1 00:00:07,620 --> 00:00:10,140 CLARKSONS GÅRD 2 00:00:12,421 --> 00:00:15,101 KAPITEL 4 ÅTERVILDNING 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,341 Om jag hade kört här den här årstiden 4 00:00:27,420 --> 00:00:31,420 när jag började köra för 30-40 år sen, 5 00:00:31,501 --> 00:00:37,460 hade jag inte kunnat se var jag körde efter åtta kilometer. 6 00:00:37,581 --> 00:00:43,380 Döda insekter på vindrutan hade skymt sikten. 7 00:00:44,780 --> 00:00:45,941 Men titta nu. 8 00:00:48,581 --> 00:00:49,780 Ingenting. 9 00:00:49,861 --> 00:00:52,581 Man hade fått fler flugor på en ubåt. 10 00:00:55,180 --> 00:00:57,901 Faktum är att på bara 30 år, 11 00:00:57,981 --> 00:01:03,100 har antalet insekter sjunkit med 25 % och det sjunker fortfarande. 12 00:01:03,180 --> 00:01:06,900 Vi är på väg mot en insektsdöd. 13 00:01:07,820 --> 00:01:11,501 Man kan glömma den globala uppvärmningen eller plast i havet 14 00:01:11,581 --> 00:01:16,581 för utan insekter, tar allt liv på jorden slut. 15 00:01:17,301 --> 00:01:18,380 Allt. 16 00:01:19,021 --> 00:01:20,861 Jag säger det, jag är ingen 17 00:01:20,941 --> 00:01:24,581 miljöaktivist med hår under armarna. Det är jag! 18 00:01:25,740 --> 00:01:27,941 Tyvärr ses jordbruket av många 19 00:01:28,021 --> 00:01:31,180 som en av de främsta orsakerna till den här insektsnedgången. 20 00:01:32,460 --> 00:01:37,380 Allteftersom jordbruksutrustning har blivit större och effektivare, 21 00:01:37,460 --> 00:01:40,981 har fälten blivit större och mer effektiva, 22 00:01:41,060 --> 00:01:43,021 vilket betyder att sen kriget, 23 00:01:43,100 --> 00:01:48,740 har Storbritannien förlorat 20 mil häckar. 24 00:01:48,820 --> 00:01:52,021 Det har förlorat 40 % av sina gamla skogsmarker. 25 00:01:52,100 --> 00:01:57,100 Det har förlorat 97 % av alla ängar med vilda blommor. 26 00:01:57,861 --> 00:02:01,620 Alla ställen där insekter gillar att leva försvinner. 27 00:02:02,421 --> 00:02:06,340 Jag har bestämt mig för att göra nåt åt det. 28 00:02:09,740 --> 00:02:14,381 Min plan är att göra mina häckar, mina dalar, 29 00:02:14,900 --> 00:02:18,100 min skog och mina bäckar 30 00:02:18,180 --> 00:02:21,340 mer attraktiva för läskiga kryp. 31 00:02:22,581 --> 00:02:27,180 I huvudsak kommer jag att låta delar av gården vara. 32 00:02:27,261 --> 00:02:30,021 Jag ska låta naturen bestämma. 33 00:02:30,100 --> 00:02:32,421 Det kallas återvildning. 34 00:02:33,100 --> 00:02:38,180 Jag ska börja på en ganska sorglig plats, längst ner i dalen 35 00:02:38,261 --> 00:02:41,900 som jag vill ska se ut så här till slut. 36 00:02:43,541 --> 00:02:45,740 Kanske storkarna är lite ambitiöst, 37 00:02:45,821 --> 00:02:49,021 men det andra. Jag siktar på det här. 38 00:02:50,060 --> 00:02:54,381 BIG WOOD - HEDGE OF PLENTY BIN - KÄLLOR - GRÄS 39 00:02:54,460 --> 00:02:58,541 VILDA BLOMMOR - UGGLEBON - VÅTMARKER -LONDON 40 00:02:58,620 --> 00:03:02,701 Innan jag kunde dra igång mitt våtmarksprojekt 41 00:03:02,780 --> 00:03:05,381 fanns det statliga regler att överväga. 42 00:03:05,460 --> 00:03:09,021 Jag var tvungen att anställa ett team inspektörer. 43 00:03:09,821 --> 00:03:13,060 Så om ni båda gör HSI-beräkningarna... 44 00:03:13,141 --> 00:03:15,261 -Ja. -...går jag hit bort. 45 00:03:16,381 --> 00:03:19,780 De här Miami CSI-personerna behövde se till 46 00:03:19,861 --> 00:03:23,261 att mina planer inte skulle skada det som redan levde där. 47 00:03:24,220 --> 00:03:25,900 Det är mest oländiga gräsmarker. 48 00:03:25,981 --> 00:03:27,981 Det är väl bra nyheter? 49 00:03:28,060 --> 00:03:32,180 Efter att de gjort en del undersökningar 50 00:03:32,261 --> 00:03:35,581 gick jag dit för att se hur många problem de hittat. 51 00:03:38,421 --> 00:03:39,421 Godmiddag, Jeremy. 52 00:03:39,500 --> 00:03:42,021 -Hejsan, hur är det? -Bra, och själv? 53 00:03:42,100 --> 00:03:43,021 Tja... 54 00:03:44,261 --> 00:03:48,421 Problemen är vid dammen. 55 00:03:48,500 --> 00:03:49,821 Det stämmer. 56 00:03:50,500 --> 00:03:52,740 Där kan vi väl inte bygga nåt? 57 00:03:52,821 --> 00:03:58,740 Vi har hittat tecken på ett däggdjur där. 58 00:03:59,500 --> 00:04:00,581 -Hund? -Nej. 59 00:04:00,660 --> 00:04:03,340 Det kan vara en vattensork. 60 00:04:04,620 --> 00:04:07,340 -En vattensork är osannolikt. -Intressant. 61 00:04:07,421 --> 00:04:09,581 Det fanns åtta miljoner för 20 år sen, 62 00:04:09,660 --> 00:04:12,660 nu finns det 220 000 och de flesta finns i Glasgow. 63 00:04:12,740 --> 00:04:15,660 Och de har noterats i Cotswolds. 64 00:04:15,740 --> 00:04:16,980 -Jaså? -Ja. 65 00:04:17,061 --> 00:04:18,501 Kom hit ner och titta. 66 00:04:18,581 --> 00:04:20,660 Ser du spillningen här? 67 00:04:21,220 --> 00:04:24,061 De har formen av tic-tac-tabletter, som... 68 00:04:24,141 --> 00:04:26,340 -Det är spillning, va? -Ja. 69 00:04:26,381 --> 00:04:30,780 Det är sannolikt att det är vattensorksspillning. 70 00:04:31,340 --> 00:04:32,821 En skyddad art. 71 00:04:32,900 --> 00:04:36,741 Dödar man dem ses det som ett hänsynslöst dödande av populationen 72 00:04:36,821 --> 00:04:40,381 och man kan åtalas och hamna i fängelse. 73 00:04:40,460 --> 00:04:42,100 Hur länge? 74 00:04:43,180 --> 00:04:46,381 Sex månader till att börja med. Och 5 000 pund i böter. 75 00:04:47,741 --> 00:04:50,821 Så jag har rekommenderat att jobbet slutar här 76 00:04:50,941 --> 00:04:53,220 tills vi har fått bekräftat vad vi har här. 77 00:04:53,900 --> 00:04:56,821 Tänk om vi med den där stora grävaren 78 00:04:56,900 --> 00:04:59,501 kunde gräva upp hela området, 79 00:04:59,621 --> 00:05:03,021 utan att vattensorken förstår och flytta det dit bort. 80 00:05:03,100 --> 00:05:04,181 Nej, Jeremy. 81 00:05:04,261 --> 00:05:05,621 -Varför inte? -Nej. 82 00:05:05,701 --> 00:05:08,540 -Man har ett helt område. -Du skulle hamna i fängelse. 83 00:05:08,621 --> 00:05:10,340 -Men jag ska vara snäll. -Nej. 84 00:05:10,381 --> 00:05:12,061 Jag kan flytta upp det. 85 00:05:12,141 --> 00:05:15,100 Mitt professionella råd är att inte göra det. 86 00:05:15,780 --> 00:05:20,340 För att se om det verkligen var en vattensork, kom jag på en plan. 87 00:05:20,381 --> 00:05:22,261 Vi har några kameror. 88 00:05:23,220 --> 00:05:26,660 -Kan vi sätta en kamera här? -Ja, bra idé. 89 00:05:26,741 --> 00:05:27,821 -Då vet vi. -Ja. 90 00:05:27,941 --> 00:05:31,501 Vi behöver kolla för att se vad det är för rörelser. 91 00:05:31,581 --> 00:05:35,061 -Nej, jag vill se om det är en vattensork. -Ja. Så sant. 92 00:05:36,540 --> 00:05:39,180 Kameramannen satte upp sina kameror 93 00:05:41,621 --> 00:05:45,460 och några dagar senare undersökte jag resultatet. 