1 00:00:07,620 --> 00:00:10,140 克拉克森的农场 2 00:00:12,421 --> 00:00:15,101 第四章 野化 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,341 如果三四十年前的这个季节 4 00:00:27,420 --> 00:00:31,420 在我刚开始开车的时候开来这里 5 00:00:31,501 --> 00:00:37,460 不出八公里 我就会看不清路 6 00:00:37,581 --> 00:00:43,380 我的挡风玻璃上会满是不透光的昆虫尸体 7 00:00:44,780 --> 00:00:45,941 可你看看现在 8 00:00:48,581 --> 00:00:49,780 什么都没有 9 00:00:49,861 --> 00:00:52,581 潜水艇前面的苍蝇都比这多 10 00:00:55,180 --> 00:00:57,901 事实上 在短短30年内 11 00:00:57,981 --> 00:01:03,100 昆虫数量减少了25% 且仍在继续减少 12 00:01:03,180 --> 00:01:06,900 我们即将面临昆虫灭绝 13 00:01:07,820 --> 00:01:11,501 别再去想全球变暖或者海洋中的塑料了 14 00:01:11,581 --> 00:01:16,581 因为如果没了昆虫 地球上的所有生命就都完蛋了 15 00:01:17,301 --> 00:01:18,380 全部完蛋 16 00:01:19,021 --> 00:01:20,861 这话是从我嘴里说出来的 17 00:01:20,941 --> 00:01:24,581 我可不是集会上长满腋毛的环保主义者 是我说的! 18 00:01:25,740 --> 00:01:27,941 遗憾的是 很多人认为农业 19 00:01:28,021 --> 00:01:31,180 是昆虫减少的主要原因之一 20 00:01:32,460 --> 00:01:37,380 问题在于 农用设备越来越大 越来越高效 21 00:01:37,460 --> 00:01:40,981 田地也越来越大 越来越高效 22 00:01:41,060 --> 00:01:43,021 这也就意味着 自战争结束以来 23 00:01:43,100 --> 00:01:48,740 英国失去了二十三万公里的乡间树篱 24 00:01:48,820 --> 00:01:52,021 40%的古老林地已消失 25 00:01:52,100 --> 00:01:57,100 97%的野花草地已消失 26 00:01:57,861 --> 00:02:01,620 昆虫喜欢的地方都在消失 27 00:02:02,421 --> 00:02:06,340 我决定做些什么 28 00:02:09,740 --> 00:02:14,381 我的计划是 让我的树篱、我的山谷 29 00:02:14,900 --> 00:02:18,100 我的树林和溪流 30 00:02:18,180 --> 00:02:21,340 变得对瘆人的爬虫更有吸引力 31 00:02:22,581 --> 00:02:27,180 实际上 我要让农场的部分区域完全放置 32 00:02:27,261 --> 00:02:30,021 交由大自然亲自掌管 33 00:02:30,100 --> 00:02:32,421 这个过程叫做野化 34 00:02:33,100 --> 00:02:38,180 我要从山谷底部一个泥泞阴暗的地方开始 35 00:02:38,261 --> 00:02:41,900 我希望最后可以变成这样 36 00:02:43,541 --> 00:02:45,740 鹳可能是有点奢求了 37 00:02:45,821 --> 00:02:49,021 但其他东西都是我的目标 38 00:02:50,060 --> 00:02:54,381 大树林-有很多蜜蜂的树篱-泉水-草丛 39 00:02:54,460 --> 00:02:58,541 野花-猫头鹰小屋-湿地-伦敦 40 00:02:58,620 --> 00:03:02,701 显然 在我开始实施我的湿地计划之前 41 00:03:02,780 --> 00:03:05,381 要先考虑政府规定 42 00:03:05,460 --> 00:03:09,021 所以我需要聘请一支勘探队 43 00:03:09,821 --> 00:03:13,060 如果你们两个一起做国际人道协会的计算 然后… 44 00:03:13,141 --> 00:03:15,261 -好 -我在这里四处走走 45 00:03:16,381 --> 00:03:19,780 这些从迈阿密犯罪现场调查来的家伙需要确认 46 00:03:19,861 --> 00:03:23,261 我的计划不会伤害已有的生态 47 00:03:24,220 --> 00:03:25,900 基本上都是野生草地 48 00:03:25,981 --> 00:03:27,981 很适合上新闻 对吧? 49 00:03:28,060 --> 00:03:32,180 在他们忙活了一阵子法医检查之后 50 00:03:32,261 --> 00:03:35,581 我去看看他们找到了多少处小红旗 51 00:03:38,421 --> 00:03:39,421 下午好 杰雷米 52 00:03:39,500 --> 00:03:42,021 -你好吗? -我很好 你呢? 53 00:03:42,100 --> 00:03:43,021 这个… 54 00:03:44,261 --> 00:03:48,421 那些红色的旗子刚好插在我准备建池塘的地方 55 00:03:48,500 --> 00:03:49,821 没错 是的 56 00:03:50,500 --> 00:03:52,740 可那个地方我们不能建任何东西? 57 00:03:52,821 --> 00:03:58,740 不幸的是 在调查过程中 我们发现了哺乳动物的潜在痕迹 58 00:03:59,500 --> 00:04:00,581 -狗? -不是 59 00:04:00,660 --> 00:04:03,340 有一定可能性是水䶄 60 00:04:04,620 --> 00:04:07,340 -极不可能是水䶄 -很有意思 61 00:04:07,421 --> 00:04:09,581 20年前有八百万只 62 00:04:09,660 --> 00:04:12,660 现在有二十二万只 大多数生活在格拉斯哥 63 00:04:12,740 --> 00:04:15,660 有记载显示它们会在科茨沃尔德出没 64 00:04:15,740 --> 00:04:16,980 -真的吗? -没错 65 00:04:17,061 --> 00:04:18,501 来这边 你看 66 00:04:18,581 --> 00:04:20,660 看到这里的粪便了吗? 67 00:04:21,220 --> 00:04:24,061 有点像糖豆的形状… 68 00:04:24,141 --> 00:04:26,340 -是屎 对吧? -没错 69 00:04:26,381 --> 00:04:30,780 这很有可能是水䶄的粪便 70 00:04:31,340 --> 00:04:32,821 重点保护物种 71 00:04:32,900 --> 00:04:36,741 如果杀死它们 你就非常鲁莽地减少了它们的种群数量 72 00:04:36,821 --> 00:04:40,381 你将面临起诉 还有可能被监禁 73 00:04:40,460 --> 00:04:42,100 我需要坐多久的牢? 74 00:04:43,180 --> 00:04:46,381 有可能是六个月起步 还有5000英镑罚款 75 00:04:47,741 --> 00:04:50,821 所以我建议这个阶段停下所有工作 76 00:04:50,941 --> 00:04:53,220 等待我们确认这是什么动物 77 00:04:53,900 --> 00:04:56,821 如果我用我那台大挖掘机 78 00:04:56,900 --> 00:04:59,501 把整片区域挖起来 79 00:04:59,621 --> 00:05:03,021 水䶄不会发现的 我们把它放到那边去 80 00:05:03,100 --> 00:05:04,181 不行 杰雷米 81 00:05:04,261 --> 00:05:05,621 -为什么不行? -不 82 00:05:05,701 --> 00:05:08,540 -把整片区域搬起来 -你会坐牢的 杰雷米 83 00:05:08,621 --> 00:05:10,340 -但我会妥善处置它的 -不 84 00:05:10,381 --> 00:05:12,061 我会把它搬到高处 85 00:05:12,141 --> 00:05:15,100 我的专业建议是不要这么做 86 00:05:15,780 --> 00:05:20,340 为了看看这到底是不是水䶄 我想到一个计划 87 00:05:20,381 --> 00:05:22,261 我们有一些陷阱相机 88 00:05:23,220 --> 00:05:26,660 -我们可以架设一台陷阱相机? -对 这是个好主意 89 00:05:26,741 --> 00:05:27,821 -这样我们就能知道了 -是的 90 00:05:27,941 --> 00:05:31,501 需要连续拍摄几天 确认动物的行踪 91 00:05:31,581 --> 00:05:35,061 -不 我想看看它是不是水䶄 -对 是的 92 00:05:36,540 --> 00:05:39,180 摄像师架起了相机 93 00:05:41,621 --> 00:05:45,460 几天后 我查看了结果 94 00:05:48,460 --> 00:05:49,381 不是水䶄 95 00:05:51,501 --> 00:05:52,381 不是水䶄 96 00:05:54,021 --> 00:05:56,381 什么都没有 绝对没有 97 00:05:57,261 --> 00:06:00,220 我在保罗麦卡特尼的冰箱里看到的野味都比这里多 98 00:06:00,741 --> 00:06:02,460 是什么动物打了这个洞… 99 00:06:02,540 --> 00:06:04,420 有了 就是它干的 100 00:06:04,501 --> 00:06:07,460 是老鼠吗?