1 00:00:10,261 --> 00:00:12,101 KAPITEL FÜNF 2 00:00:12,460 --> 00:00:17,540 PAN(IK)DEMIE 3 00:00:21,141 --> 00:00:25,860 5. FEBRUAR 2020 4 00:00:37,941 --> 00:00:41,581 China ergreift Maßnahmen, die die Verbreitung des Virus eindämmen. 5 00:00:41,941 --> 00:00:44,261 In einigen Teilen des Landes ... 6 00:00:47,621 --> 00:00:51,740 Der chinesische Botschafter meinte, einige Länder würden überreagieren. 7 00:00:52,341 --> 00:00:57,261 Er sagte, die Grippewelle in Nordamerika sei schlimmer als das Coronavirus. 8 00:00:57,621 --> 00:01:00,140 So, Instandsetzung. 9 00:01:00,500 --> 00:01:01,981 Tor anbringen. 10 00:01:04,501 --> 00:01:05,820 Verdammt. 11 00:01:12,301 --> 00:01:14,781 Gut, das wär's. 12 00:01:15,141 --> 00:01:16,581 Perfekt. 13 00:01:22,900 --> 00:01:24,180 Oh nein. 14 00:01:27,620 --> 00:01:30,060 Es geht nicht ganz zu. 15 00:01:38,740 --> 00:01:40,060 Sieh dir das an. 16 00:01:40,421 --> 00:01:44,740 Das Tor ist zu kurz, also habe ich meine erste Trockenmauer gebaut. 17 00:01:45,100 --> 00:01:49,100 Wenn du das ... du weißt ... 18 00:01:54,981 --> 00:01:56,981 Lass die Jungs ... 19 00:01:57,340 --> 00:02:01,260 Ich hab noch ein, zwei Sachen ... 20 00:02:03,340 --> 00:02:08,541 27. FEBRUAR 2020 21 00:02:08,900 --> 00:02:11,581 Genau 76 Schafe. 22 00:02:11,940 --> 00:02:12,981 Kommt. 23 00:02:15,620 --> 00:02:18,581 Es gibt eine Häufung von Fällen in Südkorea, 24 00:02:18,900 --> 00:02:22,060 in Japan und im Iran. Südkorea plant Tests ... 25 00:02:22,421 --> 00:02:26,900 Nur sehr wenig im Leben ist so eine große Freude, 26 00:02:27,261 --> 00:02:33,301 wie den Kühlschrank zu öffnen und ein Stück Lammbraten zu finden. 27 00:02:34,701 --> 00:02:38,900 Aufschneiden, dazu Weißbrot mit einer dünnen Schicht Butter. 28 00:02:39,261 --> 00:02:42,261 Und Chutney? - Nein, das überdeckt den Geschmack. 29 00:02:42,620 --> 00:02:45,900 Irans Gesundheitsminister wurde positiv getestet. 30 00:02:46,301 --> 00:02:48,900 Drei, vier, fünf, sechs, sieben ... 31 00:02:52,100 --> 00:02:56,381 DIDDLY SQUAT LAMMGEBURTSSTATION 32 00:02:57,021 --> 00:02:59,541 Ende Februar und Anfang März 33 00:02:59,900 --> 00:03:03,460 gab es nur eine Sache, um die ich mir Sorgen machte: 34 00:03:03,821 --> 00:03:07,460 die bevorstehende Geburt meiner Lämmer. 35 00:03:08,101 --> 00:03:12,861 Doch dann gab es plötzlich noch etwas, das Anlass zur Sorge gab. 36 00:03:13,460 --> 00:03:16,261 23. MÄRZ 2020 37 00:03:27,780 --> 00:03:31,701 Von diesem Abend an gilt für alle eine ganz einfache Regel: 38 00:03:32,340 --> 00:03:34,141 Bleiben Sie zu Hause. 39 00:03:36,701 --> 00:03:41,541 Das Coronavirus ist die größte Bedrohung seit Jahrzehnten. 40 00:03:42,541 --> 00:03:44,581 Das Virus unterscheidet nicht. 41 00:03:45,021 --> 00:03:50,340 Es spielt keine Rolle, wer Sie sind, wo Sie sind oder wie alt Sie sind. 42 00:03:51,021 --> 00:03:56,381 Das gesamte Land befindet sich ab sofort im Ausnahmezustand. 43 00:04:03,900 --> 00:04:06,021 Als alles zum Stillstand kam, 44 00:04:06,381 --> 00:04:11,861 berief ich ein coronakonformes Meeting des Farm-Managements ein. 45 00:04:15,940 --> 00:04:17,141 Wie geht's dir? 46 00:04:18,860 --> 00:04:21,501 Ich habe eine Scheißangst. - Echt? 47 00:04:21,821 --> 00:04:24,261 Du bist 22? - 21. 48 00:04:24,621 --> 00:04:28,660 Ich werde 60. Ich habe geraucht wie ein Schlot. 49 00:04:29,021 --> 00:04:31,141 Ich hatte eine Lungenentzündung. 50 00:04:31,501 --> 00:04:34,621 Wenn ich das bekomme ... - Hoffnungslos. 51 00:04:35,501 --> 00:04:36,660 Das belastet mich. 52 00:04:37,021 --> 00:04:40,381 Mich ärgert, dass ich keine Dauerwelle bekomme. 53 00:04:40,741 --> 00:04:42,821 Was? - Ich wollte eine Dauerwelle. 54 00:04:43,381 --> 00:04:46,900 Gestern hätte ich den Termin gehabt, aber er wurde abgesagt. 55 00:04:47,261 --> 00:04:49,581 Vom Friseur? - Ja, wegen Corona. 56 00:04:49,941 --> 00:04:54,780 Das wäre deine nächste Frisur gewesen? - Ja, auf dem Weg zum neuen Kaleb. 57 00:04:55,141 --> 00:04:57,821 Tja, das schafft es nicht in die Nachrichten. 58 00:04:58,381 --> 00:05:03,701 Jedenfalls wurden wir beide als systemrelevante Arbeiter eingestuft. 59 00:05:04,141 --> 00:05:08,501 Die Regierung sagt, wer Lebensmittel produziert, kann ... 60 00:05:08,821 --> 00:05:09,701 ... weiterarbeiten. 61 00:05:10,061 --> 00:05:13,220 Das ist so lustig, vor drei Wochen meinte die Regierung: 62 00:05:13,581 --> 00:05:19,621 "Die Nahrung der Briten hier anzubauen, ist ein veraltetes Konzept. 63 00:05:19,941 --> 00:05:22,900 Importiert das Essen. Wir wandeln Äcker in Naturparks um." 64 00:05:23,701 --> 00:05:25,381 Und jetzt sieh sie dir an. 65 00:05:25,741 --> 00:05:28,660 Wir halten einfach immer diesen Abstand ein, 66 00:05:29,021 --> 00:05:33,460 desinfizieren alles und halten die Kameracrew auf Abstand. 67 00:05:33,821 --> 00:05:36,980 Du fährst deinen Lamborghini und ich meinen Traktor. 68 00:05:37,340 --> 00:05:42,220 Das ist keine schlechte Idee. Sehr gut. Ab jetzt fährt jeder nur seinen eigenen. 69 00:05:42,581 --> 00:05:45,741 Systemrelevant. - Ja, wir retten die Nation. 70 00:05:46,540 --> 00:05:50,180 Hast du schon gehamstert? - Fünf Dosen Sardinen. Zählt das? 71 00:05:50,540 --> 00:05:51,660 Nein. - Und du? 72 00:05:52,021 --> 00:05:52,861 Nein. 73 00:05:58,741 --> 00:06:02,501 Während der systemrelevante Kaleb wieder im Traktor saß, 74 00:06:03,621 --> 00:06:08,021 fuhr ich zu dem Schauplatz eines baldigen großen Ereignisses. 75 00:06:09,340 --> 00:06:15,181 Willkommen im nagelneuen Ablammstall, also der Entbindungsstation sozusagen. 76 00:06:15,540 --> 00:06:18,821 Hier sind 74 trächtige Mutterschafe versammelt. 77 00:06:19,181 --> 00:06:22,340 Ich habe ja Ellen. Sie ist mein Schäfer. 78 00:06:22,701 --> 00:06:25,100 Ich sollte "Schäferin" sagen. 79 00:06:25,460 --> 00:06:30,780 Die Schafexpertin. Jedenfalls wird sie mich unterstützen, aber nicht immer. 