1 00:00:07,620 --> 00:00:10,140 क्लार्कसंस फ़ार्म 2 00:00:12,421 --> 00:00:15,101 चौथा अध्याय जंगली खेती 3 00:00:24,740 --> 00:00:27,341 अगर मैं इस मौसम में तब यहाँ से गुज़रा होता, 4 00:00:27,420 --> 00:00:31,420 जब मैंने 30-40 साल पहले ड्राइविंग शुरू की थी, 5 00:00:31,501 --> 00:00:37,460 तो लगभग आठ किलोमीटर बाद मुझे रास्ता दिखाई ही नहीं देता। 6 00:00:37,581 --> 00:00:43,380 मेरी विंडस्क्रीन पर मरे हुए कीड़ों की परत जम चुकी होती। 7 00:00:44,780 --> 00:00:45,941 पर अब देखिए। 8 00:00:48,581 --> 00:00:49,780 कुछ भी नहीं है। 9 00:00:49,861 --> 00:00:52,581 किसी पनडुब्बी के सामने इससे ज़्यादा मक्खियाँ होंगी। 10 00:00:55,180 --> 00:00:57,901 सच्चाई यह है कि सिर्फ़ 30 सालों में 11 00:00:57,981 --> 00:01:03,100 कीड़ों की संख्या 25 प्रतिशत कम हो गई है और अभी भी घटती जा रही है। 12 00:01:03,180 --> 00:01:06,900 हम कीड़ों के विनाश की ओर बढ़ रहे हैं। 13 00:01:07,820 --> 00:01:11,501 आप ग्लोबल वॉर्मिंग या समुद्र में प्लास्टिक के बारे में भूल सकते हैं 14 00:01:11,581 --> 00:01:16,581 क्योंकि कीड़ों के बिना धरती पर सारा जीवन ख़त्म हो जाएगा। 15 00:01:17,301 --> 00:01:18,380 सब कुछ। 16 00:01:19,021 --> 00:01:20,861 और यह मेरा मानना है, मैं कोई 17 00:01:20,941 --> 00:01:24,581 रैली करने वाला झबरीली काँख वाला पर्यावरणविद नहीं हूँ। यह मैं हूँ! 18 00:01:25,740 --> 00:01:27,941 अफ़सोस की बात है कि बहुत से लोग 19 00:01:28,021 --> 00:01:31,180 खेती को कीड़ों की घटती संख्या का एक कारण मानते हैं। 20 00:01:32,460 --> 00:01:37,380 समस्या यह है कि खेती के उपकरणों के बड़े और ज़्यादा कुशल होने के साथ 21 00:01:37,460 --> 00:01:40,981 खेतों को भी ज़्यादा बड़ा और ज़्यादा कुशल होना पड़ा, 22 00:01:41,060 --> 00:01:43,021 जिसका मतलब है कि युद्ध के बाद से 23 00:01:43,100 --> 00:01:48,740 ब्रिटेन ने 225,000 किलोमीटर पेड़ों और झाड़ियों की बाड़ खो दी है। 24 00:01:48,820 --> 00:01:52,021 उसने अपने 40 प्रतिशत प्राचीन जंगल खो दिए हैं। 25 00:01:52,100 --> 00:01:57,100 उसने अपने जंगली फूलों के मैदानों का 97 प्रतिशत खो दिया है। 26 00:01:57,861 --> 00:02:01,620 कीड़ों के रहने की हर पसंदीदा जगह गायब होती जा रही है। 27 00:02:02,421 --> 00:02:06,340 और मैंने इस बारे में कुछ करने का फ़ैसला किया है। 28 00:02:09,740 --> 00:02:14,381 मेरी योजना अपने पेड़ों और झाड़ियों की बाड़ों, अपनी वादियों, 29 00:02:14,900 --> 00:02:18,100 अपने जंगलों और अपनी जलधाराओं को 30 00:02:18,180 --> 00:02:21,340 कीड़े-मकौड़ों के लिए ज़्यादा आकर्षक बनाने की है। 31 00:02:22,581 --> 00:02:27,180 दरअसल, मैं अपने खेत के कुछ हिस्सों को बिल्कुल नहीं छेड़ूँगा। 32 00:02:27,261 --> 00:02:30,021 मैं सब कुछ प्रकृति के हाथों में सौंप दूँगा। 33 00:02:30,100 --> 00:02:32,421 इस प्रक्रिया को जंगली खेती कहते हैं। 34 00:02:33,100 --> 00:02:38,180 और मैं इसकी शुरुआत एक घाटी की तली में एक दलदली और बदहाल जगह से करूँगा, 35 00:02:38,261 --> 00:02:41,900 जिसे मैं आख़िरकार इस रूप में देखना चाहता हूँ। 36 00:02:43,541 --> 00:02:45,740 शायद सारस का आना मुश्किल है, 37 00:02:45,821 --> 00:02:49,021 लेकिन बाकी सब सच करना मेरा लक्ष्य है। 38 00:02:50,060 --> 00:02:54,381 बड़ा जंगल - ढेर सारी बाड़ें मधुमक्खियाँ - पानी के सोते - घास 39 00:02:54,460 --> 00:02:58,541 जंगली फूल - उल्लू के घोंसले - झीलें - लंदन 40 00:02:58,620 --> 00:03:02,701 ज़ाहिर है, अपनी वेटलैंड परियोजना पर काम शुरू करने से पहले, 41 00:03:02,780 --> 00:03:05,381 सरकारी नियमों को जानना ज़रूरी था। 42 00:03:05,460 --> 00:03:09,021 इसलिए मुझे निरीक्षकों के एक दल को काम पर रखना पड़ा। 43 00:03:09,821 --> 00:03:13,060 तो, अगर आप दोनों एचएसआई गणना करें, तो... 44 00:03:13,141 --> 00:03:15,261 -हाँ। -मैं यहाँ घूमकर नज़र डालता हूँ। 45 00:03:16,381 --> 00:03:19,780 इन जासूसों को यह सुनिश्चित करना था कि मेरी योजना 46 00:03:19,861 --> 00:03:23,261 पहले से वहाँ रह रहे जीवों को नुकसान नहीं पहुँचाएगी। 47 00:03:24,220 --> 00:03:25,900 यहाँ ज़्यादातर जंगली घास है। 48 00:03:25,981 --> 00:03:27,981 यह बहुत अच्छी ख़बर है, है न? 49 00:03:28,060 --> 00:03:32,180 और उनके कुछ देर फ़ॉरेंसिक जाँच करने के बाद 50 00:03:32,261 --> 00:03:35,581 मैं देखने गया कि उन्हें कितनी अड़चनें मिली हैं। 51 00:03:38,421 --> 00:03:39,421 आफ्टरनून, जेरमी। 52 00:03:39,500 --> 00:03:42,021 -हैलो, आप कैसे हैं? -मैं अच्छा हूँ, आप? 53 00:03:42,100 --> 00:03:43,021 खैर... 54 00:03:44,261 --> 00:03:48,421 वे लाल झंडे वहाँ लगे हैं जहाँ तालाब बनना था। 55 00:03:48,500 --> 00:03:49,821 हाँ, सही कहा। 56 00:03:50,500 --> 00:03:52,740 पर हम वहाँ कुछ नहीं बना सकते? 57 00:03:52,821 --> 00:03:58,740 बदकिस्मती से, सर्वेक्षण के दौरान हमें किसी स्तनपायी के संभावित संकेत मिले हैं। 