1 00:00:10,261 --> 00:00:12,101 KAPITEL SECHS 2 00:00:12,460 --> 00:00:17,540 AFFENHITZE 3 00:00:22,941 --> 00:00:27,981 Es gibt einen guten Grund, warum Bauern immer übers Wetter klagen. 4 00:00:29,740 --> 00:00:33,301 Denn es tut nie das, was es soll. 5 00:00:35,180 --> 00:00:36,420 Im Herbst ... 6 00:00:38,301 --> 00:00:41,301 als ich eine Trockenperiode für die Aussaat brauchte, 7 00:00:42,100 --> 00:00:43,341 passierte das. 8 00:00:47,901 --> 00:00:51,901 Es regnete acht Wochen lang ununterbrochen. 9 00:00:53,740 --> 00:00:58,341 Und im Mai, als ich Regen brauchte, um die Pflanzen am Leben zu halten ... 10 00:01:00,460 --> 00:01:02,380 passierte das. 11 00:01:03,460 --> 00:01:06,941 Das trockenste Frühjahr seit Beginn der Wetteraufzeichnungen. 12 00:01:08,941 --> 00:01:12,301 Die Dürre hatte diesem Feld besonders zugesetzt. 13 00:01:12,661 --> 00:01:15,301 Im Jahr zuvor hatte ich hier Raps angebaut. 14 00:01:18,301 --> 00:01:21,701 Aber der wurde von Käfern gefressen. 15 00:01:22,501 --> 00:01:24,380 Wo ist der Raps? - Vom Erdfloh gefressen. 16 00:01:24,740 --> 00:01:26,221 Alles? - Ja. 17 00:01:26,581 --> 00:01:29,021 Ich kann es nicht ... 18 00:01:31,460 --> 00:01:34,541 Anstatt das Feld ungenutzt zu lassen, 19 00:01:34,900 --> 00:01:39,780 wollte ich einen meiner brillanten Lockdown-Geistesblitze umsetzen. 20 00:01:40,780 --> 00:01:43,301 Ich habe Kürbisse für Halloween angebaut, 21 00:01:43,661 --> 00:01:46,141 Zuckermais, weil ich den mag, und Sonnenblumen, 22 00:01:46,500 --> 00:01:49,060 weil Sozialisten gern die Kerne essen. 23 00:01:49,581 --> 00:01:52,380 Super. - Siehst du sie? 24 00:01:52,740 --> 00:01:55,900 Nein. - Sei doch nicht so negativ. 25 00:01:56,261 --> 00:01:58,021 Da sind Kürbisse. 26 00:02:00,061 --> 00:02:02,141 Er tut so, als würde er sie nicht sehen, 27 00:02:02,501 --> 00:02:04,021 um mich zu demütigen. 28 00:02:04,421 --> 00:02:08,381 Ja, hier. Da ist einer. Und da. 29 00:02:08,740 --> 00:02:11,861 Ja, sie sind überall. Sag nicht: "Oh, hier ist einer." 30 00:02:12,220 --> 00:02:14,701 Das ist gut, oder? - Ja, ja. 31 00:02:15,060 --> 00:02:17,780 Da, Kürbisse für den Hofladen zu Halloween. 32 00:02:18,141 --> 00:02:21,701 Das Problem ist, Jeremy, wir müssen sie bewässern. 33 00:02:22,060 --> 00:02:25,301 Wie machst du das? - Ich bin dir wieder weit voraus. 34 00:02:25,701 --> 00:02:29,900 Ich habe einen Vakuum-Güllewagen gekauft. 35 00:02:30,900 --> 00:02:34,100 Um Wasser zu verspritzen? - Ja. 36 00:02:36,460 --> 00:02:38,381 Die Sache kam mir einfach vor: 37 00:02:38,740 --> 00:02:40,620 den Wagen an meinen Traktor hängen 38 00:02:41,021 --> 00:02:44,261 und mit Wasser aus meinem großen Bach befüllen. 39 00:02:44,740 --> 00:02:49,060 Es ist toll in meinem Lambo. Er ist quasi eine Heuschnupfen-Kapsel. 40 00:02:49,421 --> 00:02:50,861 Keine Pollen kommen rein. 41 00:02:52,780 --> 00:02:55,780 Doch Kaleb meinte, es würde schwierig werden, 42 00:02:56,141 --> 00:02:59,701 weil mein Traktor gar nicht an den großen Bach herankäme. 43 00:03:03,381 --> 00:03:06,060 Ja! Sieh mal an. 44 00:03:07,261 --> 00:03:08,821 Jeremy, halt! 45 00:03:11,821 --> 00:03:14,340 Das habe ich doch super hingekriegt. 46 00:03:15,021 --> 00:03:16,581 Herrje. 47 00:03:18,861 --> 00:03:21,180 Oh ja. - Warte, Jeremy. 48 00:03:22,141 --> 00:03:26,180 Wenn er sagt, mein Traktor wäre zu groß, bringe ich ihn um. 49 00:03:26,541 --> 00:03:31,021 Dein Traktor ist viel zu groß. Der Baum reißt dir das Blinklicht ab. 50 00:03:34,701 --> 00:03:36,180 Deine Ideen ... 51 00:03:37,021 --> 00:03:39,220 Gut, ohne Blinklicht. 52 00:03:47,861 --> 00:03:49,981 Das ist eng hier. 53 00:03:50,460 --> 00:03:54,660 Aber wo Kürbisse angebaut werden, da gehen auch Zweige zu Bruch. 54 00:03:56,581 --> 00:04:00,541 Nachdem ich für einen Kilometer nur eine Stunde gebraucht hatte ... 55 00:04:00,900 --> 00:04:02,701 Gerade! - Zur Hölle noch mal. 56 00:04:04,060 --> 00:04:06,541 ... erreichte ich den Bach. 57 00:04:08,660 --> 00:04:11,460 Der mächtige Lamborghini ist am Ziel. 58 00:04:12,381 --> 00:04:14,981 War das mein guter Fahrstil oder Glück? 59 00:04:15,340 --> 00:04:18,741 Du bist total rücksichtslos gefahren. Der Torpfosten ist hin. 60 00:04:19,100 --> 00:04:21,061 Habe ich ihn umgefahren? - Ja. 61 00:04:21,381 --> 00:04:23,701 Du bist einfach drüber gefahren. 62 00:04:24,381 --> 00:04:25,340 Kommen Sie. 63 00:04:25,701 --> 00:04:28,181 Du verärgerst die Leute. - Nein ... 64 00:04:28,540 --> 00:04:31,340 Das ist ein Wanderweg. - Die wollen Kürbisse zu Halloween. 65 00:04:31,701 --> 00:04:34,460 Verzeihung, feiern Sie Halloween? 66 00:04:35,261 --> 00:04:36,821 Ja, wieso? 67 00:04:37,220 --> 00:04:41,460 Ich baue Kürbisse an und hole Wasser. Aber er findet es idiotisch. 68 00:04:41,821 --> 00:04:44,381 Er blockiert Ihnen den Weg. - Kein Problem. 69 00:04:44,780 --> 00:04:49,061 Danke, danke, vielen Dank. Genau das ... Siehst du? 70 00:04:49,821 --> 00:04:52,061 Hast du das losgemacht? - Ja. 71 00:04:54,220 --> 00:04:55,381 Gott. 72 00:04:55,780 --> 00:04:57,941 Das alles für verfluchte Kürbisse. 73 00:04:58,340 --> 00:05:01,261 Die Hinfahrt war das eine. - Spielst du auf die Rückfahrt an? 74 00:05:01,660 --> 00:05:03,821 Einfach wenden und rausfahren. 75 00:05:05,381 --> 00:05:08,460 Wo denn wenden? - Wir hätten rückwärts ranfahren sollen. 76 00:05:08,821 --> 00:05:13,261 Du hast ja nicht auf mich gehört. - Du machst immer nur so was. 77 00:05:13,621 --> 00:05:16,581 Was bedeutet das wohl? - Das könnte "Raupe" heißen. 78 00:05:16,941 --> 00:05:18,340 Oder "Schlange". 79 00:05:18,701 --> 00:05:20,501 Völlig unklar. - Okay. 80 00:05:20,821 --> 00:05:22,261 Er ist im Wasser. 