不 它鼻子很尖 是鼩鼱 101 00:06:07,540 --> 00:06:09,581 不是水䶄 102 00:06:10,501 --> 00:06:16,100 是的 我觉得我们可以由此得出结论 我们可以开工了! 103 00:06:18,821 --> 00:06:23,701 因此 我重要的环境工作终于可以开始了 104 00:06:31,100 --> 00:06:32,821 速度! 105 00:06:35,941 --> 00:06:38,420 那边非常陡 106 00:06:39,180 --> 00:06:41,701 是的 那可不是闹着玩的 107 00:06:41,780 --> 00:06:42,621 对 108 00:06:45,621 --> 00:06:48,141 拜托 那边甚至都没有转弯 109 00:06:48,220 --> 00:06:51,941 我什么都没碰 就在往下滑 110 00:06:52,021 --> 00:06:53,061 该死! 111 00:06:54,420 --> 00:06:57,061 我一直在打滑 该死! 112 00:07:05,220 --> 00:07:06,460 我做到了 113 00:07:09,780 --> 00:07:14,021 我滑下了陡坡 来到了底部 114 00:07:15,900 --> 00:07:18,941 看看我现在完成的生态工作 115 00:07:19,021 --> 00:07:23,900 我称之为创造生态超市的过程 116 00:07:23,980 --> 00:07:26,941 这里会充满很多物种 117 00:07:28,220 --> 00:07:29,340 一就位 118 00:07:31,300 --> 00:07:33,061 我就开始了挖掘 119 00:07:35,861 --> 00:07:39,381 我要搞得简单点 这里不会成为艾德希兰那种泳池 120 00:07:39,460 --> 00:07:43,780 蓝绿色外加跳板和泳池吧台 121 00:07:46,141 --> 00:07:48,660 看啊 多棒的机器! 122 00:07:53,460 --> 00:07:56,180 这大概有两米左右深 123 00:07:56,261 --> 00:07:59,220 底部是黏土 这很好 因为黏土能盛水 124 00:07:59,300 --> 00:08:02,220 但我要找的是蓝黏土 更深一些 125 00:08:02,300 --> 00:08:06,100 因为它盛水能力很好 我需要在边缘用到它们 126 00:08:12,300 --> 00:08:13,741 对 看啊 127 00:08:14,381 --> 00:08:16,780 那是蓝黏土 128 00:08:17,780 --> 00:08:19,460 存起来 都是宝贝 129 00:08:22,381 --> 00:08:25,381 到午饭时间 我已经取得了良好进展 130 00:08:26,220 --> 00:08:29,100 对 大概有…一定有三米深了 131 00:08:30,581 --> 00:08:35,621 于是我去吃了点东西 没想到在我离开期间 132 00:08:37,060 --> 00:08:40,540 大自然给了我出其不意的反馈 133 00:08:47,060 --> 00:08:48,621 全是水! 134 00:08:51,900 --> 00:08:55,461 很多水 仅仅时隔一小时 135 00:08:57,341 --> 00:08:58,981 该死! 136 00:08:59,060 --> 00:09:02,741 在我继续干活前 需要把水抽出来 137 00:09:05,021 --> 00:09:08,381 为了好好利用我租了一整天的挖掘机 138 00:09:09,420 --> 00:09:11,300 我决定再挖一个池塘 139 00:09:13,180 --> 00:09:16,300 对 让我跟你说一下我的计划 140 00:09:17,461 --> 00:09:20,540 上方100米处有几处泉水 141 00:09:21,621 --> 00:09:26,540 它们汇聚成了这条溪流 所以我想在这里筑坝阻拦 142 00:09:26,621 --> 00:09:31,141 随着水平面在我的水坝前上升 143 00:09:31,221 --> 00:09:33,900 这里就会填满水 144 00:09:35,461 --> 00:09:37,221 如果能让水速下降 145 00:09:37,300 --> 00:09:41,180 就有更多机会吸引水獭、苍鹭和昆虫 146 00:09:41,261 --> 00:09:42,540 来这里居住 147 00:09:44,501 --> 00:09:47,981 我兴致勃勃地开始了我的新工程 148 00:09:49,540 --> 00:09:51,261 来吧 挖吧 挖掘机 149 00:09:55,141 --> 00:09:57,540 好!湿润的顶层土壤 150 00:09:59,420 --> 00:10:04,660 丽莎到达时 我觉得她会为我的成就感到兴奋 151 00:10:08,900 --> 00:10:11,780 抱歉 这是什么?我们是要在那里建池塘 152 00:10:13,221 --> 00:10:14,780 这里是怎么回事? 153 00:10:14,900 --> 00:10:17,981 不 你过来看 我来告诉你这有多棒 154 00:10:18,660 --> 00:10:19,780 苍天啊 155 00:10:20,861 --> 00:10:23,060 -那根绳子是水坝 -什么? 156 00:10:24,300 --> 00:10:26,101 不好意思 我们的池塘在哪? 157 00:10:26,180 --> 00:10:27,660 这和我们讨论的不一样 158 00:10:27,780 --> 00:10:31,261 在那里 那已经是个池塘了 但它还不该有水 159 00:10:31,341 --> 00:10:34,261 -我在建这个… -我不知道这是怎么回事 160 00:10:34,341 --> 00:10:35,861 你在这里干什么? 161 00:10:35,900 --> 00:10:38,780 -这就是个… -这是个湿地 162 00:10:38,861 --> 00:10:43,621 这里会漫上一点水 为昆虫创造一片湿地 163 00:10:47,180 --> 00:10:50,540 该死 杰雷米 这些土你打算怎么办? 164 00:10:50,621 --> 00:10:52,741 没有动物会来这里生活的 165 00:10:54,461 --> 00:10:58,780 电影《1917》的剧组想来看看这里能不能拍续集 166 00:10:58,861 --> 00:11:01,300 在那边搞得一团糟还不够吗? 167 00:11:01,381 --> 00:11:02,660 你还要再搞一处? 168 00:11:02,741 --> 00:11:05,381 可是山姆曼德斯来电话了 他想拍《1918》 169 00:11:05,461 --> 00:11:09,180 那团乱糟糟的地方有什么问题?你为什么要再搞一个? 170 00:11:09,261 --> 00:11:11,621 为什么所有人都一直在对我大喊大叫? 171 00:11:11,700 --> 00:11:15,141 真的 我一早起来就有人吼我 172 00:11:15,261 --> 00:11:17,820 卡勒布吼我 查理吼我 173 00:11:20,221 --> 00:11:24,101 愤怒女士一走 我就开始建造我的水坝 174 00:11:24,180 --> 00:11:25,141 天啊 175 00:11:27,820 --> 00:11:30,341 现在很冷 我不得不穿上… 176 00:11:31,420 --> 00:11:36,060 这其实并不是个帽子 而是艾尔顿约翰的第一个假发片 177 00:11:40,221 --> 00:11:42,501 好 现在情况是这样的 我已经… 178 00:11:43,261 --> 00:11:45,060 我把这边的漏洞堵上了 179 00:11:45,141 --> 00:11:47,741 虽然没有完美到让潜艇指挥官说 180 00:11:47,820 --> 00:11:51,221 “干得好 克拉克森”的程度 但稍微堵住了一点 181 00:11:51,300 --> 00:11:53,900 现在那边的水平面在上升 182 00:11:55,101 --> 00:11:58,540 这意味着我现在可以填满二号池塘了 183 00:11:59,900 --> 00:12:00,981 好! 184 00:12:02,101 --> 00:12:03,420 看它流下去了 185 00:12:03,981 --> 00:12:05,700 好 186 00:12:05,780 --> 00:12:08,461 这…我很惊讶我做到了 187 00:12:09,101 --> 00:12:10,820 我非常满意 188 00:12:12,261 --> 00:12:15,381 随着雨水和黑夜的降临 189 00:12:15,461 --> 00:12:20,580 我收拾好东西 准备回家坐在火炉旁喝热汤 190 00:12:30,820 --> 00:12:31,820 该死! 191 00:12:33,820 --> 00:12:37,180 我困在了自己创造的泥潭里 192 