边 这边?什么情况? 374 00:20:17,820 --> 00:20:20,941 90米内 走左侧第二条车道 375 00:20:21,021 --> 00:20:22,501 左转驶入皮卡迪利大街 376 00:20:22,580 --> 00:20:24,501 然后走左侧第二条车道 377 00:20:24,580 --> 00:20:27,421 稍向右转 前往威灵顿公爵塑像 378 00:20:27,501 --> 00:20:30,461 什么?绝对不可能 我要直走 379 00:20:30,540 --> 00:20:32,820 在环岛左转 380 00:20:32,901 --> 00:20:34,661 左转前往宪法山路 381 00:20:34,741 --> 00:20:36,741 环岛第一个路口左转 382 00:20:36,820 --> 00:20:39,021 别一直让我左转! 383 00:20:39,100 --> 00:20:41,021 右转进入格罗夫纳广场 384 00:20:41,100 --> 00:20:43,501 你对我按喇叭干什么?混蛋! 385 00:20:44,701 --> 00:20:46,741 在我眼前超车是干什么? 386 00:20:46,820 --> 00:20:49,820 在右侧车道稍向右转驶入皮卡迪利大街 387 00:20:49,901 --> 00:20:53,060 然后走左侧两车道左转 继续沿皮卡迪利大街行驶 388 00:20:53,100 --> 00:20:56,221 什么?不 我要去那里 389 00:20:57,661 --> 00:20:58,661 抱歉 朋友 390 00:20:58,741 --> 00:21:01,501 拥堵费 天啊! 391 00:21:01,580 --> 00:21:02,820 超低 392 00:21:03,501 --> 00:21:06,060 左转驶入旧园路 393 00:21:06,981 --> 00:21:07,820 很好 不能左转 394 00:21:07,941 --> 00:21:08,780 改道 395 00:21:08,820 --> 00:21:11,100 你在逗我吗?我是要左转的 396 00:21:11,540 --> 00:21:13,060 这里我必须向左走 397 00:21:15,461 --> 00:21:18,221 我在找一家叫“行”的餐厅 398 00:21:19,701 --> 00:21:21,340 “形”、“型” 399 00:21:22,221 --> 00:21:24,340 “星”、“幸”、“醒” 400 00:21:24,461 --> 00:21:27,901 最后 卡勒布找到了他要找的餐厅 401 00:21:27,981 --> 00:21:29,981 信 伦敦 402 00:21:30,060 --> 00:21:31,981 我要停在哪?停车位 403 00:21:34,981 --> 00:21:36,461 “手机付款” 404 00:21:37,060 --> 00:21:41,820 027125 405 00:21:41,901 --> 00:21:44,501 抱歉 我们无法让您在此位置停车 406 00:21:44,580 --> 00:21:47,580 因为您的车型不可在此停车 407 00:21:47,701 --> 00:21:50,820 请寻找附近其他停车位 408 00:21:50,941 --> 00:21:53,701 感谢致电威斯敏斯特付费停车服务 409 00:21:53,780 --> 00:21:56,741 如需更多支付方式… 410 00:21:56,820 --> 00:21:58,421 怎么回事? 411 00:21:58,501 --> 00:22:01,860 …或下载增值税发票 请访问www… 412 00:22:06,140 --> 00:22:10,860 输入您卡片正面所印的失效日期 413 00:22:10,941 --> 00:22:13,461 如需更多支付方式 414 00:22:13,540 --> 00:22:15,901 更换卡片或车辆详情或… 415 00:22:15,981 --> 00:22:16,901 闭嘴 416 00:22:17,901 --> 00:22:18,780 好 417 00:22:20,221 --> 00:22:21,501 就这样吧 418 00:22:21,580 --> 00:22:24,340 在这停一个小时就要10英镑 419 00:22:24,421 --> 00:22:25,501 你好 420 00:22:28,140 --> 00:22:30,380 你在干什么? 