80 00:06:31,141 --> 00:06:34,581 Ich muss also vom Zusehen lernen. 81 00:06:34,941 --> 00:06:37,460 Das erweitert meine Fähigkeiten. 82 00:06:37,821 --> 00:06:39,941 Dann kann ich schreiend driften 83 00:06:41,180 --> 00:06:42,501 und Hebamme sein. 84 00:06:43,861 --> 00:06:46,501 Als Erstes mussten die werdenden Mütter 85 00:06:46,861 --> 00:06:49,941 gleichmäßig auf die abgetrennten Boxen verteilt werden. 86 00:06:51,581 --> 00:06:55,501 Sieben, acht, zehn, zwölf. 87 00:06:57,660 --> 00:06:59,861 Warum seid ihr alle da reingegangen? 88 00:07:02,460 --> 00:07:03,900 Was soll das? 89 00:07:07,261 --> 00:07:13,021 Doch am Ende war alles bereit für die Geburt von 138 Lämmern. 90 00:07:14,741 --> 00:07:20,061 Jetzt mussten wir nur warten, bis sich Mutter Natur ans Werk machte. 91 00:07:22,261 --> 00:07:28,100 Die Zahl der am Coronavirus Verstorbenen in Großbritannien nimmt deutlich zu ... 92 00:07:28,460 --> 00:07:33,821 Schottland empfiehlt Gesichtsmasken in Bereichen, wo Abstände nicht ... 93 00:07:34,180 --> 00:07:37,420 Die Tage vergingen, und kein Lamm kam zur Welt. 94 00:07:38,861 --> 00:07:41,861 Doch eines Morgens, als ich die Hühner fütterte ... 95 00:07:42,220 --> 00:07:44,141 Nicht streiten. 96 00:07:46,300 --> 00:07:47,381 Hallo? 97 00:07:48,701 --> 00:07:49,741 Was? 98 00:07:50,701 --> 00:07:53,061 Wir sind unterwegs. Ein Lamm kommt. 99 00:07:54,340 --> 00:07:55,300 Zum Stall. 100 00:07:56,581 --> 00:08:00,460 Natürlich hatte das Schaf gewartet, bis Ellen, die Schäferin, gegangen war, 101 00:08:00,821 --> 00:08:03,941 und erst dann beschlossen, dass es so weit war. 102 00:08:05,501 --> 00:08:08,061 Es geht los. Sie legt sich hin. 103 00:08:08,821 --> 00:08:11,741 Wenn du näher rangehst, gewöhnt sie sich an dich. 104 00:08:12,100 --> 00:08:14,420 Eigentlich sollte sie das allein machen. 105 00:08:14,780 --> 00:08:16,701 Ich bin nur hier ... 106 00:08:17,501 --> 00:08:18,581 für den Notfall. 107 00:08:20,821 --> 00:08:22,300 Sie presst. 108 00:08:23,980 --> 00:08:25,420 Sieh mal. 109 00:08:26,980 --> 00:08:28,381 Oh, da kommt was. 110 00:08:29,660 --> 00:08:31,780 Jeremy, guck, ob es der Kopf ist. 111 00:08:32,261 --> 00:08:36,180 Wie soll ich das sehen? Oh, sie steht auf. Es ist draußen. 112 00:08:36,540 --> 00:08:38,060 Ja, sieh dir das an. 113 00:08:41,060 --> 00:08:43,300 Das ist ja wunderbar. 114 00:08:43,660 --> 00:08:45,780 Ich freue mich so. 115 00:08:50,501 --> 00:08:53,461 Da hängt ein riesiger Sack voller Blut. 116 00:08:54,660 --> 00:08:57,261 Ach du meine Güte. 117 00:08:57,981 --> 00:09:03,381 Dieses Ereignis ist so wundervoll und gleichzeitig unglaublich ekelhaft. 118 00:09:05,261 --> 00:09:08,141 Vorn ist es das perfekte Osterkarten-Motiv. 119 00:09:08,501 --> 00:09:09,981 Und hinten ... 120 00:09:10,341 --> 00:09:14,621 Ich meine, nicht mal John Carpenter hat sich so was Widerliches ausgedacht. 121 00:09:15,900 --> 00:09:18,780 Unsere erste Geburt war gut gelaufen. 122 00:09:19,180 --> 00:09:24,501 Aber die Mutter hatte noch ein Baby, von dem noch nichts zu sehen war. 123 00:09:25,900 --> 00:09:29,420 Es gab offenbar ein Problem, aber Kaleb hätte mir nicht geholfen. 124 00:09:29,780 --> 00:09:33,180 Er hat klargestellt, dass er damit nichts zu tun haben will. 125 00:09:33,540 --> 00:09:36,660 Schafe sind nicht meins. Da kommt einiges auf Jeremy zu. 126 00:09:37,021 --> 00:09:40,180 Wenn er im Sommer mit der Getreideernte beschäftigt ist, 127 00:09:40,621 --> 00:09:43,660 sieht er plötzlich ein Schaf mit Zuckungen. 128 00:09:44,021 --> 00:09:46,780 Und wenn er es sich ansieht, kriechen Maden raus. 129 00:09:47,180 --> 00:09:50,900 Oder eins bleibt im Zaun stecken und stirbt. 130 00:09:51,261 --> 00:09:53,540 Dazu wird es garantiert kommen. 131 00:09:54,381 --> 00:09:56,660 Beim Lammen ist alles gut. "Oh, wie süß." 132 00:09:57,021 --> 00:10:02,180 Aber im Sommer rennen sie hier herum, und er flucht: "Verdammte Schafe!" 133 00:10:03,900 --> 00:10:08,981 Zum Glück kam Ellen rechtzeitig zurück, um sich darum zu kümmern. 134 00:10:14,780 --> 00:10:16,540 Ich spüre hier ... 135 00:10:17,341 --> 00:10:19,261 einen Kopf, aber keine Füße. 136 00:10:19,660 --> 00:10:22,540 Ist das ein Problem? - Hier ist ein Fuß. 137 00:10:22,900 --> 00:10:26,180 Siehst du den Fuß? So. - Zwei Beine. 138 00:10:26,540 --> 00:10:29,021 Und die Nase. - Ziehst du es raus? 139 00:10:29,540 --> 00:10:31,101 Jetzt macht sie es allein. 140 00:10:33,461 --> 00:10:34,660 Sehr gut. 141 00:10:35,300 --> 00:10:38,501 Siehst du die dunkelgelbe Flüssigkeit? - Ja, ja. 142 00:10:38,861 --> 00:10:41,861 Das heißt, das Lamm war etwas gestresst. 143 00:10:42,221 --> 00:10:43,261 Warum? 144 00:10:43,621 --> 00:10:46,540 Wahrscheinlich, weil es länger brauchte, um rauszukommen. 145 00:10:46,900 --> 00:10:48,900 Alles in Ordnung? - Ja, alles gut. 146 00:10:49,300 --> 00:10:51,540 Das Erste hat es blockiert. - Es war zu eng. 147 00:10:51,900 --> 00:10:55,300 Das ist wie auf der A40, wo sich zwei Spuren zu einer verengen. 148 00:10:55,660 --> 00:10:56,741 Ja. 149 00:11:01,341 --> 00:11:06,700 In den nächsten Tagen füllten sich die Ablammboxen langsam. 150 00:11:07,300 --> 00:11:09,381 Es kommt. Sehr gut. 151 00:11:10,861 --> 00:11:12,861 Hier, schönes Stroh. 152 00:11:16,700 --> 00:11:20,580 Ellen brachte mir alle Aufgaben bei, die erledigt werden mussten. 153 00:11:21,940 --> 00:11:24,461 Also einfach eintauchen. 154 00:11:25,101 --> 00:11:27,940 Gut so? - Hauptsache, das Jod kommt überall hin. 155 00:11:29,900 --> 00:11:32,981 Zugegeben, nicht alles lief perfekt. 156 00:11:33,341 --> 00:11:34,461 Nein. 157 00:11:34,820 --> 00:11:36,700 Ich bin wohl im After. 158 00:11:37,501 --> 00:11:40,820 Und manches machte mich sprachlos. 159 00:11:41,621 --> 00:11:44,461 Ich ziehe einen Ring über den Schwanz. 160 00:11:44,820 --> 00:11:49,261 Wenn es draußen heiß ist, haben sie so weniger Fliegen am Hintern. 