58 00:03:59,500 --> 00:04:00,581 -कुत्ते के? -नहीं। 59 00:04:00,660 --> 00:04:03,340 संभावना है कि वह पानी का चूहा हो सकता है। 60 00:04:04,620 --> 00:04:07,340 -पानी का चूहा नहीं हो सकता। -दिलचस्प है। 61 00:04:07,421 --> 00:04:09,581 बीस साल पहले उनकी संख्या 80 लाख थी, 62 00:04:09,660 --> 00:04:12,660 अब 220,000 हैं और वे ज़्यादातर ग्लासगो में रहते हैं। 63 00:04:12,740 --> 00:04:15,660 और वे कॉट्सवॉल्ड्स में देखे गए हैं। 64 00:04:15,740 --> 00:04:16,980 -सच में? -हाँ। 65 00:04:17,061 --> 00:04:18,501 यहाँ बैठिए और देखिए। 66 00:04:18,581 --> 00:04:20,660 यहाँ पर ये बीट दिख रही है? 67 00:04:21,220 --> 00:04:24,061 और यह टिक-टैक जैसी दिखती है, जैसे... 68 00:04:24,141 --> 00:04:26,340 -यह तो मल है न? -हाँ, बेशक। 69 00:04:26,381 --> 00:04:30,780 इसकी काफ़ी संभावना है कि यह पानी के चूहे की बीट है। 70 00:04:31,340 --> 00:04:32,821 बेहद संरक्षित प्रजाति। 71 00:04:32,900 --> 00:04:36,741 उन्हें मारते हैं, तो मानेंगे कि आप अंधाधुंध उनकी आबादी ख़त्म कर रहे हैं 72 00:04:36,821 --> 00:04:40,381 और फिर आप पर मुकदमा चलेगा और आपको जेल की सज़ा मिल सकती है। 73 00:04:40,460 --> 00:04:42,100 कितनी लंबी सज़ा होगी? 74 00:04:43,180 --> 00:04:46,381 शायद कम से कम छह महीने। शायद 5,000 पाउंड का जुर्माना। 75 00:04:47,741 --> 00:04:50,821 तो, इस वक्त मेरी सलाह होगी कि फिलहाल यहाँ सारा काम रोक दें 76 00:04:50,941 --> 00:04:53,220 जब तक पक्का नहीं होता कि यहाँ क्या है। 77 00:04:53,900 --> 00:04:56,821 अगर हम मेरे उस बड़े डिगर से 78 00:04:56,900 --> 00:04:59,501 इस पूरी जगह को एक साथ उठाकर 79 00:04:59,621 --> 00:05:03,021 वहाँ रख दें, तो पानी के चूहे को पता भी नहीं चलेगा। 80 00:05:03,100 --> 00:05:04,181 नहीं, जेरमी। 81 00:05:04,261 --> 00:05:05,621 -क्यों? -नहीं। 82 00:05:05,701 --> 00:05:08,540 -पूरी जगह को हटा देंगे। -आपको जेल हो जाएगी, जेरमी। 83 00:05:08,621 --> 00:05:10,340 -पर मैं उसे तंग नहीं करूँगा। -नहीं। 84 00:05:10,381 --> 00:05:12,061 उसे ऊँची जगह ले जा सकता हूँ। 85 00:05:12,141 --> 00:05:15,100 मेरे पेशेवर सलाह होगी कि ऐसा मत कीजिए। 86 00:05:15,780 --> 00:05:20,340 यह देखने के लिए कि क्या वह वाकई पानी का चूहा है, मैंने एक योजना बनाई। 87 00:05:20,381 --> 00:05:22,261 हमारे पास कुछ ट्रैप कैमरे हैं। 88 00:05:23,220 --> 00:05:26,660 -हम यहाँ एक ट्रैप कैमरा लगा सकते हैं। -हाँ, अच्छा सुझाव है। 89 00:05:26,741 --> 00:05:27,821 -फिर पता चलेगा। -हाँ। 90 00:05:27,941 --> 00:05:31,501 ऐसा कई दिनों तक करना होगा ताकि पता चले कि यहाँ क्या-क्या है। 91 00:05:31,581 --> 00:05:35,061 -न, देखना है कि पानी का चूहा है कि नहीं। -हाँ। सही कहा। 92 00:05:36,540 --> 00:05:39,180 तो, कैमरामैन ने अपने कैमरे लगा दिए, 93 00:05:41,621 --> 00:05:45,460 और कुछ दिनों बाद मैंने नतीजों की जाँच की। 94 00:05:48,460 --> 00:05:49,381 कोई चूहा नहीं। 95 00:05:51,501 --> 00:05:52,381 कोई चूहा नहीं। 96 00:05:54,021 --> 00:05:56,381 कुछ नहीं। कुछ भी नहीं। 97 00:05:57,261 --> 00:06:00,220 पॉल मेक्कार्टनी के फ़्रिज में इससे ज़्यादा जानवर हैं। 98 00:06:00,741 --> 00:06:02,460 किसी ने तो वह छेद बनाया था... 99 00:06:02,540 --> 00:06:04,420 यह रहा, इसी ने बनाया था। 100 00:06:04,501 --> 00:06:07,460 यह चूहा है? न, इसकी नाक नुकीली है, यह एक श्रू है। 101 00:06:07,540 --> 00:06:09,581 पानी का चूहा नहीं है। 102 00:06:10,501 --> 00:06:16,100 ठीक है, शायद इसका यह मतलब निकलता है कि हम काम चालू कर सकते हैं! 103 00:06:18,821 --> 00:06:23,701 और मेरी अहम पर्यावरण परियोजना आख़िरकार शुरू हो गई। 104 00:06:31,100 --> 00:06:32,821 रफ़्तार! 105 00:06:35,941 --> 00:06:38,420 उस हिस्से में बहुत ज़्यादा ढलान है। 106 00:06:39,180 --> 00:06:41,701 हाँ, इसमें बहुत ज़्यादा मज़ा नहीं आएगा। 107 00:06:41,780 --> 00:06:42,621 ठीक है। 108 00:06:45,621 --> 00:06:48,141 चलो। वह तो घूम भी नहीं रहा है। 109 00:06:48,220 --> 00:06:51,941 मैंने किसी चीज़ को छुआ भी नहीं है और मैं नीचे जा रहा हूँ। 110 00:06:52,021 --> 00:06:53,061 धत् तेरे की! 111 00:06:54,420 --> 00:06:57,061 मैं फिसल रहा हूँ। धत् तेरे की! 112 00:07:05,220 --> 00:07:06,460 मैंने कर लिया। 113 00:07:09,780 --> 00:07:14,021 मैं खड़ी ढलान से नीचे फिसल आया और मैं अब तली में हूँ। 114 00:07:15,900 --> 00:07:18,941 देखिए मैं पर्यावरण का काम करते हुए 115 00:07:19,021 --> 00:07:23,900 ऐसी चीज़ बनाने जा रहा हूँ जिसे मैं अलग-अलग प्रजातियों से भरी जैविक सुपरमार्केट का 116 00:07:23,980 --> 00:07:26,941 नाम देना चाहूँगा। 117 00:07:28,220 --> 00:07:29,340 अपनी जगह पहुँचकर, 118 00:07:31,300 --> 00:07:33,061 मैंने खुदाई शुरू कर दी। 