421 00:22:30,461 --> 00:22:32,060 我想开门 422 00:22:32,701 --> 00:22:33,741 为什么这样? 423 00:22:34,501 --> 00:22:37,300 因为我没有手套 这里是伦敦 424 00:22:37,380 --> 00:22:41,981 你好吗?我有一些从农场采来的山葵 425 00:22:42,060 --> 00:22:42,901 好的 426 00:22:42,981 --> 00:22:43,901 所以… 427 00:22:50,901 --> 00:22:53,661 -天啊! -你尝过你的山葵吗? 428 00:22:53,741 --> 00:22:55,941 -吃过吗? -是的 非常好 429 00:22:56,021 --> 00:22:58,300 我喜欢 我没有配鱼吃 430 00:22:58,380 --> 00:23:01,060 我涂在咸薯片上吃的 431 00:23:01,140 --> 00:23:02,261 是么 432 00:23:02,340 --> 00:23:06,140 我更喜欢传统英国晚餐 烤肉和蔬菜 433 00:23:06,221 --> 00:23:09,300 我们试试吧?你的山葵 434 00:23:09,380 --> 00:23:12,380 很好 很顺滑 可以闻到 435 00:23:14,501 --> 00:23:16,380 很好 非常好 436 00:23:16,981 --> 00:23:18,780 你要买吗? 437 00:23:20,021 --> 00:23:21,580 你有兴趣… 438 00:23:21,661 --> 00:23:23,461 不太坏 439 00:23:23,540 --> 00:23:27,221 你看呀 这是最优质的 查德灵顿山葵 440 00:23:27,300 --> 00:23:30,100 品质是很好 441 00:23:30,181 --> 00:23:33,901 但损耗太大 因为这个尺寸会浪费很多 442 00:23:34,421 --> 00:23:37,860 所以我们需要更大的山葵 不然就太… 443 00:23:37,941 --> 00:23:39,461 -浪费太多? -是的 444 00:23:40,140 --> 00:23:43,741 -非常感谢 -谢谢你 445 00:23:43,820 --> 00:23:46,580 -我会尽力种出更大的山葵 -东西不错 446 00:23:50,340 --> 00:23:51,421 哦 不! 447 00:23:57,820 --> 00:23:59,300 65英镑? 448 00:24:01,181 --> 00:24:03,140 全额130英镑? 449 00:24:09,261 --> 00:24:10,261 第三部分:田地数据表 450 00:24:10,340 --> 00:24:13,901 在卡勒布入不敷出时 451 00:24:13,981 --> 00:24:18,701 我正忙着后悔种了太多种类的蔬菜 452 00:24:18,780 --> 00:24:22,540 蚕豆、甜菜根、牛皮菜、豌豆、芜菁甘蓝 453 00:24:22,620 --> 00:24:25,540 甘蓝、大头菜、卷心菜、韭葱、白菜 454 00:24:25,620 --> 00:24:28,261 大黄、西兰花、花椰菜、羽衣甘蓝和西葫芦 455 00:24:28,340 --> 00:24:32,021 是 政府给它们全都编了代码 456 00:24:32,100 --> 00:24:33,701 扁豆有代码? 457 00:24:33,780 --> 00:24:35,100 扁豆有代码 458 00:24:35,181 --> 00:24:37,421 -我要查代码 -查一查 459 00:24:37,501 --> 00:24:41,261 然后给他们精确到厘米的信息? 460 00:24:41,340 --> 00:24:43,021 精确到平方米就可以了 461 00:24:43,140 --> 00:24:44,901 小数点后四位 462 00:24:45,021 --> 00:24:47,100 我们小数点后有四个空位 463 00:24:47,181 --> 00:24:49,620 要这么精确? 464 00:24:49,701 --> 00:24:51,620 是的 现在数据要求很精准 465 00:24:51,701 --> 00:24:53,580 就不能写蔬菜吗? 466 00:24:53,661 --> 00:24:55,380 可以估算吗? 