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 我不能… 193 00:12:40,341 --> 00:12:44,580 我不得不叫卡勒布丢下女朋友来帮忙 194 00:12:45,700 --> 00:12:46,861 该死 195 00:12:48,461 --> 00:12:49,861 这里全是泥 196 00:12:51,621 --> 00:12:53,300 好了 把它们绑起来 197 00:12:54,861 --> 00:12:58,940 试着一直开到那里 然后尝试把你拉出来 198 00:13:00,861 --> 00:13:03,261 -好吗? -好 启动吧 199 00:13:08,180 --> 00:13:10,101 走啊! 200 00:13:10,180 --> 00:13:14,501 虽然我们有兰博基尼引擎和十轮驱动 201 00:13:14,580 --> 00:13:16,381 却依然寸步难行 202 00:13:17,420 --> 00:13:19,461 走啊 203 00:13:22,341 --> 00:13:23,501 不 204 00:13:23,580 --> 00:13:27,540 于是卡勒布决定解开拖绳 自己跑路 205 00:13:30,621 --> 00:13:31,940 回头见! 206 00:13:32,021 --> 00:13:33,341 很顺利 207 00:13:34,261 --> 00:13:36,261 走啊 208 00:13:41,141 --> 00:13:42,540 该死的雨水! 209 00:13:45,580 --> 00:13:48,101 是的 这完全是份烂活 210 00:13:48,780 --> 00:13:50,621 诸事不顺 211 00:13:50,700 --> 00:13:54,101 这显然让卡勒布对我非常满意 212 00:13:54,621 --> 00:13:56,700 白痴 如果你没让这玩意被困住 213 00:13:56,820 --> 00:13:58,741 我就不会来让你继续困住 214 00:13:58,820 --> 00:14:02,101 我可能要摔倒了!该死 215 00:14:04,981 --> 00:14:09,580 第二天早晨 我们想到一个救援计划 再次在我被困的拖拉机旁碰头 216 00:14:10,461 --> 00:14:13,420 卡勒布用他的拖拉机拖我出来 217 00:14:13,501 --> 00:14:17,621 而他哥开着他的拖拉机拖他 218 00:14:20,420 --> 00:14:21,940 慢慢把绳索拉紧 219 00:14:29,780 --> 00:14:31,101 非常慢 对 220 00:14:31,180 --> 00:14:32,381 继续拖 好吗? 221 00:14:33,221 --> 00:14:36,741 是啊 我之前什么车都没开过 继续教我 222 00:14:38,741 --> 00:14:41,420 该死 我没开四驱 他会杀了我的 223 00:14:42,501 --> 00:14:45,261 走起来 CLAAS农机马力 走啊! 224 00:14:54,261 --> 00:15:00,101 这就是…记住 我们这么做都是为了环境 225 00:15:02,741 --> 00:15:04,141 马力! 226 00:15:04,221 --> 00:15:05,341 好! 227 00:15:05,420 --> 00:15:09,261 只花费了3785升油 总之我们开出来了 228 00:15:09,341 --> 00:15:10,580 我们出来了! 229 00:15:20,580 --> 00:15:24,420 我想我可能是靠自己出来的 230 00:15:24,981 --> 00:15:26,501 好了 停 231 00:15:28,381 --> 00:15:31,101 把大装甲车拉出来之后 232 00:15:32,261 --> 00:15:36,540 社交名媛丽莎开着我送她的圣诞礼物过来了 233 00:15:38,621 --> 00:15:40,420 -你好 -你见过这个吗? 234 00:15:40,501 --> 00:15:41,341 没见过 235 00:15:41,420 --> 00:15:43,621 -这是台正常的拖拉机 -“正常的拖拉机” 236 00:15:43,700 --> 00:15:45,820 它得了拖拉炎 这可不好 237 00:15:46,221 --> 00:15:47,060 给 238 00:15:47,180 --> 00:15:49,341 -谢谢 -你和基兰做得很棒 239 00:15:49,420 --> 00:15:50,420 -干杯 -干杯 240 00:15:50,501 --> 00:15:51,741 做得好 谢谢 241 00:15:51,820 --> 00:15:54,540 看你们三个爬上来让我觉得很厉害 242 00:15:54,621 --> 00:15:57,060 爬坡的时候 我说 243 00:15:57,141 --> 00:16:00,861 “我跟你说说 卡勒布在他的拖拉机里已经快要欲火中烧了” 244 00:16:03,420 --> 00:16:06,021 然后我们的庆祝时光被打断了 245 00:16:06,101 --> 00:16:08,820 因为开心的查理来了 246 00:16:08,900 --> 00:16:11,580 他这次甚至没有平时那么开心 247 00:16:11,660 --> 00:16:13,060 我们在这里要做什么? 248 00:16:14,021 --> 00:16:15,300 -哪里? -这个… 249 00:16:15,381 --> 00:16:19,381 我刚从土地那头穿过来 我们搞得有点乱糟糟… 250 00:16:19,461 --> 00:16:23,420 不 是有几条车轮的痕迹 我还没修补我挖的洞 251 00:16:23,501 --> 00:16:28,741 那里是要为绵羊水槽的水泵挖出水洞 252 00:16:28,820 --> 00:16:29,700 是 253 00:16:29,780 --> 00:16:32,021 -还有这里 -是 254 00:16:32,101 --> 00:16:35,660 我承认 这里有点狼藉 但这毕竟是创造性工作 255 00:16:35,741 --> 00:16:37,580 不破不立啊 256 00:16:37,700 --> 00:16:39,180 你破得太彻底了 257 00:16:39,261 --> 00:16:41,780 -一直破到那里 -是的 258 00:16:41,861 --> 00:16:44,180 首先它造成的土壤破坏… 259 00:16:44,261 --> 00:16:46,861 -什么破坏? -好吧 这不是开采… 260 00:16:46,940 --> 00:16:48,741 -我让土壤透了透气 -不是的 261 00:16:48,820 --> 00:16:52,540 你把土壤压下去了 因为那里的水出不来 262 00:16:52,621 --> 00:16:56,780 我们令人忧心地违反了一些关于压实土壤的规定 263 00:16:56,861 --> 00:16:59,501 -而我知道… -再说一次 “压实土壤 264 00:16:59,580 --> 00:17:01,341 “相关的政府规定” 265 00:17:01,420 --> 00:17:03,501 明明有英国脱欧这等要紧事 他们还操心… 266 00:17:03,580 --> 00:17:05,021 有勘探员在 267 00:17:05,100 --> 00:17:08,060 我们可能会失去基础支付计划的5% 268 00:17:08,140 --> 00:17:10,300 那是你从政府那里得到的补贴 269 00:17:10,340 --> 00:17:12,501 这是我的野化项目 所以… 270 00:17:12,580 --> 00:17:14,661 这不是野化 是破坏 271 00:17:14,741 --> 00:17:16,340 你必须停手 272 00:17:18,340 --> 00:17:20,901 我本希望说教能到此结束 273 00:17:20,981 --> 00:17:24,021 但是后来查理去看了我的新池塘 274 00:17:24,580 --> 00:17:28,461 还是一样 看这里 这都是在破坏土壤 275 00:17:28,540 --> 00:17:31,820 但要把推土机开到下面去 怎么可能不破坏土壤? 276 00:17:31,941 --> 00:17:34,181 要在土壤没那么湿的时候操作 277 00:17:34,261 --> 00:17:36,221 什么时候?没那么… 278 00:17:36,300 --> 00:17:38,901 -抱歉 查理 说实话 -是 不过… 279 00:17:38,981 --> 00:17:43,100 九月以来每天都在下雨 基本上每天… 280 00:17:43,181 --> 00:17:44,780 -你知道的 每天 -我知道 281 00:17:44,820 --> 00:17:49,580 重型机械开到湿润的土地上就会搞得一片狼藉 282 00:17:49,661 --> 00:17:53,540 但你想象一下 过来 发挥一下想象力 283 00:17:53,580 --> 00:17:56,421 你现在看到的就是索姆河 好吗? 284 00:17:56,501 --> 00:17:57,901 是 我可以看出来 285 00:17:57,981 --> 00:17:59,221 但现在 眯起眼睛 286 00:17:59,300 --> 00:18:01,461 那根树枝上有一只翠鸟 287 00:18:01,941 --> 00:18:04,661 一家水獭在那里赌博 288 00:18:05,820 --> 00:18:07,701 -“赌博的水獭” 很好 -那里 289 00:18:07,780 --> 00:18:11,461 也许会有一只苍鹭在等待一口好吃的 290 00:18:12,060 --> 00:18:14,221 这里满是野花野草 291 00:18:14,300 --> 00:18:18,340 生态主义者对这种事情会很激动的吧? 