119 00:07:35,861 --> 00:07:39,381 एक बात साफ़ कर दूँ कि यह एड शीरन के तालाब जैसा नहीं होगा, 120 00:07:39,460 --> 00:07:43,780 जो फिरोज़ी रंग का है और जिसमें एक डाइविंग बोर्ड और स्विम-अप बार है। 121 00:07:46,141 --> 00:07:48,660 देखो तो, तुम कितनी बढ़िया मशीन हो! 122 00:07:53,460 --> 00:07:56,180 यह छह या सात फ़ुट गहरा है। 123 00:07:56,261 --> 00:07:59,220 तली में चिकनी मिट्टी है जिससे पानी बना रहेगा, 124 00:07:59,300 --> 00:08:02,220 पर मुझे नीली चिकनी मिट्टी चाहिए जो और गहराई में होगी, 125 00:08:02,300 --> 00:08:06,100 क्योंकि वह पानी को अच्छे से रखती है और किनारों पर वही होनी चाहिए। 126 00:08:12,300 --> 00:08:13,741 अरे वाह, ज़रा वह देखो। 127 00:08:14,381 --> 00:08:16,780 वह नीली चिकनी मिट्टी है। 128 00:08:17,780 --> 00:08:19,460 बचाकर रखो। बेशकीमती है। 129 00:08:22,381 --> 00:08:25,381 लंच के समय तक मैंने काफ़ी काम कर लिया था। 130 00:08:26,220 --> 00:08:29,100 ठीक है, यह लगभग दस फ़ुट गहरा होगा। 131 00:08:30,581 --> 00:08:35,621 तो, मैं कुछ खाने चला गया, इस बात से अनजान कि मेरे पीछे 132 00:08:37,060 --> 00:08:40,540 प्रकृति कुछ अनहोनी कर देगी। 133 00:08:47,060 --> 00:08:48,621 यह पानी से भर गया है! 134 00:08:51,900 --> 00:08:55,461 बहुत सारा पानी है, और यह एक घंटे में ही हो गया। 135 00:08:57,341 --> 00:08:58,981 सत्यानाश! 136 00:08:59,060 --> 00:09:02,741 काम आगे बढ़ाने से पहले पानी को निकालना पड़ेगा। 137 00:09:05,021 --> 00:09:08,381 इसलिए, पूरे दिन के लिए किराए पर लिया डिगर इस्तेमाल करने के लिए 138 00:09:09,420 --> 00:09:11,300 मैंने एक और तालाब खोदने का सोचा। 139 00:09:13,180 --> 00:09:16,300 ठीक है, आपको अपनी योजना बताता हूँ। 140 00:09:17,461 --> 00:09:20,540 वहाँ ऊपर 100 मीटर दूर पानी के कुछ सोते हैं। 141 00:09:21,621 --> 00:09:26,540 उन्होंने यह जलधारा बना दी है, तो मैं यहाँ पर बाँध बनाने की सोच रहा हूँ, 142 00:09:26,621 --> 00:09:31,141 और जब इस बाँध पर पानी का स्तर बढ़ेगा, 143 00:09:31,221 --> 00:09:33,900 तो यह जगह भर जाएगी। 144 00:09:35,461 --> 00:09:37,221 क्योंकि पानी का बहाव धीमा करने पर 145 00:09:37,300 --> 00:09:41,180 ऊदबिलाव, बगुलों और कीड़ों के यहाँ आकर रहने की 146 00:09:41,261 --> 00:09:42,540 ज़्यादा संभावना होगी। 147 00:09:44,501 --> 00:09:47,981 मैं जोश के साथ अपनी नए परियोजना में लग गया। 148 00:09:49,540 --> 00:09:51,261 चलो भी, खोदो, डिगर। 149 00:09:55,141 --> 00:09:57,540 हाँ! नम ऊपरी मिट्टी। 150 00:09:59,420 --> 00:10:04,660 और जब लीसा आई तो मुझे लगा कि वह मेरी उपलब्धियाँ देखकर बहुत ख़ुश होगी। 151 00:10:08,900 --> 00:10:11,780 माफ़ करना, यह क्या है? हमें वहाँ पर बनाना है। 152 00:10:13,221 --> 00:10:14,780 यहाँ क्या चल रहा है? 153 00:10:14,900 --> 00:10:17,981 नहीं, आकर देखो और मैं दिखाऊँगा कि यह कितना शानदार है। 154 00:10:18,660 --> 00:10:19,780 हद है। 155 00:10:20,861 --> 00:10:23,060 -वह ज़मीन का टुकड़ा बाँध है। -क्या? 156 00:10:24,300 --> 00:10:26,101 माफ़ करना, हमारा तालाब कहाँ है? 157 00:10:26,180 --> 00:10:27,660 हमने यह बात नहीं की थी। 158 00:10:27,780 --> 00:10:31,261 वहाँ पर पहले ही तालाब बन चुका है, पर अभी नहीं बनना चाहिए था। 159 00:10:31,341 --> 00:10:34,261 -मैं इसपर काम कर रहा... -मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा। 160 00:10:34,341 --> 00:10:35,861 आखिर तुम यहाँ कर क्या रहे हो? 161 00:10:35,900 --> 00:10:38,780 -यह तो बस... -यह वेटलैंड है। 162 00:10:38,861 --> 00:10:43,621 इस जगह पानी भर जाएगा और कीड़ों के लिए वेटलैंड बन जाएगा। 163 00:10:47,180 --> 00:10:50,540 बाप रे, जेरमी। तुम इतनी मिट्टी का क्या करोगे? 164 00:10:50,621 --> 00:10:52,741 यहाँ आकर कोई नहीं रहने वाला। 165 00:10:54,461 --> 00:10:58,780 फ़िल्म 1917 याद है, वे देखना चाहते थे कि क्या उसके बाद यह हो सकता है। 166 00:10:58,861 --> 00:11:01,300 यहाँ गंदगी फैलाकर तुम्हारा मन नहीं भरा? 167 00:11:01,381 --> 00:11:02,660 दूसरी जगह भी फैलानी थी? 168 00:11:02,741 --> 00:11:05,381 सैम मेंडेस ने कहा, वह 1918 बनाने का सोच रहा है। 169 00:11:05,461 --> 00:11:09,180 उस गंदगी में क्या ख़राबी थी? नई गंदगी फैलाने की क्या ज़रूरत थी? 170 00:11:09,261 --> 00:11:11,621 हर कोई मुझ पर चिल्लाता ही क्यों रहता है? 171 00:11:11,700 --> 00:11:15,141 वाकई सुबह उठते ही लोग मुझ पर चिल्लाना शुरू कर देते हैं। 172 00:11:15,261 --> 00:11:17,820 केलब मुझ पर चिल्लाता है, चार्ली चिल्लाता है। 173 00:11:20,221 --> 00:11:24,101 गुस्सैल मोहतरमा के जाने के बाद मैं बाँध बनाने के काम पर लग गया। 174 00:11:24,180 --> 00:11:25,141 हे भगवान। 175 00:11:27,820 --> 00:11:30,341 अभी इतनी ठंड है कि मुझे यह... 176 00:11:31,420 --> 00:11:36,060 दरअसल यह टोपी नहीं है। यह एल्टन जॉन की पहली विग है। 177 00:11:40,221 --> 00:11:42,501 ठीक है, तो स्थिति यह है। मैंने... 