467 00:24:56,261 --> 00:25:01,140 可以 但如果估错了 可能会有惩罚 468 00:25:01,221 --> 00:25:03,620 他们现在可以从天上监控 469 00:25:03,701 --> 00:25:05,701 有卫星影像 470 00:25:05,780 --> 00:25:07,421 你是说 471 00:25:07,501 --> 00:25:12,461 英国政府正从太空拍摄我的农场 472 00:25:12,540 --> 00:25:14,701 看我在种什么、做什么? 473 00:25:14,780 --> 00:25:15,860 没错 474 00:25:20,741 --> 00:25:23,300 急于在旅途中挣点钱 475 00:25:23,380 --> 00:25:25,901 雷诺夫爵士在他健谈的卫星导航的帮助下… 476 00:25:25,981 --> 00:25:27,620 哈雷街 左转进入… 477 00:25:27,701 --> 00:25:29,941 …正要寻找下一家餐厅 478 00:25:30,021 --> 00:25:32,501 左转进入可胜街 然后… 479 00:25:32,580 --> 00:25:35,860 在斯坦霍普路向东南方向驶入牧羊人街 480 00:25:35,941 --> 00:25:37,981 然后右转驶入赫特福德街 481 00:25:38,060 --> 00:25:39,300 哦 我的天! 482 00:25:41,181 --> 00:25:42,820 左转驶入林荫大道 483 00:25:48,580 --> 00:25:50,181 哦 看啊 484 00:25:50,701 --> 00:25:53,060 女王是住这里吗? 485 00:25:54,021 --> 00:25:55,580 下一间餐厅… 486 00:25:55,661 --> 00:25:56,661 芦花 487 00:25:56,741 --> 00:25:58,100 你有什么? 488 00:25:58,181 --> 00:26:00,901 这是查德灵顿的农场种植的山葵 489 00:26:00,981 --> 00:26:03,741 -你知道查德灵顿在哪吗? -不知道 490 00:26:04,380 --> 00:26:07,100 卡勒布完全进入了销售员模式 491 00:26:07,741 --> 00:26:11,300 我老板让我来卖300英镑一公斤 492 00:26:11,380 --> 00:26:13,860 300英镑一公斤?你做梦呢 伙计 493 00:26:14,820 --> 00:26:17,741 我们看看你到底产出有多少 494 00:26:17,820 --> 00:26:19,860 -我们来看… -好了 495 00:26:19,941 --> 00:26:21,181 204克 496 00:26:21,261 --> 00:26:26,261 如果清理一下 大概有150克 497 00:26:26,340 --> 00:26:28,261 是 好吧 150克 498 00:26:28,340 --> 00:26:29,820 那是多少钱?10英镑? 499 00:26:30,780 --> 00:26:33,181 我给你10英镑 伙计 很合算了 500 00:26:33,261 --> 00:26:35,421 我觉得15英镑能成交 501 00:26:35,501 --> 00:26:37,340 -我给你10英镑 伙计 -12 502 00:26:37,421 --> 00:26:38,941 就10镑 503 00:26:39,021 --> 00:26:39,941 好吧 成交 504 00:26:40,021 --> 00:26:41,780 我停车就花了10英镑 505 00:26:41,860 --> 00:26:43,620 那你赚了停车费 506 00:26:49,340 --> 00:26:53,540 180米内 左转驶入兰开斯特广场 A301 507 00:26:53,620 --> 00:26:56,820 我们要去碎片大厦了 508 00:26:56,901 --> 00:26:58,501 好像是叫碎片大厦 509 00:26:58,580 --> 00:27:02,140 我想赶紧进去卖掉 出来回家 510 00:27:02,221 --> 00:27:03,300 我受够了 511 00:27:04,580 --> 00:27:07,300 这时候正好可以发现 512 00:27:07,380 --> 00:27:12,181 唯一比城市更让卡勒布讨厌的东西就是高空 513 00:27:13,060 --> 