81 00:05:22,660 --> 00:05:24,941 Mal sehen, ob wir Wasser kriegen. 82 00:05:25,381 --> 00:05:26,621 Hier drücken. 83 00:05:26,941 --> 00:05:28,501 Mach das Ventil auf! 84 00:05:32,381 --> 00:05:34,061 Ja, ich hör's. 85 00:05:37,501 --> 00:05:39,061 Es funktioniert! 86 00:05:39,420 --> 00:05:43,900 Gleich haben wir den ganzen Bach aufgesaugt. 87 00:05:44,261 --> 00:05:45,741 Guck mal. 88 00:05:47,381 --> 00:05:48,420 Oh ja. 89 00:05:49,420 --> 00:05:50,941 Wasser für deine Kürbisse. 90 00:05:52,340 --> 00:05:57,821 Als der Tankwagen voll war, wurde es Zeit, die Pumpe abzustellen. 91 00:05:59,141 --> 00:06:02,821 Du blöder Dorftrottel! 92 00:06:04,100 --> 00:06:05,460 Der falsche Knopf. 93 00:06:06,300 --> 00:06:10,980 Wir standen nur noch vor der leichten Aufgabe zurückzufahren. 94 00:06:11,340 --> 00:06:13,021 Wie rum muss ich lenken? 95 00:06:13,381 --> 00:06:16,100 Das kann ich dir nicht sagen. Das musst du wissen. 96 00:06:16,780 --> 00:06:19,061 Aber leider weiß ich es nicht. 97 00:06:20,300 --> 00:06:23,181 Da wir seit neun Monaten zusammenarbeiteten, 98 00:06:23,540 --> 00:06:28,021 gingen wir davon aus, dass wir es mit Teamwork schaffen. 99 00:06:28,821 --> 00:06:31,621 Nach rechts lenken. - Ich sehe nichts. 100 00:06:31,980 --> 00:06:33,621 Dann guck nach hinten. 101 00:06:33,980 --> 00:06:35,141 Vorwärts. 102 00:06:36,941 --> 00:06:38,061 Jetzt zurück. 103 00:06:39,261 --> 00:06:40,460 Andersrum. - Andersrum? 104 00:06:40,821 --> 00:06:42,420 Du machst den Zaun kaputt. 105 00:06:42,780 --> 00:06:44,340 Was jetzt? - Vorwärts. 106 00:06:45,141 --> 00:06:48,100 Noch mal? - Nein, da rüber! 107 00:06:49,141 --> 00:06:50,340 Halt! - Was? 108 00:06:50,701 --> 00:06:54,821 Du bist zu weit. - Ich sehe nichts. Rechts oder links? 109 00:06:55,180 --> 00:06:56,701 Ich komme durcheinander. 110 00:06:57,061 --> 00:07:01,420 Das fehlte gerade noch. Er weiß nicht, wo rechts und links ist. 111 00:07:01,780 --> 00:07:03,141 Das kann dauern. 112 00:07:03,701 --> 00:07:05,381 Mehr geradeaus! - Was? 113 00:07:05,741 --> 00:07:06,821 In die Richtung! 114 00:07:07,460 --> 00:07:09,021 Warte. - Komm zurück. 115 00:07:09,381 --> 00:07:11,381 Andersrum? - Nein. 116 00:07:11,941 --> 00:07:14,100 Dann machte Kaleb einen Vorschlag, 117 00:07:14,460 --> 00:07:17,821 der ehrlich gesagt längst überfällig war. 118 00:07:18,181 --> 00:07:20,660 Soll ich es machen? - Ja. 119 00:07:24,381 --> 00:07:27,141 Wenn es nicht auf Anhieb klappt, lass es. 120 00:07:27,501 --> 00:07:29,340 Übergib an einen Teenager. 121 00:07:31,021 --> 00:07:32,821 Weiter. Gerade zurück. 122 00:07:33,340 --> 00:07:34,861 Gut so. Ich wusste es. 123 00:07:35,220 --> 00:07:38,100 Genau das hätte ich als Nächstes probiert. 124 00:07:38,460 --> 00:07:39,501 Sehr gut. 125 00:07:40,021 --> 00:07:43,540 Los, du Scheißkarre. - Es ist keine Scheißkarre. 126 00:07:49,381 --> 00:07:51,220 Und? - Gut gemacht. 127 00:07:51,581 --> 00:07:52,861 Danke. - Das war gut. 128 00:07:53,220 --> 00:07:54,141 Gern geschehen. 129 00:07:55,941 --> 00:07:59,540 Die Fahrt zum Bach und zurück hatte fünf Stunden gedauert. 130 00:07:59,900 --> 00:08:04,741 Nun war ich mit 4.500 Liter Wasser zurück auf dem Feld 131 00:08:06,420 --> 00:08:10,821 und bereit, es ordentlich zu wässern. 132 00:08:11,900 --> 00:08:13,021 Ja! 133 00:08:13,381 --> 00:08:15,980 Fahr! Los! 134 00:08:16,340 --> 00:08:17,741 Ich fahre ja schon. 135 00:08:20,061 --> 00:08:21,660 Seht euch das an. 136 00:08:22,021 --> 00:08:25,900 Ich bringe Leben und Nährstoffe auf mein Feld, das sonst tot wäre. 137 00:08:26,261 --> 00:08:28,381 Gleich wird gewendet. 138 00:08:33,820 --> 00:08:35,861 Das ist ja fantastisch. 139 00:08:36,221 --> 00:08:40,900 Bald werden hier Kürbisse und Zuckermais dank meiner Bewässerung gedeihen. 140 00:08:44,060 --> 00:08:46,060 Er hat kein Wasser mehr. 141 00:08:46,420 --> 00:08:48,060 Oh, wo ist das Wasser? 142 00:08:52,621 --> 00:08:55,621 Dir ist das Wasser ausgegangen. - War das alles? 143 00:08:55,981 --> 00:08:57,900 Ja. - Das waren 4.500 Liter. 144 00:08:58,261 --> 00:09:00,900 4.500 Liter. - Genau. 145 00:09:01,420 --> 00:09:05,021 Damit habe ich eine und eine Viertelbahn geschafft. 146 00:09:05,381 --> 00:09:08,780 Das entspricht einem Millimeter Regen. - Das kann nicht sein. 147 00:09:09,660 --> 00:09:13,660 Mehr war das nicht. Es ist schon wieder verdunstet. 148 00:09:14,021 --> 00:09:16,101 Im Endeffekt ... 149 00:09:17,261 --> 00:09:19,021 hatte das keinen Effekt. 150 00:09:20,060 --> 00:09:23,501 Er ist so ein Miesepeter. - Ja, aber ich muss ihm zustimmen. 151 00:09:24,060 --> 00:09:26,981 Wenn wir Kürbisse für Halloween wollen ... 152 00:09:27,341 --> 00:09:30,021 Seien wir ehrlich, wir wollen keine. 153 00:09:30,381 --> 00:09:34,101 Es ist egal, ob sie wachsen. - Aber die haben Geld gekostet. 154 00:09:34,461 --> 00:09:37,060 Der Wasserwagen hat Geld gekostet. 155 00:09:37,420 --> 00:09:39,540 Also ... - Wie halte ich sie am Leben? 156 00:09:39,900 --> 00:09:44,101 Solange es nicht ergiebig regnet ... - Wann soll es regnen? 157 00:09:44,780 --> 00:09:46,780 Nicht in den nächsten zwei Wochen. 158 00:09:48,021 --> 00:09:49,540 Scheiße. 159 00:09:50,900 --> 00:09:54,180 Ich konnte also nur eines tun ... 160 00:09:56,420 --> 00:09:58,381 Kaleb einen Gartenschlauch geben ... 161 00:09:58,741 --> 00:10:00,660 Seine bescheuerten Ideen. 162 00:10:01,021 --> 00:10:03,261 ... und früh ins Bett gehen. 163 00:10:09,660 --> 00:10:11,981 Der nächste Tag war wichtig, 164 00:10:12,341 --> 00:10:18,180 denn bald würde alles auf diesem Feld zu Brot verarbeitet werden ... 165 00:10:19,221 --> 00:10:23,861 und alles auf diesem Feld zum Sonntagsbraten. 