178 00:11:43,261 --> 00:11:45,060 मैंने इस तरफ़ का बहाव रोक दिया है। 179 00:11:45,141 --> 00:11:47,741 इस तरह से नहीं कि पनडुब्बी का कमांडर कहे, 180 00:11:47,820 --> 00:11:51,221 "शाबाश, क्लार्कसन," लेकिन थोड़ा बहाव रुक गया है। 181 00:11:51,300 --> 00:11:53,900 और अब उस तरफ़ पानी का स्तर बढ़ रहा है। 182 00:11:55,101 --> 00:11:58,540 इसका मतलब कि अब मैं दूसरा तालाब भर सकता था। 183 00:11:59,900 --> 00:12:00,981 हाँ! 184 00:12:02,101 --> 00:12:03,420 देखो पानी कैसे आ रहा है। 185 00:12:03,981 --> 00:12:05,700 हाँ। 186 00:12:05,780 --> 00:12:08,461 यह तो... मैं हैरान हूँ कि मैंने यह कर लिया। 187 00:12:09,101 --> 00:12:10,820 मैं बेहद ख़ुश था। 188 00:12:12,261 --> 00:12:15,381 तो, बारिश और अंधेरा होने के कारण, 189 00:12:15,461 --> 00:12:20,580 मैंने सामान समेटा और आग के पास बैठकर गर्म सूप पीने घर की ओर चल पड़ा। 190 00:12:30,820 --> 00:12:31,820 सत्यानाश! 191 00:12:33,820 --> 00:12:37,180 मैं ख़ुद के बनाए दलदल में फँस गया था। 192 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 इससे नहीं निकल... 193 00:12:40,341 --> 00:12:44,580 तो मुझे केलब से कहना पड़ा कि वह अपनी गर्लफ़्रेंड को छोड़कर मेरी मदद के लिए आए। 194 00:12:45,700 --> 00:12:46,861 बेड़ा गर्क। 195 00:12:48,461 --> 00:12:49,861 यहाँ बहुत दलदल है। 196 00:12:51,621 --> 00:12:53,300 ठीक है, इन्हें बाँध देते हैं। 197 00:12:54,861 --> 00:12:58,940 मतलब, बस सीधे वहाँ जाकर आपको ऊपर खींचने की कोशिश करेंगे। 198 00:13:00,861 --> 00:13:03,261 -ठीक है? -ठीक है, गाड़ी चलाओ। 199 00:13:08,180 --> 00:13:10,101 चलो भी! 200 00:13:10,180 --> 00:13:14,501 हालाँकि हमारे पास लैम्बोर्गिनी की ताकत और एक टेन-व्हील ड्राइव थी, 201 00:13:14,580 --> 00:13:16,381 हम आगे नहीं बढ़ पा रहे थे। 202 00:13:17,420 --> 00:13:19,461 चलो भी। 203 00:13:22,341 --> 00:13:23,501 नहीं। 204 00:13:23,580 --> 00:13:27,540 इसलिए केलब ने खींचने वाली रस्सी खोलकर ख़ुद को बचाने का फ़ैसला किया। 205 00:13:30,621 --> 00:13:31,940 आपसे बाद में मिलूँगा! 206 00:13:32,021 --> 00:13:33,341 जो बढ़िया रहा। 207 00:13:34,261 --> 00:13:36,261 चलो भी। 208 00:13:41,141 --> 00:13:42,540 कमबख्त बारिश! 209 00:13:45,580 --> 00:13:48,101 ठीक है, मामला बिल्कुल बिगड़ गया। 210 00:13:48,780 --> 00:13:50,621 सब कुछ फँस गया है। 211 00:13:50,700 --> 00:13:54,101 ज़ाहिर है कि इससे केलब मुझसे बहुत ख़ुश हो गया। 212 00:13:54,621 --> 00:13:56,700 बेवकूफ़। अगर आपने इसे फँसाया नहीं होता 213 00:13:56,820 --> 00:13:58,741 तो मैं आपको निकालने नहीं आता। 214 00:13:58,820 --> 00:14:02,101 मैं शायद गिर जाऊँगा! सत्यानाश। 215 00:14:04,981 --> 00:14:09,580 अगली सुबह, हम एक योजना बनाकर मेरे फँसे हुए ट्रैक्टर के पास जमा हुए। 216 00:14:10,461 --> 00:14:13,420 केलब मुझे अपने ट्रैक्टर से खींचेगा, 217 00:14:13,501 --> 00:14:17,621 जब उसका भाई उसे अपने ट्रैक्टर से खींचेगा। 218 00:14:20,420 --> 00:14:21,940 बिल्कुल आराम से खींचना। 219 00:14:29,780 --> 00:14:31,101 बहुत धीरे से। इसी तरह। 220 00:14:31,180 --> 00:14:32,381 खींचते रहो, ठीक है? 221 00:14:33,221 --> 00:14:36,741 हाँ, मैंने पहले कभी कुछ नहीं चलाया है, तो सलाह देते रहो। 222 00:14:38,741 --> 00:14:41,420 फ़ोर-व्हील ड्राइव पर नहीं डाला। वह मुझे मार डालेगा। 223 00:14:42,501 --> 00:14:45,261 चलो। क्लास की ताकत दिखाओ। चलो भी! 224 00:14:54,261 --> 00:15:00,101 यह बस... याद रखिए, हम इसे पर्यावरण की ख़ातिर कर रहे हैं। 225 00:15:02,741 --> 00:15:04,141 क्या ताकत है! 226 00:15:04,221 --> 00:15:05,341 हाँ! 227 00:15:05,420 --> 00:15:09,261 यह करने में सिर्फ़ 1,000 गैलन डीज़ल लगा, पर अब आगे बढ़ रहे हैं। 228 00:15:09,341 --> 00:15:10,580 हम निकल रहे हैं! 229 00:15:20,580 --> 00:15:24,420 मुझे लगता है कि शायद मैं इसे अपनी ताकत से ही कर रहा हूँ। 230 00:15:24,981 --> 00:15:26,501 ठीक है, रुक जाओ। 231 00:15:28,381 --> 00:15:31,101 जब हमने सुपाकैट को निकालने का काम पूरा कर लिया, 232 00:15:32,261 --> 00:15:36,540 दुनियादार लड़की लीसा उस गाड़ी में आई जो मैंने उसे क्रिसमस पर तोहफ़े में दी थी। 233 00:15:38,621 --> 00:15:40,420 -हैलो। -तुमने इसे पहले देखा है? 234 00:15:40,501 --> 00:15:41,341 नहीं देखा। 235 00:15:41,420 --> 00:15:43,621 -यह एक सही ट्रैक्टर है। -"सही ट्रैक्टर।" 236 00:15:43,700 --> 00:15:45,820 उसे ट्रैक्टर रोग है, वह अच्छा नहीं है। 237 00:15:46,221 --> 00:15:47,060 यह लो। 238 00:15:47,180 --> 00:15:49,341 -शुक्रिया। -तुमने और कीरन ने अच्छा किया। 239 00:15:49,420 --> 00:15:50,420 -चियर्स। -चियर्स। 240 00:15:50,501 --> 00:15:51,741 शाबाश, शुक्रिया। 241 00:15:51,820 --> 00:15:54,540 तुम तीनों को ऊपर आते हुए देखना शानदार था। 