00:27:16,941 别告诉我那就是碎片大厦 你吓到我了 514 00:27:17,021 --> 00:27:18,501 哦 天啊! 515 00:27:19,901 --> 00:27:21,741 天啊! 516 00:27:24,580 --> 00:27:26,941 别看楼层 517 00:27:32,981 --> 00:27:34,860 32层 518 00:27:36,540 --> 00:27:37,701 太可怕了 519 00:27:39,261 --> 00:27:40,941 开门 520 00:27:42,620 --> 00:27:46,340 不过至少 这次行程是一无所获的 521 00:27:46,421 --> 00:27:48,820 25英镑 100克 522 00:27:50,300 --> 00:27:52,421 -让我想一下 我会… -是吗? 523 00:27:52,540 --> 00:27:53,981 我回头打电话给你 524 00:27:54,060 --> 00:27:57,661 -你确定不想现在买吗? -现在不买 525 00:27:57,741 --> 00:27:59,901 该死!好吧 再见 526 00:28:01,820 --> 00:28:03,021 妈妈 527 00:28:03,100 --> 00:28:05,060 喂 我信号不好 528 00:28:05,860 --> 00:28:07,060 我在碎片大厦 529 00:28:07,540 --> 00:28:08,540 听过吗? 530 00:28:08,620 --> 00:28:11,421 是伦敦的一座大楼 不太好 531 00:28:11,501 --> 00:28:13,580 大概有300米高 532 00:28:13,661 --> 00:28:15,901 我得挂了 好吧? 533 00:28:17,300 --> 00:28:19,820 -谁的电话? -我妈 534 00:28:19,901 --> 00:28:21,380 她担心我 535 00:28:22,661 --> 00:28:24,620 她看到我在家庭地图上的位置 说 536 00:28:24,701 --> 00:28:27,380 “你为什么在伦敦?” 我说:“我在碎片大厦” 537 00:28:27,461 --> 00:28:31,261 她说:“哪儿?” “伦敦的碎片大厦” 538 00:28:33,501 --> 00:28:35,981 我必须得承认 风景不错 539 00:28:36,060 --> 00:28:39,261 如果有农场、田地和山丘就更好了 540 00:28:40,421 --> 00:28:43,261 -你还好吧? -不 不太好 541 00:28:43,780 --> 00:28:45,300 今天我赚了… 542 00:28:47,261 --> 00:28:48,140 一无所获 543 00:28:54,021 --> 00:28:57,461 卡勒布在伦敦销售山葵失败后 544 00:28:57,540 --> 00:28:59,261 我们把山葵放在了农用商店… 545 00:29:00,701 --> 00:29:01,820 最后烂掉了 546 00:29:03,060 --> 00:29:05,221 坏消息还不止于此 547 00:29:05,941 --> 00:29:07,340 老天爷! 548 00:29:07,901 --> 00:29:11,540 因为丽莎对本地产品的定义 549 00:29:11,620 --> 00:29:14,421 引起了官方的注意 550 00:29:15,820 --> 00:29:19,221 我收到了政府一封烦人的邮件 551 00:29:19,300 --> 00:29:24,661 说我们在农用商店卖的东西 552 00:29:24,741 --> 00:29:26,300 必须来自 553 00:29:26,380 --> 00:29:30,021 仅位于西牛津郡区域境内的制造商 554 00:29:30,100 --> 00:29:35,100 他们说一些甜点、芝士和其他产品 555 00:29:35,181 --> 00:29:36,380 来自格洛斯特郡 556 00:29:36,461 --> 00:29:38,540 现在正值疫情 557 00:29:38,620 --> 00:29:41,181 上百万人失业 558 00:29:41,261 --> 00:29:45,300 我们一个小本买卖雇了五个员工 559 00:29:45,981 --> 00:29:48,820 我们在支持本地农场和本地商业 560 00:29:48,901 --> 