292 00:18:18,820 --> 00:18:21,221 这是很棒 但你所做的这些 293 00:18:21,300 --> 00:18:24,780 你的行为可能会导致钱款损失 294 00:18:24,820 --> 00:18:27,580 大约是一万英镑到一万五千英镑 295 00:18:27,981 --> 00:18:30,060 不只是这里 还有那边… 296 00:18:30,100 --> 00:18:32,820 如果是这样 那我会非常生气 297 00:18:32,941 --> 00:18:34,981 我这么做是为了大自然 298 00:18:35,060 --> 00:18:36,221 -我喜欢 -没错 299 00:18:36,300 --> 00:18:39,580 但我不想让某个生物考试在普通水平的家伙 300 00:18:39,701 --> 00:18:43,181 过来跟我说:“你破坏了栖息地” 301 00:18:43,261 --> 00:18:45,901 只是铲掉了几座蚁丘而已 302 00:18:47,421 --> 00:18:50,100 然而事实是 我搞了一团糟 303 00:18:50,181 --> 00:18:52,461 那只有一个办法 304 00:18:54,461 --> 00:18:56,820 让卡勒布来清理干净 305 00:18:59,941 --> 00:19:00,981 天啊 306 00:19:01,941 --> 00:19:07,181 然后就是时候在树林里进行更多环境工作了 307 00:19:23,100 --> 00:19:27,261 这看上去可能像粗暴的破坏 但其实不是 308 00:19:28,261 --> 00:19:32,021 把一台机器开到树旁 告诉它这是什么树 309 00:19:33,221 --> 00:19:36,741 它抓起底部 测量直径后开始思考 310 00:19:36,820 --> 00:19:41,501 “对 如果那里直径是这么多 那大概就是到这里” 311 00:19:41,580 --> 00:19:44,181 它会算出树桩应该有多长 312 00:19:53,300 --> 00:19:59,100 它是一台八轮驱动铰接式227吨的数学机器 313 00:20:03,540 --> 00:20:07,221 当机器在夜晚终于安静下来时 314 00:20:07,300 --> 00:20:09,820 结果非常壮观 315 00:20:10,661 --> 00:20:13,580 这是树林的地图 316 00:20:13,701 --> 00:20:17,340 这里是被伐的区域 只有大约八分之一 317 00:20:17,901 --> 00:20:19,820 那里是由此得到的木材 318 00:20:45,981 --> 00:20:49,300 毫无疑问 这事在社交媒体上反响不好 319 00:20:49,340 --> 00:20:51,780 我发了一张大机器 320 00:20:51,820 --> 00:20:54,580 在肆意破坏的照片到Instagram上 321 00:20:54,661 --> 00:20:58,820 人们回复指责我是开农场的老麦克唐纳 322 00:20:58,901 --> 00:21:01,100 “为什么要砍伐森林?” 323 00:21:01,221 --> 00:21:04,340 “你为什么总要破坏绿色的东西 杰雷米?” 324 00:21:06,461 --> 00:21:12,461 我们到树林里看看 你就会知道这些人有多蠢 325 00:21:17,820 --> 00:21:21,901 这就是树林里我砍树的位置 326 00:21:21,981 --> 00:21:26,981 我砍走了200吨树 而你根本看不出来 327 00:21:27,060 --> 00:21:30,741 和之前看起来完全一样 328 00:21:31,701 --> 00:21:33,261 基本上就没变 329 00:21:34,181 --> 00:21:36,340 但大自然是能看出变化的 330 00:21:36,461 --> 00:21:40,300 比如从这里和这里砍去树木后 331 00:21:40,340 --> 00:21:43,461 更多阳光就能照到森林地面 332 00:21:43,540 --> 00:21:48,221 四处都可以看到阳光照落的光斑 这可以刺激生长 333 00:21:48,300 --> 00:21:52,021 年轻的树木、花朵 甚至可能有蓝铃花 334 00:21:52,100 --> 00:21:55,300 这对甲虫、鸟类和蜜蜂有好处 335 00:21:55,860 --> 00:21:57,461 对一切都有好处 336 00:22:00,661 --> 00:22:05,140 我算是个鸟类观察者 所以我特别想为鸟儿做些什么 337 00:22:05,741 --> 00:22:10,060 所以我向野生动物专家罗伊丹尼斯寻求建议 338 00:22:11,380 --> 00:22:13,540 罗伊 我想说两件事 339 00:22:13,620 --> 00:22:17,981 第一 我以为来的是罗恩丹尼斯 他是个完全不同类型的人 340 00:22:18,060 --> 00:22:20,901 第二 我很嫉妒你的双筒望远镜 341 00:22:20,981 --> 00:22:23,221 我以前有一副一模一样的 342 00:22:23,300 --> 00:22:25,661 -它现在在阿根廷某个警局的一辆保时捷里 -这样啊 343 00:22:26,340 --> 00:22:30,461 让我高兴的是 罗伊马上就对我目前的成果表示了认可 344 00:22:31,901 --> 00:22:33,461 这非常好 345 00:22:34,140 --> 00:22:34,981 真的吗? 346 00:22:35,060 --> 00:22:37,580 向那边那样的树篱看过去 347 00:22:37,661 --> 00:22:41,300 全都是野生动物绝佳的食物 348 00:22:41,780 --> 00:22:47,300 黑莓刺丛很适合为雀类补充迁徙至非洲所需的脂肪 349 00:22:47,380 --> 00:22:50,661 这里有田鸫和红翼鸫喜欢的山楂 350 00:22:50,741 --> 00:22:52,181 真的很好 351 00:22:55,340 --> 00:22:56,340 那些是什么鸟? 352 00:22:56,421 --> 00:22:58,340 那是金翅雀 353 00:22:58,421 --> 00:23:00,501 -它们是… -一小群 看它们 354 00:23:00,580 --> 00:23:02,340 它们落在矢车菊里了 355 00:23:02,421 --> 00:23:03,941 可以看到它们在那边 356 00:23:04,021 --> 00:23:07,261 -那是一群金翅雀? -是的 我想应该有五只 357 00:23:07,340 --> 00:23:09,820 看到它们在顶部吃东西了吗? 358 00:23:09,901 --> 00:23:11,941 我觉得那是个小家庭 359 00:23:12,021 --> 00:23:12,860 真的吗? 360 00:23:13,860 --> 00:23:15,661 是的 那里有一家子 361 00:23:16,261 --> 00:23:18,421 这真的让我很开心 362 00:23:22,820 --> 00:23:27,261 但我觉得有一只鸟需要我给予更多帮助 363 00:23:34,981 --> 00:23:36,140 它在地上 364 00:23:36,701 --> 00:23:38,021 它在地上 365 00:23:41,380 --> 00:23:43,421 看它 是只雏鸟 366 00:23:43,501 --> 00:23:45,941 它正在褪绒毛 它不能飞 367 00:23:46,780 --> 00:23:50,661 好了 我们后退 我不想打扰它 368 00:23:52,461 --> 00:23:55,380 它家长在那边 在树林旁 369 00:23:56,380 --> 00:24:00,941 为了吸引更多猫头鹰 我决定要在农场所有它们能栖息的地方 370 00:24:01,021 --> 00:24:03,620 装上猫头鹰小屋 371 00:24:14,021 --> 00:24:14,860 完美 372 00:24:24,580 --> 00:24:25,461 完美 373 00:24:30,221 --> 00:24:31,060 对 374 00:24:39,620 --> 00:24:40,461 这… 375 00:24:43,100 --> 00:24:46,181 小屋都准备好后 我征用了一些 376 00:24:46,261 --> 00:24:49,701 电力公司落在路边的杆子 377 00:24:50,780 --> 00:24:53,981 猫头鹰行动开始了 378 00:24:57,340 --> 00:24:58,380 天啊! 379 00:25:00,501 --> 00:25:04,981 到达我选择的地点后 卡勒布来到现场帮忙 380 00:25:06,060 --> 00:25:08,261 你要不要靠近树篱? 