161 00:11:49,621 --> 00:11:54,021 Du kupierst den Schwanz? - Ja, und ich kastriere die Männchen. 162 00:11:54,381 --> 00:11:56,341 Bitte? - Ich kastriere sie. 163 00:11:56,700 --> 00:12:00,621 Die männlichen Lämmer werden kastriert. 164 00:12:01,221 --> 00:12:04,261 Schneidest du die Eier ab? - Nein, ich nehme Ringe. 165 00:12:04,621 --> 00:12:06,940 Und dann? - Die unterbrechen die Blutzufuhr. 166 00:12:07,300 --> 00:12:09,101 Dann fallen sie ab. 167 00:12:09,660 --> 00:12:11,461 Ihre Hoden werden abfallen? 168 00:12:11,820 --> 00:12:12,940 Ja. - Wozu? 169 00:12:13,300 --> 00:12:17,261 Damit sie später nicht ihre Schwestern begatten. 170 00:12:17,621 --> 00:12:19,501 Nein, das mache ich nicht. 171 00:12:19,861 --> 00:12:22,221 Das gefällt ihm gar nicht! 172 00:12:22,580 --> 00:12:25,700 Es tut nicht lange weh. - Was? - Der Bereich wird taub. 173 00:12:26,060 --> 00:12:27,700 Doch, es tut lange weh. 174 00:12:28,060 --> 00:12:31,021 Wann fallen die Hoden ab? - Nach ein paar Tagen. 175 00:12:32,381 --> 00:12:33,580 Sie ... 176 00:12:37,141 --> 00:12:39,101 Ich verstehe dich, Kumpel. 177 00:12:40,180 --> 00:12:44,501 Er ist frisch auf die Welt gekommen. "Ich habe alles, was ein Mann braucht. 178 00:12:44,861 --> 00:12:47,501 Oh nein, sie schnürt mir die Eier ab." 179 00:12:47,861 --> 00:12:51,940 Zurück zur Mama. - Ich kann keinem die Eier abschneiden. 180 00:12:52,341 --> 00:12:54,501 Kann man sie nicht nach Geschlecht trennen? 181 00:12:54,861 --> 00:12:58,861 Könnte man, aber dann treiben sie es untereinander. 182 00:12:59,221 --> 00:13:00,861 Was? Die Böcke? - Ja. 183 00:13:01,221 --> 00:13:03,700 Die besteigen sich gegenseitig? - Ja. 184 00:13:04,060 --> 00:13:09,900 Wenn Leo und Wayne unbeobachtet sind, besteigen sie sich dann auch? 185 00:13:10,261 --> 00:13:12,381 Nicht ständig, aber ab und an. 186 00:13:12,741 --> 00:13:15,101 Aber die Mädels sind ihnen lieber. 187 00:13:16,300 --> 00:13:18,461 Machen die Mutterschafe das auch? 188 00:13:18,820 --> 00:13:20,820 Nicht so oft. 189 00:13:21,180 --> 00:13:23,900 Nein. - Es gibt also kaum lesbischen Sex? 190 00:13:24,261 --> 00:13:27,780 Genau. - Das ist hier nicht wie im Internet. 191 00:13:30,981 --> 00:13:34,580 Um Porzellinchens Folterkammer zu entkommen, 192 00:13:35,420 --> 00:13:39,621 begab ich mich aufs Feld und startete die sogenannte Ackerwalze. 193 00:13:41,700 --> 00:13:46,900 Die futuristischste Landmaschine in meinem ganzen Fuhrpark. 194 00:13:48,341 --> 00:13:52,660 Ich wollte sagen, ich will so eine, aber ich habe sie ja, und sie ist toll. 195 00:13:53,820 --> 00:13:56,461 Warum benutze ich die erst jetzt? 196 00:13:59,300 --> 00:14:05,341 Die Arbeit damit war wichtig, denn ich hatte einen genialen Plan. 197 00:14:06,741 --> 00:14:11,981 Hier wollte ich Sommergerste anbauen, aber ich denke, das hat keinen Sinn. 198 00:14:12,341 --> 00:14:16,060 Erstens, weil alle Pubs und Restaurants zu sind. 199 00:14:16,420 --> 00:14:19,741 Die Nachfrage nach Bier und damit nach Gerste sinkt. 200 00:14:20,101 --> 00:14:23,580 Und zweitens hatten wir so einen nassen Winter, 201 00:14:23,940 --> 00:14:27,900 dass nun viele Bauern Sommergerste anbauen wollen. 202 00:14:28,261 --> 00:14:33,141 Es wird also zu viel Angebot bei sehr geringer Nachfrage geben. 203 00:14:35,420 --> 00:14:40,861 Auch wenn Kaleb und Charlie meine Pläne als idiotisch abtaten, 204 00:14:41,221 --> 00:14:43,540 wollte ich fast zwei Hektar Gemüse anbauen, 205 00:14:43,900 --> 00:14:46,900 denn in einer Welt im Lockdown, dachte ich mir, 206 00:14:47,261 --> 00:14:50,621 würde Gemüse aus dem Ausland bald knapp werden. 207 00:14:51,780 --> 00:14:56,381 Ich zerkleinere gerade die groben, trockenen Erdbrocken, 208 00:14:56,741 --> 00:15:00,420 um ein gutes Saatbeet für mein Gemüse zu erhalten. 209 00:15:01,580 --> 00:15:05,101 Ich habe etwas Angst, dieses Virus zu bekommen. 210 00:15:05,461 --> 00:15:10,861 Ich habe gelesen, dass 90 Prozent der 570 Millionen Farmen auf der Welt 211 00:15:11,221 --> 00:15:15,141 entweder von einem einzelnen Mann oder einer Familie betrieben werden. 212 00:15:15,501 --> 00:15:18,621 Wenn dieser Mann oder die Familie das Virus bekommt, 213 00:15:18,981 --> 00:15:20,700 ist die Farm am Ende. 214 00:15:21,261 --> 00:15:23,900 Farmer sollen Tagebuch führen, 215 00:15:24,261 --> 00:15:27,660 damit Helfer im Notfall wissen, was zu tun ist. 216 00:15:28,021 --> 00:15:30,420 Was soll ich denn da reinschreiben? 217 00:15:30,780 --> 00:15:32,381 Und für wen? 218 00:15:33,060 --> 00:15:35,381 Alle gucken zu Hause Fitness-Videos, 219 00:15:35,741 --> 00:15:38,741 während sie sich auf dem Klo den Hintern abwischen. 220 00:15:41,420 --> 00:15:43,621 Schließlich war der Acker vorbereitet. 221 00:15:43,981 --> 00:15:47,540 Und ein paar Tage später trafen die Setzlinge ein, 222 00:15:47,900 --> 00:15:51,940 zusammen mit einer Pflanzmaschine aus der Urzeit. 223 00:15:53,381 --> 00:15:57,300 Hinten kann ich erklären, wie sie funktioniert. 224 00:15:57,861 --> 00:16:01,861 Hier sitzen drei Leute unter dieser Wetterplane 225 00:16:02,221 --> 00:16:04,141 und werden vom Traktor gezogen. 226 00:16:04,501 --> 00:16:06,221 Die Setzlinge liegen hier drauf. 227 00:16:06,580 --> 00:16:10,780 Man legt sie nacheinander auf diese V-förmigen Teile. 228 00:16:11,141 --> 00:16:16,700 Sie fahren auf dem Förderband nach unten und werden unter dem Sitz eingepflanzt. 229 00:16:17,060 --> 00:16:19,580 Es gibt nur ein kleines Problem. 230 00:16:20,660 --> 00:16:22,501 Die zwei Meter Abstand. 231 00:16:26,621 --> 00:16:29,700 Aber erst mal gab es ein anderes Problem. 232 00:16:31,021 --> 00:16:32,501 Was wird das? - Na ja ... 233 00:16:32,861 --> 00:16:36,981 Das Teil geht da nicht dran. Nein. - Wieso nicht? 234 00:16:37,341 --> 00:16:38,700 Sieh dir die Breite an. 235 00:16:39,060 --> 00:16:40,221 Was? - Die Breite. 