00:29:52,261 现在我们面临一个针对我们开庭审理的执法案件 561 00:29:54,181 --> 00:29:56,340 老天啊 帮帮我吧! 562 00:29:59,540 --> 00:30:03,021 幸运的是 我已经想到一个绝妙的办法 563 00:30:03,100 --> 00:30:06,221 让产品变得非常本土 564 00:30:06,300 --> 00:30:10,501 好了 我把蜂窝块拿来 565 00:30:10,580 --> 00:30:15,340 我决定把多余的蜂蜡做成香薰蜡烛 566 00:30:16,701 --> 00:30:21,060 香味灵感来自一位好莱坞知名人士 567 00:30:22,021 --> 00:30:23,620 你觉得如何? 568 00:30:25,860 --> 00:30:27,620 不仅有薰衣草 569 00:30:29,340 --> 00:30:30,620 大葱 570 00:30:34,540 --> 00:30:36,461 来一点蚕豆 571 00:30:40,021 --> 00:30:41,300 好了 572 00:30:42,580 --> 00:30:43,780 静置一下 573 00:30:46,221 --> 00:30:51,021 在店里 丽莎对结果很满意 574 00:30:51,100 --> 00:30:56,780 你不能贴“闻起来像我的蛋蛋” 575 00:30:57,580 --> 00:30:58,701 不行 576 00:30:59,221 --> 00:31:01,300 格温妮丝帕特洛凭借 577 00:31:01,380 --> 00:31:04,421 她…阴道气味的蜡烛可没少赚 578 00:31:04,501 --> 00:31:07,741 你觉得因为它气味像你的蛋蛋 所以可以卖更多? 579 00:31:07,820 --> 00:31:08,741 看 我还写了 580 00:31:08,820 --> 00:31:11,741 “这些蜂蜡蜡烛由杰雷米克拉克森亲手制作 581 00:31:11,820 --> 00:31:15,981 “谁知道呢 不过是真的” 我还签名证明了是我做的 582 00:31:18,380 --> 00:31:21,140 与此同时 在鳟鱼鱼塘 583 00:31:21,221 --> 00:31:24,580 安全返回他的自然生活区的卡勒布 584 00:31:24,661 --> 00:31:27,741 正忙着保护另一个收入来源 585 00:31:29,421 --> 00:31:32,780 我在布网 布电网 586 00:31:32,860 --> 00:31:36,380 我们在旁边看到一些死鱼 587 00:31:38,540 --> 00:31:42,780 哦 可怜的小鱼 身上有一些穿刺伤 588 00:31:42,860 --> 00:31:47,421 杰雷米在这里设了陷阱相机 589 00:31:47,501 --> 00:31:50,261 想看看鱼的死因 590 00:31:52,461 --> 00:31:54,261 结果发现是因为水獭 591 00:31:55,421 --> 00:31:58,380 所以我要布电网 592 00:31:58,461 --> 00:32:01,021 包围鱼塘 593 00:32:01,100 --> 00:32:03,661 试图阻止水獭进入 594 00:32:03,741 --> 00:32:07,100 但我们布置这些还有一个原因是为了防止苍鹭进来 595 00:32:08,860 --> 00:32:11,140 它也会吃鱼 596 00:32:11,221 --> 00:32:12,941 我得把电网支起来 597 00:32:13,021 --> 00:32:15,820 竖起猫头鹰模型 把苍鹭吓走 598 00:32:18,701 --> 00:32:20,580 立一个金属人 599 00:32:20,661 --> 00:32:22,661 也是为了驱赶它 600 00:32:23,780 --> 00:32:25,620 要照看鱼有很多事要做 601 00:32:30,380 --> 00:32:34,741 一周后 我的本地酒吧同意把我们的鳟鱼加入菜单 602 00:32:35,981 --> 00:32:41,181 于是我带着网来到鱼塘 觉得内心很矛盾 603 00:32:41,261 --> 00:32:43,661 这个电网在这里的唯一原因 604 00:32:43,741 --> 00:32:45,780 就是阻止水獭吃鱼 605 00:32:45,860 --> 00:32:48,780 