381 00:25:08,340 --> 00:25:09,901 是的 那里 382 00:25:10,661 --> 00:25:14,100 在他挖洞时 我梳理了清单 383 00:25:14,661 --> 00:25:20,300 水泥、绳子、电钻和我做的一些猫头鹰小屋 384 00:25:20,941 --> 00:25:23,941 绝对不是从亚马逊上买的 绝对不是 385 00:25:25,340 --> 00:25:26,221 够深了吗? 386 00:25:26,780 --> 00:25:27,701 可以了 387 00:25:28,340 --> 00:25:30,140 -好 我的计划是这样的 -你说 388 00:25:30,221 --> 00:25:34,421 我把这个往前开 这样那一端就在你的洞上面 389 00:25:34,860 --> 00:25:39,021 然后我们把它的顶端用绳子绑在大装甲车后面 390 00:25:39,100 --> 00:25:40,300 把它竖起来 391 00:25:40,380 --> 00:25:41,540 你疯了 392 00:25:41,620 --> 00:25:42,820 那你会怎么做? 393 00:25:42,901 --> 00:25:45,501 用装货机 去杆子的那一头 394 00:25:45,580 --> 00:25:47,221 直接放进洞中 395 00:25:47,300 --> 00:25:49,981 拿上大装甲车后面的带子 396 00:25:50,060 --> 00:25:52,421 然后开回来 把它竖起来 397 00:25:52,501 --> 00:25:55,261 但我仍然觉得你需要 398 00:25:55,340 --> 00:25:57,901 把绳子绑在顶部 把它固定在大装甲车上 399 00:25:57,981 --> 00:26:01,421 带有一个角度 在它下面放一个尖头 然后当它… 400 00:26:01,501 --> 00:26:03,100 如果我这样开上去… 401 00:26:03,181 --> 00:26:04,340 不 要有角度 402 00:26:04,421 --> 00:26:06,501 那会落在你的尖头之间 403 00:26:06,580 --> 00:26:08,261 我觉得这样不行 404 00:26:08,340 --> 00:26:09,261 我可以做到 405 00:26:09,340 --> 00:26:12,540 这样开过来 把它放平 绕过尖头… 406 00:26:13,661 --> 00:26:16,181 别忘了你还有九米长杆 407 00:26:16,261 --> 00:26:18,300 如果竖起来一点点 408 00:26:19,060 --> 00:26:20,901 是的 再来一点 来 409 00:26:20,981 --> 00:26:22,261 我觉得这样可以 410 00:26:22,340 --> 00:26:23,340 我不这么认为 411 00:26:23,421 --> 00:26:25,181 另一边 不! 412 00:26:25,261 --> 00:26:26,860 不! 413 00:26:28,140 --> 00:26:29,941 你这个蠢货! 414 00:26:30,501 --> 00:26:32,060 都怪你 415 00:26:32,741 --> 00:26:33,741 我跟你说了… 416 00:26:34,701 --> 00:26:36,540 你推太过了 我说了要停了 417 00:26:37,181 --> 00:26:39,340 -根本没在洞里 -刚刚在的 418 00:26:39,421 --> 00:26:42,181 你又把一堆土盖上去了 看 419 00:26:43,580 --> 00:26:45,620 -那个栅栏砸坏了吗? -是的 420 00:26:46,221 --> 00:26:48,340 该死 又坏了一个栅栏 421 00:26:48,780 --> 00:26:51,380 那你来吧 我来站着指手画脚 422 00:26:51,461 --> 00:26:53,540 你就是这么做的 跟安德烈普列文指挥乐团一样 423 00:26:53,620 --> 00:26:56,380 不 每个手势都很完美 424 00:26:56,461 --> 00:26:58,021 但你没看我 425 00:26:59,181 --> 00:27:02,421 最后我们还是把杆子插进了地里 426 00:27:03,300 --> 00:27:04,540 我们现在上道了 427 00:27:05,501 --> 00:27:10,860 坚实的基础筑好后 我们退后检查了我们的手工作品 428 00:27:13,901 --> 00:27:15,021 太棒了 429 00:27:17,060 --> 00:27:18,181 不 等等 430 00:27:21,540 --> 00:27:22,380 伙计 431 00:27:22,941 --> 00:27:23,780 嗯 432 00:27:23,860 --> 00:27:25,620 这完全不直 433 00:27:25,701 --> 00:27:26,780 真的不直 434 00:27:27,421 --> 00:27:32,620 不过乐观一点 我们忘记把猫头鹰小屋放上去了 435 00:27:33,421 --> 00:27:34,261 该死 436 00:27:36,021 --> 00:27:38,100 这里搞砸之后 437 00:27:38,181 --> 00:27:43,620 我去检查了我的湿地 那里更糟糕 438 00:27:44,941 --> 00:27:48,421 水坝前侧都用黏土制成 439 00:27:49,140 --> 00:27:51,100 但上帝看了我的作品后说 440 00:27:51,181 --> 00:27:52,901 “但我在这里造了这个洞” 441 00:27:52,981 --> 00:27:54,580 你可以看到漩涡 看 442 00:27:54,661 --> 00:27:58,380 “所有水流都要从那里穿过你的水坝底部” 443 00:28:02,221 --> 00:28:05,461 那晚 上帝像盖伊吉布森一样击穿了水坝 444 00:28:07,380 --> 00:28:11,221 这意味着我得忘掉猫头鹰们 来做些修补工作 445 00:28:12,421 --> 00:28:14,421 好了 在那里停下 完美 446 00:28:20,340 --> 00:28:21,901 -这里 -谢谢 447 00:28:21,981 --> 00:28:24,140 -哦 不 -我可以 448 00:28:24,221 --> 00:28:25,820 -不 我来 -哦 不 449 00:28:29,221 --> 00:28:30,580 好 450 00:28:31,221 --> 00:28:32,100 完美 451 00:28:34,941 --> 00:28:38,421 都解决之后 我想继续猫头鹰小屋的工作 452 00:28:38,501 --> 00:28:43,421 但不行 因为乌克兰养蜂人维克多来了 453 00:28:44,901 --> 00:28:46,661 这其实是商用尺寸 454 00:28:47,181 --> 00:28:51,860 野化行动最重要的环节要开始了 455 00:28:53,261 --> 00:28:55,620 -那些就是四个蜂巢了 对吧? -是的 456 00:28:55,701 --> 00:28:56,820 真漂亮 457 00:28:57,300 --> 00:28:59,060 计划很简单 458 00:28:59,140 --> 00:29:03,300 等农用商店重新开张 蜜蜂就可以造蜜挣钱 459 00:29:03,380 --> 00:29:04,741 根本没货农用商店 这边 460 00:29:04,820 --> 00:29:07,820 它们还会帮我的作物授粉 461 00:29:08,340 --> 00:29:12,100 所以我买了二十五万只 462 00:29:16,181 --> 00:29:17,421 看看这个 463 00:29:17,501 --> 00:29:19,181 这就是个太空服 464 00:29:19,860 --> 00:29:23,421 在我穿衣服时 维克多准备了烟熏装置 465 00:29:23,981 --> 00:29:25,300 烟是用来干什么的? 466 00:29:25,380 --> 00:29:27,820 和你我一样 蜜蜂害怕火和水 467 00:29:27,901 --> 00:29:30,620 我不能在蜂巢里用水 所以用火更容易些 468 00:29:31,060 --> 00:29:34,060 -但其实不是火 只是烟 -烟 是的 469 00:29:34,140 --> 00:29:36,380 它们知道烟进来了就会害怕 470 00:29:36,461 --> 00:29:38,661 它们会回到蜂巢 471 00:29:39,380 --> 00:29:43,820 用蜂蜜填满肚子 这样它们就没那么有攻击性 472 00:29:43,901 --> 00:29:46,540 就好比吃完大餐之后犯困 473 00:29:46,620 --> 00:29:49,181 -是的 你知道这种感觉吧? -是 474 00:29:50,181 --> 00:29:52,221 你被蛰过多少次? 475 00:29:52,300 --> 00:29:53,620 大约每天十次 476 00:29:54,620 --> 00:29:55,461 什么? 477 00:29:56,501 --> 00:29:58,580 -一只蜜蜂只能蛰你一次 -一次 478 00:29:58,661 --> 00:30:01,421 然后它们的刺会被从肚子里拔出来 479 00:30:01,501 --> 00:30:02,580 它会死掉吗? 