166 00:10:24,900 --> 00:10:27,621 Und um die besten Preise zu erzielen, 167 00:10:27,981 --> 00:10:31,741 trug mir Charlie auf, mich einer Prüfung zu unterziehen. 168 00:10:33,900 --> 00:10:34,981 Charlie, wie geht's? 169 00:10:35,341 --> 00:10:36,741 Gut, und dir? - Gut. 170 00:10:37,101 --> 00:10:40,981 Die Sache mit dem Roten Traktor ... - Heute Vormittag ist die Prüfung. 171 00:10:41,341 --> 00:10:43,261 Aber übers Handy. 172 00:10:43,621 --> 00:10:44,780 Ja, wegen COVID. 173 00:10:45,141 --> 00:10:46,261 Es geht darum, 174 00:10:46,621 --> 00:10:51,900 ob du deine Erzeugnisse zum vollen Preis oder nur mit Abzügen verkaufen kannst. 175 00:10:52,261 --> 00:10:57,261 Wenn ein Kunde ein Produkt kauft, auf dem ein kleiner roter Traktor ist, 176 00:10:57,621 --> 00:11:01,341 heißt das, es wurde geprüft, dass meine Farm nicht verunreinigt ist. 177 00:11:01,981 --> 00:11:05,141 Richtig, ja. Das ist ein wichtiges Gütesiegel. 178 00:11:05,540 --> 00:11:08,780 Und wenn nicht, muss ich einen Nachlass gewähren? 179 00:11:09,141 --> 00:11:13,221 Ja, das wirkt sich enorm auf deinen Jahresgewinn aus. 180 00:11:15,101 --> 00:11:17,341 Bald darauf rief der Prüfer an, 181 00:11:17,700 --> 00:11:23,341 und ich hatte mein allererstes "Face-Zoom-Time-Meeting". 182 00:11:23,940 --> 00:11:25,141 Jeremy, wie geht's? 183 00:11:25,501 --> 00:11:28,540 Gut, danke. Und selbst? Und wie ... 184 00:11:28,900 --> 00:11:31,580 Wie kann ich Sie sehen, oder geht das nicht? 185 00:11:32,780 --> 00:11:37,060 Ich sollte in einer Ecke auf Ihrem Bildschirm zu sehen sein. 186 00:11:37,420 --> 00:11:41,741 Nein, gar nichts. Video ist an. Mikro ist an. 187 00:11:42,101 --> 00:11:45,940 Alle Apps sind abgestürzt. Und jetzt ist der Bildschirm tot. 188 00:11:47,981 --> 00:11:49,580 Als die Verbindung wieder stand ... 189 00:11:50,261 --> 00:11:51,741 Hallo. Jetzt geht es. 190 00:11:52,101 --> 00:11:56,180 ... bat mich Dave, der Prüfer, um eine Führung über den Hof. 191 00:11:57,021 --> 00:12:00,501 Jeremy, was steht da rechts neben dem Heu? 192 00:12:00,861 --> 00:12:03,940 Das ist eine Hebebühne, 193 00:12:04,300 --> 00:12:07,461 von der aus ich in Kolumbien Kondore beobachtet habe. 194 00:12:07,820 --> 00:12:12,540 Das da sind Türen von meinem Haus, das meine Kollegen gesprengt haben. 195 00:12:13,341 --> 00:12:16,861 Dave wies mich darauf hin, dass er landwirtschaftliche Geräte 196 00:12:17,221 --> 00:12:19,540 und keine "Grand Tour"-Requisiten sehen wollte. 197 00:12:19,900 --> 00:12:23,461 Wo ist Ihr Chemikalien-Lager? Wo befinden sich die Chemikalien? 198 00:12:24,101 --> 00:12:27,261 Die sind hier in einem Container. 199 00:12:27,621 --> 00:12:31,540 Diese Container sind wasserdicht und abgesichert. 200 00:12:32,221 --> 00:12:33,300 Bereit? 201 00:12:39,101 --> 00:12:42,381 Oh, tut mir leid, das ist wohl ein Alfa Romeo. 202 00:12:42,741 --> 00:12:44,060 Moment. 203 00:12:45,700 --> 00:12:47,021 Die sind ... 204 00:12:47,381 --> 00:12:48,900 Nach dem holprigen Start ... 205 00:12:50,741 --> 00:12:54,940 ließ mich Dave noch den ganzen Vormittag nach seiner Pfeife tanzen. 206 00:12:55,621 --> 00:12:58,300 Da steht ein Benzinkanister. Wozu? 207 00:12:58,660 --> 00:13:00,261 Was ist in den Säcken? 208 00:13:00,621 --> 00:13:02,981 Wo lagern die Arzneimittel für die Schafe? 209 00:13:03,341 --> 00:13:05,101 Was ist in dem schwarzen Sack? 210 00:13:05,461 --> 00:13:07,060 Ist da ein rotes Etikett drauf? 211 00:13:07,420 --> 00:13:09,741 Werden Sie hier Getreide lagern? 212 00:13:10,101 --> 00:13:11,540 Was steht da drauf? 213 00:13:11,900 --> 00:13:14,060 Was tun Sie zur Schädlingsbekämpfung? 214 00:13:14,420 --> 00:13:17,141 Nick der Mausmörder kommt. Nicht sein richtiger Name. 215 00:13:17,501 --> 00:13:19,060 Die Chargennummer bitte. 216 00:13:19,420 --> 00:13:20,861 17318. 217 00:13:21,221 --> 00:13:22,420 Die Nummer bitte. 218 00:13:22,780 --> 00:13:24,660 19-2H. 219 00:13:25,021 --> 00:13:27,180 76325. 220 00:13:27,540 --> 00:13:29,420 1549. 221 00:13:29,780 --> 00:13:34,700 00000B. 222 00:13:35,060 --> 00:13:36,820 Wo sind die Schafe? 223 00:13:37,180 --> 00:13:38,221 Mein Traktor. 224 00:13:38,580 --> 00:13:39,621 Sehr schön. 225 00:13:41,300 --> 00:13:42,261 Chemikalien. 226 00:13:42,621 --> 00:13:46,741 Gibt es da drin etwas zum Aufsaugen verschütteter Flüssigkeiten? 227 00:13:47,461 --> 00:13:51,540 Hier ist ein Film mit Bradley Cooper und Jennifer Lawrence. 228 00:13:51,900 --> 00:13:54,101 Hätten Sie daran Interesse? 229 00:13:54,461 --> 00:13:55,660 Das reicht nicht. 230 00:13:56,021 --> 00:13:58,981 Sie brauchen Hilfsmittel für den Notfall wie Sand, 231 00:13:59,341 --> 00:14:04,580 Bindemittel und einen Sammelbehälter, falls Flüssigkeiten austreten. 232 00:14:04,940 --> 00:14:07,461 Wer transportiert das Vieh? 233 00:14:07,820 --> 00:14:08,900 Manchmal ich. 234 00:14:09,261 --> 00:14:11,221 Da ist noch Mist drin. 235 00:14:11,580 --> 00:14:13,261 Nein, das ist nur Erde. 236 00:14:13,621 --> 00:14:15,341 Kein Mist. 237 00:14:15,780 --> 00:14:17,700 Können Sie es vors Handy halten? 238 00:14:18,060 --> 00:14:20,021 Ja, Moment. Hier. 239 00:14:20,381 --> 00:14:24,501 Viehanhänger sollten sauber sein. Dieser ist es nicht. 240 00:14:26,300 --> 00:14:29,461 Nach dem Chemielager und dem Viehanhänger, 241 00:14:29,820 --> 00:14:31,940 in dem Erde, aber kein Mist war, 242 00:14:32,300 --> 00:14:35,501 wollte Dave mein Aktensystem sehen. 243 00:14:36,820 --> 00:14:40,300 Haben Sie einen Bodenbewirtschaftungsplan? 244 00:14:41,820 --> 00:14:46,461 Nein, das ist der MMP. Was war noch mal die Frage? 245 00:14:46,820 --> 00:14:49,461 Ist das Ihre erste Bestellung? 