好让我们把它们卖给酒吧里的有钱人 606 00:32:48,860 --> 00:32:50,901 这里本来的目的是野化 607 00:32:50,981 --> 00:32:54,580 然后我认识到自己不在乎 608 00:32:54,661 --> 00:32:56,181 于是我们开始干活了 609 00:32:56,261 --> 00:32:58,100 你扔点吃的进去 610 00:32:58,181 --> 00:33:00,100 -先扔吃的? -对 611 00:33:00,181 --> 00:33:03,340 -好 -我准备用网猛地一捞 612 00:33:03,421 --> 00:33:05,540 小鱼小鱼 613 00:33:05,620 --> 00:33:08,421 -它们又不是狗 -我一般都会这样做 614 00:33:08,501 --> 00:33:12,380 你能看到我的网要往哪里去吧?你就往那儿扔 615 00:33:12,461 --> 00:33:15,100 我先给它们吃的 小鱼 616 00:33:15,181 --> 00:33:18,620 -能扔在网的位置吗? -好的 那边 617 00:33:18,701 --> 00:33:21,300 -谢谢 -看 它们知道你在 618 00:33:21,820 --> 00:33:24,661 它们不…它们又不是史蒂芬霍金 619 00:33:28,901 --> 00:33:30,261 该死! 620 00:33:33,580 --> 00:33:35,021 -准备好了? -没有 621 00:33:35,100 --> 00:33:37,421 稳住 上 622 00:33:38,501 --> 00:33:40,021 我觉得我抓到了 623 00:33:40,100 --> 00:33:41,620 -干得好 -哦 我的天! 624 00:33:41,701 --> 00:33:44,501 赶快放进桶里 别让它们死掉 625 00:33:46,021 --> 00:33:48,741 多亏我的精准投食 626 00:33:48,820 --> 00:33:51,100 丽莎抓到了不少鱼 627 00:33:51,181 --> 00:33:53,941 真不错 我的天 它们看起来好美味 628 00:33:54,021 --> 00:33:57,580 我们要把它们运到酒吧去 马上就到午餐时间了 629 00:33:58,981 --> 00:34:01,540 它们要转移到里面去 好笑的是 630 00:34:01,620 --> 00:34:06,340 英国法律规定 鱼箱必须加氧 631 00:34:06,421 --> 00:34:09,501 所以我必须准备一个氧气罐给水加氧 632 00:34:09,580 --> 00:34:14,941 就为了这段开往酒吧的六分钟路程 最后它们会被杀掉 633 00:34:15,021 --> 00:34:16,100 对 634 00:34:20,821 --> 00:34:23,021 很陡 抱歉 鱼儿们 635 00:34:24,341 --> 00:34:27,660 走啊 汽车 你知道你可以的 你愿意 636 00:34:35,060 --> 00:34:38,501 我以前当然送过鱼 在莫桑比克 637 00:34:39,781 --> 00:34:40,821 那时候很顺利 638 00:34:44,341 --> 00:34:45,540 好 真重 639 00:34:47,461 --> 00:34:50,021 文森特 看看我带什么来了 640 00:34:50,100 --> 00:34:51,180 哇! 641 00:34:51,220 --> 00:34:53,421 一分钟前刚抓的 642 00:34:53,501 --> 00:34:54,901 -鳟鱼 -小鳟鱼? 643 00:34:54,981 --> 00:34:57,861 你要这么说我也没办法 它们鲜美多汁 644 00:34:57,941 --> 00:34:59,501 就是这只 它有… 645 00:34:59,580 --> 00:35:02,180 你可以翻过来 不 这边 646 00:35:02,220 --> 00:35:04,700 苍鹭的喙差点捉走它 647 00:35:04,821 --> 00:35:06,421 所以它是一条幸运鱼 648 00:35:06,501 --> 00:35:08,501 没幸运太久 649 00:35:09,620 --> 00:35:11,301 每条2英镑 650 00:35:11,381 --> 00:35:13,660 -我们搬进去吧 -搬吧 651 00:35:13,781 --> 