236 00:16:40,580 --> 00:16:43,780 Die Räder werden zu viel kaputt machen. 237 00:16:44,141 --> 00:16:47,261 Wenn du die erste Reihe gepflanzt hast, wendest du, 238 00:16:47,621 --> 00:16:51,461 und die Räder zerdrücken die schon gepflanzten Setzlinge. 239 00:16:52,300 --> 00:16:53,940 Nimm den kleinen Fergie. 240 00:16:54,300 --> 00:16:56,780 Den kleinen roten Traktor? - Ja. 241 00:16:57,141 --> 00:16:59,300 Mein Massey. - Du willst fahren? 242 00:16:59,660 --> 00:17:02,101 Einer von uns muss fahren, damit er schwerer wird. 243 00:17:02,461 --> 00:17:05,701 Oh, ich soll hinten pflanzen? - Ja, ich fahre. 244 00:17:06,060 --> 00:17:08,461 Ach ja? Hast du entschieden? - Ja. 245 00:17:08,820 --> 00:17:10,820 Ich fahre. - Stimmen wir ab. 246 00:17:11,221 --> 00:17:12,820 Ich fahre. - Ich fahre. 247 00:17:13,701 --> 00:17:16,901 Aber ich bin berühmt fürs Fahren. 248 00:17:19,580 --> 00:17:21,340 Die antike Pflanzmaschine 249 00:17:21,741 --> 00:17:25,780 kam mit Lisas 60 Jahre altem Traktor und ein paar Wheelies aufs Feld. 250 00:17:27,261 --> 00:17:32,501 Es versprach, ein ruhiger Tag zu werden beim Pflanzen wie in alten Zeiten. 251 00:17:32,820 --> 00:17:34,060 Los geht's. 252 00:17:39,820 --> 00:17:43,461 Oh Gott, das reißt mir noch die Arme ab! 253 00:17:49,261 --> 00:17:55,021 Nach qualvollen 100 Metern hielten wir, um das Ergebnis zu begutachten. 254 00:17:56,060 --> 00:17:57,100 Einer. 255 00:17:58,501 --> 00:17:59,580 Hier auch. 256 00:18:00,221 --> 00:18:03,941 Wir bauen was an. Ich weiß nicht, was. 257 00:18:06,221 --> 00:18:10,780 Nachdem wir durch das Gequietsche völlig taub geworden waren ... 258 00:18:15,100 --> 00:18:19,100 war es eine Wohltat, zurück zur Geburtsstation zu kommen. 259 00:18:21,021 --> 00:18:24,981 Doch leider war ich dort auf mich gestellt. 260 00:18:26,340 --> 00:18:27,981 Oh Gott. 261 00:18:30,580 --> 00:18:35,100 Sie scharren auf dem Boden, wenn die Geburt kurz bevorsteht. 262 00:18:35,741 --> 00:18:38,981 Nicht jetzt. Nicht jetzt. Bitte warte, bis Ellen da ist. 263 00:18:39,340 --> 00:18:40,780 Warte noch. 264 00:18:41,100 --> 00:18:42,340 Warte, Schaf. 265 00:18:46,181 --> 00:18:47,701 Oh Gott. 266 00:18:48,300 --> 00:18:50,181 Ich wusste, dass das passiert. 267 00:18:50,540 --> 00:18:53,580 Ich wusste, wenn ich allein hier bin, wird eine lammen. 268 00:18:53,981 --> 00:18:55,701 Der Kopf kommt. 269 00:18:56,060 --> 00:18:57,941 Okay, Mädel. 270 00:18:58,300 --> 00:18:59,820 Ich mache das allein. 271 00:19:00,340 --> 00:19:01,340 Seht ihr? 272 00:19:02,941 --> 00:19:06,501 Ja, du kommst raus. Wo sind die Füße? Die muss ich packen. 273 00:19:06,820 --> 00:19:09,780 Es ist erst einer draußen. Na komm, Schaf. Komm. 274 00:19:12,340 --> 00:19:14,221 Wo ist das andere Bein? 275 00:19:14,580 --> 00:19:16,340 Da bist du ja. 276 00:19:16,741 --> 00:19:18,100 Da ist es. 277 00:19:18,701 --> 00:19:19,780 Hier. 278 00:19:20,661 --> 00:19:22,501 Da. Oh, du lebst! 279 00:19:22,820 --> 00:19:24,501 Ich hab's geschafft! 280 00:19:25,540 --> 00:19:26,981 Es hat geklappt. 281 00:19:27,340 --> 00:19:29,461 Und das ohne Periduralanästhesie, 282 00:19:29,820 --> 00:19:33,901 ohne "au, au, au", sie schreit nicht: "Ich hasse dich". 283 00:19:34,261 --> 00:19:38,261 Die Geburt läuft ganz ruhig ab. Oh, das Zweite kommt. 284 00:19:38,580 --> 00:19:41,820 Ach du meine Güte. Ja, komm, komm. 285 00:19:42,221 --> 00:19:44,261 Komm her. Komm her. 286 00:19:44,780 --> 00:19:48,901 Sehr gut, du lebst. Noch eins geschafft. Oh, da. 287 00:19:49,261 --> 00:19:51,780 Raus aus deiner Fruchtblase. Hier, Mutter. 288 00:19:52,100 --> 00:19:56,100 Na komm, Mama, komm, Mama. Ja, seht euch das an. 289 00:20:00,540 --> 00:20:02,021 Es ist gerade ... 290 00:20:02,820 --> 00:20:06,300 22 Minuten alt und läuft schon. 291 00:20:07,820 --> 00:20:10,820 Als würde man einen Ford Cortina in den 60ern starten. 292 00:20:11,181 --> 00:20:12,221 Ja ... 293 00:20:15,461 --> 00:20:18,461 Normalerweise würde ich das in einem Pub feiern. 294 00:20:18,820 --> 00:20:20,820 Aber alle Pubs sind dicht. 295 00:20:25,901 --> 00:20:29,780 Tatsächlich hätte ich sowieso keine Zeit für den Pub gehabt. 296 00:20:32,820 --> 00:20:37,421 Denn an diesem Abend kam ein Lamm nach dem anderen auf die Welt. 297 00:20:37,780 --> 00:20:39,701 Komm schon. Komm schon. 298 00:20:41,820 --> 00:20:44,820 Ja! Ja! Da bist du ja. 299 00:20:49,501 --> 00:20:52,461 Das ging so weiter, lange nachdem die Filmcrew ... 300 00:20:53,300 --> 00:20:55,981 und Ellen nach Hause gefahren waren. 301 00:20:59,461 --> 00:21:03,300 Es ist mitten in der Nacht, und auf den Überwachungsbildern habe ich 302 00:21:03,661 --> 00:21:06,100 ein neugeborenes Lamm gesehen. 303 00:21:07,300 --> 00:21:09,701 Aber uns gehen die Boxen aus. 304 00:21:13,501 --> 00:21:16,221 Lisa filmte, und ich richtete neue Boxen ein. 305 00:21:17,100 --> 00:21:19,941 Es lief alles ziemlich gut. Aber dann ... 306 00:21:20,300 --> 00:21:23,901 Oh, ein Lamm ist draußen. Da ist noch eins. 307 00:21:24,261 --> 00:21:26,021 Die Lämmer sind überall. 308 00:21:27,981 --> 00:21:30,340 Jeremy, das ist nicht ihr Baby. 309 00:21:31,100 --> 00:21:33,300 Das ... - Sie greift es an. 310 00:21:33,661 --> 00:21:35,300 Sie ist gestresst. 311 00:21:37,421 --> 00:21:40,820 Sie stößt es. - Komm her, Kleines. 312 00:21:41,221 --> 00:21:43,901 Komm her. Aber wohin jetzt damit? 313 00:21:44,261 --> 00:21:45,981 Es hat keine Mutter. 314 00:21:46,461 --> 00:21:49,181 Erstaunlicherweise war das Lamm überzeugt, 315 00:21:49,540 --> 00:21:51,981 dass die Angreiferin seine Mutter war. 316 00:21:52,340 --> 00:21:55,820 Um Schlimmeres zu verhindern, musste ich seine wahre Mutter finden, 317 00:21:56,181 --> 00:21:57,941 und zwar schnell. 318 00:21:58,300 --> 00:22:00,181 Zwillinge, Zwillinge, Zwillinge. 319 00:22:00,540 --> 00:22:02,820 Zwillinge. Zwillinge. 