246 00:14:49,820 --> 00:14:52,741 Als mein Handy nur noch zwei Prozent Akkulaufzeit hatte, 247 00:14:53,101 --> 00:14:55,141 musste ich zur Sache kommen. 248 00:14:55,900 --> 00:15:00,021 David, ich weiß, es gab zwei Punkte zu bemängeln. 249 00:15:00,381 --> 00:15:03,621 Die Sandkiste und der dreckige Viehanhänger. 250 00:15:03,981 --> 00:15:05,981 Aber werden wir bestehen? 251 00:15:07,461 --> 00:15:08,820 Ja. 252 00:15:09,381 --> 00:15:11,940 Das machte mich sehr stolz. 253 00:15:12,341 --> 00:15:14,300 Ich hab's geschafft! 254 00:15:16,420 --> 00:15:18,700 Leider hatte ich keine Zeit zum Feiern, 255 00:15:19,060 --> 00:15:22,621 denn der nächste Notfall drängte. 256 00:15:23,101 --> 00:15:26,700 Mein Feuchtbiotop brauchte Feuchtigkeit. 257 00:15:28,341 --> 00:15:31,261 Sieh dir die Risse an. - Ja. Aber es hat was Gutes. 258 00:15:31,621 --> 00:15:34,060 Was? - Gras ist gerade viel wert. 259 00:15:34,420 --> 00:15:36,981 Echt? - Ja, Heu. 260 00:15:37,341 --> 00:15:41,381 Mäh es ab und lagere es ein. Das ist lukrativ, weil es daran mangelt. 261 00:15:41,741 --> 00:15:44,261 Die Schafe fressen das meiste Heu. - Ja. 262 00:15:44,621 --> 00:15:46,341 Die magst du ja nicht. - Nein. 263 00:15:46,700 --> 00:15:50,940 Mit dem Heu würdest du mehr verdienen als mit den Schafen. 264 00:15:51,300 --> 00:15:53,981 Mit denen verdiene ich nichts. - Du machst Verlust. 265 00:15:54,341 --> 00:15:56,381 Hätte Heu für Verluste gesorgt? 266 00:15:56,741 --> 00:15:58,700 Nein. - Ganz genau. 267 00:15:59,461 --> 00:16:02,660 Das beweist es mal wieder. Scheiß auf die Schafe. 268 00:16:04,101 --> 00:16:06,580 Kaleb "Attenborough" und ich wandten uns dann 269 00:16:06,940 --> 00:16:10,660 dem Bewässerungssystem zu, das ich gekauft hatte. 270 00:16:11,261 --> 00:16:13,580 Eine solarbetriebene Wasserpumpe. 271 00:16:13,940 --> 00:16:16,261 Das wird nicht funktionieren. 272 00:16:16,621 --> 00:16:20,700 Ich glaube auch nicht daran, aber ich gebe der Natur eine Chance. 273 00:16:21,060 --> 00:16:24,300 Gott hat uns dieses Kraftwerk am Himmel gegeben, 274 00:16:24,660 --> 00:16:26,420 und das wollen wir nutzen. 275 00:16:28,141 --> 00:16:30,900 Leg sie erst mal hin. 276 00:16:31,621 --> 00:16:33,501 Damit schaltet man die Pumpe an. 277 00:16:33,981 --> 00:16:39,141 Ich tauche jetzt ein Elektrogerät in einen Teich. 278 00:16:40,981 --> 00:16:42,580 Bereit? - Leg los. 279 00:16:52,461 --> 00:16:56,461 Ich kann schneller pinkeln. - Das ist echt kläglich. 280 00:16:56,820 --> 00:16:58,180 Ich habe die Lösung. 281 00:16:58,540 --> 00:17:00,501 Was? - Ein Verbrennungsmotor. 282 00:17:00,861 --> 00:17:03,900 Das ist die Lösung für alles: Speed und Power. 283 00:17:06,380 --> 00:17:08,181 Also ging ich einkaufen ... 284 00:17:09,580 --> 00:17:12,901 und besorgte ordentliche Schläuche 285 00:17:14,461 --> 00:17:15,901 und einen Generator, 286 00:17:16,261 --> 00:17:19,060 der mit dem gelben Nektar namens Benzin betrieben wird. 287 00:17:20,100 --> 00:17:22,461 Solarenergie, so ein Quatsch. 288 00:17:25,340 --> 00:17:26,580 Problem. 289 00:17:28,261 --> 00:17:30,261 Holst du ihn mir bitte? - Klar. 290 00:17:32,501 --> 00:17:35,701 Nein, der steckt fest. Da kann ich nichts machen. 291 00:17:40,540 --> 00:17:44,580 Du Mistkerl! - Das ist die Rache für neulich. 292 00:17:45,100 --> 00:17:47,580 Benzinhahn auf, Choke-Hebel. 293 00:17:51,100 --> 00:17:52,540 Gut. - Bereit? 294 00:17:53,820 --> 00:17:55,820 Wir zeigen wieder einmal, 295 00:17:56,221 --> 00:18:00,181 dass der Solarantrieb es nicht mit einem Verbrenner aufnehmen kann. 296 00:18:02,421 --> 00:18:04,100 Da kommt es. Da kommt es. 297 00:18:04,461 --> 00:18:05,661 Hier ist es. 298 00:18:06,580 --> 00:18:09,941 Okay, das ist ganz schön heftig. 299 00:18:11,820 --> 00:18:13,661 Das geht so nicht. - Wieso? 300 00:18:14,021 --> 00:18:15,421 Das ist zu stark. 301 00:18:15,780 --> 00:18:19,580 Die Samen und die Erde werden in den Bach gespült. 302 00:18:19,941 --> 00:18:22,060 Es ist schwer, das Ding zu halten. 303 00:18:26,461 --> 00:18:29,580 Verdammt noch mal. Stell es ab. 304 00:18:30,181 --> 00:18:34,501 Also, wie ich schon immer sagte: Speed und Power bringen nichts. 305 00:18:34,820 --> 00:18:36,981 Solarenergie ist die Lösung. 306 00:18:37,540 --> 00:18:39,060 Und so ... 307 00:18:43,501 --> 00:18:45,580 Überlassen wir das Zeus. 308 00:18:45,981 --> 00:18:48,901 Wir müssen in 15 Minuten wiederkommen. - Ja. 309 00:18:49,261 --> 00:18:52,701 Dann müssen wir das Ding und den Schlauch versetzen. 310 00:18:56,741 --> 00:19:00,701 Nachdem das geklärt war, ging ich mein nächstes Projekt an ... 311 00:19:03,181 --> 00:19:06,261 Bäume pflanzen für die Regierung. 312 00:19:07,021 --> 00:19:09,340 Im trockensten Mai seit Aufzeichnungsbeginn 313 00:19:09,741 --> 00:19:13,100 ist das kein dankbarer Job für meinen rechten Fuß. 314 00:19:18,221 --> 00:19:20,580 In den Gartensendungen 315 00:19:21,100 --> 00:19:24,060 sieht das immer total einfach aus. 316 00:19:25,261 --> 00:19:27,100 Die Regierung hat angekündigt, 317 00:19:27,461 --> 00:19:32,981 bis 2025 125 Millionen Bäume zu pflanzen. 318 00:19:33,340 --> 00:19:37,181 Und alle finden das fantastisch. Das ist es ja auch. 319 00:19:38,261 --> 00:19:40,901 Aber wo kommen all die Bäume her? 320 00:19:41,701 --> 00:19:45,941 Man muss sie aus dem Ausland importieren und schleppt so Krankheiten ein 321 00:19:46,300 --> 00:19:50,780 wie das Eschensterben aus Skandinavien oder das Ulmensterben aus Kanada. 322 00:19:51,100 --> 00:19:54,941 Das bewirkt, dass unsere heimischen Bäume sterben. 323 00:19:55,661 --> 00:19:57,461 Und wer soll sie pflanzen? 324 00:19:57,820 --> 00:20:01,421 125 Millionen Bäume. 