00:35:16,540 -好 小伙子们 再见 小鱼 -保重 652 00:35:16,620 --> 00:35:18,781 泰特旅馆 查德灵顿 1 3/4 单行道 653 00:35:21,821 --> 00:35:22,700 查德灵顿 654 00:35:22,821 --> 00:35:26,220 6月接近尾声 我的新农场计划进展不错 655 00:35:26,341 --> 00:35:27,180 根本没货农用商店 656 00:35:29,021 --> 00:35:31,100 -你好吗? -我很好 你呢? 657 00:35:31,180 --> 00:35:32,180 很好 谢谢 658 00:35:32,220 --> 00:35:34,421 太好了 我这里有袋子 659 00:35:34,501 --> 00:35:37,781 多亏了封锁 人们得以稍作休息 660 00:35:37,861 --> 00:35:40,461 更多人造访了农用商店 661 00:35:40,540 --> 00:35:42,421 终于能开门真是太好了 662 00:35:43,700 --> 00:35:47,461 酒吧也有更多顾客点我们的鳟鱼 663 00:35:50,821 --> 00:35:56,501 然而和主场活动比起来 这些冒险都只是余兴节目 664 00:35:56,580 --> 00:35:58,660 农场的核心 665 00:36:00,381 --> 00:36:01,660 庄稼 666 00:36:01,700 --> 00:36:04,660 已经种在地里八个月了 667 00:36:04,700 --> 00:36:06,461 10月 668 00:36:08,341 --> 00:36:11,941 11月 669 00:36:15,341 --> 00:36:18,981 1月 670 00:36:21,700 --> 00:36:25,140 3月 671 00:36:29,660 --> 00:36:33,660 5月 672 00:36:39,901 --> 00:36:41,341 7月 673 00:36:41,421 --> 00:36:44,941 大多数时候 大自然都像一个怀恨在心的混蛋 674 00:36:45,021 --> 00:36:49,501 然而不知为何 大麦并没有被完全毁掉 675 00:36:53,861 --> 00:36:57,301 其实看起来还好 非常不错 676 00:36:57,381 --> 00:36:59,821 考虑到今年的情况 播种推迟 677 00:36:59,901 --> 00:37:01,660 -非常迟 -严重雨季 678 00:37:01,700 --> 00:37:03,060 大暴雨 679 00:37:03,140 --> 00:37:04,421 严重干旱 680 00:37:04,501 --> 00:37:05,700 后来又很热 681 00:37:05,821 --> 00:37:09,620 其实这大麦长得真不错 682 00:37:10,501 --> 00:37:13,941 然后查理宣布 收割即将来临 683 00:37:14,381 --> 00:37:16,100 大约四五天 或者六天后 684 00:37:16,180 --> 00:37:18,100 -茎上有绿色 -真的吗? 685 00:37:18,180 --> 00:37:21,821 这是最糟糕的部分 中间 剩下的都已经可以了 686 00:37:21,901 --> 00:37:23,100 -真的? -是的 687 00:37:26,220 --> 00:37:28,501 然后我们去看下一种作物 688 00:37:29,341 --> 00:37:32,100 这是油菜 如你所知 689 00:37:32,180 --> 00:37:35,381 这些是油菜籽 从豆荚里取出 690 00:37:35,461 --> 00:37:38,301 应该是通体黑色 691 00:37:38,381 --> 00:37:41,620 还有几天…大概还要等十天 692 00:37:41,660 --> 00:37:42,781 -十天? -十天 693 00:37:42,861 --> 00:37:45,660 -然后就可以收割了? -然后就可以收割 694 00:37:45,700 --> 00:37:49,180 很好 这里还有什么要做的吗? 