242 00:15:54,621 --> 00:15:57,060 दरअसल मैंने ऊपर आते हुए सोचा, 243 00:15:57,141 --> 00:16:00,861 "मुझे यकीन है कि केलब अपनी क्लास में थोड़ा उत्तेजित हो रहा होगा।" 244 00:16:03,420 --> 00:16:06,021 फिर हमारे जश्न के पल में ख़लल डालने 245 00:16:06,101 --> 00:16:08,820 ख़ुशमिज़ाज चार्ली वहाँ आ पहुँचा, 246 00:16:08,900 --> 00:16:11,580 जो आम दिनों से और भी कम ख़ुश था। 247 00:16:11,660 --> 00:16:13,060 यहाँ पर क्या करोगे? 248 00:16:14,021 --> 00:16:15,300 -कहाँ? -तो... 249 00:16:15,381 --> 00:16:19,381 मैं अभी खेत में घूमकर आया हूँ और वहाँ थोड़ी गंदगी फैला रखी है... 250 00:16:19,461 --> 00:16:23,420 नहीं, पहियों के थोड़े निशान हैं और जो गड्ढा खोदा है, उसे ठीक करना बाकी है। 251 00:16:23,501 --> 00:16:28,741 वह भेड़ों की नाँदों तक पानी पहुँचाने के लिए खोदा गया गड्ढा था। 252 00:16:28,820 --> 00:16:29,700 हाँ। 253 00:16:29,780 --> 00:16:32,021 -और फिर यह है। -हाँ। 254 00:16:32,101 --> 00:16:35,660 मानता हूँ कि गंदगी फैली है लेकिन हम ऑमलेट बना रहे हैं 255 00:16:35,741 --> 00:16:37,580 और कुछ अंडे टूट गए हैं। 256 00:16:37,700 --> 00:16:39,180 वे फ़र्श पर गिर गए 257 00:16:39,261 --> 00:16:41,780 -और वहाँ तक फैल गए हैं। -यह सच है। 258 00:16:41,861 --> 00:16:44,180 शुरू में मिट्टी को जो नुकसान पहुँचा... 259 00:16:44,261 --> 00:16:46,861 -कैसा नुकसान? -ठीक है। यह खुदाई नहीं... 260 00:16:46,940 --> 00:16:48,741 -बस मिट्टी को ढीला किया है। -नहीं। 261 00:16:48,820 --> 00:16:52,540 आपने उसे नीचे दबा दिया है क्योंकि पानी वहाँ से बहकर नहीं निकलेगा। 262 00:16:52,621 --> 00:16:56,780 हमने मिट्टी के दबाव की कुछ आवश्यकताओं का उल्लंघन किया है, 263 00:16:56,861 --> 00:16:59,501 -जो मुझे पता है... -फिर से दोहराना। "मिट्टी के 264 00:16:59,580 --> 00:17:01,341 "दबाव की सरकारी आवश्यकताएँ।" 265 00:17:01,420 --> 00:17:03,501 उन्हें ब्रेक्सिट की चिंता करनी चाहिए... 266 00:17:03,580 --> 00:17:05,021 इसका निरीक्षण होगा 267 00:17:05,100 --> 00:17:08,060 और हम अपनी मूल भुगतान योजना का पाँच प्रतिशत खो सकते हैं, 268 00:17:08,140 --> 00:17:10,300 जो सरकार से मिलने वाली सब्सिडी है। 269 00:17:10,340 --> 00:17:12,501 यह मेरा जंगली खेती परियोजना है, तो... 270 00:17:12,580 --> 00:17:14,661 यह जंगली खेती नहीं है। यह नुकसान है। 271 00:17:14,741 --> 00:17:16,340 आपको यह काम बंद करना होगा। 272 00:17:18,340 --> 00:17:20,901 मैंने सोचा कि और डाँट नहीं पड़ेगी, 273 00:17:20,981 --> 00:17:24,021 लेकिन फिर चार्ली मेरे नए तालाबों को देखने चला गया। 274 00:17:24,580 --> 00:17:28,461 देखिए, इस सबसे भी मिट्टी को नुकसान पहुँचा है। 275 00:17:28,540 --> 00:17:31,820 पर मिट्टी को नुकसान पहुँचाए बिना यहाँ बुलडोज़र कैसे आएगा? 276 00:17:31,941 --> 00:17:34,181 तब काम कीजिए जब ज़मीन सूखी हो। 277 00:17:34,261 --> 00:17:36,221 कब? आख़िर कब यह... 278 00:17:36,300 --> 00:17:38,901 -माफ़ करना, चार्ली, सच में। -हाँ, पर... 279 00:17:38,981 --> 00:17:43,100 सितंबर से रोज़ बारिश हो रही है, लगभग हर... 280 00:17:43,181 --> 00:17:44,780 -तुम जानते हो, हर रोज़। -पता है। 281 00:17:44,820 --> 00:17:49,580 गीली ज़मीन पर भारी मशीनें लाने से बहुत नुकसान हो रहा है। 282 00:17:49,661 --> 00:17:53,540 पर यह सोचो, यहाँ आओ और कल्पना करके देखो, ठीक है? 283 00:17:53,580 --> 00:17:56,421 जो देख रहे हो, वह बस शुरुआती प्रक्रिया है, ठीक है? 284 00:17:56,501 --> 00:17:57,901 हाँ, मैं देख सकता हूँ। 285 00:17:57,981 --> 00:17:59,221 पर अपनी आँखें मूँदो। 286 00:17:59,300 --> 00:18:01,461 उस डाली पर एक किंगफ़िशर बैठा है। 287 00:18:01,941 --> 00:18:04,661 यहाँ ऊदबिलाव मस्ती कर रहे हैं। 288 00:18:05,820 --> 00:18:07,701 -"मस्तीखोर ऊदबिलाव," बढ़िया। -वहाँ। 289 00:18:07,780 --> 00:18:11,461 शायद कोई बगुला लज़ीज़ खाने के इंतज़ार में है। 290 00:18:12,060 --> 00:18:14,221 यहाँ किनारे पर घास और जंगली फूल हैं। 291 00:18:14,300 --> 00:18:18,340 मतलब, पर्यावरणवादी इस तरह की चीज़ पर लट्टू हो जाते हैं, है न? 292 00:18:18,820 --> 00:18:21,221 देखिए, यह बढ़िया है, पर आपने जो किया है, 293 00:18:21,300 --> 00:18:24,780 आपके काम से शायद भुगतान रुक जाएगा। 294 00:18:24,820 --> 00:18:27,580 और वह 10,000 से 15,000 पाउंड हो सकता है। 295 00:18:27,981 --> 00:18:30,060 सिर्फ़ यहाँ ही नहीं। आगे ऊपर भी... 296 00:18:30,100 --> 00:18:32,820 अगर ऐसा होता है, तो मुझे बहुत गुस्सा आएगा। 297 00:18:32,941 --> 00:18:34,981 मैं यह प्रकृति की ख़ातिर कर रहा हूँ, 298 00:18:35,060 --> 00:18:36,221 -जो मुझे पसंद है। -हाँ। 299 00:18:36,300 --> 00:18:39,580 पर मैं किसी आम जीवविज्ञानी को यहाँ आकर 300 00:18:39,701 --> 00:18:43,181 यह नहीं कहने दूँगा कि, "तुमने पर्यावरण बर्बाद कर दिया।" 301 00:18:43,261 --> 00:18:45,901 यहाँ बस चींटियों के कुछ घर टूटे हैं। 