325 00:20:01,780 --> 00:20:06,340 In diesem Land wollen die Leute nicht mal Erdbeeren pflücken. 326 00:20:08,461 --> 00:20:11,501 Und aus egoistischer Sicht gab es noch ein Problem. 327 00:20:12,540 --> 00:20:14,421 Wenn ich einen Baum pflanze, 328 00:20:14,780 --> 00:20:18,741 wird daraus erst ein richtiger Baum, wenn ich tot bin. 329 00:20:19,820 --> 00:20:21,941 Ich mache die ganze Arbeit 330 00:20:22,661 --> 00:20:26,100 für irgendwelche undankbaren Millennials. 331 00:20:27,981 --> 00:20:29,901 Ich muss das beschleunigen. 332 00:20:42,021 --> 00:20:43,661 Wir pflanzen diese Bäume 333 00:20:44,021 --> 00:20:49,060 mit nur zwei Baggern, einem Kipplaster, einem Transporter und einem Lkw. 334 00:20:49,421 --> 00:20:50,901 Mehr brauchen wir nicht. 335 00:20:51,261 --> 00:20:53,100 EMISSIONSARMER ANTRIEB 336 00:20:55,701 --> 00:20:56,580 Ein Baum! 337 00:20:58,461 --> 00:21:00,580 Das ist der Auspuff. - Sozusagen. 338 00:21:00,981 --> 00:21:03,340 Ein Bewässerungs- und Belüftungsrohr. 339 00:21:03,741 --> 00:21:06,901 So können wir die Wurzel ringsum bewässern. 340 00:21:07,261 --> 00:21:08,941 Da sind Löcher drin? - Ja. 341 00:21:09,300 --> 00:21:12,540 Wie alt ist der Baum? Zehn Jahre? - Etwa 40 Jahre. 342 00:21:12,901 --> 00:21:13,981 Echt? 343 00:21:24,661 --> 00:21:28,421 Das ist das Ergebnis: 20 neue Bäume. 344 00:21:28,941 --> 00:21:32,501 Gut für Insekten, gut für Vögel, die dort nisten können. 345 00:21:37,580 --> 00:21:41,901 Eigentlich stehe ich nicht auf Bäume, aber die hier haben einen Auspuff. 346 00:21:49,261 --> 00:21:53,540 Als der Mai zu Ende ging, war immer noch kein Regen in Sicht. 347 00:21:57,820 --> 00:22:02,461 Also taten wir, was wir konnten, um alles und alle zu schützen. 348 00:22:03,820 --> 00:22:06,620 Wir spendeten den Forellen etwas Schatten. 349 00:22:07,860 --> 00:22:10,860 Ich transportierte pausenlos Wasser. 350 00:22:12,221 --> 00:22:15,340 Kaleb stand mit einem Schlauch herum. 351 00:22:16,620 --> 00:22:20,780 Und Charlie kontrollierte das Gemüse, das ich im Lockdown gepflanzt hatte. 352 00:22:22,340 --> 00:22:27,981 Es sind keine idealen Bedingungen. Aber wir brauchen was für den Hofladen. 353 00:22:28,340 --> 00:22:32,100 Wir haben Mangold, Buschbohnen, Saubohnen, 354 00:22:32,461 --> 00:22:35,501 Steckrüben, Speiserüben und Lauch. 355 00:22:35,860 --> 00:22:38,981 Alles, was das Herz begehrt, soll hier wachsen. 356 00:22:39,540 --> 00:22:41,261 Es wird eine Herausforderung. 357 00:22:45,340 --> 00:22:49,060 Das größte Problem war der Zustand unseres Getreides, 358 00:22:50,221 --> 00:22:53,901 wie mir Charlie bei einem Gang übers Feld verdeutlichte. 359 00:22:55,221 --> 00:22:56,421 Der Weizen ... 360 00:22:56,941 --> 00:23:00,501 Wenn wir uns das hier unten ansehen ... 361 00:23:00,860 --> 00:23:03,100 Das wäre ein Laib Brot gewesen. 362 00:23:03,461 --> 00:23:05,820 Hier unten ist Rost. 363 00:23:06,181 --> 00:23:08,780 Da ist was? - Rost, eine Krankheit. 364 00:23:09,140 --> 00:23:11,021 Wie beim Lancia? - Genau. 365 00:23:11,380 --> 00:23:15,421 Aber das Hauptproblem sitzt an diesem Ende der Pflanze. 366 00:23:15,780 --> 00:23:20,140 Die Wurzeln hier brauchen Feuchtigkeit, um weiterzuwachsen. 367 00:23:20,501 --> 00:23:22,221 Die haben sie nicht. - Nein. 368 00:23:22,780 --> 00:23:26,701 Wir sind jetzt seit sechs, sieben Wochen im Lockdown. 369 00:23:28,461 --> 00:23:31,540 Ich wollte mir nur den Rost ansehen. - Ja. 370 00:23:31,901 --> 00:23:34,820 So lang hat es nicht mehr geregnet. 371 00:23:35,501 --> 00:23:37,620 Seit zwei Monaten. - Zwei Monate. 372 00:23:38,221 --> 00:23:42,221 Es war überall das gleiche Bild der Dürre. 373 00:23:42,820 --> 00:23:44,580 Er reißt noch was aus. 374 00:23:45,021 --> 00:23:49,021 Sie stehen unter Trockenstress und fühlen sich wachsartig an. 375 00:23:49,380 --> 00:23:51,701 Durch das weiße Zeug? - Ja. 376 00:23:52,060 --> 00:23:56,620 Das Weiße ist eine Wachsschicht, mit der sich die Pflanze schützt. 377 00:23:56,981 --> 00:23:58,981 Sie rollt sich ein. - Das ist Stress? 378 00:23:59,661 --> 00:24:01,981 Sie rollen sich ein, um Wasser zu halten. 379 00:24:02,860 --> 00:24:06,901 Das ist also schlecht. - Ja, diese Pflanzen sind gestresst. 380 00:24:09,021 --> 00:24:12,021 Die Wasserknappheit war ein ernstes Problem. 381 00:24:12,380 --> 00:24:15,780 Aber nicht nur das machte mir Sorgen. 382 00:24:17,021 --> 00:24:21,901 Ich habe letztens Kaleb zugesehen, wie er irgendein Pestizid versprüht hat. 383 00:24:22,261 --> 00:24:23,340 Ja? - Ja. 384 00:24:23,701 --> 00:24:25,941 Wie lange können wir noch spritzen, 385 00:24:26,300 --> 00:24:29,981 bis alles am Ende ist? 386 00:24:30,820 --> 00:24:33,461 Das Getreide? - Der Boden. 387 00:24:33,820 --> 00:24:36,221 Es ist, als würde man einem Fußballer sagen: 388 00:24:36,580 --> 00:24:38,501 "Nach der Premier-League-Saison 389 00:24:38,860 --> 00:24:43,461 spielst du direkt im Anschluss auf der Südhalbkugel weiter. 390 00:24:43,820 --> 00:24:47,221 Dort musst du genauso gut sein und dann hier weiterspielen." 391 00:24:47,580 --> 00:24:50,140 Das hält kein Spieler lange durch. 392 00:24:50,501 --> 00:24:52,860 Darum gibt es die Fruchtfolge. 393 00:24:53,461 --> 00:24:56,221 Aber immer nur Weizen, Gerste, Raps. 394 00:24:56,661 --> 00:24:59,181 Dadurch benötigen wir weniger Pestizide. 395 00:24:59,540 --> 00:25:02,421 Und wir spritzen ja nicht zum Spaß. 396 00:25:02,780 --> 00:25:07,181 Ja, es gibt gute Gründe dafür. Ernährung der Welt, Pflanzenschutz. 