94 00:05:48,460 --> 00:05:49,381 Ingen sork. 95 00:05:51,501 --> 00:05:52,381 Ingen sork. 96 00:05:54,021 --> 00:05:56,381 Ingenting. Absolut ingenting. 97 00:05:57,261 --> 00:06:00,220 Jag har sett fler vilda djur i Paul McCartneys kylskåp. 98 00:06:00,741 --> 00:06:02,460 Nåt gjorde det där hålet... 99 00:06:02,540 --> 00:06:04,420 Där har vi det som gjorde det. 100 00:06:04,501 --> 00:06:07,460 Är det en mus? Nej, den har spetsig nos, det är en näbbmus. 101 00:06:07,540 --> 00:06:09,581 Inte en vattensork. 102 00:06:10,501 --> 00:06:16,100 Jag tror vi är redo att sätta igång! 103 00:06:18,821 --> 00:06:23,701 Mitt viktiga miljöarbete kunde äntligen börja. 104 00:06:31,100 --> 00:06:32,821 Hastigheten! 105 00:06:35,941 --> 00:06:38,420 Den är väldigt brant, den biten. 106 00:06:39,180 --> 00:06:41,701 Det kommer inte att bli så kul. 107 00:06:41,780 --> 00:06:42,621 Okej. 108 00:06:45,621 --> 00:06:48,141 Kom igen. Den vänder inte ens. 109 00:06:48,220 --> 00:06:51,941 Jag rör ingenting, och jag åker bara ner. 110 00:06:52,021 --> 00:06:53,061 Jäklar! 111 00:06:54,420 --> 00:06:57,061 Jag glider. Jäklar! 112 00:07:05,220 --> 00:07:06,460 Jag gjorde det. 113 00:07:09,780 --> 00:07:14,021 Jag gled ner för den branta biten och är längst ner. 114 00:07:15,900 --> 00:07:18,941 Titta på det ekologiska arbetet jag gör här. 115 00:07:19,021 --> 00:07:23,900 Jag håller på att skapa en biologisk stormarknad 116 00:07:23,980 --> 00:07:26,941 full av många olika arter. 117 00:07:28,220 --> 00:07:29,340 Väl på plats 118 00:07:31,300 --> 00:07:33,061 började jag gräva. 119 00:07:35,861 --> 00:07:39,381 Det här kommer inte bli som Ed Sheerans damm, 120 00:07:39,460 --> 00:07:43,780 vilken är turkos med en trampolin och poolbar. 121 00:07:46,141 --> 00:07:48,660 Titta, vilken maskin du är! 122 00:07:53,460 --> 00:07:56,180 Det är runt två meter djupt. 123 00:07:56,261 --> 00:07:59,220 Botten är lera, vilket är bra för lera håller vatten, 124 00:07:59,300 --> 00:08:02,220 men jag letar efter blålera som är djupare ner 125 00:08:02,300 --> 00:08:06,100 och håller vatten väldigt bra och jag behöver det på sidorna. 126 00:08:12,300 --> 00:08:13,741 Ja, titta på det. 127 00:08:14,381 --> 00:08:16,780 Det är blålera. 128 00:08:17,780 --> 00:08:19,460 Spara den. Värdefullt. 129 00:08:22,381 --> 00:08:25,381 Vid lunch hade jag gjort stora framsteg. 130 00:08:26,220 --> 00:08:29,100 Det är runt... Det måste vara tre meter djupt. 131 00:08:30,581 --> 00:08:35,621 Så jag gick iväg för att äta utan att inse att medan jag var borta 132 00:08:37,060 --> 00:08:40,540 skulle naturen överraska mig. 133 00:08:47,060 --> 00:08:48,621 Det är fyllt med vatten! 134 00:08:51,900 --> 00:08:55,461 Mycket vatten och det hände på en timme. 135 00:08:57,341 --> 00:08:58,981 Fan! 136 00:08:59,060 --> 00:09:02,741 Vattnet behöver pumpas ut innan jag kan fortsätta. 137 00:09:05,021 --> 00:09:08,381 För att utnyttja grävmaskinen som jag hyrt en hel dag 138 00:09:09,420 --> 00:09:11,300 grävde jag en till damm. 139 00:09:13,180 --> 00:09:16,300 Jag ska berätta om min plan. 140 00:09:17,461 --> 00:09:20,540 Jag har några källor hundra meter härifrån. 141 00:09:21,621 --> 00:09:26,540 De har skapat den här bäcken, så jag tänkte göra dammen här 142 00:09:26,621 --> 00:09:31,141 och när vattennivån stiger mot min damm 143 00:09:31,221 --> 00:09:33,900 kommer det här att fyllas. 144 00:09:35,461 --> 00:09:37,221 För om man saktar ner vattnet 145 00:09:37,300 --> 00:09:41,180 blir chansen större att uttrar, hägrar och insekter 146 00:09:41,261 --> 00:09:42,540 kommer och bor i den. 147 00:09:44,501 --> 00:09:47,981 Jag satte energiskt igång med mitt nya projekt. 148 00:09:49,540 --> 00:09:51,261 Kom igen, gräv, grävskopa. 149 00:09:55,141 --> 00:09:57,540 Ja! Översta jordlagret är saftigt. 150 00:09:59,420 --> 00:10:04,660 När Lisa kom trodde jag att hon skulle bli glad över vad jag åstadkommit. 151 00:10:08,900 --> 00:10:11,780 Ursäkta, vad är det här? Vi bygger där nere. 152 00:10:13,221 --> 00:10:14,780 Vad händer här? 153 00:10:14,900 --> 00:10:17,981 Nej, kom och titta. Jag ska visa dig hur lysande det är. 154 00:10:18,660 --> 00:10:19,780 För helvete. 155 00:10:20,861 --> 00:10:23,060 -Det där snöret är dammen. -Va? 156 00:10:24,300 --> 00:10:26,101 Ursäkta, var är vår damm? 157 00:10:26,180 --> 00:10:27,660 Vi sa inget om det här. 158 00:10:27,780 --> 00:10:31,261 Där nere är det redan en damm, men det borde det inte vara än. 159 00:10:31,341 --> 00:10:34,261 -Jag jobbar på... -Jag har ingen aning om vad det betyder. 160 00:10:34,341 --> 00:10:35,861 Vad gör du här uppe? 161 00:10:35,900 --> 00:10:38,780 -Det här är bara ett... -Det är ett våtmarksområde. 162 00:10:38,861 --> 00:10:43,621 Det kommer att svämma över hit och skapa våtmark för insekter. 163 00:10:47,180 --> 00:10:50,540 Herrejävlar. Vad ska du göra med all den här jorden? 164 00:10:50,621 --> 00:10:52,741 Inget kommer att bo här. 165 00:10:54,461 --> 00:10:58,780 Filmen 1917, de ville se om detta skulle duga som uppföljare. 166 00:10:58,861 --> 00:11:01,300 Räckte det inte med den där röran? 167 00:11:01,381 --> 00:11:02,660 Var den andra nödvändig? 168 00:11:02,741 --> 00:11:05,381 Men Sam Mendes ringde. Han funderar på att göra 1918. 169 00:11:05,461 --> 00:11:09,180 Vad var det för fel på den röran? Varför var du tvungen att göra en ny? 170 00:11:09,261 --> 00:11:11,621 Varför skriker alla på mig hela tiden? 171 00:11:11,700 --> 00:11:15,141 Jag stiger upp på morgonen och folk skriker på mig. 172 00:11:15,261 --> 00:11:17,820 Kaleb skriker på mig. Charlie skriker på mig. 173 00:11:20,221 --> 00:11:24,101 När fru Ilsken hade gått, började jag bygga min damm. 174 00:11:24,180 --> 00:11:25,141 Herregud. 175 00:11:27,820 --> 00:11:30,341 Nu är det så kallt att jag måste ha på mig... 176 00:11:31,420 --> 00:11:36,060 Det är inte en mössa. Det är Elton Johns första tupé. 177 00:11:40,221 --> 00:11:42,501 Okej, så här ligger det till. Jag har... 178 00:11:43,261 --> 00:11:45,060 Jag har täppt igen läckorna. 179 00:11:45,141 --> 00:11:47,741 Inte på ett sätt så att en ubåtsbefälhavare 180 00:11:47,820 --> 00:11:51,221 skulle säga: "Bra gjort, Clarkson," men de är lite igentäppta. 181 00:11:51,300 --> 00:11:53,900 Vattennivån stiger på den sidan. 182 00:11:55,101 --> 00:11:58,540 Det betydde att jag kunde fylla damm två. 183 00:11:59,900 --> 00:12:00,981 Ja! 184 00:12:02,101 --> 00:12:03,420 Titta. 185 00:12:03,981 --> 00:12:05,700 Ja. 186 00:12:05,780 --> 00:12:08,461 Jag är förbluffad att jag har gjort det här. 187 00:12:09,101 --> 00:12:10,820 Jag var mycket nöjd. 188 00:12:12,261 --> 00:12:15,381 När mörkret och regnet började falla på, 189 00:12:15,461 --> 00:12:20,580 packade jag ihop och åkte hem för att sitta vid brasan och äta varm soppa. 