480 00:30:02,981 --> 00:30:04,021 是的 最终会死掉 481 00:30:04,421 --> 00:30:06,860 所以如果一只雄蜂蛰你 它会死 482 00:30:06,941 --> 00:30:09,860 如果一只雄蜂做爱 它的阴茎会掉 483 00:30:09,941 --> 00:30:11,501 -是这样吗? -是的 484 00:30:11,901 --> 00:30:13,300 这可真烦人 485 00:30:15,580 --> 00:30:17,021 听 你能听到它们的声音 486 00:30:19,741 --> 00:30:21,620 欢迎来到新家 蜜蜂们 487 00:30:22,261 --> 00:30:23,421 很好 488 00:30:23,941 --> 00:30:25,540 你没戴手套 489 00:30:25,620 --> 00:30:26,580 是 没关系 490 00:30:27,540 --> 00:30:29,860 看 它们…已经在造蜜了吗? 491 00:30:29,941 --> 00:30:31,140 是的 这是蜂蜜 492 00:30:32,421 --> 00:30:33,860 一只蜜蜂能活多久? 493 00:30:33,941 --> 00:30:35,620 夏天大约一个月 494 00:30:35,701 --> 00:30:37,021 冬天六个月 495 00:30:37,501 --> 00:30:40,461 但蜂后可以活更久 三到四年 496 00:30:40,540 --> 00:30:41,981 这里有蜂后吗? 497 00:30:42,060 --> 00:30:44,140 这里应该至少有一只蜂后 498 00:30:44,221 --> 00:30:46,540 它能产多少卵? 499 00:30:46,981 --> 00:30:50,941 这个时节它一朝一夕可以产2000个卵 500 00:30:51,021 --> 00:30:52,021 天啊 501 00:30:52,100 --> 00:30:53,941 是的 它很高产 502 00:30:54,780 --> 00:30:56,941 会有人偷蜂巢吗? 503 00:30:57,021 --> 00:31:00,181 会 我朋友去年丢了40个蜂巢 504 00:31:00,261 --> 00:31:04,100 一辆运马车晚上开过来 拿走了那个养蜂点的40个蜂巢 505 00:31:04,181 --> 00:31:05,021 好吧 506 00:31:05,580 --> 00:31:07,140 天啊 看它们出来了 507 00:31:07,540 --> 00:31:09,701 这就是恐怖电影进行时 508 00:31:12,181 --> 00:31:13,140 我被蛰了 509 00:31:13,221 --> 00:31:14,340 在袜子里 510 00:31:14,421 --> 00:31:15,580 等等 511 00:31:16,780 --> 00:31:18,580 我觉得你最好到树丛里去 512 00:31:18,661 --> 00:31:21,100 -去 到树林里去 -为什么? 513 00:31:21,181 --> 00:31:24,380 因为它们会释放毒液 它们会成群结队 514 00:31:24,461 --> 00:31:25,901 -一只接一只过来 -真的吗? 515 00:31:25,981 --> 00:31:26,820 不断熏烟 516 00:31:26,901 --> 00:31:28,701 -一旦被蛰之后? -对 517 00:31:31,421 --> 00:31:32,300 你会没事的 518 00:31:32,380 --> 00:31:35,941 不 我有事 我的脚会被截掉的 519 00:31:36,501 --> 00:31:37,580 该死的蜜蜂 520 00:31:38,100 --> 00:31:39,780 这就是我的日常 521 00:31:39,860 --> 00:31:41,340 我总是感到疼痛 522 00:31:41,860 --> 00:31:44,620 那个大块头乌克兰人一转过身 523 00:31:44,701 --> 00:31:49,181 我就要在地上打滚说:“我被蛰了” 524 00:31:51,221 --> 00:31:54,421 蜜蜂行动已经成功运转 525 00:31:54,501 --> 00:31:57,300 我又要去修水坝了 526 00:31:58,100 --> 00:31:59,540 天啊 水真烦人 527 00:32:04,261 --> 00:32:06,380 不 我们有几块大石头 528 00:32:14,060 --> 00:32:17,261 这里完成后 我回到猫头鹰行动中 529 00:32:18,820 --> 00:32:21,620 收获了一次好运气 530 00:32:24,461 --> 00:32:27,461 卡勒布在竖杆子的过程中搞砸之后… 531 00:32:27,901 --> 00:32:28,780 漂亮 戴夫 532 00:32:29,340 --> 00:32:32,820 我找到这个为英国电信竖电线杆的小伙子 533 00:32:32,901 --> 00:32:37,941 他非常善良地为我打了洞 534 00:32:40,860 --> 00:32:45,100 结果发现 我不是第一个在农场这片区域打洞的人 535 00:32:46,421 --> 00:32:49,820 这里是座獾城 看 536 00:32:49,901 --> 00:32:51,701 你看 到处都是洞 537 00:32:52,820 --> 00:32:53,860 看这里 538 00:32:56,380 --> 00:32:57,780 那个是刚挖的 539 00:32:57,860 --> 00:33:00,860 看看它们刨出了多少土 540 00:33:01,501 --> 00:33:06,901 我们再次设置了陷阱摄像机 当晚我们看到了这样的画面 541 00:33:10,340 --> 00:33:11,780 我讨厌獾 542 00:33:12,461 --> 00:33:16,340 除了因为它们吃光了英国的每一只刺猬以外 543 00:33:16,421 --> 00:33:17,941 它们就像青少年一样 544 00:33:18,421 --> 00:33:23,501 整天躺在床上 晚上起来 传播疾病 545 00:33:24,100 --> 00:33:28,701 敲墙 太阳出来后 它们又回去睡了 546 00:33:30,380 --> 00:33:34,300 然而今天 它们根本没觉睡 547 00:33:36,780 --> 00:33:37,620 对 548 00:33:39,941 --> 00:33:40,901 看啊 549 00:33:44,580 --> 00:33:45,421 好 550 00:33:47,140 --> 00:33:48,580 我们上次干这个的时候 551 00:33:48,661 --> 00:33:50,941 我和一个傻子一起干 所以它是斜的 552 00:33:51,021 --> 00:33:52,941 -不过这个会是直的? -是的 553 00:33:54,300 --> 00:33:58,300 工作完成 戴夫离开后 我等不及要向卡勒布展示 554 00:33:59,540 --> 00:34:00,380 看啊 555 00:34:00,501 --> 00:34:04,300 这就是我独立干活的成果 556 00:34:04,380 --> 00:34:05,701 我还在想你干什么去了 557 00:34:05,780 --> 00:34:07,140 看吧 558 00:34:07,221 --> 00:34:08,620 看上面 559 00:34:09,140 --> 00:34:09,981 嗯 560 00:34:10,060 --> 00:34:11,740 -你把杆子锯短了? -是的 561 00:34:11,821 --> 00:34:13,180 锯到六米多 562 00:34:13,220 --> 00:34:15,180 洞里大概埋了一米五 563 00:34:15,700 --> 00:34:17,381 你到底是怎么做到的?快说 564 00:34:17,461 --> 00:34:21,660 我找到一把铁锹 用铁锹转圈打了个洞 565 00:34:21,781 --> 00:34:22,861 用伸缩臂叉车 566 00:34:22,941 --> 00:34:24,301 等等 稍等一下 567 00:34:24,381 --> 00:34:26,021 你听出问题了吗? 568 00:34:29,381 --> 00:34:34,100 目前为止 我野化部分农场的计划进展顺利 569 00:34:50,140 --> 00:34:52,660 但并不是只有环境工作 570 00:34:56,861 --> 00:34:59,580 还有真正的农活要干 571 00:35:00,861 --> 00:35:05,301 比如在二月 我需要知道会有多少小羊出生 572 00:35:06,021 --> 00:35:08,100 -对 把你的手放在下面 -好 573 00:35:08,180 --> 00:35:10,301 -摸到它的脊柱了吗? -是的 574 00:35:10,381 --> 00:35:14,660 所以我和凯文还有艾伦在移动绵羊扫描仪前碰头 575 00:35:14,781 --> 00:35:17,021 鲍勃布兰登 绵羊扫描 576 00:35:17,580 --> 00:35:19,021 那是你开车用的手套? 577 00:35:19,100 --> 00:35:20,021 不是 578 00:35:20,580 --> 00:35:23,341 我从没见过牧羊人戴这种手套 579 00:35:23,421 --> 00:35:24,861 来吧 小羊 进去 580 00:35:24,941 --> 00:35:28,100 等处理好常见的绵羊不听话的问题… 581 00:35:31,700 --> 00:35:32,620 天啊 582 00:35:33,021 --> 00:35:35,060 每一头都像一匹野马 583 00:35:35,660 --> 00:35:39,021 就该用凝胶做扫描了 584 00:35:40,660 --> 00:35:42,620 有了 一只小羊 585 00:35:42,660 --> 00:35:45,220 看到它的肋骨了吗?