397 00:25:07,780 --> 00:25:09,901 Aber manche Leute sagen, 398 00:25:10,261 --> 00:25:12,901 auch wenn es vielleicht nur Panikmache ist, 399 00:25:13,261 --> 00:25:17,300 dass wir in diesem Land nur noch 90 bis 100 Ernten haben werden, 400 00:25:17,661 --> 00:25:19,981 bis der Boden tot ist. 401 00:25:20,340 --> 00:25:24,300 Darf ich mir etwas Sorgen machen? - Das ist durchaus angemessen. 402 00:25:26,620 --> 00:25:29,261 Nach unserer Inspektion der Felder 403 00:25:29,620 --> 00:25:33,380 richtete ich meine Aufmerksamkeit auf eine mysteriöse Mordserie. 404 00:25:34,060 --> 00:25:37,340 Normalerweise sehen meine Hühner so aus ... 405 00:25:37,981 --> 00:25:42,580 Aber in den letzten Tagen sahen sie immer häufiger so aus ... 406 00:25:44,860 --> 00:25:48,340 Ich hatte gerade herausgefunden, was passiert war. 407 00:25:51,181 --> 00:25:52,901 Ein idyllischer Anblick, 408 00:25:53,261 --> 00:25:58,021 wie die Schafe an den Hühnerställen entlangstreifen. 409 00:25:58,380 --> 00:26:00,340 Aber Idylle ist was anderes, 410 00:26:00,701 --> 00:26:06,380 denn sie öffnen dabei die Klappen der Ställe. 411 00:26:06,741 --> 00:26:09,100 Im Ernst. Sie reiben sich daran ... 412 00:26:09,461 --> 00:26:12,461 Jetzt haben sie den blauen Stall geöffnet. Kommt. 413 00:26:14,380 --> 00:26:15,701 Da seht ihr es. 414 00:26:18,140 --> 00:26:19,620 Los, macht Platz. 415 00:26:20,140 --> 00:26:23,580 Sie reiben sich an der Arretierung. 416 00:26:23,941 --> 00:26:27,300 Dann geht die Klappe auf, und die Hühner können raus. 417 00:26:28,021 --> 00:26:29,981 Warum tun sie das? 418 00:26:30,661 --> 00:26:35,501 Ich kann es mir nur so erklären, dass sie sich langweilen und sagen: 419 00:26:35,860 --> 00:26:38,701 "Hey, Mädels, lassen wir die Hühner raus 420 00:26:39,060 --> 00:26:42,540 und sehen, wie weit sie kommen, bis der Fuchs sie frisst." 421 00:26:43,100 --> 00:26:47,221 Die Füchse leben in dem Bau, ich sehe ihn von hier, da in der Hecke. 422 00:26:47,580 --> 00:26:51,221 Sie leben quasi neben einem KFC. 423 00:26:51,580 --> 00:26:53,661 Die Schafe wissen das. 424 00:26:54,021 --> 00:26:56,100 Für sie ist es nur ein Spiel. 425 00:26:59,580 --> 00:27:01,860 Kaleb widersprach meiner Erklärung. 426 00:27:02,661 --> 00:27:05,620 Als wir mit einem Zaun Abhilfe schufen, meinte er, 427 00:27:05,981 --> 00:27:08,501 die Schafe würden sich an den Ställen reiben, 428 00:27:08,860 --> 00:27:12,261 weil ihnen zu warm ist und es sie juckt. 429 00:27:12,780 --> 00:27:16,021 Das hieß, es war an der Zeit, sie zu scheren. 430 00:27:18,461 --> 00:27:19,981 Meist weiden sie dort. 431 00:27:20,340 --> 00:27:23,620 Das sieht man. Da ist es grün und da nicht. 432 00:27:23,981 --> 00:27:26,780 Also rief ich Kevin von der NSA an. 433 00:27:27,140 --> 00:27:29,820 Und er wollte wissen, wie das Lammen gelaufen war. 434 00:27:30,780 --> 00:27:34,501 Bis auf eins haben alle Lämmer überlebt. 435 00:27:34,860 --> 00:27:38,661 Das ist gut. - Bei einem Schaf war ich im After. 436 00:27:39,021 --> 00:27:41,620 Aus Versehen. Ist dir sicher auch mal passiert. 437 00:27:41,981 --> 00:27:45,620 Nein. - Das war wirklich nicht mit Absicht. 438 00:27:46,780 --> 00:27:49,981 Ist das deine Freundin? - Ja, bei der war ich im After. 439 00:27:50,340 --> 00:27:53,941 Wenn ich komme, scheint sie zu sagen: "Tu das nicht noch mal." 440 00:27:54,300 --> 00:27:57,501 Ja, jetzt sind hier Leute. - Ich habe mich entschuldigt. 441 00:28:01,661 --> 00:28:04,461 Dann kam Schäferin Ellen mit einem Kollegen. 442 00:28:05,860 --> 00:28:08,701 Die Schafe wurden eingepfercht. 443 00:28:10,941 --> 00:28:13,461 Und das Scheren im Eiltempo begann. 444 00:28:26,620 --> 00:28:28,941 Sollte sich das drehen? 445 00:28:30,060 --> 00:28:31,100 Oh, hier. 446 00:28:32,741 --> 00:28:35,100 Wenn da Finger reinkommen ... - ... sind sie ab. 447 00:28:35,461 --> 00:28:39,221 Damit schneide ich mir die Hand ab. Warum haben die so was? 448 00:28:39,620 --> 00:28:41,100 Damit man flexibler ist. 449 00:28:41,661 --> 00:28:44,661 Sonst würde man nicht über gewölbte Stellen kommen. 450 00:28:45,021 --> 00:28:46,540 Das ist ja tödlich. 451 00:28:50,620 --> 00:28:52,340 Du ziehst sie auf dem Rücken raus. 452 00:28:52,701 --> 00:28:56,540 So kann man gleich anfangen zu scheren. Das spart Zeit. 453 00:28:56,901 --> 00:29:00,620 Wir scheren sie hauptsächlich, weil ihnen sonst zu heiß wird? 454 00:29:00,981 --> 00:29:04,661 Genau, und weil sie sonst anfälliger für Maden sind. 455 00:29:05,021 --> 00:29:07,060 Du brauchst was zu tun, oder? 456 00:29:07,860 --> 00:29:11,501 Kevin übertrug mir dann die Aufgabe, die Vliese einzurollen. 457 00:29:11,860 --> 00:29:14,540 Also, du breitest es aus. 458 00:29:16,580 --> 00:29:20,501 Erkennst du, wo hinten und vorn ist? - Das war der Hintern. 459 00:29:20,860 --> 00:29:22,580 Nein, der Hals. - Ja, klar. 460 00:29:22,941 --> 00:29:24,741 Hier hängt Kot dran. - Ja. 461 00:29:25,100 --> 00:29:27,181 Du musst den Kot entfernen, 462 00:29:27,620 --> 00:29:29,261 es eng zusammenwickeln, 463 00:29:29,620 --> 00:29:31,421 den Halsteil nach vorn schlagen 464 00:29:31,981 --> 00:29:33,181 und reinstopfen. 465 00:29:38,780 --> 00:29:40,221 Das ist schön. 466 00:29:40,780 --> 00:29:43,661 Wieso ist das hier vorn und hinten vollgekackt? 467 00:29:44,580 --> 00:29:47,860 Hier ist überall Kacke, auch an den Füßen. 468 00:29:48,221 --> 00:29:51,860 Mir wurde sofort klar, dass das Einrollen nichts für mich ist. 469 00:29:52,221 --> 00:29:54,741 Ich will das probieren. Lass mich mal. 470 00:29:55,100 --> 00:29:56,620 Wenn du willst. 471 00:29:57,140 --> 00:29:58,780 Du packst sie am Kopf 472 00:29:59,741 --> 00:30:01,261 und am Schwanz. 473 00:30:03,461 --> 00:30:06,261 Du biegst beides nach innen und gehst nach hinten. 474 00:30:06,620 --> 00:30:08,261 Nein, nein ... 