695 00:37:49,220 --> 00:37:50,901 杀死它 确保它们都死掉 696 00:37:52,180 --> 00:37:53,180 什么? 697 00:37:53,220 --> 00:37:55,620 我知道听起来有点奇怪 698 00:37:56,700 --> 00:37:59,781 油菜会自然死亡 顶部已经长好了 699 00:37:59,861 --> 00:38:02,901 但底部还在生长 700 00:38:02,981 --> 00:38:06,620 可你想把油菜活着的部分杀死? 701 00:38:06,660 --> 00:38:08,180 -活着的部分 -为什么? 702 00:38:08,301 --> 00:38:12,180 因为这样更容易收割 703 00:38:12,301 --> 00:38:14,381 联合收割机会怎么做?在这里切割 704 00:38:14,461 --> 00:38:16,901 -切割那里 刀片… -可以这样 705 00:38:16,981 --> 00:38:19,060 死掉的更好割? 706 00:38:19,140 --> 00:38:22,220 死掉的油菜要好割很多 707 00:38:22,341 --> 00:38:25,700 我们不会杀死种子 因为种子在荚膜里 708 00:38:25,821 --> 00:38:27,781 我们开收割机穿过这里? 709 00:38:27,861 --> 00:38:31,021 -是的 你有吗? -没有 我们会租一台 710 00:38:31,100 --> 00:38:33,060 要雇合同工? 711 00:38:33,140 --> 00:38:35,421 -有几件事要注意 -好 712 00:38:35,501 --> 00:38:36,901 湿度 713 00:38:36,981 --> 00:38:38,301 -湿度? -湿度 714 00:38:38,381 --> 00:38:40,461 必须在6%到9%之间 715 00:38:41,461 --> 00:38:42,981 湿度最重要 716 00:38:43,060 --> 00:38:46,580 合同工可能会说 717 00:38:46,660 --> 00:38:50,140 “10.5% 差不多了 我们来收割吧” 718 00:38:50,180 --> 00:38:51,861 你要说:“不行” 719 00:38:51,941 --> 00:38:53,301 我是说你说… 720 00:38:53,381 --> 00:38:54,301 你说? 721 00:38:54,381 --> 00:38:56,381 -我不在 -你能想象… 722 00:38:56,461 --> 00:38:58,021 什么意思? 723 00:38:58,100 --> 00:38:59,821 -我要度假 -什么? 724 00:38:59,901 --> 00:39:01,421 你会没事的 725 00:39:01,501 --> 00:39:03,021 那时候你不需要我 726 00:39:03,100 --> 00:39:04,381 -我需要 -你会没事的 727 00:39:04,461 --> 00:39:07,220 经过这一切 到了收获的时候… 728 00:39:08,301 --> 00:39:10,861 我没用了 你要我做什么? 729 00:39:10,941 --> 00:39:14,941 我怎么知道湿度是3%还是17%? 730 00:39:15,021 --> 00:39:17,021 放在湿度计里测一测 731 00:39:17,100 --> 00:39:19,501 有这种湿度计? 732 00:39:19,580 --> 00:39:21,941 -你没有湿度计? -没有 733 00:39:23,220 --> 00:39:25,060 哦 天啊! 734 00:39:25,140 --> 00:39:26,341 下集预告 735 00:39:26,981 --> 00:39:28,821 我的第一次收割 736 00:39:28,901 --> 00:39:30,901 这可难多了 737 00:39:30,981 --> 00:39:33,180 该死! 738 00:39:33,301 --> 00:39:34,540 等一下!哇! 739 00:39:37,301 --> 00:39:38,461 我不知道 740 00:39:38,540 --> 00:39:40,180 你应该订20辆卡车 741 00:39:40,301 --> 00:39:43,100 -20辆卡车? -今晚会下雨 742 00:39:43,540 --> 00:39:44,540 你搞砸了 743 00:40:11,341 --> 00:40:13,341 字幕翻译:张珺怡 744 00:40:13,421 --> 00:40:15,421 创意监督: 罗婷婷