302 00:18:47,421 --> 00:18:50,100 पर सच यह है कि मैंने भारी नुकसान किया था। 303 00:18:50,181 --> 00:18:52,461 और इसका सिर्फ़ एक ही हल था। 304 00:18:54,461 --> 00:18:56,820 केलब से सब कुछ सही करवाया जाए। 305 00:18:59,941 --> 00:19:00,981 हे भगवान। 306 00:19:01,941 --> 00:19:07,181 फिर जंगल में पर्यावरण का कुछ और काम शुरू करने का समय था। 307 00:19:23,100 --> 00:19:27,261 शायद यह अंधाधुंध बर्बरता लगे, पर असल में ऐसा नहीं है। 308 00:19:28,261 --> 00:19:32,021 आप मशीन को एक पेड़ के पास ले जाकर बताते हैं कि वह कौन सा पेड़ है। 309 00:19:33,221 --> 00:19:36,741 यह निचले हिस्से को जकड़ती है, व्यास मापती है और सोचती है, 310 00:19:36,820 --> 00:19:41,501 "ठीक है, अगर यहाँ यह व्यास है, तो वहाँ ऊपर इतना व्यास होगा," 311 00:19:41,580 --> 00:19:44,181 फिर यह हिसाब लगाती है कि लट्ठा कितना लंबा होगा। 312 00:19:53,300 --> 00:19:59,100 यह आठ पहिए पर चलने वाली होशियार पाँच लाख पाउंड की गणित मशीन है। 313 00:20:03,540 --> 00:20:07,221 और जब रात को मशीन आख़िरकार बंद हुई, 314 00:20:07,300 --> 00:20:09,820 तो नतीजे कमाल के थे। 315 00:20:10,661 --> 00:20:13,580 यह जंगल का नक्शा है। 316 00:20:13,701 --> 00:20:17,340 इस हिस्से को काटा गया था, लगभग आठवें हिस्से को। 317 00:20:17,901 --> 00:20:19,820 और उससे इतनी लकड़ी मिली है। 318 00:20:45,981 --> 00:20:49,300 ज़ाहिर है, सोशल मीडिया पर इसे पसंद नहीं किया गया। 319 00:20:49,340 --> 00:20:51,780 मैंने इंस्टाग्राम पर बड़ी मशीन की 320 00:20:51,820 --> 00:20:54,580 अंधाधुंध कटाई की एक फ़ोटो डाली, 321 00:20:54,661 --> 00:20:58,820 और लोगों ने जवाब में मुझ पर विध्वंसक होने का आरोप लगाया। 322 00:20:58,901 --> 00:21:01,100 "तुम जंगल क्यों काट रहे हो?" 323 00:21:01,221 --> 00:21:04,340 "तुम हमेशा पर्यावरण का विनाश क्यों करते हो, जेरमी?" 324 00:21:06,461 --> 00:21:12,461 हम जंगल के बीच चलते हैं और आप देखेंगे कि ये लोग कितने बेवकूफ़ हैं। 325 00:21:17,820 --> 00:21:21,901 यह जंगल का वह हिस्सा है जहाँ मैंने पेड़ काटे थे। 326 00:21:21,981 --> 00:21:26,981 मुझे यहाँ से 200 टन लकड़ी मिली और यहाँ कोई फ़र्क नहीं पड़ा। 327 00:21:27,060 --> 00:21:30,741 बिल्कुल पहले जैसा ही लगता है। 328 00:21:31,701 --> 00:21:33,261 कोई बदलाव नहीं आया। 329 00:21:34,181 --> 00:21:36,340 लेकिन प्रकृति जान जाती है। 330 00:21:36,461 --> 00:21:40,300 मिसाल के लिए, यहाँ, यहाँ और यहाँ से पेड़ काटने का मतलब है 331 00:21:40,340 --> 00:21:43,461 कि जंगल की ज़मीन पर ज़्यादा धूप पहुँच सकती है। 332 00:21:43,540 --> 00:21:48,221 आप हर जगह धूप देख सकते हैं और उससे पेड़-पौधे और बढ़ेंगे, 333 00:21:48,300 --> 00:21:52,021 नए पेड़, फूल, उम्मीद है ब्लूबेल के फूल भी उगेंगे। 334 00:21:52,100 --> 00:21:55,300 और वह भौंरों, पक्षियों और मधुमक्खियों के लिए अच्छा है। 335 00:21:55,860 --> 00:21:57,461 यह हर चीज़ के लिए अच्छा है। 336 00:22:00,661 --> 00:22:05,140 पक्षी-प्रेमी होने के कारण, मैं ख़ासतौर पर पक्षियों के लिए कुछ करने को उत्सुक था। 337 00:22:05,741 --> 00:22:10,060 इसलिए मैंने वन्यजीव विशेषज्ञ, रॉय डेनिस से सलाह माँगी। 338 00:22:11,380 --> 00:22:13,540 रॉय, मैं दो बातें कहना चाहूँगा। 339 00:22:13,620 --> 00:22:17,981 पहली बात, मुझे लगा रॉन डेनिस आने वाला है और वह बिल्कुल अलग किस्म का इंसान है, 340 00:22:18,060 --> 00:22:20,901 दूसरी बात, मुझे तुम्हारी दूरबीन से जलन हो रही है। 341 00:22:20,981 --> 00:22:23,221 मेरी ऐसी ही दूरबीन थी जो अर्जेंटीना के 342 00:22:23,300 --> 00:22:25,661 -पुलिस स्टेशन में एक पॉर्श में है। -अच्छा। 343 00:22:26,340 --> 00:22:30,461 मुझे ख़ुशी हुई कि रॉय तुरंत ही मेरी जगह से प्रभावित हो गया। 344 00:22:31,901 --> 00:22:33,461 यह बहुत ही अच्छी जगह है। 345 00:22:34,140 --> 00:22:34,981 सच में? 346 00:22:35,060 --> 00:22:37,580 जब आप इस तरह की बाड़ पर नज़र डालते हैं, 347 00:22:37,661 --> 00:22:41,300 तो वन्यजीवों के लिए हर जगह शानदार खाना दिखता है। 348 00:22:41,780 --> 00:22:47,300 कंटीली झाड़ी के फल, जो वार्बलर पक्षियों के प्रवास के लिए वसा बढ़ाने का शानदार खाना है। 349 00:22:47,380 --> 00:22:50,661 फ़ील्डफ़ेयर और रेडविंग पक्षियों के लिए तैयार हॉबैरी। 350 00:22:50,741 --> 00:22:52,181 यह बहुत अच्छा है। 351 00:22:55,340 --> 00:22:56,340 वे कौन हैं? 352 00:22:56,421 --> 00:22:58,340 वे गोल्डफ़िंच हैं। हाँ। 353 00:22:58,421 --> 00:23:00,501 -वे बस... -छोटा झुंड, देखो। 354 00:23:00,580 --> 00:23:02,340 वे नैपवीड में उतरे हैं। 355 00:23:02,421 --> 00:23:03,941 वहाँ पर देख सकते हो। 356 00:23:04,021 --> 00:23:07,261 -वह गोल्डफ़िंच का झुंड था न? -हाँ, शायद पाँच थे। 357 00:23:07,340 --> 00:23:09,820 वहाँ ऊपर उन्हें खाते हुए देख सकते हो? 358 00:23:09,901 --> 00:23:11,941 शायद वह एक छोटा सा परिवार है। 