190 00:12:30,820 --> 00:12:31,820 Fan! 191 00:12:33,820 --> 00:12:37,180 Jag satt fast i ett träsk som jag själv skapat. 192 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 Jag kan inte... 193 00:12:40,341 --> 00:12:44,580 Jag fick be Kaleb lämna sin flickvän och komma och hjälpa mig. 194 00:12:45,700 --> 00:12:46,861 Jävla helvete. 195 00:12:48,461 --> 00:12:49,861 Jävligt lerigt här nere. 196 00:12:51,621 --> 00:12:53,300 Såja, dra igenom dem. 197 00:12:54,861 --> 00:12:58,940 Försök köra rakt och ta dig dit och försök dra dig upp. 198 00:13:00,861 --> 00:13:03,261 -Okej? -Okej, sätt igång. 199 00:13:08,180 --> 00:13:10,101 Kom igen! 200 00:13:10,180 --> 00:13:14,501 Trots att vi hade Lamborghini-krafter och den var tiohjulsdriven 201 00:13:14,580 --> 00:13:16,381 kom vi ingenstans. 202 00:13:17,420 --> 00:13:19,461 Kom igen. 203 00:13:22,341 --> 00:13:23,501 Nej. 204 00:13:23,580 --> 00:13:27,540 Kaleb bestämde sig för att ta bort bogserrepet och rädda sig själv. 205 00:13:30,621 --> 00:13:31,940 Vi ses senare! 206 00:13:32,021 --> 00:13:33,341 Vilket gick bra. 207 00:13:34,261 --> 00:13:36,261 Kom igen. 208 00:13:41,141 --> 00:13:42,540 Jävla regn! 209 00:13:45,580 --> 00:13:48,101 Det här var ett jävla misstag. 210 00:13:48,780 --> 00:13:50,621 Allt sitter fast. 211 00:13:50,700 --> 00:13:54,101 Naturligtvis gjorde det Kaleb väldigt nöjd med mig. 212 00:13:54,621 --> 00:13:56,700 Idiot. Om du inte hade fastnat, 213 00:13:56,820 --> 00:13:58,741 hade jag inte behövt komma. 214 00:13:58,820 --> 00:14:02,101 Jag kommer nog att ramla! Jävla helvete. 215 00:14:04,981 --> 00:14:09,580 Nästa morgon gjorde vi en räddningsplan vid min strandsatta traktor. 216 00:14:10,461 --> 00:14:13,420 Kaleb skulle dra upp mig med sin traktor 217 00:14:13,501 --> 00:14:17,621 medan hans bror skulle dra upp honom med sin traktor. 218 00:14:20,420 --> 00:14:21,940 Sträck ut den försiktigt. 219 00:14:29,780 --> 00:14:31,101 Riktigt långsamt. Såja. 220 00:14:31,180 --> 00:14:32,381 Behåll bogseringen. 221 00:14:33,221 --> 00:14:36,741 Jag har ju aldrig kört nåt förr, så fortsätt med dina råd. 222 00:14:38,741 --> 00:14:41,420 Fyrhjulsdriften är inte på. Han dödar mig. 223 00:14:42,501 --> 00:14:45,261 Kom igen. Kraften i CLAAS, kom igen! 224 00:14:54,261 --> 00:15:00,101 Kom ihåg att vi gör det här för miljön. 225 00:15:02,741 --> 00:15:04,141 Kraften! 226 00:15:04,221 --> 00:15:05,341 Ja! 227 00:15:05,420 --> 00:15:09,261 Det krävdes bara 3 800 liter, men nu rör vi på oss. 228 00:15:09,341 --> 00:15:10,580 Vi är loss! 229 00:15:20,580 --> 00:15:24,420 Nu kör jag förmodligen för egen maskin. 230 00:15:24,981 --> 00:15:26,501 Okej, sluta. 231 00:15:28,381 --> 00:15:31,101 Efter att vi dragit upp Supacat, 232 00:15:32,261 --> 00:15:36,540 dök Lisa upp i julklappen som jag köpt åt henne. 233 00:15:38,621 --> 00:15:40,420 -Hej. -Har du sett den här förut? 234 00:15:40,501 --> 00:15:41,341 Nej. 235 00:15:41,420 --> 00:15:43,621 -Det är en riktig traktor. -"Riktig traktor". 236 00:15:43,700 --> 00:15:45,820 Den där har traktorit, det är inte bra. 237 00:15:46,221 --> 00:15:47,060 Varsågod. 238 00:15:47,180 --> 00:15:49,341 -Tack. -Du och Kieran var duktiga. 239 00:15:49,420 --> 00:15:50,420 -Skål. -Skål. 240 00:15:50,501 --> 00:15:51,741 Bra gjort, tack. 241 00:15:51,820 --> 00:15:54,540 Det var imponerande att titta när ni tre kom upp. 242 00:15:54,621 --> 00:15:57,060 När jag kom upp för kullen sa jag faktiskt: 243 00:15:57,141 --> 00:16:00,861 "Kaleb har halvstånd i sin CLAAS." 244 00:16:03,420 --> 00:16:06,021 Vårt festliga ögonblick avbröts sen 245 00:16:06,101 --> 00:16:08,820 av gladlynte Charlie 246 00:16:08,900 --> 00:16:11,580 som var ännu mindre gladlynt än normalt. 247 00:16:11,660 --> 00:16:13,060 Vad ska vi göra här? 248 00:16:14,021 --> 00:16:15,300 -Var? -Tja... 249 00:16:15,381 --> 00:16:19,381 Jag har just vandrat över fältet och vi har ställt till en röra... 250 00:16:19,461 --> 00:16:23,420 Det är några hjulmärken och jag har inte lagat hålet som jag grävde. 251 00:16:23,501 --> 00:16:28,741 Det var för att gräva vattenhålet till pumpen för fårtrågen. 252 00:16:28,820 --> 00:16:29,700 Ja. 253 00:16:29,780 --> 00:16:32,021 -Och sen har vi det här. -Ja. 254 00:16:32,101 --> 00:16:35,660 Det är kladdigt, men vi gör en omelett 255 00:16:35,741 --> 00:16:37,580 och några ägg har gått sönder. 256 00:16:37,700 --> 00:16:39,180 De har åkt i golvet 257 00:16:39,261 --> 00:16:41,780 -och rullat hela vägen dit upp. -Ja. 258 00:16:41,861 --> 00:16:44,180 Skadorna på marken är... 259 00:16:44,261 --> 00:16:46,861 -Vilken skada? -Okej. Det är inte minerat... 260 00:16:46,940 --> 00:16:48,741 -Jag har luftat den. -Nej. 261 00:16:48,820 --> 00:16:52,540 Du har packat den för vattnet kommer inte rinna bort. 262 00:16:52,621 --> 00:16:56,780 Vi är oroliga för markkompakteringskraven, 263 00:16:56,861 --> 00:16:59,501 -som jag vet... -"Markkompakteringskraven 264 00:16:59,580 --> 00:17:01,341 från regeringen." 265 00:17:01,420 --> 00:17:03,501 De har Brexit att oroa sig för... 266 00:17:03,580 --> 00:17:05,021 Kommer det en inspektör 267 00:17:05,100 --> 00:17:08,060 kan vi förlora 5 % av vårt gårdsstöd, 268 00:17:08,140 --> 00:17:10,300 en subvention man får från regeringen. 269 00:17:10,340 --> 00:17:12,501 Det här är mitt återvildningsprojekt, så... 270 00:17:12,580 --> 00:17:14,661 Det är inte återvildning. Det är skador. 271 00:17:14,741 --> 00:17:16,340 Du måste sluta med det. 272 00:17:18,340 --> 00:17:20,901 Jag hoppades att han skulle sluta skälla på mig, 273 00:17:20,981 --> 00:17:24,021 men sen gick Charlie för att titta på mina nya dammar. 274 00:17:24,580 --> 00:17:28,461 Titta, allt det här är bara skador på jorden. 275 00:17:28,540 --> 00:17:31,820 Men hur får man en bulldozer dit ner utan markskador? 276 00:17:31,941 --> 00:17:34,181 Man gör det när det inte är så blött. 277 00:17:34,261 --> 00:17:36,221 När då? När är det... 278 00:17:36,300 --> 00:17:38,901 -Förlåt, Charlie. Ärligt talat. -Ja, men... 279 00:17:38,981 --> 00:17:43,100 Det har regnat sen september varje dag, i stort sett... 280 00:17:43,181 --> 00:17:44,780 -Det vet du, varje dag. -Ja. 281 00:17:44,820 --> 00:17:49,580 Att köra på våt mark med tunga maskiner skapar en jäkla röra. 282 00:17:49,661 --> 00:17:53,540 Men tänk dig det här, kom ner hit och använd fantasin. 283 00:17:53,580 --> 00:17:56,421 Det du ser nu är bara Somme. 284 00:17:56,501 --> 00:17:57,901 Jag förstår det. 285 00:17:57,981 --> 00:17:59,221 Kisa med ögonen. 