320 00:22:03,300 --> 00:22:06,181 Wenn sie alle Zwillinge haben, fehlt ihr eins. 321 00:22:06,540 --> 00:22:09,741 Soll ich es zu ihr geben? - Ja. 322 00:22:12,021 --> 00:22:14,661 Es dürfte nicht trinken, wäre es nicht ihres. 323 00:22:16,221 --> 00:22:20,021 Okay, das ist gut. - Das Lamm war da drüben gelandet. 324 00:22:20,380 --> 00:22:23,701 Das war beängstigend. Gut, dass wir hergekommen sind. 325 00:22:24,060 --> 00:22:26,421 42, 43, 44, 45, 46, 326 00:22:26,780 --> 00:22:28,021 47, 48, 49, 50. 327 00:22:28,380 --> 00:22:31,461 Exakt 50 haben noch nicht gelammt. 328 00:22:32,780 --> 00:22:35,140 Noch nicht mal die Hälfte geschafft. 329 00:22:41,860 --> 00:22:44,380 Während sich bei mir alles um die Schafe drehte, 330 00:22:44,741 --> 00:22:49,580 war mein systemrelevanter Arbeiter Kaleb von früh bis spät auf den Feldern. 331 00:23:09,701 --> 00:23:12,100 So konnte er alle Fehler entdecken, 332 00:23:12,461 --> 00:23:16,100 die ich vier Monate zuvor beim Säen gemacht hatte. 333 00:23:17,060 --> 00:23:20,580 Unter anderem etwas, das aussah wie eine XXL-Intimrasur. 334 00:23:25,421 --> 00:23:27,021 Warum wächst da nichts? 335 00:23:27,540 --> 00:23:32,261 Du hast das Gebläse nicht eingeschaltet, um das Saatgut auszubringen. 336 00:23:32,620 --> 00:23:35,261 Warum war das Gebläse danach an? 337 00:23:35,620 --> 00:23:38,300 Es muss vorher die ganze Zeit gepiept haben. 338 00:23:38,661 --> 00:23:43,380 Ja, es hat gepiept. Oh, darum also? - Ja. 18 und noch mal ... 339 00:23:43,741 --> 00:23:49,661 Dann jammerte er über die Fahrgassen, die ich zum Spritzen angelegt hatte. 340 00:23:50,021 --> 00:23:52,780 Wenn ich auf dieser Fahrgasse stehe ... - Ja. 341 00:23:53,140 --> 00:23:54,860 In der Mitte, ja? - Ja. 342 00:23:55,221 --> 00:23:58,701 Wenn ich 24 Meter in die Richtung gehe, 343 00:23:59,060 --> 00:24:01,661 sollte ich auf der nächsten Fahrgasse stehen. 344 00:24:02,021 --> 00:24:04,261 Wegen des Spritzauslegers. - Ja. 345 00:24:04,620 --> 00:24:08,461 In der Mitte der Fahrgasse sind es links und rechts je zwölf Meter. 346 00:24:08,941 --> 00:24:12,060 Aber weil du so blöd warst und nicht auf mich gehört hast, 347 00:24:12,421 --> 00:24:13,981 sind es hier 18 Meter 348 00:24:14,340 --> 00:24:18,340 und ich muss einige Düsen abstellen, um den Pflanzen nicht zu schaden. 349 00:24:18,701 --> 00:24:21,261 Um zu beweisen, dass der Fehler einmalig war, 350 00:24:21,620 --> 00:24:24,661 wollte ich den Abstand zur nächsten Fahrgasse messen. 351 00:24:25,021 --> 00:24:26,661 Sechs, sieben ... 352 00:24:27,021 --> 00:24:29,021 Hier hast du was ausgelassen. 353 00:24:30,540 --> 00:24:31,901 20, 21. 354 00:24:32,261 --> 00:24:34,380 23, 24. 355 00:24:35,021 --> 00:24:39,060 Und sie ist erst hier drüben. - 25, 26, 27. 356 00:24:39,421 --> 00:24:42,021 28, 29, 30. 357 00:24:42,380 --> 00:24:45,941 Ich gebe zu, der Abstand ist etwas größer. 358 00:24:46,300 --> 00:24:49,501 Ach nein, warte. Hier ist sie, oder? - Ja. 359 00:24:49,860 --> 00:24:55,140 Sind das 40? - Etwa 34, 35 Meter sind es hier. 360 00:24:55,501 --> 00:24:58,741 Aber ich habe das Problem gelöst. - Ja? 361 00:24:59,100 --> 00:25:03,741 Du hattest doch Sorge, dass Leute das von der Straße aus sehen. 362 00:25:04,100 --> 00:25:06,661 Das haben sie auch. - Was? Nein. 363 00:25:07,021 --> 00:25:09,380 Doch. - Nein, die Hecke wurde nicht gestutzt. 364 00:25:10,221 --> 00:25:13,140 Da kommt ein Transporter hinter dem Raps. 365 00:25:13,501 --> 00:25:15,300 Er denkt: "Schöner Raps." 366 00:25:15,661 --> 00:25:19,461 Dann kommt er hier vorbei und denkt: "Was wächst wohl hier?" 367 00:25:19,820 --> 00:25:21,741 Aber er kann es nicht sehen. 368 00:25:22,100 --> 00:25:26,820 Siehst du? Sein Fenster ist unterhalb der Hecke. 369 00:25:27,181 --> 00:25:28,540 Komm schon. 370 00:25:28,901 --> 00:25:31,461 So löst man Probleme. 371 00:25:33,620 --> 00:25:36,540 Zum Glück meckerte er ein paar Tage später 372 00:25:36,901 --> 00:25:39,221 über etwas anderes als mich. 373 00:25:39,580 --> 00:25:42,021 Seine Sämaschine war kaputt. 374 00:25:43,941 --> 00:25:46,261 Sieh dir das rote Ding unten an. 375 00:25:46,620 --> 00:25:49,820 Siehst du das kleine rote Ding unten, das sich dreht? 376 00:25:50,181 --> 00:25:51,820 Ratten haben dran geknabbert. 377 00:25:52,221 --> 00:25:54,741 Sollen die hier hochgesprungen sein? 378 00:25:55,100 --> 00:25:58,501 Sie sind in den Trichter geklettert. - Wie denn das? 379 00:25:58,860 --> 00:26:01,461 Nicht mal Sylvester Stallone kommt hier hoch. 380 00:26:01,820 --> 00:26:02,701 Keine Ahnung. 381 00:26:03,060 --> 00:26:05,860 Das war keine Ratte. - Doch, ich schwör's dir. 382 00:26:06,221 --> 00:26:07,060 Nein. 383 00:26:07,421 --> 00:26:10,620 Wäre Corona nicht, würde ich springen und es dir beweisen. 384 00:26:11,261 --> 00:26:16,820 Übrigens, hast du Gerald gesehen? - Nein, ich glaube, er isoliert sich. 385 00:26:17,181 --> 00:26:19,901 Ich erreiche ihn nicht. Er soll eine Mauer bauen. 386 00:26:20,261 --> 00:26:23,021 Er glaubt wohl, er kann sich übers Telefon anstecken. 387 00:26:24,060 --> 00:26:25,780 Er geht einfach nicht ran. 388 00:26:28,100 --> 00:26:31,620 Gerald und die Sämaschine fielen also aus. 389 00:26:32,701 --> 00:26:35,221 Und es gab noch ein weiteres Problem. 390 00:26:35,580 --> 00:26:39,941 Hier steht, in Leicester, Lincolnshire und Yorkshire wurden Hühner gestohlen, 391 00:26:40,300 --> 00:26:42,261 da die Eier knapp werden. 392 00:26:42,620 --> 00:26:45,181 Aber die Eier sind gar nicht das Problem, 393 00:26:45,780 --> 00:26:46,860 sondern die. 394 00:26:47,221 --> 00:26:50,060 Nur drei Fabriken in Europa stellen Eierkartons her. 395 00:26:50,421 --> 00:26:53,421 Und zwei von ihnen wurden geschlossen. 396 00:26:54,580 --> 00:27:00,181 Das ist eine der Folgen des Lockdowns, über die man vorher nicht nachdachte. 397 00:27:00,540 --> 00:27:03,060 Wo kriege ich jetzt meine Eierkartons her? 398 00:27:04,901 --> 00:27:09,261 Doch Lebensmittel waren das größere Thema in den Nachrichten. 