475 00:30:13,501 --> 00:30:16,461 Also, zuerst einmal muss ich Ruhe bewahren. 476 00:30:17,221 --> 00:30:19,901 Ich deute nicht an, was ich mit ihr vorhabe. 477 00:30:20,261 --> 00:30:23,501 Wir reden nur. Schaf-Psychologie. - Sie weiß es schon. 478 00:30:23,860 --> 00:30:27,021 Natürlich. Bleib ganz ruhig, Kev. Bleib ruhig. 479 00:30:27,380 --> 00:30:29,140 Strahlt keine Panik aus. 480 00:30:29,501 --> 00:30:31,421 Pack sie am Kinn. 481 00:30:33,060 --> 00:30:34,941 Ich krieg's hin. 482 00:30:36,580 --> 00:30:38,540 Du hast sie. - Sie liegt auf mir. 483 00:30:39,261 --> 00:30:40,741 Sie schlägt gleich aus. 484 00:30:42,540 --> 00:30:46,300 Sie tritt mich. Oh, sie hat meine Eier erwischt! 485 00:30:46,661 --> 00:30:47,820 Okay. 486 00:30:53,340 --> 00:30:56,021 Ich kann kein Schaf niederringen. 487 00:30:58,461 --> 00:31:02,380 Um es mir leichter zu machen, holte Ellen ein Schaf für mich raus. 488 00:31:04,300 --> 00:31:07,580 Das Bein kommt auf deine Poritze. 489 00:31:07,941 --> 00:31:10,060 Auf meine Poritze? Und ihr Kopf? 490 00:31:10,421 --> 00:31:12,060 Der bleibt vorn. 491 00:31:12,421 --> 00:31:14,421 Auf der Seite. Oh Gott. 492 00:31:14,780 --> 00:31:18,981 Beruhigen wir uns. Wo machst du dieses Jahr Urlaub? 493 00:31:19,340 --> 00:31:22,661 Siehst du? Jetzt ist sie ganz entspannt. 494 00:31:24,701 --> 00:31:27,300 In die Schenkelinnenseite. 495 00:31:33,221 --> 00:31:36,060 Verdammt, das gibt's doch nicht. 496 00:31:36,421 --> 00:31:38,181 Es ist unglaublich. 497 00:31:38,540 --> 00:31:42,661 Nur, um das Schaf zu halten, muss man schon ein Oktopus sein. 498 00:31:43,021 --> 00:31:45,741 Schon dafür braucht man acht Arme und viel Kraft. 499 00:31:46,100 --> 00:31:50,221 Dann wirft es seinen Kopf hin und her und sucht nach deinem Schwachpunkt, 500 00:31:50,580 --> 00:31:53,701 während du etwas benutzt, das dir die Hand absägen kann. 501 00:31:54,261 --> 00:31:55,501 Und in dem Tempo. 502 00:31:55,860 --> 00:32:00,261 Dein Hund war schon beeindruckend, aber du begeisterst mich noch mehr. 503 00:32:01,300 --> 00:32:05,941 Nach dem Scher-Debakel wurde ich wieder zum Zusammenrollen eingeteilt. 504 00:32:07,100 --> 00:32:12,380 "Was hast du heute gemacht, Jeremy?" "Köttel aus Schafwolle gepult." 505 00:32:13,540 --> 00:32:17,580 Da es ein Schaferzeugnis ist, ahnte ich schon, 506 00:32:17,941 --> 00:32:20,221 dass es nicht viel einbringen würde. 507 00:32:20,580 --> 00:32:23,461 Wegen Corona wird nichts nach China exportiert. 508 00:32:23,820 --> 00:32:26,780 Keiner kauft Häuser, also auch keine Teppiche. 509 00:32:27,140 --> 00:32:32,060 Und keiner trägt mehr Wollsachen, nur Jogginganzüge und Fußball-Shirts. 510 00:32:32,661 --> 00:32:36,380 Wie viel werde ich also für ein Vlies bekommen? 511 00:32:36,741 --> 00:32:39,780 Ich würde sagen, 30 bis 40 Pence. 512 00:32:40,140 --> 00:32:43,701 Bei 77 Schafen ... 513 00:32:46,780 --> 00:32:48,140 30,80 Pfund. 514 00:32:48,501 --> 00:32:53,140 30,80 Pfund bekomme ich für diese ganze Wolle? 515 00:32:53,501 --> 00:32:54,540 Ja. 516 00:32:54,901 --> 00:32:58,100 Ellen kriegt 1,75 pro Schaf, genau wie ihr Kollege. 517 00:32:58,461 --> 00:33:02,941 Und dann bekomme ich 40 Pence für das Endprodukt. 518 00:33:03,540 --> 00:33:06,580 Kevin, das ist ein mieses Geschäft. 519 00:33:06,941 --> 00:33:11,860 Wir machen es ja nicht wegen der Wolle. - Früher schon. 520 00:33:12,221 --> 00:33:15,941 Im zwölften Jahrhundert gab es 500.000 Schafe allein in den Cotswolds 521 00:33:16,300 --> 00:33:18,261 und zwei Millionen Einwohner im Land. 522 00:33:18,620 --> 00:33:21,221 Es gab viermal so viele Schafe wie Menschen. 523 00:33:21,580 --> 00:33:26,421 Ja, viele Orte in der Gegend haben riesige Kirchen. 524 00:33:26,780 --> 00:33:31,741 Die Leute verdienten so viel mit Wolle, dass sie damit Kirchen finanzierten. 525 00:33:32,100 --> 00:33:34,701 Ja, wir haben riesige Kirchen und große Häuser. 526 00:33:35,060 --> 00:33:38,620 Warum tragen Leute Jogginganzüge? Verbieten wir sie einfach. 527 00:33:38,981 --> 00:33:44,140 Auch Fußball-Shirts. Wir verbieten sie. Man darf nur noch Wollsachen tragen. 528 00:33:44,501 --> 00:33:45,901 Ich bin dafür. 529 00:33:46,261 --> 00:33:48,340 Keine Jogginganzüge. - Wollunterhosen. 530 00:33:48,701 --> 00:33:49,860 Wollunterhosen. 531 00:33:51,820 --> 00:33:55,060 Während Ellen und ihr Kumpel wie am Fließband scherten, 532 00:33:55,981 --> 00:33:59,780 besuchte mich Gerald, der auch gerade geschoren worden war. 533 00:34:00,140 --> 00:34:02,820 Hallo, Gerald. - Hallo. 534 00:34:03,181 --> 00:34:07,580 Du solltest ... einen Gefallen tun ... und täglich ... 535 00:34:07,941 --> 00:34:09,301 Abrasiert ... 536 00:34:09,660 --> 00:34:12,341 Ich kann dich vom Rest befreien. - Nein. 537 00:34:12,700 --> 00:34:18,341 Also, die glauben ... weißt du? 538 00:34:18,660 --> 00:34:21,821 Nicht stören ... Manchester. 539 00:34:22,180 --> 00:34:25,100 Hab gestern noch was entdeckt ... 540 00:34:25,461 --> 00:34:29,501 Ah ja. - Aber mein alter Rücken, schlimm ... 541 00:34:29,861 --> 00:34:34,341 Es ist nicht ... die Pferde ... schneller. 542 00:34:34,660 --> 00:34:36,941 ... wo dein Teich ist. 543 00:34:37,421 --> 00:34:41,461 Keine Tiere ... zum Pub abgehauen. 544 00:34:41,821 --> 00:34:43,501 Das geht nicht mit Tieren. 545 00:34:44,381 --> 00:34:48,660 Ja. Ich muss weitermachen. War nett, mit dir zu plaudern, Gerald. 546 00:34:50,060 --> 00:34:55,060 Im Laufe des Nachmittags wurden es immer mehr wertlose Vliese, 547 00:34:55,421 --> 00:34:58,821 bis nur noch die zwei Böcke übrig waren. 548 00:34:59,180 --> 00:35:02,901 Wayne und Leonardo. 549 00:35:04,220 --> 00:35:06,180 Wenn er sich jetzt bewegt ... 