286 00:17:59,300 --> 00:18:01,461 En kungsfiskare på grenen där. 287 00:18:01,941 --> 00:18:04,661 En familj uttrar leker här. 288 00:18:05,820 --> 00:18:07,701 -"Lekande uttrar", bra. -Där. 289 00:18:07,780 --> 00:18:11,461 En häger väntar kanske på en god munsbit. 290 00:18:12,060 --> 00:18:14,221 Det här, gräs och vildblommor. 291 00:18:14,300 --> 00:18:18,340 Jag menar, ekoister blottar sig ju för sånt här, eller hur? 292 00:18:18,820 --> 00:18:21,221 Det är jättebra, men det du har gjort, 293 00:18:21,300 --> 00:18:24,780 kan orsaka förluster. 294 00:18:24,820 --> 00:18:27,580 Och det kan vara 10 000 till 15 000 pund. 295 00:18:27,981 --> 00:18:30,060 Det är inte bara här. Det är... 296 00:18:30,100 --> 00:18:32,820 Om det händer, kommer jag att bli ganska arg. 297 00:18:32,941 --> 00:18:34,981 Jag gör det för naturens skull, 298 00:18:35,060 --> 00:18:36,221 för jag gillar den. 299 00:18:36,300 --> 00:18:39,580 Men ingen med allmänna kunskaper i biologi 300 00:18:39,701 --> 00:18:43,181 ska säga till mig att jag har förstört miljön. 301 00:18:43,261 --> 00:18:45,901 Det är bara några myrstackar som har slagits omkull. 302 00:18:47,421 --> 00:18:50,100 Sanningen är dock att jag har ställt till en röra. 303 00:18:50,181 --> 00:18:52,461 Det fanns bara en sak att göra. 304 00:18:54,461 --> 00:18:56,820 Få Kaleb att städa upp allt. 305 00:18:59,941 --> 00:19:00,981 Jösses. 306 00:19:01,941 --> 00:19:07,181 Sen var det dags för lite mer miljöarbete i skogen. 307 00:19:23,100 --> 00:19:27,261 Det ser kanske ut som hejdlös vandalism, men det är det faktiskt inte. 308 00:19:28,261 --> 00:19:32,021 Man kör maskinen till ett träd, och talar om vad det är för ett träd. 309 00:19:33,221 --> 00:19:36,741 Den tar tag längst ner och mäter diametern och sen tänker den: 310 00:19:36,820 --> 00:19:41,501 "Om diametern är så stor, är den troligen så stor där", 311 00:19:41,580 --> 00:19:44,181 så den kan räkna ut hur långa stockarna borde vara. 312 00:19:53,300 --> 00:19:59,100 Det är en åttahjulsdriven halv miljon-pund-kalkylator. 313 00:20:03,540 --> 00:20:07,221 När maskinen äntligen tystnade för natten 314 00:20:07,300 --> 00:20:09,820 var resultaten lysande. 315 00:20:10,661 --> 00:20:13,580 Det här är en karta över skogen. 316 00:20:13,701 --> 00:20:17,340 Det är biten som tunnades ut en åttondel av den 317 00:20:17,901 --> 00:20:19,820 och det är virket därifrån. 318 00:20:45,981 --> 00:20:49,300 Det här har förstås inte varit så lyckat på sociala medier. 319 00:20:49,340 --> 00:20:51,780 Jag la upp en bild av den stora maskinen 320 00:20:51,820 --> 00:20:54,580 när den skenade iväg och vandaliserade. 321 00:20:54,661 --> 00:20:58,820 Folk har svarat och anklagat mig för att vara en enmans-bonde. 322 00:20:58,901 --> 00:21:01,100 "Varför avverkar du skog?" 323 00:21:01,221 --> 00:21:04,340 "Varför förstör du alltid gröna saker, Jeremy?" 324 00:21:06,461 --> 00:21:12,461 Vi går in i skogen så ska ni få se hur idiotiska de här människorna är. 325 00:21:17,820 --> 00:21:21,901 Det är från den här biten av skog som jag fick alla träden ifrån. 326 00:21:21,981 --> 00:21:26,981 Jag fick 200 ton timmer härifrån och det syns inte. 327 00:21:27,060 --> 00:21:30,741 Det ser likadant ut som innan. 328 00:21:31,701 --> 00:21:33,261 Det är nästan oförändrat. 329 00:21:34,181 --> 00:21:36,340 Naturen kan dock berätta. 330 00:21:36,461 --> 00:21:40,300 Genom att ta bort träd härifrån och här till exempel 331 00:21:40,340 --> 00:21:43,461 når mer solljus skogsgolvet. 332 00:21:43,540 --> 00:21:48,221 Man kan se pölar av det överallt och det stimulerar tillväxten, 333 00:21:48,300 --> 00:21:52,021 yngre träd, blommor och blåklockor förhoppningsvis. 334 00:21:52,100 --> 00:21:55,300 Och det är bra för skalbaggar, fåglar och bin. 335 00:21:55,860 --> 00:21:57,461 Det är bra för allt. 336 00:22:00,661 --> 00:22:05,140 Som fågelskådare var jag särskilt angelägen om att göra saker för fåglarna. 337 00:22:05,741 --> 00:22:10,060 Så jag bad djurlivsexperten Roy Dennis om råd. 338 00:22:11,380 --> 00:22:13,540 Får jag bara säga två saker? 339 00:22:13,620 --> 00:22:17,981 För det första trodde jag att Ron Dennis skulle komma och han är annorlunda. 340 00:22:18,060 --> 00:22:20,901 För det andra är jag väldigt avundsjuk på din kikare. 341 00:22:20,981 --> 00:22:23,221 Jag hade en likadan i en Porsche 342 00:22:23,300 --> 00:22:25,661 -på polisstationen i Argentina. -Jag förstår. 343 00:22:26,340 --> 00:22:30,461 Till min glädje var Roy genast imponerad. 344 00:22:31,901 --> 00:22:33,461 Det här är väldigt bra. 345 00:22:34,140 --> 00:22:34,981 Verkligen? 346 00:22:35,060 --> 00:22:37,580 När man tittar längs en häck så där, 347 00:22:37,661 --> 00:22:41,300 vilken fantastisk mat hela vägen för djurlivet. 348 00:22:41,780 --> 00:22:47,300 Björnbärsbuskar hjälper sångare att lägga på sig fett inför flytten till Afrika. 349 00:22:47,380 --> 00:22:50,661 Hagtorn redo för björktrastar och rödvingetrastar. 350 00:22:50,741 --> 00:22:52,181 Det är riktigt bra. 351 00:22:55,340 --> 00:22:56,340 Vad är det? 352 00:22:56,421 --> 00:22:58,340 Det är steglitser. 353 00:22:58,421 --> 00:23:00,501 -De är bara... -Små flockar. 354 00:23:00,580 --> 00:23:02,340 De har landat i klinten. 355 00:23:02,421 --> 00:23:03,941 Man ser dem där. 356 00:23:04,021 --> 00:23:07,261 -Var det en flock steglitser? -Ja, fem, tror jag. 357 00:23:07,340 --> 00:23:09,820 Ser du dem äta där? 358 00:23:09,901 --> 00:23:11,941 Jag tror att det är en familj. 359 00:23:12,021 --> 00:23:12,860 Verkligen? 360 00:23:13,860 --> 00:23:15,661 Det är en fin en där borta. 361 00:23:16,261 --> 00:23:18,421 Det gör mig riktigt lycklig. 362 00:23:22,820 --> 00:23:27,261 Det fanns en fågel, som jag trodde att jag kunde hjälpa. 363 00:23:34,981 --> 00:23:36,140 Han är på golvet. 364 00:23:36,701 --> 00:23:38,021 Han är på golvet. 365 00:23:41,380 --> 00:23:43,421 Titta på honom. Det är en unge. 366 00:23:43,501 --> 00:23:45,941 Han tappar sitt dun. Han kan inte flyga. 367 00:23:46,780 --> 00:23:50,661 Vi drar oss tillbaka. Jag vill inte störa honom. 368 00:23:52,461 --> 00:23:55,380 Där är föräldern. Där, mot skogen. 369 00:23:56,380 --> 00:24:00,941 För att locka fler ugglor bestämde jag mig för att bomba hela gården 370 00:24:01,021 --> 00:24:03,620 med ugglebon där de kan bo. 371 00:24:14,021 --> 00:24:14,860 Perfekt. 372 00:24:24,580 --> 00:24:25,461 Perfekt. 373 00:24:30,221 --> 00:24:31,060 Okej. 374 00:24:39,620 --> 00:24:40,461 För... 375 00:24:43,100 --> 00:24:46,181 Med bona klara fixade jag några stolpar 376 00:24:46,261 --> 00:24:49,701 som lämnats kvar av elbolaget 377 00:24:50,780 --> 00:24:53,981 och Operation Ugglan var igång. 378 00:24:57,340 --> 00:24:58,380 Jösses! 