脖子? 586 00:35:45,341 --> 00:35:48,301 你就像医院里做超声检查的护士 587 00:35:48,381 --> 00:35:49,901 指着屏幕说:“有阴茎” 588 00:35:49,981 --> 00:35:51,501 让人纳闷:“你怎么看出来的?” 589 00:35:51,580 --> 00:35:53,540 那是脊柱吗?黑色的? 590 00:35:53,620 --> 00:35:56,421 -不 那是我手里的探针 -好吧 591 00:35:57,301 --> 00:35:58,180 一只羊 592 00:35:59,140 --> 00:36:00,180 它得到一个红点 593 00:36:01,220 --> 00:36:03,821 只有一只 不是很多产 594 00:36:03,901 --> 00:36:05,461 但有比没有好 595 00:36:07,180 --> 00:36:09,540 -那只有多少? -它没有 596 00:36:09,620 --> 00:36:11,861 -没有? -恐怕是的 597 00:36:11,941 --> 00:36:12,981 没有? 598 00:36:13,060 --> 00:36:15,660 如果你想来点羊肉 就是它了 599 00:36:17,381 --> 00:36:18,821 这只有两只 600 00:36:18,901 --> 00:36:20,660 两只?好羊羊 601 00:36:21,700 --> 00:36:23,421 扫描完成后… 602 00:36:23,540 --> 00:36:25,021 好了 都扫完了 603 00:36:25,100 --> 00:36:28,301 …是时候公布结果了 604 00:36:28,381 --> 00:36:30,660 每只有多少只小羊 鲍勃? 605 00:36:31,421 --> 00:36:33,100 -一只没怀孕 -是 606 00:36:33,180 --> 00:36:35,060 -15只怀了一只 -好 607 00:36:35,140 --> 00:36:37,660 三只有三胞胎 剩下的是双胞胎 608 00:36:37,700 --> 00:36:39,540 我们有好多羊羔 609 00:36:39,620 --> 00:36:40,620 很好 610 00:36:40,660 --> 00:36:44,580 鲍勃 非常感谢你带来好消息 611 00:36:48,501 --> 00:36:50,660 绵羊扫描完成后 612 00:36:50,781 --> 00:36:53,660 我为我的干砌石筑墙人 613 00:36:53,781 --> 00:36:56,421 兼安保部长杰拉德找了个新玩具 614 00:36:57,781 --> 00:36:59,220 -运动传感器 -嗯 615 00:36:59,341 --> 00:37:02,060 把这个绑在什么东西上 大家都别动 616 00:37:20,981 --> 00:37:23,100 是 但我睡在那边 617 00:37:23,180 --> 00:37:24,341 每只狐狸、獾… 618 00:37:40,461 --> 00:37:42,821 当然 只要天气允许 619 00:37:42,901 --> 00:37:47,100 我和卡勒布就要赶紧去田里开拖拉机 620 00:37:57,461 --> 00:38:01,660 今年田里不只会有小麦、大麦和油菜 621 00:38:03,981 --> 00:38:07,781 因为它们也是我的野化项目的一部分 622 00:38:15,540 --> 00:38:18,901 每年大约这个时候 所有蜘蛛和昆虫 623 00:38:18,981 --> 00:38:21,660 在田边的草地边缘 624 00:38:21,781 --> 00:38:23,700 经历了一个冬天之后 625 00:38:23,821 --> 00:38:25,901 都会去田里 626 00:38:25,981 --> 00:38:30,341 吃掉破坏我的作物的小害虫 627 00:38:30,941 --> 00:38:33,100 我喜欢这些蜘蛛和昆虫 628 00:38:33,180 --> 00:38:34,901 它们是我的朋友 629 00:38:35,821 --> 00:38:38,861 问题是 田太大了 630 00:38:38,941 --> 00:38:42,381 大到让一只蜘蛛 631 00:38:42,461 --> 00:38:45,421 需要花费五六周穿越它 632 00:38:46,140 --> 00:38:48,021 所以我想到一个计划 633 00:38:52,140 --> 00:38:57,100 我要牺牲掉一些作物 建造超级高速路 634 00:38:57,180 --> 00:39:02,140 让昆虫们更快到达田地中央 635 00:39:05,821 --> 00:39:08,341 等卡勒布造好高速路 636 00:39:08,421 --> 00:39:12,060 就需要手工播种 637 00:39:15,341 --> 00:39:18,580 -看来我很擅长做这个 -我可说不好 638 00:39:19,861 --> 00:39:22,700 这造成的收益损失有 639 00:39:22,821 --> 00:39:24,620 -4.5亩? -是的 640 00:39:24,660 --> 00:39:27,421 大约350英镑? 641 00:39:27,501 --> 00:39:29,100 是 大概这么多 642 00:39:29,180 --> 00:39:30,421 好吧 那… 643 00:39:30,501 --> 00:39:32,421 我觉得没道理 644 00:39:32,501 --> 00:39:35,140 当然了 因为环保主义者会说 645 00:39:35,180 --> 00:39:36,981 “多棒啊!” 646 00:39:37,060 --> 00:39:42,461 如果这样有效 我们就改革了农业 拯救了地球 获得诺贝尔奖 647 00:39:42,540 --> 00:39:44,501 格雷塔通贝里会被吸引来 648 00:39:44,580 --> 00:39:48,620 说实话 我刚想了想 你损失了370英镑 恭喜你 649 00:39:52,060 --> 00:39:56,941 抛开卡勒布赤裸裸的现实主义 我很喜欢我的野化项目 650 00:40:03,180 --> 00:40:05,301 更好的还在后面 651 00:40:05,381 --> 00:40:08,941 因为我的湿地区域的核心 652 00:40:13,021 --> 00:40:14,700 终于要被填满了 653 00:40:15,220 --> 00:40:16,421 再次填满 654 00:40:19,821 --> 00:40:24,861 今天我要开一条水渠 我们叫它下水道吧 655 00:40:24,941 --> 00:40:29,341 就在溪流和我挖的露天矿之间 656 00:40:29,421 --> 00:40:33,100 工具只有卡勒布可怜的小挖掘机 657 00:40:34,580 --> 00:40:35,540 来吧 658 00:40:37,540 --> 00:40:39,700 好了 见证真相的时刻 659 00:40:40,981 --> 00:40:43,660 来了 来…看啊! 660 00:40:45,421 --> 00:40:47,660 这是维多利亚瀑布! 661 00:40:49,381 --> 00:40:51,180 杰 小心点 662 00:40:51,220 --> 00:40:53,700 你真的该穿上救生衣 663 00:40:54,861 --> 00:40:58,781 就在我沉浸在这个历史时刻中时 卡勒布来了 664 00:40:59,540 --> 00:41:01,901 看看我创造了什么 665 00:41:01,981 --> 00:41:03,660 我是摩西 666 00:41:04,301 --> 00:41:05,180 摩西是谁? 667 00:41:06,580 --> 00:41:08,781 -你读过《圣经》吗? -没有 668 00:41:08,861 --> 00:41:11,821 在《圣经》里 有个人叫摩西 669 00:41:11,901 --> 00:41:13,580 -是 -他带着一些人 670 00:41:13,660 --> 00:41:16,901 离开了一个是非之地 去更好的地方 671 00:41:16,981 --> 00:41:19,901 他们到了红海 无法前进 672 00:41:19,981 --> 00:41:21,781 然后海水分开 673 00:41:21,861 --> 00:41:26,180 他们得以穿过海地 到达应许之地 674 00:41:27,540 --> 00:41:28,501 胡扯 675 00:41:32,180 --> 00:41:35,861 一天之内 池塘就满了 676 00:41:38,700 --> 00:41:42,140 我决定马上在里面装满食物 677 00:41:44,461 --> 00:41:48,700 我有250尾大约这么大的可爱的褐鳟给你 678 00:41:48,821 --> 00:41:50,341 我最爱的鱼 679 00:41:50,421 --> 00:41:53,180 不是观赏 是食用 680 00:41:53,381 --> 00:41:55,660 后退 681 00:41:55,700 --> 00:41:58,060 看 对 很好 停车 682 00:41:59,060 --> 00:42:02,381 我会把后面放下来 连上这个滑槽 683 00:42:02,461 --> 00:42:04,501 把它们滑进池塘里 684 00:42:05,981 --> 00:42:07,421 好 我要怎么帮忙? 