399 00:27:10,620 --> 00:27:15,140 Einige Supermärkte begrenzen bereits die Abgabemengen bestimmter Produkte. 400 00:27:15,501 --> 00:27:19,380 Mehr zu kaufen, als Sie brauchen, heißt, dass andere leer ausgehen. 401 00:27:20,540 --> 00:27:24,981 Daher traf ich am nächsten Tag eine einsame Entscheidung. 402 00:27:25,340 --> 00:27:29,701 Wegen der Panikkäufe ... Es fällt um. 403 00:27:30,060 --> 00:27:34,261 Überall hamstern die Leute Lebensmittel und Klopapier 404 00:27:34,620 --> 00:27:36,340 und stehen vor den Läden an. 405 00:27:36,741 --> 00:27:40,540 Deshalb öffne ich den Hofladen, obwohl ich keine Genehmigung habe. 406 00:27:40,901 --> 00:27:43,461 Aber wir haben jetzt andere Sorgen, 407 00:27:43,820 --> 00:27:45,540 wenn wir ehrlich sind. 408 00:27:50,501 --> 00:27:54,540 Alle sollen zu Hause bleiben, außer man hat Wichtiges zu erledigen. 409 00:27:55,100 --> 00:27:57,300 "Das gilt nicht für Radfahrer." 410 00:27:58,140 --> 00:27:59,461 Ist ja klar. 411 00:28:00,100 --> 00:28:01,941 Wir haben jetzt einen Parkplatz. 412 00:28:03,181 --> 00:28:07,181 Leider konnte ich noch nicht mein angepflanztes Gemüse verkaufen. 413 00:28:09,340 --> 00:28:12,340 Aber ich hatte immer noch eine Menge Kartoffeln, 414 00:28:13,300 --> 00:28:17,981 die ich ins Lager gebracht hatte, als ich den Hofladen schließen musste. 415 00:28:19,701 --> 00:28:25,060 Als sie zurück in der Auslage waren, öffnete ich den Laden im Corona-Modus. 416 00:28:28,941 --> 00:28:32,340 Hallo. Wie geht's? - Ich möchte Kartoffeln kaufen. 417 00:28:32,701 --> 00:28:34,780 Gut, ich habe nichts anderes. 418 00:28:35,580 --> 00:28:39,100 Die lege ich hierhin. Und da steht der Geldeimer. 419 00:28:40,860 --> 00:28:42,901 Hier sind fünf Pfund. Danke. 420 00:28:43,461 --> 00:28:44,901 Tschüss. Bis dann. 421 00:28:46,580 --> 00:28:49,060 1,50. Werfen Sie es da rein. 422 00:28:50,620 --> 00:28:54,741 Ich weiß, das ist lächerlich. Aber uns ist nur das eingefallen. 423 00:28:55,100 --> 00:28:59,261 Wir legen das Geld dann zwei Wochen in die Tiefkühltruhe. 424 00:29:00,860 --> 00:29:06,421 Nach den ersten paar Kunden kam das Geschäft nicht gerade in Schwung. 425 00:29:15,300 --> 00:29:18,860 Wie alle anderen auch zu Beginn des Lockdowns 426 00:29:19,221 --> 00:29:22,540 mussten wir das Beste aus dem machen, was wir hatten. 427 00:29:22,941 --> 00:29:25,780 Und was wir hatten, war ein neuer Parkplatz. 428 00:29:29,100 --> 00:29:31,380 Du kannst das nicht. 429 00:29:31,741 --> 00:29:34,620 Ich wärme mich noch auf. - Ich bin nicht viel besser. 430 00:29:35,461 --> 00:29:37,300 Kommt da Kundschaft? 431 00:29:37,661 --> 00:29:39,461 Nein. - Nein. 432 00:29:46,380 --> 00:29:49,021 Wie viel haben wir eingenommen? 433 00:29:49,380 --> 00:29:51,021 Heute? - Ja. 434 00:29:52,181 --> 00:29:54,421 12,50 Pfund. 435 00:29:56,941 --> 00:29:59,701 Bei "Wer wird Millionär?" habe ich etwas mehr verdient. 436 00:30:00,060 --> 00:30:01,981 Tatsächlich? - Ja. 437 00:30:02,340 --> 00:30:04,741 Oh, sieh mal, was in der Pfütze liegt. 438 00:30:05,100 --> 00:30:06,661 Edelfusel. 439 00:30:07,021 --> 00:30:09,461 Für etwa 12,50. 440 00:30:10,620 --> 00:30:11,981 Den habe ich kalt gestellt. 441 00:30:19,820 --> 00:30:22,181 Das Leben ist scheiße, aber ich liebe es. 442 00:30:27,060 --> 00:30:30,540 Kippen wir uns einen hinter die Binde, bevor es uns erwischt. 443 00:30:30,901 --> 00:30:35,860 Heute ist doch Freitag. Da würden wir sonst in den Pub gehen. 444 00:30:36,221 --> 00:30:40,941 Mit 20 anderen. Jemand hätte uns zu sich eingeladen. 445 00:30:41,300 --> 00:30:44,140 Wir hätten schön gegessen, mit Freunden gequatscht 446 00:30:44,860 --> 00:30:47,100 und wären um zwei nach Hause gefahren. 447 00:30:50,661 --> 00:30:53,221 Das sind unsere neuen Freunde. - Stimmt. 448 00:30:53,580 --> 00:30:56,580 Rebecca, Tony, Charlie. 449 00:30:56,941 --> 00:31:00,540 Alex und Claire. - Ja, eindeutig. Hier Emily ... 450 00:31:10,300 --> 00:31:13,580 Hört mal alle her, Schafe. Aufgepasst! 451 00:31:17,780 --> 00:31:20,100 Das ist das Morgenkonzert. 452 00:31:21,860 --> 00:31:23,941 Ja. 453 00:31:25,501 --> 00:31:28,380 Trampelt nicht über ... Was macht das Lamm hier? 454 00:31:28,741 --> 00:31:30,501 Wo ist deine Mutter? 455 00:31:31,021 --> 00:31:34,140 Das ist offenbar unbemerkt auf die Welt gekommen. 456 00:31:35,580 --> 00:31:39,461 Von den 74 trächtigen Schafen hatten inzwischen 49 gelammt. 457 00:31:39,820 --> 00:31:43,380 Es wurde also ziemlich eng auf der Geburtsstation. 458 00:31:46,261 --> 00:31:49,780 So, jetzt wird Auto gefahren. Das wird dir gefallen. 459 00:31:50,300 --> 00:31:55,300 Zum Glück waren die ersten Lämmer schon groß genug für die Weide. 460 00:31:56,701 --> 00:32:00,421 Kommt, Lämmer. Seht mal, so viel frisches Gras. 461 00:32:01,021 --> 00:32:03,221 Ja! Wie findet ihr das? 462 00:32:03,901 --> 00:32:05,981 Na los, Babys. 463 00:32:07,340 --> 00:32:08,941 Komm, rote Zwei. 464 00:32:09,300 --> 00:32:10,941 Oh nein, sie haben Angst. 465 00:32:11,300 --> 00:32:15,661 Nein, ich weiß, Autos sind toll, aber da draußen wird es euch gefallen. 466 00:32:16,021 --> 00:32:18,300 Es wird euch gefallen. 467 00:32:24,261 --> 00:32:26,661 Ihr kleinen Lämmchen. 468 00:32:27,340 --> 00:32:30,340 Die zwei habe ich zur Welt gebracht. Wo ist eure Mutter? 469 00:32:30,701 --> 00:32:34,701 Ihr dürft nicht allein bleiben. Die Krähen fressen eure Augen. 470 00:32:35,421 --> 00:32:37,901 Das machen Krähen wirklich. 471 00:32:38,501 --> 00:32:41,820 Wenn ein Lamm abseits liegt, hacken sie ihm die Augen aus. 472 00:32:42,181 --> 00:32:45,780 Nächstes Mal bringe ich meine Knarre mit. 473 00:32:50,380 --> 00:32:54,181 Das ist die Gefahr. Ein Lamm, das abseits liegt. 474 00:32:54,540 --> 00:32:57,300 Das lockt die Krähen an. 475 00:32:58,661 --> 00:33:00,261 Alles okay? 476 00:33:06,461 --> 00:33:07,981 Da kommt die Mama. 477 00:33:08,580 --> 00:33:09,981 Na komm, Mutter. 