379 00:25:00,501 --> 00:25:04,981 När jag kom till platsen jag hade valt, var Kaleb där för att hjälpa till. 380 00:25:06,060 --> 00:25:08,261 Vill du ha den nära häcken? 381 00:25:08,340 --> 00:25:09,901 Ja, där. 382 00:25:10,661 --> 00:25:14,100 När han grävde hålet, gick jag igenom checklistan. 383 00:25:14,661 --> 00:25:20,300 Cement, rep, borrmaskin, och några ugglebon som jag gjort. 384 00:25:20,941 --> 00:25:23,941 Jag beställde dem inte alls från Amazon. 385 00:25:25,340 --> 00:25:26,221 Djupt nog? 386 00:25:26,780 --> 00:25:27,701 Det duger. 387 00:25:28,340 --> 00:25:30,140 -Här är min plan. -Ja. 388 00:25:30,221 --> 00:25:34,421 Jag kör fram den, så att den änden är över ditt hål. 389 00:25:34,860 --> 00:25:39,021 Sen ska vi dra repet från toppen till baksidan av Supacaten 390 00:25:39,100 --> 00:25:40,300 och dra upp det. 391 00:25:40,380 --> 00:25:41,540 Du är galen. 392 00:25:41,620 --> 00:25:42,820 Vad skulle du göra? 393 00:25:42,901 --> 00:25:45,501 Hämta grävaren, köra till den änden av stolpen. 394 00:25:45,580 --> 00:25:47,221 Den går ner i hålet, 395 00:25:47,300 --> 00:25:49,981 ta remmen från Supacaten, 396 00:25:50,060 --> 00:25:52,421 backa tills den står upp. 397 00:25:52,501 --> 00:25:55,261 Man behöver fortfarande binda 398 00:25:55,340 --> 00:25:57,901 ett rep runt toppen och förankra den. 399 00:25:57,981 --> 00:26:01,421 Du kommer i en vinkel med en spets under och... 400 00:26:01,501 --> 00:26:03,100 Om jag kör upp till den... 401 00:26:03,181 --> 00:26:04,340 Nej. I vinkel. 402 00:26:04,421 --> 00:26:06,501 Den hamnar mellan spetsarna. 403 00:26:06,580 --> 00:26:08,261 Jag tror inte att det går. 404 00:26:08,340 --> 00:26:09,261 Jag kan göra det. 405 00:26:09,340 --> 00:26:12,540 Kör in den så här. Sänk den. Runt spetsen... 406 00:26:13,661 --> 00:26:16,181 Glöm inte att du har nio meter kranarm också, 407 00:26:16,261 --> 00:26:18,300 så om du rätar upp den lite nu... 408 00:26:19,060 --> 00:26:20,901 Såja. Igen. 409 00:26:20,981 --> 00:26:22,261 Det funkar, tror jag. 410 00:26:22,340 --> 00:26:23,340 Jag tror inte det. 411 00:26:23,421 --> 00:26:25,181 Andra hållet. Nej! 412 00:26:25,261 --> 00:26:26,860 Nej! 413 00:26:28,140 --> 00:26:29,941 Din dumma idiot! 414 00:26:30,501 --> 00:26:32,060 Det var ditt fel. 415 00:26:32,741 --> 00:26:33,741 Jag sa ju... 416 00:26:34,701 --> 00:26:36,540 Du gick för långt. Sluta, sa jag. 417 00:26:37,181 --> 00:26:39,340 -Den var inte i hålet. -Det var den. 418 00:26:39,421 --> 00:26:42,181 Du la bara en massa jord ovanpå, titta. 419 00:26:43,580 --> 00:26:45,620 -Är stängslet krossat? -Ja. 420 00:26:46,221 --> 00:26:48,340 Jävla helvete. Stängslet är borta. 421 00:26:48,780 --> 00:26:51,380 Gör det du, så står jag här och gör det här, 422 00:26:51,461 --> 00:26:53,540 som du gör, precis som André Previn. 423 00:26:53,620 --> 00:26:56,380 Nej. Varenda handsignal var helt okej, 424 00:26:56,461 --> 00:26:58,021 men du tittade inte på mig. 425 00:26:59,181 --> 00:27:02,421 Till sist fick vi ner stolpen i marken. 426 00:27:03,300 --> 00:27:04,540 Nu börjar det likna nåt. 427 00:27:05,501 --> 00:27:10,860 När cementen var i ställde vi oss för att titta på vårt hantverk. 428 00:27:13,901 --> 00:27:15,021 Det är briljant. 429 00:27:17,060 --> 00:27:18,181 Nej, vänta lite. 430 00:27:21,540 --> 00:27:22,380 Kompis. 431 00:27:22,941 --> 00:27:23,780 Ja. 432 00:27:23,860 --> 00:27:25,620 Det är inte alls rakt. 433 00:27:25,701 --> 00:27:26,780 Det är det inte. 434 00:27:27,421 --> 00:27:32,620 Men vi glömde sätta upp uggleboet ovanpå. 435 00:27:33,421 --> 00:27:34,261 Fan. 436 00:27:36,021 --> 00:27:38,100 Efter den här röran 437 00:27:38,181 --> 00:27:43,620 gick jag för att kolla min våtmark, där det var ännu värre. 438 00:27:44,941 --> 00:27:48,421 Jag byggde dammen med all den här leran, 439 00:27:49,140 --> 00:27:51,100 men Gud tittade på mitt jobb och sa: 440 00:27:51,181 --> 00:27:52,901 "Men jag gjorde hålet här." 441 00:27:52,981 --> 00:27:54,580 Men ser strömvirveln. 442 00:27:54,661 --> 00:27:58,380 "Allt vattnet ska gå igenom där och under din damm." 443 00:28:02,221 --> 00:28:05,461 Den kvällen körde Gud ett Guy Gibson-nummer. 444 00:28:07,380 --> 00:28:11,221 Det betydde att jag fick glömma ugglorna och reparera. 445 00:28:12,421 --> 00:28:14,421 Stopp där. Perfekt. 446 00:28:20,340 --> 00:28:21,901 -Här. -Tack. 447 00:28:21,981 --> 00:28:24,140 -Åh, nej. -Jag har det. 448 00:28:24,221 --> 00:28:25,820 -Nej, jag fixar det. -Åh, nej. 449 00:28:29,221 --> 00:28:30,580 Ja. 450 00:28:31,221 --> 00:28:32,100 Perfekt. 451 00:28:34,941 --> 00:28:38,421 Efter det ville jag tillbaka till ugglebona, 452 00:28:38,501 --> 00:28:43,421 men det gick inte för Victor, den ukrainska bimannen, hade dykt upp. 453 00:28:44,901 --> 00:28:46,661 Det är kommersiell storlek. 454 00:28:47,181 --> 00:28:51,860 Den viktigaste återvildningsoperationen var på väg att börja. 455 00:28:53,261 --> 00:28:55,620 -Är det de fyra kuporna? -Ja. 456 00:28:55,701 --> 00:28:56,820 De är väldigt fina. 457 00:28:57,300 --> 00:28:59,060 Planen var enkel. 458 00:28:59,140 --> 00:29:03,300 Bina skulle göra honung och pengar åt gårdsbutiken. 459 00:29:03,380 --> 00:29:04,741 DIDDLY SQUAT GÅRDSBUTIK HÄR 460 00:29:04,820 --> 00:29:07,820 Och de skulle också pollinera mina grödor. 461 00:29:08,340 --> 00:29:12,100 Det var därför jag köpt en kvarts miljon. 462 00:29:16,181 --> 00:29:17,421 Titta här. 463 00:29:17,501 --> 00:29:19,181 Det är en rymddräkt. 464 00:29:19,860 --> 00:29:23,421 Medan jag klädde på mig, förberedde Victor rökmaskinen. 465 00:29:23,981 --> 00:29:25,300 Vad gör röken? 466 00:29:25,380 --> 00:29:27,820 Som du och jag är bin rädda för eld och vatten. 467 00:29:27,901 --> 00:29:30,620 Vatten funkar inte i kuporna. Eld är lättare. 468 00:29:31,060 --> 00:29:34,060 -Men det är inte eld, det är bara rök. -Rök, ja. 469 00:29:34,140 --> 00:29:36,380 När röken kommer in blir de rädda. 470 00:29:36,461 --> 00:29:38,661 Så de går tillbaka in i kupan, 471 00:29:39,380 --> 00:29:43,820 fyller magarna med honung och sen blir de mindre aggressiva. 472 00:29:43,901 --> 00:29:46,540 Så de är sömniga efter en stor lunch. 473 00:29:46,620 --> 00:29:49,181 -Ja. Du vet väl hur det känns? -Ja. 474 00:29:50,181 --> 00:29:52,221 Hur många gånger blir du stucken? 475 00:29:52,300 --> 00:29:53,620 Tio gånger om dagen. 476 00:29:54,620 --> 00:29:55,461 Va? 477 00:29:56,501 --> 00:29:58,580 Ett bi kan bara sticka en gång. 478 00:29:58,661 --> 00:30:01,421 De drar ut sin gadd ur magen. 479 00:30:01,501 --> 00:30:02,580 Dör det? 480 00:30:02,981 --> 00:30:04,021 Så småningom, ja. 481 00:30:04,421 --> 00:30:06,860 Om ett han-bi sticker dig, dör det, 482 00:30:06,941 --> 00:30:09,860 och om ett han-bi har sex ramlar penisen av. 483 00:30:09,941 --> 00:30:11,501 -Är det sant? -Ja. 484 00:30:11,901 --> 00:30:13,300 Så irriterande. 