359 00:23:12,021 --> 00:23:12,860 वाकई? 360 00:23:13,860 --> 00:23:15,661 हाँ, वह वाला प्यारा है। 361 00:23:16,261 --> 00:23:18,421 इससे मुझे वाकई बहुत ख़ुशी हुई। 362 00:23:22,820 --> 00:23:27,261 लेकिन एक ऐसा पक्षी था, जिसकी मैं शायद ज़्यादा मदद कर सकता था। 363 00:23:34,981 --> 00:23:36,140 वह फ़र्श पर है। 364 00:23:36,701 --> 00:23:38,021 वह फ़र्श पर है। 365 00:23:41,380 --> 00:23:43,421 उसे देखो। वह एक बच्चा है। 366 00:23:43,501 --> 00:23:45,941 उसके पंख झड़ रहे हैं। वह उड़ नहीं सकता। 367 00:23:46,780 --> 00:23:50,661 ठीक है, पीछे हो जाते हैं क्योंकि मैं उसे परेशान नहीं करना चाहता। 368 00:23:52,461 --> 00:23:55,380 उसकी माँ वह जा रही है। पेड़ों के पास। 369 00:23:56,380 --> 00:24:00,941 और ज़्यादा उल्लुओं को आकर्षित करने के लिए, मैंने फ़ैसला किया कि उनके रहने के लिए 370 00:24:01,021 --> 00:24:03,620 मैं पूरे खेत में उल्लुओं के घोंसले लगाऊँगा। 371 00:24:14,021 --> 00:24:14,860 बिल्कुल सही। 372 00:24:24,580 --> 00:24:25,461 बिल्कुल सही। 373 00:24:30,221 --> 00:24:31,060 ठीक है। 374 00:24:39,620 --> 00:24:40,461 अरे... 375 00:24:43,100 --> 00:24:46,181 घोंसले बनाने के बाद, मैंने कुछ खंभे लिए 376 00:24:46,261 --> 00:24:49,701 जो बिजली कंपनी ने फ़ुटपाथ पर छोड़ दिए थे, 377 00:24:50,780 --> 00:24:53,981 और उल्लू अभियान शुरू हो गया। 378 00:24:57,340 --> 00:24:58,380 हे भगवान! 379 00:25:00,501 --> 00:25:04,981 जब मैं अपनी चुनी हुई जगह पर पहुँचा तो मदद के लिए केलब वहाँ मौजूद था। 380 00:25:06,060 --> 00:25:08,261 आप इसे बाड़ के पास लगाना चाहते हैं? 381 00:25:08,340 --> 00:25:09,901 हाँ, वहाँ पर। 382 00:25:10,661 --> 00:25:14,100 जब तक उसने गड्ढा खोदा, मैंने सारा सामान जाँच लिया। 383 00:25:14,661 --> 00:25:20,300 सीमेंट, रस्सी, पावर ड्रिल, और मेरे बनाए उल्लुओं के कुछ घोंसले 384 00:25:20,941 --> 00:25:23,941 जिन्हें मैंने अमेज़न से बिल्कुल नहीं मँगवाया। 385 00:25:25,340 --> 00:25:26,221 इतना गहरा? 386 00:25:26,780 --> 00:25:27,701 काफ़ी है। 387 00:25:28,340 --> 00:25:30,140 -ठीक है, मैंने यह सोचा है। -हाँ। 388 00:25:30,221 --> 00:25:34,421 मैं इसे आगे चलाऊँगा ताकि वह सिरा गड्ढे पर आए। 389 00:25:34,860 --> 00:25:39,021 फिर हम उसके ऊपरी हिस्से को रस्सी से सुपाकैट के पीछे बाँधकर 390 00:25:39,100 --> 00:25:40,300 उसे खींचकर खड़ा करेंगे। 391 00:25:40,380 --> 00:25:41,540 आप पागल हैं। 392 00:25:41,620 --> 00:25:42,820 तो तुम क्या करोगे? 393 00:25:42,901 --> 00:25:45,501 लोडर लेकर खंभे के आख़िर में जाइए। 394 00:25:45,580 --> 00:25:47,221 वह गड्ढे में चला जाएगा, 395 00:25:47,300 --> 00:25:49,981 उसे सुपाकैट के पीछे बाँधिए, 396 00:25:50,060 --> 00:25:52,421 और फिर गाड़ी पीछे चलाकर उसे खड़ा कर दीजिए। 397 00:25:52,501 --> 00:25:55,261 पर मुझे अब भी लगता है कि ऊपर रस्सी बाँधकर 398 00:25:55,340 --> 00:25:57,901 उसे सुपाकैट से जोड़ना होगा। 399 00:25:57,981 --> 00:26:01,421 उसके नीचे एक काँटा डालकर कोण बनाएँ और जैसे ही वह... 400 00:26:01,501 --> 00:26:03,100 अगर इसे इस तरह धकेलूँगा... 401 00:26:03,181 --> 00:26:04,340 नहीं। तिरछा धकेलें। 402 00:26:04,421 --> 00:26:06,501 यह आपने काँटों के बीच होगा। 403 00:26:06,580 --> 00:26:08,261 मुझे नहीं लगता यह हो पाएगा। 404 00:26:08,340 --> 00:26:09,261 मैं कर सकता हूँ। 405 00:26:09,340 --> 00:26:12,540 इस तरह धकेलें। नीचे डालें। काँटे के पास... 406 00:26:13,661 --> 00:26:16,181 भूलिए मत, आपके पास नौ मीटर बूम भी है, 407 00:26:16,261 --> 00:26:18,300 तो अगर आप अभी थोड़ा बूम निकालेंगे। 408 00:26:19,060 --> 00:26:20,901 इसी तरह। दोबारा कीजिए। 409 00:26:20,981 --> 00:26:22,261 शायद इससे काम बन जाए। 410 00:26:22,340 --> 00:26:23,340 मुझे नहीं लगता। 411 00:26:23,421 --> 00:26:25,181 दूसरी तरफ़। नहीं! 412 00:26:25,261 --> 00:26:26,860 नहीं! 413 00:26:28,140 --> 00:26:29,941 बेवकूफ़ गधे! 414 00:26:30,501 --> 00:26:32,060 यह तुम्हारी गलती थी। 415 00:26:32,741 --> 00:26:33,741 तुमसे कहा था... 416 00:26:34,701 --> 00:26:36,540 ज़्यादा धकेल दिया। मैंने रोका था। 417 00:26:37,181 --> 00:26:39,340 -वह गड्ढे में नहीं गया था। -वह था। 418 00:26:39,421 --> 00:26:42,181 आपने फिर से उस पर मिट्टी डाल दी, देखिए। 419 00:26:43,580 --> 00:26:45,620 -क्या बाड़ टूट गई? -हाँ। 420 00:26:46,221 --> 00:26:48,340 सत्यानाश। बाड़ टूट गई है। 421 00:26:48,780 --> 00:26:51,380 तो तुम करो और मैं बस खड़ा होकर ऐसे करूँगा, 422 00:26:51,461 --> 00:26:53,540 जो तुम करते हो, ए.आर. रहमान की तरह। 423 00:26:53,620 --> 00:26:56,380 नहीं। हाथ का हरेक संकेत बिल्कुल सही था, 424 00:26:56,461 --> 00:26:58,021 पर आपने मुझे देखा ही नहीं। 425 00:26:59,181 --> 00:27:02,421 आख़िरकार, हमने गड्ढे में खंभा डाल ही लिया। 