478 00:33:11,981 --> 00:33:13,701 Schon besser. 479 00:33:15,300 --> 00:33:19,140 Dieser idyllische Moment wurde von Ellen unterbrochen, 480 00:33:19,780 --> 00:33:21,981 die mich im Stall brauchte, 481 00:33:22,340 --> 00:33:25,300 um an einer großen Lüge mitzuwirken. 482 00:33:27,100 --> 00:33:32,901 Dieses Schaf hat drei Lämmer geboren, aber Schafe haben nur zwei Zitzen. 483 00:33:33,261 --> 00:33:37,701 Wir müssen darauf warten, dass ein Schaf nur ein Lamm gebärt. 484 00:33:38,060 --> 00:33:40,701 Dann reiben wir eins der Drillinge 485 00:33:41,060 --> 00:33:45,580 mit dem Fruchtwasser der Ziehmutter ein. 486 00:33:45,941 --> 00:33:50,661 So denkt die Ziehmutter hoffentlich, dass sie zwei Lämmer bekommen hat, 487 00:33:51,060 --> 00:33:53,741 und zieht das Lamm einer anderen groß. 488 00:33:54,661 --> 00:33:56,701 Es ist ein Trick, aber ... 489 00:33:58,340 --> 00:34:00,580 Tut mir leid, ich trage den ... 490 00:34:07,340 --> 00:34:09,501 Wir fütterten die zeitweilige Waise, 491 00:34:09,861 --> 00:34:15,421 bis am gleichen Tag ein anderes Schaf ein einzelnes Lamm zur Welt brachte. 492 00:34:18,301 --> 00:34:20,700 Da kommt es. Gut gemacht. 493 00:34:21,100 --> 00:34:23,620 Dann begann das Täuschungsmanöver. 494 00:34:23,981 --> 00:34:27,381 Ah ja, du fängst das Fruchtwasser auf. - Ja. 495 00:34:27,700 --> 00:34:29,580 Gut. - Da ist die Nachgeburt. 496 00:34:29,941 --> 00:34:32,540 Was soll ich tun? - Rausziehen und platzen lassen. 497 00:34:32,901 --> 00:34:35,620 Okay. Geplatzt. 498 00:34:35,981 --> 00:34:39,301 Herrgott. Das habe ich noch nie gemacht. 499 00:34:41,220 --> 00:34:45,700 Jetzt haben wir einen vollen Eimer und tauchen eins der Drillinge rein. 500 00:34:46,100 --> 00:34:48,381 Auch den Kopf. - Okay. 501 00:34:48,700 --> 00:34:52,941 Ein schönes warmes Bad. Du musst leider auch mit dem Kopf rein. 502 00:34:53,301 --> 00:34:56,660 Gut so. Was machen wir jetzt? 503 00:34:57,021 --> 00:35:01,100 Wenn wir es ihr so überlassen, läuft es weg, und sie leckt es nicht. 504 00:35:01,461 --> 00:35:04,381 Wir müssen seine Beine fesseln. - Fesseln? 505 00:35:05,060 --> 00:35:08,700 Oh, weil es noch nicht laufen dürfte. Verstehe. 506 00:35:09,461 --> 00:35:14,140 Das bleibt nur so lange dran, bis sie eine Bindung aufgebaut haben. 507 00:35:14,501 --> 00:35:16,700 Leg den Drilling zu ihr. 508 00:35:17,100 --> 00:35:19,220 Hier kommt dein Neugeborenes. 509 00:35:19,620 --> 00:35:22,660 Dein neues Baby. Hier. 510 00:35:25,100 --> 00:35:26,220 Sie leckt es. 511 00:35:26,781 --> 00:35:28,060 Sie leckt es. 512 00:35:29,981 --> 00:35:32,220 Super. Du hast Zwillinge bekommen. 513 00:35:37,301 --> 00:35:42,461 Zurück in der Welt abseits der Schafe wollte ich den älteren Mitbürgern helfen 514 00:35:42,821 --> 00:35:47,501 und spendete einige meiner scheinbar unverkäuflichen Kartoffeln. 515 00:35:48,540 --> 00:35:51,660 Hallo. Das ist nah genug. - Ja. Wie geht's? 516 00:35:52,021 --> 00:35:54,821 Gut, ich bringe Kartoffeln. - Vielen Dank. 517 00:35:56,620 --> 00:35:57,901 Hallo. 518 00:35:58,981 --> 00:36:00,220 Danke. 519 00:36:00,620 --> 00:36:05,180 Geht's Gerald gut? - Ja, er ist gerade unterwegs. 520 00:36:05,540 --> 00:36:07,861 Ich habe ihn seit Wochen nicht gesehen. 521 00:36:08,180 --> 00:36:10,941 Ohne Pub und Manchester United leidet er unter Entzug. 522 00:36:11,301 --> 00:36:14,021 Tja, er ist ein wenig gereizt. 523 00:36:14,381 --> 00:36:18,180 Er kann sich ja Kartoffeln kochen. Hauptsache, er ist gesund. 524 00:36:18,540 --> 00:36:21,540 Ja, danke. - Gut. Bis bald. 525 00:36:21,901 --> 00:36:22,981 Danke. - Tschüss. 526 00:36:25,180 --> 00:36:30,220 Doch es lief nicht alles so harmonisch zwischen mir und den Anwohnern. 527 00:36:44,700 --> 00:36:47,700 Das sind Heuballen, die wir aufgeschichtet haben, 528 00:36:48,100 --> 00:36:50,981 um Platz zu schaffen und die Kids davon abzuhalten, 529 00:36:51,341 --> 00:36:54,140 auf diesem alten Flugplatz rumzurasen. 530 00:36:55,620 --> 00:37:00,180 Ich bin ja kein Kriminalist, aber hier liegen Zigarettenblättchen. 531 00:37:01,180 --> 00:37:07,060 Ich vermute, ein paar Teenager haben den Lockdown ignoriert 532 00:37:07,421 --> 00:37:10,421 und mein Heu in Brand gesetzt. 533 00:37:12,301 --> 00:37:15,540 Es war eindeutig Brandstiftung, denn die brennen auch. 534 00:37:18,180 --> 00:37:19,301 Morgen, Charlie. 535 00:37:20,021 --> 00:37:21,381 Wie weit zieht der Rauch? 536 00:37:21,700 --> 00:37:26,501 Er weht über die Straße nach Burford. Ich fuhr gerade in die Richtung. 537 00:37:26,861 --> 00:37:29,700 So hast du den Brand bemerkt? - Ja. 538 00:37:31,781 --> 00:37:34,381 Kaleb musste das Spritzen unterbrechen 539 00:37:35,861 --> 00:37:37,461 und das Feuer löschen. 540 00:37:42,060 --> 00:37:44,140 Das hat ihn sehr gefreut. 541 00:37:50,021 --> 00:37:51,140 Scheiße. 542 00:37:52,060 --> 00:37:56,341 Ich habe angefangen, sie wegzuschieben, und der Rauch ist mir zu Kopf gestiegen. 543 00:37:56,660 --> 00:38:00,660 Er zieht direkt in die Kabine. Das ist voll ätzend. 544 00:38:01,021 --> 00:38:05,140 Nur, weil irgendwelche Idioten dachten, es wäre lustig, Heu anzuzünden. 545 00:38:05,981 --> 00:38:09,381 Und dann sind sie abgehauen, weil es Arschlöcher sind. 546 00:38:11,901 --> 00:38:15,421 Nachdem ich unserem Sozialarbeiter eine Weile zugehört hatte, 547 00:38:15,781 --> 00:38:19,660 heiterte ich mich bei den Lämmern auf. 548 00:38:23,941 --> 00:38:26,381 Die blaue 32 ist so gewalttätig. 549 00:38:26,700 --> 00:38:29,180 Es rammt ständig andere Lämmer. 550 00:38:32,660 --> 00:38:35,981 Jetzt zu dem und eine Kopfnuss. 551 00:38:41,021 --> 00:38:43,501 Die da kackt in die Tränke. 552 00:38:47,341 --> 00:38:48,861 Was soll das? 553 00:38:52,941 --> 00:38:54,700 Warum machst du das? 554 00:38:55,100 --> 00:38:58,461 "Ich muss kacken. Oh, da ist ein Becken. Wunderbar." 