485 00:30:15,580 --> 00:30:17,021 Man kan höra dem. 486 00:30:19,741 --> 00:30:21,620 Välkomna till ert nya hem, bin. 487 00:30:22,261 --> 00:30:23,421 Bra, mycket bra. 488 00:30:23,941 --> 00:30:25,540 Du har inte handskar på dig. 489 00:30:25,620 --> 00:30:26,580 Ja, det är okej. 490 00:30:27,540 --> 00:30:29,860 Titta... Gör de honung redan? 491 00:30:29,941 --> 00:30:31,140 Ja, det är honung. 492 00:30:32,421 --> 00:30:33,860 Hur länge lever ett bi? 493 00:30:33,941 --> 00:30:35,620 På sommaren, ungefär en månad. 494 00:30:35,701 --> 00:30:37,021 På vintern, sex månader. 495 00:30:37,501 --> 00:30:40,461 Men drottningen kan leva mycket längre. Tre, fyra år. 496 00:30:40,540 --> 00:30:41,981 Är drottningen här inne? 497 00:30:42,060 --> 00:30:44,140 Det borde finnas minst en drottning här. 498 00:30:44,221 --> 00:30:46,540 Hur många ägg lägger hon? 499 00:30:46,981 --> 00:30:50,941 Den här tiden på året, lägger hon runt 2 000 ägg per dag och natt. 500 00:30:51,021 --> 00:30:52,021 Jösses. 501 00:30:52,100 --> 00:30:53,941 Ja. Hon är produktiv. 502 00:30:54,780 --> 00:30:56,941 Stjäl folk bikupor? 503 00:30:57,021 --> 00:31:00,181 Ja. Min vän förlorade 40 kupor förra året. 504 00:31:00,261 --> 00:31:04,100 Ett hästsläp kom på natten och tog 40 kupor. 505 00:31:04,181 --> 00:31:05,021 Okej. 506 00:31:05,580 --> 00:31:07,140 Titta, de kommer ut. 507 00:31:07,540 --> 00:31:09,701 Det är rena skräckfilmen. 508 00:31:12,181 --> 00:31:13,140 Det stack mig. 509 00:31:13,221 --> 00:31:14,340 I strumporna. 510 00:31:14,421 --> 00:31:15,580 Vänta. 511 00:31:16,780 --> 00:31:18,580 Gå in i buskarna. 512 00:31:18,661 --> 00:31:21,100 -Gå in i skogen. -Varför det? 513 00:31:21,181 --> 00:31:24,380 Eftersom de släpper ut gift, kommer det att komma fler. 514 00:31:24,461 --> 00:31:25,901 -Ett efter ett. -Verkligen? 515 00:31:25,981 --> 00:31:26,820 Spreja rök. 516 00:31:26,901 --> 00:31:28,701 -När man har blivit stucken? -Ja. 517 00:31:31,421 --> 00:31:32,300 Det blir bra. 518 00:31:32,380 --> 00:31:35,941 Nej. Min fot kommer att behöva amputeras. 519 00:31:36,501 --> 00:31:37,580 Jävla bin. 520 00:31:38,100 --> 00:31:39,780 Det är vad jag gör varje dag. 521 00:31:39,860 --> 00:31:41,340 Jag har ständigt ont. 522 00:31:41,860 --> 00:31:44,620 Så snart den bryska ukrainaren har vänt ryggen 523 00:31:44,701 --> 00:31:49,181 ska jag rulla på marken och skrika: "Jag har blivit stucken." 524 00:31:51,221 --> 00:31:54,421 Nu när Operation Bi skötte sig självt 525 00:31:54,501 --> 00:31:57,300 var jag tvungen att reparera dammen igen. 526 00:31:58,100 --> 00:31:59,540 Vatten är irriterande. 527 00:32:04,261 --> 00:32:06,380 Nej, vi har några stora stenar. 528 00:32:14,060 --> 00:32:17,261 När det var gjort gick jag tillbaka till Operation Ugglan 529 00:32:18,820 --> 00:32:21,620 där jag fick lite tur. 530 00:32:24,461 --> 00:32:27,461 Efter röran som Kaleb ställde till med... 531 00:32:27,901 --> 00:32:28,780 Bra, Dave. 532 00:32:29,340 --> 00:32:32,820 Jag hittade en kille som fixar telegrafstolpar 533 00:32:32,901 --> 00:32:37,941 och han erbjöd sig att göra hålen som jag behöver. 534 00:32:40,860 --> 00:32:45,100 Det visade sig att jag inte var den första att gräva hål här. 535 00:32:46,421 --> 00:32:49,820 Det är en grävlingstad här. 536 00:32:49,901 --> 00:32:51,701 Var man än tittar är det hål. 537 00:32:52,820 --> 00:32:53,860 Titta på det här. 538 00:32:56,380 --> 00:32:57,780 Det där har precis grävts 539 00:32:57,860 --> 00:33:00,860 och titta på mängden jord som de har sparkat ut ur det. 540 00:33:01,501 --> 00:33:06,901 Än en gång, tog vi fram kamerorna och fick se det här. 541 00:33:10,340 --> 00:33:11,780 Jag hatar grävlingar. 542 00:33:12,461 --> 00:33:16,340 Bortsett från att de har ätit nästan varje igelkott i Storbritannien, 543 00:33:16,421 --> 00:33:17,941 så är de som tonåringar. 544 00:33:18,421 --> 00:33:23,501 De ligger i sängen hela dagen, går upp på natten, överför sjukdomar, 545 00:33:24,100 --> 00:33:28,701 slår ner väggar och när solen går upp, går de och lägger sig igen. 546 00:33:30,380 --> 00:33:34,300 Men idag skulle de inte få nån sömn alls. 547 00:33:36,780 --> 00:33:37,620 Okej. 548 00:33:39,941 --> 00:33:40,901 Titta på det där. 549 00:33:44,580 --> 00:33:45,421 Ja. 550 00:33:47,140 --> 00:33:48,580 Förra gången 551 00:33:48,661 --> 00:33:50,941 jobbade jag med en idiot, så det är snett, 552 00:33:51,021 --> 00:33:52,941 -men kommer det bli rakt? -Ja. 553 00:33:54,300 --> 00:33:58,300 Med arbetet gjort och Dave borta, längtade jag efter att visa Kaleb. 554 00:33:59,540 --> 00:34:00,380 Titta. 555 00:34:00,501 --> 00:34:04,300 Det här kan jag åstadkomma när jag får jobba själv. 556 00:34:04,380 --> 00:34:05,701 Undrade var du var. 557 00:34:05,780 --> 00:34:07,140 Varsågod. Titta på det där. 558 00:34:07,221 --> 00:34:08,620 Och där borta, titta. 559 00:34:09,140 --> 00:34:09,981 Ja. 560 00:34:10,060 --> 00:34:11,740 -Sågade du av stolpen? -Ja. 561 00:34:11,821 --> 00:34:13,180 Sågade dem till sex meter. 562 00:34:13,220 --> 00:34:15,180 En och en halv meter ner i hålet. 563 00:34:15,700 --> 00:34:17,381 Hur gjorde du det? 564 00:34:17,461 --> 00:34:21,660 Jag tog en spade, och sen vred jag spaden runt och gjorde ett hål, 565 00:34:21,781 --> 00:34:22,861 tog teleskoplastaren. 566 00:34:22,941 --> 00:34:24,301 Vänta lite. 567 00:34:24,381 --> 00:34:26,021 Känner du lukten? 568 00:34:29,381 --> 00:34:34,100 Så långt gick min plan om återvildning av gården väldigt bra. 569 00:34:50,140 --> 00:34:52,660 Men allt var inte miljöarbete. 570 00:34:56,861 --> 00:34:59,580 Det fanns fortfarande jordbruksarbete kvar. 571 00:35:00,861 --> 00:35:05,301 I februari behövde jag veta hur många lamm som var på väg. 572 00:35:06,021 --> 00:35:08,100 -Sätt handen där. -Ja. 573 00:35:08,180 --> 00:35:10,301 -Känner du ryggraden? -Ja. 574 00:35:10,381 --> 00:35:14,660 Så jag träffade Kevin och Ellen vid den mobila fårskannern. 575 00:35:14,781 --> 00:35:17,021 BOB BLANDEN FÅRSKANNING 576 00:35:17,580 --> 00:35:19,021 Är det dina körhandskar? 577 00:35:19,100 --> 00:35:20,021 Nej. 578 00:35:20,580 --> 00:35:23,341 Jag har aldrig sett en fårbonde bära såna handskar. 579 00:35:23,421 --> 00:35:24,861 Kom igen, får, in med er. 580 00:35:24,941 --> 00:35:28,100 När vi hanterat de olydiga fåren... 581 00:35:31,700 --> 00:35:32,620 Jösses. 582 00:35:33,021 --> 00:35:35,060 Varenda en av dem är en häst. 583 00:35:35,660 --> 00:35:39,021 Det var dags att ta fram gelén och börja skanna. 