685 00:42:08,021 --> 00:42:10,100 听起来我像在上《乡村档案》节目 686 00:42:11,100 --> 00:42:14,140 那…让我看看我能帮忙做点什么 687 00:42:16,180 --> 00:42:17,620 它们都在这里 看 688 00:42:17,700 --> 00:42:20,341 从这个高度滑下去它们没问题吗? 689 00:42:20,421 --> 00:42:22,781 就是要这么做的 你看过 690 00:42:22,861 --> 00:42:26,700 大力神运输机往加拿大的五大湖 691 00:42:26,821 --> 00:42:29,180 -空投鳟鱼的照片吗? -没有 692 00:42:29,301 --> 00:42:32,301 它们落水激起水花完全没问题 693 00:42:32,381 --> 00:42:34,501 这让它们能醒来游走 694 00:42:34,580 --> 00:42:36,180 如果温柔地用网把它们放进水里 695 00:42:36,301 --> 00:42:40,700 它们会侧躺着 在水底淹死 696 00:42:41,180 --> 00:42:42,341 什么? 697 00:42:42,421 --> 00:42:45,220 -它们很像绵羊 只不过长了鳍 -是的 698 00:42:48,421 --> 00:42:51,901 好 我宣布奇平诺顿水上乐园开幕 699 00:42:52,620 --> 00:42:53,660 看啊! 700 00:42:54,220 --> 00:42:55,781 太好笑了 701 00:42:56,580 --> 00:42:59,540 看看它们 它们在跳 快乐的鱼儿! 702 00:42:59,620 --> 00:43:00,901 是的 703 00:43:00,981 --> 00:43:04,381 我现在只需确保鱼能存活 704 00:43:04,461 --> 00:43:08,180 根据我过去的经验 不一定能做到 705 00:43:08,901 --> 00:43:11,660 很多年前 我爸有个鱼塘 706 00:43:11,700 --> 00:43:14,100 他以前喜欢晚上出门 707 00:43:14,180 --> 00:43:16,620 往鱼塘里撒鱼食 看一看鲤鱼 708 00:43:16,660 --> 00:43:19,180 有个圣诞节我就想:“送个好礼物 709 00:43:19,220 --> 00:43:21,501 “我要为他的鱼塘买更多鲤鱼” 710 00:43:21,580 --> 00:43:24,381 于是我给他买了鬼鲤鱼 711 00:43:24,461 --> 00:43:25,981 很漂亮 712 00:43:26,901 --> 00:43:30,301 他非常兴奋 我们把鱼放进他的鱼塘 713 00:43:30,381 --> 00:43:33,620 然后马上意识到了它们为什么叫鬼鲤鱼 714 00:43:33,660 --> 00:43:36,540 它们在水下完全不会被看到 715 00:43:36,620 --> 00:43:39,140 所有我买给他的鱼是看不到的 716 00:43:39,180 --> 00:43:43,021 一周后 他其他的鲤鱼都不见了 717 00:43:43,781 --> 00:43:49,100 我们在书上查到了鬼鲤鱼 那时候还没有互联网 718 00:43:49,180 --> 00:43:52,861 结果发现鬼鲤鱼会吃其他种类的鲤鱼 719 00:43:52,941 --> 00:43:57,341 所以我买了看不见的鱼 还把其他看得见的鱼吃掉了 720 00:44:01,580 --> 00:44:06,301 但现在不是悲伤的时候 池塘看起来很壮观 721 00:44:07,381 --> 00:44:08,901 这还没完 722 00:44:11,421 --> 00:44:13,821 水坝前线终于有好消息了 723 00:44:13,901 --> 00:44:15,540 它盛住水了 724 00:44:15,620 --> 00:44:18,821 花了我三周? 725 00:44:18,901 --> 00:44:22,140 我毁掉了两件衬衫 四条牛仔裤 726 00:44:22,220 --> 00:44:25,781 弄坏了卡勒布两个电池式电钻 727 00:44:25,861 --> 00:44:26,981 但我完成了 728 00:44:29,700 --> 00:44:30,660 看啊 729 00:44:50,620 --> 00:44:54,021 然而事实证明 漏水的水坝 730 00:44:54,100 --> 00:44:57,981 是成功的野化项目中唯一的小缺憾 731 00:45:00,461 --> 00:45:04,941 过去几周间 我为猫头鹰和茶隼建了小屋 732 00:45:05,821 --> 00:45:08,941 我让阳光照进了森林地面 733 00:45:09,981 --> 00:45:12,620 我引入了更多野花 734 00:45:12,700 --> 00:45:16,180 把我的一部分田地还给了大自然 735 00:45:17,821 --> 00:45:19,901 毫无疑问 所有这些 736 00:45:19,981 --> 00:45:23,381 都为昆虫提供了更好的环境 737 00:45:26,381 --> 00:45:28,060 这是最终的目的 738 00:45:33,140 --> 00:45:36,021 尽管花费了上千英镑 我还是很喜欢 739 00:45:37,301 --> 00:45:42,341 现在我真正需要的 是来自查理的鼓励 740 00:45:43,660 --> 00:45:44,981 他来了 741 00:45:45,060 --> 00:45:46,140 你好吗? 742 00:45:46,220 --> 00:45:47,060 我很好 743 00:45:47,140 --> 00:45:49,220 我等着听我的重要工作 744 00:45:49,301 --> 00:45:51,381 -又出了什么差错 -没有 看起来… 745 00:45:51,461 --> 00:45:53,220 看起来很棒 746 00:45:53,861 --> 00:45:55,180 你竟然说了这样的话 747 00:45:55,260 --> 00:45:56,781 -你说我做得… -我知道 748 00:45:56,861 --> 00:45:58,381 你说我做得很好 749 00:45:59,700 --> 00:46:02,060 其实我仔细想想 750 00:46:02,140 --> 00:46:04,580 值得庆祝的不止这些 751 00:46:06,140 --> 00:46:07,740 我可不可以这么说 752 00:46:07,821 --> 00:46:12,301 这是史上最潮湿的种植季吧?你同意吗? 753 00:46:12,381 --> 00:46:14,421 -是我记忆中最潮湿的一年 是 -好 754 00:46:14,501 --> 00:46:16,260 我们经历了英国脱欧 755 00:46:16,341 --> 00:46:20,620 尽管如此 我在完全是新手的第一年 756 00:46:20,700 --> 00:46:23,100 在你和卡勒布的一点帮助下 757 00:46:23,180 --> 00:46:25,861 成功把所有种子 758 00:46:25,941 --> 00:46:26,981 -种下了地 -是的 759 00:46:27,060 --> 00:46:28,580 冬小麦看起来很好 760 00:46:29,540 --> 00:46:31,260 冬大麦看起来很好 761 00:46:31,861 --> 00:46:34,301 鸽子没有吃掉油菜 762 00:46:34,381 --> 00:46:36,660 这是老师给我发了好成绩 763 00:46:36,740 --> 00:46:38,341 真的很好 764 00:46:38,421 --> 00:46:43,461 野化的规划解决了 765 00:46:43,540 --> 00:46:46,100 难得一切都进展顺利 766 00:46:46,180 --> 00:46:50,861 只要不出其他问题 我们就可以赚钱了 767 00:46:50,981 --> 00:46:53,781 -一切在往正确的方向发展 -没错 768 00:46:55,100 --> 00:46:58,740 下集预告 769 00:46:58,821 --> 00:47:01,140 现在已发展为全球疫情 770 00:47:01,740 --> 00:47:06,861 目前所有人应停止与他人的非必要接触 771 00:47:09,021 --> 00:47:09,861 你好吗? 772 00:47:10,461 --> 00:47:12,060 我吓坏了 773 00:47:12,140 --> 00:47:13,660 我快60岁了 774 00:47:13,740 --> 00:47:16,421 抽过七十五万支烟 775 00:47:16,501 --> 00:47:19,060 我得过肺炎 所以我的肺部有损伤 776 00:47:19,140 --> 00:47:21,901 -如果我感染了… -那就没什么希望了 777 00:47:50,781 --> 00:47:52,781 字幕翻译: 张珺怡 778 00:47:52,861 --> 00:47:54,861 创意监督:罗婷婷