555 00:39:10,100 --> 00:39:12,421 Ein paar Auen waren noch trächtig. 556 00:39:12,781 --> 00:39:17,501 Aber es waren schon 120 Lämmer in nur drei Wochen zur Welt gekommen. 557 00:39:18,180 --> 00:39:21,580 Diese Nacht wurden noch zwei weitere geboren. 558 00:39:21,941 --> 00:39:24,620 Hier eins und da eins. 559 00:39:25,861 --> 00:39:27,981 Die meisten Geburten liefen gut. 560 00:39:28,341 --> 00:39:29,660 Ja, sieh mal. 561 00:39:30,660 --> 00:39:32,821 Manchmal stand es auf der Kippe. 562 00:39:33,180 --> 00:39:34,220 Es atmet nicht. 563 00:39:37,140 --> 00:39:38,540 Na los, atme. 564 00:39:39,660 --> 00:39:44,140 Es atmet. Ja, Ellen! Ich dachte, das überlebt nicht. 565 00:39:46,060 --> 00:39:47,461 Alles gut. 566 00:39:47,821 --> 00:39:50,821 Und ein paar haben es leider nicht geschafft. 567 00:39:52,781 --> 00:39:54,301 Tot geboren. 568 00:39:59,461 --> 00:40:03,660 Ich lernte, dass Lamm-Bestattungen nichts Würdevolles haben. 569 00:40:06,501 --> 00:40:12,421 Und ich erfuhr, dass einige Mutterschafe nicht immer sehr mütterlich sind. 570 00:40:12,781 --> 00:40:16,301 Ich musste also einen Schafzüchter aus der Nachbarschaft holen. 571 00:40:17,180 --> 00:40:20,660 Trinkt es? - Ja. 572 00:40:21,901 --> 00:40:25,861 Wir haben es vor einer Stunde entdeckt. Seine Mutter hat es verstoßen. 573 00:40:26,180 --> 00:40:32,220 Jeremy flößt ihm mit einem Schlauch Glukose und Babymilch ein, 574 00:40:32,620 --> 00:40:34,421 weil es so schwach ist. 575 00:40:34,901 --> 00:40:38,660 Wir haben letzte Woche schon im Stall festgestellt, 576 00:40:39,060 --> 00:40:41,700 dass die Mutter nicht so gut zu ihm war. 577 00:40:42,100 --> 00:40:44,941 Und jetzt hat sie es ganz verstoßen. 578 00:40:45,901 --> 00:40:47,781 Los, du kleiner Racker. 579 00:40:48,421 --> 00:40:53,220 Wir alle hofften, dass Jeremys Zuwendung das Kleine wieder fit machen würde. 580 00:40:53,941 --> 00:40:55,660 Aber am Abend beschlossen wir, 581 00:40:56,060 --> 00:41:00,180 es auf die Intensivstation zu verlegen. 582 00:41:02,781 --> 00:41:05,220 Eine Box mit Stroh. Der Ofen ist an. 583 00:41:05,981 --> 00:41:08,981 Rein mit dir. Sieh mal. 584 00:41:10,301 --> 00:41:14,821 Na komm, ich lege dich hier drauf. Da ist es weicher. So ist's gut. 585 00:41:15,180 --> 00:41:16,421 Braves Lamm. 586 00:41:16,781 --> 00:41:17,821 Gut. 587 00:41:18,461 --> 00:41:20,861 In drei Stunden gibt's wieder Futter. 588 00:41:25,660 --> 00:41:29,180 In der Nacht wurde es immer schwächer. 589 00:41:30,180 --> 00:41:32,381 Na komm. Na komm. 590 00:41:33,100 --> 00:41:34,861 Na komm. 591 00:41:35,180 --> 00:41:39,180 Wir konnten ihm zwar etwas Nahrung einflößen ... 592 00:41:40,461 --> 00:41:42,901 Mehr kann man nicht tun. 593 00:41:44,140 --> 00:41:45,981 Na ja, es trinkt ganz gut. 594 00:41:48,180 --> 00:41:51,781 ... doch am Ende war alles vergebens. 595 00:41:59,941 --> 00:42:02,461 Der Verlust eines Lamms war traurig. 596 00:42:03,660 --> 00:42:06,580 Er bedeutete auch eine finanzielle Einbuße. 597 00:42:06,941 --> 00:42:12,540 Doch paradoxerweise war der Verlust immerhin momentan nicht allzu groß. 598 00:42:13,540 --> 00:42:15,861 Der Preis hat sich halbiert. - Ja. 599 00:42:16,180 --> 00:42:19,301 Auf 52 Pfund, habe ich gestern gesehen. - Ja. 600 00:42:19,660 --> 00:42:22,301 Weil die Restaurants zu sind. - Auch große Ketten. 601 00:42:22,981 --> 00:42:25,220 Darf man sie noch exportieren? - Nein. 602 00:42:25,620 --> 00:42:29,140 Wir können sie weder an Restaurants noch an Pubs verkaufen. 603 00:42:29,501 --> 00:42:32,100 Vor einer Woche war ein Lamm noch 100 Pfund wert. 604 00:42:32,461 --> 00:42:35,821 Und jetzt 52. Das ist die Hälfte. - Ja. 605 00:42:36,660 --> 00:42:38,021 Großartig. 606 00:42:45,060 --> 00:42:49,501 Erfreulich ist jedoch, es war eine erfolgreiche Ablammsaison. 607 00:42:53,941 --> 00:42:55,861 Von den 138 erwarteten Lämmern 608 00:42:56,180 --> 00:43:01,021 waren 134 erfolgreich zur Welt gekommen. 609 00:43:04,861 --> 00:43:07,301 Gruselig, sich zu überlegen, dass die Weide nun 610 00:43:07,660 --> 00:43:13,060 mit kleinen abgefallenen Hoden übersät ist. 611 00:43:15,461 --> 00:43:17,941 Trotz der abgeschnürten Testikel 612 00:43:18,301 --> 00:43:23,021 hatten diese Lämmer meine Farm in eine Frühlingsidylle verwandelt, 613 00:43:23,381 --> 00:43:27,620 die zeigt, wie Großbritannien aussehen kann und vielleicht sollte. 614 00:43:29,341 --> 00:43:31,821 Es war schön, dass sie da waren. 615 00:43:32,660 --> 00:43:37,700 Hier, in dieser merkwürdigen kleinen Lockdown-Kommune. 616 00:43:56,180 --> 00:43:59,540 Ein Luftschutzbunker aus dem Zweiten Weltkrieg. 617 00:44:01,220 --> 00:44:05,580 Wenn COVID-19 überhandnimmt, ziehe ich mich hierher zurück. 618 00:44:08,580 --> 00:44:12,660 Du hast das Bremslicht kaputt gemacht. - Das warst auf jeden Fall du. 619 00:44:13,021 --> 00:44:15,140 Was? Was soll das heißen? 620 00:44:17,660 --> 00:44:21,700 Wir hatten diesen Ort sechs Wochen lang nicht verlassen dürfen. 621 00:44:22,060 --> 00:44:25,540 Bleiben Sie bitte im Fahrzeug. Bleiben Sie im Fahrzeug. 622 00:44:26,180 --> 00:44:27,941 Und wie sich herausstellte, 623 00:44:28,301 --> 00:44:30,341 wollte ich das auch gar nicht. 624 00:44:37,021 --> 00:44:40,861 Tatsächlich war ich wohl noch nie so glücklich. 625 00:44:46,861 --> 00:44:51,981 Aber wieder einmal würde bald alles mächtig schiefgehen. 626 00:44:52,781 --> 00:44:53,620 NÄCHSTES MAL 627 00:44:54,140 --> 00:44:57,981 Es hat sieben Wochen nicht geregnet. - Nein. 628 00:44:58,341 --> 00:44:59,540 Kommt, Mädels! 629 00:45:01,220 --> 00:45:04,301 Keine idealen Bedingungen. Die Pflanzen sind gestresst. 630 00:45:04,660 --> 00:45:08,220 Darf ich mir Sorgen machen? - Das wird eine Herausforderung. 631 00:45:34,660 --> 00:45:37,060 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 632 00:45:37,260 --> 00:45:40,140 Creative Supervisor: Stephan Josse