584 00:35:40,660 --> 00:35:42,620 Där är ett lamm. 585 00:35:42,660 --> 00:35:45,220 Ser du revbenen? Halsen? 586 00:35:45,341 --> 00:35:48,301 Du är som en ultraljudssköterska på sjukhuset. 587 00:35:48,381 --> 00:35:49,901 Du pekar: "En penis." 588 00:35:49,981 --> 00:35:51,501 Man tänker: "Hur vet du det?" 589 00:35:51,580 --> 00:35:53,540 Är det ryggraden? Den svarta saken? 590 00:35:53,620 --> 00:35:56,421 -Nej, det är sonden i min hand. -Jaha. 591 00:35:57,301 --> 00:35:58,180 Ett lamm. 592 00:35:59,140 --> 00:36:00,180 En röd prick. 593 00:36:01,220 --> 00:36:03,821 Bara ett, så det var inte så produktivt. 594 00:36:03,901 --> 00:36:05,461 Men ett är bättre än inget. 595 00:36:07,180 --> 00:36:09,540 -Hur många har hon? -Hon har inga. 596 00:36:09,620 --> 00:36:11,861 -Inga? -Tyvärr. 597 00:36:11,941 --> 00:36:12,981 Inga? 598 00:36:13,060 --> 00:36:15,660 Vill du ha fint fårkött, ska du ta den här. 599 00:36:17,381 --> 00:36:18,821 Den här har två. 600 00:36:18,901 --> 00:36:20,660 Två? Vilket duktigt får. 601 00:36:21,700 --> 00:36:23,421 När skanningen var klar... 602 00:36:23,540 --> 00:36:25,021 Nu är alla klara. 603 00:36:25,100 --> 00:36:28,301 ...var det dags att skriva upp resultatet. 604 00:36:28,381 --> 00:36:30,660 Hur många har vi av varje då? 605 00:36:31,421 --> 00:36:33,100 -En tom. -Ja. 606 00:36:33,180 --> 00:36:35,060 -Femton med en. -Ja. 607 00:36:35,140 --> 00:36:37,660 Tre trillingar och resten är tvillingar. 608 00:36:37,700 --> 00:36:39,540 Vi har massor av lamm. 609 00:36:39,620 --> 00:36:40,620 Bra. 610 00:36:40,660 --> 00:36:44,580 Tack för att du kommer med goda nyheter, Bob. 611 00:36:48,501 --> 00:36:50,660 Efter fårskanningen 612 00:36:50,781 --> 00:36:53,660 hittade jag en ny leksak till min kallmurare 613 00:36:53,781 --> 00:36:56,421 och säkerhetschefen, Gerald. 614 00:36:57,781 --> 00:36:59,220 -Rörelsesensor. -Ja. 615 00:36:59,341 --> 00:37:02,060 Sätt fast det här med kabel i nåt. Alla står still. 616 00:37:20,981 --> 00:37:23,100 Ja, men jag sover där borta. 617 00:37:23,180 --> 00:37:24,341 Varje räv, grävling... 618 00:37:40,461 --> 00:37:42,821 Och när vädret tillät 619 00:37:42,901 --> 00:37:47,100 var Kaleb och jag tvungna att köra traktorn på fälten. 620 00:37:57,461 --> 00:38:01,660 I år är de inte bara fulla av vete, korn och raps 621 00:38:03,981 --> 00:38:07,781 utan är också en del av mitt återvildningsprojekt. 622 00:38:15,540 --> 00:38:18,901 Runt den här tiden på året är spindlar och insekter 623 00:38:18,981 --> 00:38:21,660 som har tillbringat vintern i gräset 624 00:38:21,781 --> 00:38:23,700 vid sidan av fälten, 625 00:38:23,821 --> 00:38:25,901 på väg ut på fälten 626 00:38:25,981 --> 00:38:30,341 för att äta insekterna som förstör mina grödor. 627 00:38:30,941 --> 00:38:33,100 Jag gillar de här spindlarna och insekterna. 628 00:38:33,180 --> 00:38:34,901 De är mina vänner. 629 00:38:35,821 --> 00:38:38,861 Problemet är att det är ett stort fält. 630 00:38:38,941 --> 00:38:42,381 Det är så stort att det skulle ta en spindel 631 00:38:42,461 --> 00:38:45,421 fem till sex veckor att ta sig över det. 632 00:38:46,140 --> 00:38:48,021 Så jag har en plan. 633 00:38:52,140 --> 00:38:57,100 Jag offrar några av mina grödor för att göra motorvägar 634 00:38:57,180 --> 00:39:02,140 som låter insekterna komma till mitten av fältet fortare. 635 00:39:05,821 --> 00:39:08,341 När Kaleb hade skapat motorvägen 636 00:39:08,421 --> 00:39:12,060 var det dags att handså några frön. 637 00:39:15,341 --> 00:39:18,580 -Jag är riktigt bra på det här. -Jag vet inte det. 638 00:39:19,861 --> 00:39:22,700 Så de förlorade intäkterna av det här är vadå? 639 00:39:22,821 --> 00:39:24,620 -Trekvarts tunnland? -Ja. 640 00:39:24,660 --> 00:39:27,421 Ungefär 350 pund? 641 00:39:27,501 --> 00:39:29,100 Ja, ungefär. 642 00:39:29,180 --> 00:39:30,421 Okej, det... 643 00:39:30,501 --> 00:39:32,421 Det verkar inte logiskt. 644 00:39:32,501 --> 00:39:35,140 Det gör så att miljöaktivisterna kommer att säga: 645 00:39:35,180 --> 00:39:36,981 "De är ju lysande!" 646 00:39:37,060 --> 00:39:42,461 Fungerar det har vi revolutionerat jordbruket, räddat planeten, Nobelpriset. 647 00:39:42,540 --> 00:39:44,501 Greta Thunberg ger med sig. 648 00:39:44,580 --> 00:39:48,620 Ärligt talat tänker jag bara på att du förlorade 370 pund. Grattis. 649 00:39:52,060 --> 00:39:56,941 Trots Kalebs nakna realism, älskade jag mitt återvildningsprojekt. 650 00:40:03,180 --> 00:40:05,301 Jag väntade fortfarande på det bästa 651 00:40:05,381 --> 00:40:08,941 för äntligen var mitten av mitt våtmarksområde 652 00:40:13,021 --> 00:40:14,700 redo att fyllas. 653 00:40:15,220 --> 00:40:16,421 Igen. 654 00:40:19,821 --> 00:40:24,861 Idag ska jag skapa en kanal, vi kan kalla den avloppet 655 00:40:24,941 --> 00:40:29,341 mellan bäcken och den öppna gruvan som jag grävt, 656 00:40:29,421 --> 00:40:33,100 med inget mer än Kalebs eländiga lilla grävare. 657 00:40:34,580 --> 00:40:35,540 Nu kör vi. 658 00:40:37,540 --> 00:40:39,700 Sanningens ögonblick. 659 00:40:40,981 --> 00:40:43,660 Där är den. Där... Titta på det här! 660 00:40:45,421 --> 00:40:47,660 Det är Victoriafallen! 661 00:40:49,381 --> 00:40:51,180 Var försiktig, Jay. 662 00:40:51,220 --> 00:40:53,700 Du borde ha flytväst på dig. 663 00:40:54,861 --> 00:40:58,781 När jag frossade i detta historiska ögonblick, kom Kaleb. 664 00:40:59,540 --> 00:41:01,901 Titta vad jag har skapat. 665 00:41:01,981 --> 00:41:03,660 Jag är Moses. 666 00:41:04,301 --> 00:41:05,180 Vem är Moses? 667 00:41:06,580 --> 00:41:08,781 -Har du läst Bibeln? -Nej. 668 00:41:08,861 --> 00:41:11,821 I Bibeln, finns det en man som heter Moses. 669 00:41:11,901 --> 00:41:13,580 -Ja. -Och han ledde nån 670 00:41:13,660 --> 00:41:16,901 ut ur ett oroligt område till ett mycket bättre område, 671 00:41:16,981 --> 00:41:19,901 och de kom till Röda havet, och fastnade. 672 00:41:19,981 --> 00:41:21,781 Sen delade sig vattnet 673 00:41:21,861 --> 00:41:26,180 och de kunde gå tvärsöver havsbotten och komma till det förlovade landet. 674 00:41:27,540 --> 00:41:28,501 Skitsnack. 675 00:41:32,180 --> 00:41:35,861 På bara en dag var dammen full. 676 00:41:38,700 --> 00:41:42,140 Omedelbart bestämde jag mig för att fylla den med lunch. 677 00:41:44,461 --> 00:41:48,700 Jag har 250 härliga öringar i den här storleken till dig. 678 00:41:48,821 --> 00:41:50,341 Min favoritfisk. 679 00:41:50,421 --> 00:41:53,180 Inte att titta på, utan att äta. 680 00:41:53,381 --> 00:41:55,660 Backa. 681 00:41:55,700 --> 00:41:58,060 Ja, det är bra. Stopp. 682 00:41:59,060 --> 00:42:02,381 Jag sätter ner den, fäster rännan 683 00:42:02,461 --> 00:42:04,501 och skjutsar i dem. 684 00:42:05,981 --> 00:42:07,421 Okej. Vad kan jag göra? 685 00:42:08,021 --> 00:42:10,100 Som om jag är med i Countryfile. 