550 00:35:11,021 --> 00:35:14,301 Wenn der echte Wayne Rooney zum Friseur geht, 551 00:35:14,660 --> 00:35:17,821 hat er hinterher mehr Haare als vorher, aber dieser nicht. 552 00:35:20,341 --> 00:35:23,861 Als Wayne und Leo ihren neuen Skinhead-Schnitt hatten, 553 00:35:24,180 --> 00:35:27,100 wurde es Zeit, bei einem Bier auszuruhen. 554 00:35:28,660 --> 00:35:33,700 Verdient habe ich mir das nicht. Ich habe kein Schaf geschoren. 555 00:35:34,100 --> 00:35:39,501 Ja, aber der Züchter bedankt sich mit einem Bier bei den Scherern. 556 00:35:39,861 --> 00:35:42,341 Aber das haben sie mitgebracht. 557 00:35:42,660 --> 00:35:47,021 Ihr habt mir nicht gesagt, dass man Bier zum Scheren mitbringt. 558 00:35:47,381 --> 00:35:50,381 Auch nicht, dass Schafe hinten zwei Löcher haben. 559 00:35:52,100 --> 00:35:54,421 Dafür weißt du es jetzt. - Oh ja. 560 00:35:57,381 --> 00:36:01,021 Nach der kleinen Bierpause mussten wir noch eines erledigen: 561 00:36:01,381 --> 00:36:05,941 die Schafe zu ihrer neuen Weide auf der anderen Seite der Farm bringen. 562 00:36:06,901 --> 00:36:10,620 Da ich bisher keine Hilfe gewesen war, erklärte ich mich bereit, 563 00:36:10,981 --> 00:36:16,140 mich an die Spitze zu stellen und die Herde anzuführen. 564 00:36:16,501 --> 00:36:19,140 Kommt, Mädels! Kommt, Mädels! 565 00:36:21,700 --> 00:36:23,821 Jetzt geht's auf die Straße. 566 00:36:24,180 --> 00:36:27,461 Willkommen in meiner Welt, den Highways. 567 00:36:28,821 --> 00:36:30,700 Dir auch ein "Mäh". 568 00:36:31,220 --> 00:36:32,660 Nein, nicht da lang. 569 00:36:33,021 --> 00:36:34,381 Lass sie nicht vorbei! 570 00:36:34,700 --> 00:36:36,180 Ihr überholt mich. 571 00:36:36,540 --> 00:36:39,461 Langsamer. - Geh nach vorn, Jeremy! 572 00:36:39,821 --> 00:36:41,700 Nein, nein, halt. 573 00:36:42,941 --> 00:36:45,021 Du musst vor ihnen laufen. 574 00:36:45,381 --> 00:36:47,580 Das lief nicht so gut. 575 00:36:49,781 --> 00:36:50,861 Kommt her! 576 00:36:51,461 --> 00:36:52,620 Na klasse! 577 00:36:52,981 --> 00:36:54,580 Wo wollt ihr hin? 578 00:36:56,620 --> 00:36:58,660 Hey! - Kommt, Mädels. 579 00:37:02,821 --> 00:37:04,100 Die ... 580 00:37:04,461 --> 00:37:06,981 Jetzt trampeln sie über das Getreide. 581 00:37:07,660 --> 00:37:10,660 Kommt, Mädels. - Lauft am Rand entlang. 582 00:37:15,341 --> 00:37:17,540 Die halten sich für Russell Crowe. 583 00:37:22,381 --> 00:37:25,021 Kommt, Mädels! - Kommt, Mädels! 584 00:37:26,060 --> 00:37:28,021 Kommt her! Das lief nicht gut. 585 00:37:28,381 --> 00:37:30,421 Kommt, Mädels! - Da ist der Hund. 586 00:37:30,781 --> 00:37:33,501 Ihn trifft weniger Schuld als mich. 587 00:37:34,421 --> 00:37:35,501 Los, Mädels! 588 00:37:38,381 --> 00:37:40,060 Tut das nicht. 589 00:37:40,421 --> 00:37:41,660 Tut das nicht. 590 00:37:42,100 --> 00:37:43,660 Nein. Nein. 591 00:37:44,180 --> 00:37:46,220 Nein. - Halt, lauf links. 592 00:37:46,620 --> 00:37:47,700 Jetzt der Hund. 593 00:37:48,100 --> 00:37:49,861 Lauf links! Lauf links! 594 00:37:50,180 --> 00:37:52,180 Los, Hund, hol sie zurück. 595 00:37:56,540 --> 00:37:59,180 Braver Hund. Geschafft. 596 00:38:00,100 --> 00:38:02,580 Weiter. - Weiter, Labra-Hund. 597 00:38:02,941 --> 00:38:04,381 Kommt, Mädels. 598 00:38:06,220 --> 00:38:08,861 Jetzt laufen sie in die richtige Richtung. 599 00:38:09,821 --> 00:38:10,861 Ein toller Anblick. 600 00:38:11,180 --> 00:38:13,421 Das stimmt. - Echt schön. 601 00:38:13,781 --> 00:38:17,461 Das ist das Schöne an diesem Job. So was bringt einen zum Lächeln. 602 00:38:19,580 --> 00:38:24,381 Nach dieser nervenaufreibenden, aber toll anzusehenden Reise 603 00:38:24,700 --> 00:38:27,981 waren die Schafe endlich am Ziel. 604 00:38:36,660 --> 00:38:39,580 Hier kam mir die Idee, Schafe zu halten. 605 00:38:39,941 --> 00:38:41,580 Ich dachte, so würde ich 606 00:38:42,180 --> 00:38:46,301 das Gras billig und einfach kurz halten, auf ökologische Art. 607 00:38:48,220 --> 00:38:50,100 Dabei hätte ich diese Wiese 608 00:38:50,461 --> 00:38:53,781 mit dem Trecker in einer Stunde mähen können. 609 00:38:54,140 --> 00:38:56,220 Der Sprit hätte einen Zehner gekostet. 610 00:38:56,620 --> 00:39:00,540 Aber nein, Jeremy weiß es ja besser. "Ich halte Schafe." 611 00:39:02,180 --> 00:39:04,220 Was habe ich mir dabei gedacht? 612 00:39:10,021 --> 00:39:11,901 Aber ich habe sie gern hier. 613 00:39:15,501 --> 00:39:20,100 Die frisch frisierten Schafe konnten nun der Hitze trotzen. 614 00:39:20,461 --> 00:39:23,421 Das konnte man nicht von meinen neuen Bäumen sagen. 615 00:39:27,821 --> 00:39:33,220 Obwohl wir sie ständig bewässerten, warfen sie ihre Blätter ab 616 00:39:33,981 --> 00:39:35,821 und waren am Sterben. 617 00:39:37,620 --> 00:39:40,941 Überall bot sich das gleiche Bild. 618 00:39:41,861 --> 00:39:44,341 31. MAI 619 00:39:44,501 --> 00:39:45,381 1. JUNI 620 00:39:45,700 --> 00:39:49,100 In sechs Wochen sollte die Ernte beginnen. 621 00:39:49,461 --> 00:39:51,421 Und die große Frage war: 622 00:39:51,781 --> 00:39:55,381 Würde bis dahin alles verschrumpelt sein? 623 00:40:01,421 --> 00:40:02,580 NÄCHSTES MAL 624 00:40:02,941 --> 00:40:05,060 Bring mir irgendwas. Bau was an. 625 00:40:05,421 --> 00:40:06,821 Mache ich doch. - Tu was. 626 00:40:07,180 --> 00:40:10,620 Jetzt haben wir ein Vollstreckungsverfahren am Hals. 627 00:40:12,021 --> 00:40:13,140 Was soll der Scheiß? 628 00:40:13,501 --> 00:40:16,901 Was du hier auf dem Land machst, geht in London nicht. 629 00:40:18,140 --> 00:40:19,301 Wo bin ich? 630 00:40:45,700 --> 00:40:48,180 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 631 00:40:48,341 --> 00:40:51,180 Creative Supervisor: Stephan Josse