686 00:42:11,100 --> 00:42:14,140 Jag ska se om jag kan hjälpa dig. 687 00:42:16,180 --> 00:42:17,620 Där är de allihop. 688 00:42:17,700 --> 00:42:20,341 Klarar de att falla från den höjden? 689 00:42:20,421 --> 00:42:22,781 Det är så man gör det. Du har sett bilder 690 00:42:22,861 --> 00:42:26,700 när man kastar i öring i de stora sjöarna i Kanada, 691 00:42:26,821 --> 00:42:29,180 -som de gör från Herculesflygplan. -Nej. 692 00:42:29,301 --> 00:42:32,301 Det går bra att de plumsar i. 693 00:42:32,381 --> 00:42:34,501 Det väcker dem och de försvinner. 694 00:42:34,580 --> 00:42:36,180 Lägger man dem i ett nät 695 00:42:36,301 --> 00:42:40,700 lägger sig fisken på sidan och drunknar på botten. 696 00:42:41,180 --> 00:42:42,341 Va? 697 00:42:42,421 --> 00:42:45,220 -Så de är som får, men med fenor. -Ja. 698 00:42:48,421 --> 00:42:51,901 Jag förklarar Chipping Norton Waterpark öppen. 699 00:42:52,620 --> 00:42:53,660 Titta på den! 700 00:42:54,220 --> 00:42:55,781 Så festligt. 701 00:42:56,580 --> 00:42:59,540 Titta på dem. De hoppar. Titta. Glada fiskar! 702 00:42:59,620 --> 00:43:00,901 Det är de. 703 00:43:00,981 --> 00:43:04,381 Allt jag behövde göra nu var att se till att fisken höll sig vid liv, 704 00:43:04,461 --> 00:43:08,180 som med tanke på min historia, inte alls var säkert. 705 00:43:08,901 --> 00:43:11,660 För många år sen hade min pappa en fiskdamm 706 00:43:11,700 --> 00:43:14,100 och älskade att gå ut på kvällen 707 00:43:14,180 --> 00:43:16,620 och strö mat i den och titta på karparna. 708 00:43:16,660 --> 00:43:19,180 En jul tänkte jag: "Lysande present, 709 00:43:19,220 --> 00:43:21,501 jag ska köpa mer karp till dammen." 710 00:43:21,580 --> 00:43:24,381 Så jag köpte nåt som kallas spökkarp. 711 00:43:24,461 --> 00:43:25,981 Fantastiska saker. 712 00:43:26,901 --> 00:43:30,301 Han tyckte att det var så spännande och vi la dem i hans damm 713 00:43:30,381 --> 00:43:33,620 och insåg omedelbart varför de kallades spökkarpar. 714 00:43:33,660 --> 00:43:36,540 De är helt osynliga när de är under vatten. 715 00:43:36,620 --> 00:43:39,140 Så vi såg inte fiskarna som jag köpt honom. 716 00:43:39,180 --> 00:43:43,021 En vecka senare hade hans andra karpar försvunnit. 717 00:43:43,781 --> 00:43:49,100 Och vi kollade upp spökkarpen i en bok för det fanns inget internet då. 718 00:43:49,180 --> 00:43:52,861 Och det visade sig att spökkarp äter andra sorters karp. 719 00:43:52,941 --> 00:43:57,341 Så jag hade köpt osynlig fisk till honom som dödade hans synliga fisk. 720 00:44:01,580 --> 00:44:06,301 Men det fanns ingen anledning att vara pessimistisk, för dammen såg underbar ut, 721 00:44:07,381 --> 00:44:08,901 och det var inte allt. 722 00:44:11,421 --> 00:44:13,821 Äntligen några goda nyheter på dammfronten. 723 00:44:13,901 --> 00:44:15,540 Den håller vatten. 724 00:44:15,620 --> 00:44:18,821 Det har tagit mig tre veckor. 725 00:44:18,901 --> 00:44:22,140 Jag har förstört två skjortor, fyra par jeans, 726 00:44:22,220 --> 00:44:25,781 och haft sönder två av Kalebs batteridrivna borrmaskiner, 727 00:44:25,861 --> 00:44:26,981 men jag klarade det. 728 00:44:29,700 --> 00:44:30,660 Titta på det här. 729 00:44:50,620 --> 00:44:54,021 Sanningen är att den läckande dammen var den enda skönhetsfläcken 730 00:44:54,100 --> 00:44:57,981 i vad som höll på att bli ett ganska framgångsrikt återvildningsprojekt. 731 00:45:00,461 --> 00:45:04,941 De senaste veckorna har jag gjort hem för ugglor och tornfalkar. 732 00:45:05,821 --> 00:45:08,941 Jag lät solen skina på skogsgolvet. 733 00:45:09,981 --> 00:45:12,620 Jag hade introducerat fler vilda blommor 734 00:45:12,700 --> 00:45:16,180 och gett tillbaka några av mina åkrar till naturen. 735 00:45:17,821 --> 00:45:19,901 Ingen tvekan om att allt det här 736 00:45:19,981 --> 00:45:23,381 hade resulterat i en bättre miljö för insekter. 737 00:45:26,381 --> 00:45:28,060 Vilket var hela poängen. 738 00:45:33,140 --> 00:45:36,021 Även om det hade kostat tusentals pund älskade jag det. 739 00:45:37,301 --> 00:45:42,341 Nu behövde jag verkligen en klapp på ryggen av Charlie. 740 00:45:43,660 --> 00:45:44,981 Här är han. 741 00:45:45,060 --> 00:45:46,140 Hej, hur mår du? 742 00:45:46,220 --> 00:45:47,060 Jag mår bra. 743 00:45:47,140 --> 00:45:49,220 Jag väntar på att höra felen 744 00:45:49,301 --> 00:45:51,381 -med mitt viktiga arbete. -Nej, det ser... 745 00:45:51,461 --> 00:45:53,220 Det ser bra ut. 746 00:45:53,861 --> 00:45:55,180 Du sa det precis. 747 00:45:55,260 --> 00:45:56,781 -Du sa att jag... -Ja. 748 00:45:56,861 --> 00:45:58,381 Att det var ett bra jobb. 749 00:45:59,700 --> 00:46:02,060 Och när jag tänkte på det, 750 00:46:02,140 --> 00:46:04,580 fanns det mer att fira än bara det. 751 00:46:06,140 --> 00:46:07,740 Får jag bara säga 752 00:46:07,821 --> 00:46:12,301 att vi hade den våtaste planteringssäsongen nånsin? Eller hur? 753 00:46:12,381 --> 00:46:14,421 -Som jag minns. Ja. -Okej. 754 00:46:14,501 --> 00:46:16,260 Vi hade Brexit. 755 00:46:16,341 --> 00:46:20,620 Och trots allt det, så lyckades jag under mitt första år som nybörjare 756 00:46:20,700 --> 00:46:23,100 med lite hjälp av dig och Kaleb, 757 00:46:23,180 --> 00:46:25,861 att få alla frön vi behövde 758 00:46:25,941 --> 00:46:26,981 -i marken. -Ja. 759 00:46:27,060 --> 00:46:28,580 Vintervetet ser bra ut. 760 00:46:29,540 --> 00:46:31,260 Vinterkornet ser bra ut. 761 00:46:31,861 --> 00:46:34,301 Rapsen har inte ätits upp av duvor. 762 00:46:34,381 --> 00:46:36,660 Läraren ger mig en ett bra betyg. 763 00:46:36,740 --> 00:46:38,341 Det är riktigt bra. 764 00:46:38,421 --> 00:46:43,461 Vi har klurat ut det här med återvildning. 765 00:46:43,540 --> 00:46:46,100 För en gångs skull går allt bra 766 00:46:46,180 --> 00:46:50,861 och så länge inget annat går fel kommer vi att gå med vinst. 767 00:46:50,981 --> 00:46:53,781 -Det går åt rätt håll. -Precis. 768 00:46:55,100 --> 00:46:58,740 I NÄSTA AVSNITT 769 00:46:58,821 --> 00:47:01,140 Det är nu en global pandemi. 770 00:47:01,740 --> 00:47:06,861 Alla måste sluta ha icke-nödvändig kontakt med andra. 771 00:47:09,021 --> 00:47:09,861 Hur är det? 772 00:47:10,461 --> 00:47:12,060 Jag är livrädd. 773 00:47:12,140 --> 00:47:13,660 Jag går mot 60, 774 00:47:13,740 --> 00:47:16,421 har rökt nästan en miljon cigaretter. 775 00:47:16,501 --> 00:47:19,060 Jag har haft lunginflammation. 776 00:47:19,140 --> 00:47:21,901 -Om jag får det... -Det finns inte mycket hopp. 777 00:47:50,781 --> 00:47:52,781 Undertexter: Annika Vasiliadou 778 00:47:52,861 --> 00:47:54,861 Kreativ ledare Monika Andersson