426 00:27:03,300 --> 00:27:04,540 यह हुई न बात। 427 00:27:05,501 --> 00:27:10,860 और कंक्रीट से उसे जमाने के बाद हमने खड़े होकर अपने काम का जायज़ा लिया। 428 00:27:13,901 --> 00:27:15,021 यह शानदार है। 429 00:27:17,060 --> 00:27:18,181 नहीं, एक मिनट रुको। 430 00:27:21,540 --> 00:27:22,380 दोस्त। 431 00:27:22,941 --> 00:27:23,780 हाँ। 432 00:27:23,860 --> 00:27:25,620 वह बिल्कुल सीधा नहीं है। 433 00:27:25,701 --> 00:27:26,780 सही कह रहे हैं। 434 00:27:27,421 --> 00:27:32,620 लेकिन अच्छी बात यह है कि हम उस पर घोंसला लगाना भूल ही गए। 435 00:27:33,421 --> 00:27:34,261 सत्यानाश। 436 00:27:36,021 --> 00:27:38,100 उसमें गड़बड़ी करने के बाद, 437 00:27:38,181 --> 00:27:43,620 मैं अपने वेटलैंड इलाके को देखने गया जहाँ हालत और भी बदतर थे। 438 00:27:44,941 --> 00:27:48,421 इसके आगे चिकनी मिट्टी लगाकर बाँध बनाया था, 439 00:27:49,140 --> 00:27:51,100 पर भगवान ने मेरे काम को देखकर कहा, 440 00:27:51,181 --> 00:27:52,901 "मैंने यहाँ गड्ढा बना दिया है।" 441 00:27:52,981 --> 00:27:54,580 आप भँवर देख सकते हैं, देखिए। 442 00:27:54,661 --> 00:27:58,380 "और सारा पानी उसमें से होकर तुम्हारे बाँध के नीचे से जाएगा।" 443 00:28:02,221 --> 00:28:05,461 उस रात, भगवान ने अपना तांडव दिखाया। 444 00:28:07,380 --> 00:28:11,221 जिसका मतलब था कि मुझे उल्लुओं को भुलाकर कुछ मरम्मत करनी पड़ी। 445 00:28:12,421 --> 00:28:14,421 ठीक है, वहाँ रुक जाओ। बिल्कुल सही। 446 00:28:20,340 --> 00:28:21,901 -यह लो। -शुक्रिया। 447 00:28:21,981 --> 00:28:24,140 -अरे, नहीं। -मैंने पकड़ लिया। 448 00:28:24,221 --> 00:28:25,820 -मैंने पकड़ लिया। -अरे, नहीं। 449 00:28:29,221 --> 00:28:30,580 हाँ। 450 00:28:31,221 --> 00:28:32,100 बिल्कुल सही। 451 00:28:34,941 --> 00:28:38,421 उससे निपटने के बाद, उल्लुओं के घोंसले का काम करना चाहता था, 452 00:28:38,501 --> 00:28:43,421 लेकिन नहीं जा सका क्योंकि युक्रेन का मधुमक्खीवाला, विक्टर आ पहुँचा। 453 00:28:44,901 --> 00:28:46,661 ये व्यापारिक आकार के हैं। 454 00:28:47,181 --> 00:28:51,860 और जंगली खेती का सबसे अहम अभियान शुरू होने वाला था। 455 00:28:53,261 --> 00:28:55,620 -तो वे चार छत्ते हैं, है न? -हाँ। 456 00:28:55,701 --> 00:28:56,820 वे बहुत होशियार हैं। 457 00:28:57,300 --> 00:28:59,060 योजना बहुत सरल थी। 458 00:28:59,140 --> 00:29:03,300 जब फ़ार्म शॉप दोबारा खुलेगी, तो मधुमक्खियाँ उसके लिए शहद और पैसा बनाएँगी। 459 00:29:03,380 --> 00:29:04,741 डिडली स्क्वॉट फ़ार्म शॉप यहाँ 460 00:29:04,820 --> 00:29:07,820 और वे मेरी फसलों के परागण में भी मदद करेंगी। 461 00:29:08,340 --> 00:29:12,100 इसीलिए मैंने ढाई लाख मधुमक्खियाँ ख़रीदीं। 462 00:29:16,181 --> 00:29:17,421 इसे देखिए। 463 00:29:17,501 --> 00:29:19,181 यह तो स्पेससूट जैसा है। 464 00:29:19,860 --> 00:29:23,421 मेरे कपड़े पहनने के दौरान विक्टर ने धुआँ मशीन तैयार की। 465 00:29:23,981 --> 00:29:25,300 धुएँ से क्या होता है? 466 00:29:25,380 --> 00:29:27,820 हमारी तरह, मधुमक्खी आग और पानी से डरती है। 467 00:29:27,901 --> 00:29:30,620 छत्ते पर पानी नहीं डाल सकता, तो आग ज़्यादा आसान है। 468 00:29:31,060 --> 00:29:34,060 -पर यह आग नहीं, धुआँ है। -हाँ, धुआँ है। 469 00:29:34,140 --> 00:29:36,380 वे धुएँ के आने से डर जाती हैं। 470 00:29:36,461 --> 00:29:38,661 तो वे वापस छत्ते के अंदर चली जाती हैं, 471 00:29:39,380 --> 00:29:43,820 अपने पेट में शहद भर लेती है और उससे वे कम आक्रामक हो जाती हैं। 472 00:29:43,901 --> 00:29:46,540 जैसे भारी खाना खाने के बाद नींद आने लगती है। 473 00:29:46,620 --> 00:29:49,181 -हाँ। आप वह समझते हैं? -हाँ। 474 00:29:50,181 --> 00:29:52,221 तुम्हें कितनी बार डंक लगते हैं? 475 00:29:52,300 --> 00:29:53,620 दिन में लगभग दस बार। 476 00:29:54,620 --> 00:29:55,461 क्या? 477 00:29:56,501 --> 00:29:58,580 -वह एक बार डंक मार सकती है। -एक बार, 478 00:29:58,661 --> 00:30:01,421 हाँ, और वे अपने पेट से डंक निकाल देती हैं। 479 00:30:01,501 --> 00:30:02,580 और वह मर जाती है? 480 00:30:02,981 --> 00:30:04,021 आख़िरकार, हाँ। 481 00:30:04,421 --> 00:30:06,860 तो एक नर मधुमक्खी डंक मारने पर मर जाता है 482 00:30:06,941 --> 00:30:09,860 और एक नर मधुमक्खी सेक्स करने पर अपना लिंग खो देता है। 483 00:30:09,941 --> 00:30:11,501 -यह सच है? -हाँ। 484 00:30:11,901 --> 00:30:13,300 बहुत बेकार बात है। 485 00:30:15,580 --> 00:30:17,021 उनकी आवाज़ सुन सकते हैं। 486 00:30:19,741 --> 00:30:21,620 नए घर में स्वागत है, मधुमक्खियो। 487 00:30:22,261 --> 00:30:23,421 बढ़िया, बहुत बढ़िया। 488 00:30:23,941 --> 00:30:25,540 तुमने दस्ताने नहीं पहने हुए। 489 00:30:25,620 --> 00:30:26,580 हाँ, कोई बात नहीं। 490 00:30:27,540 --> 00:30:29,860 देखो, क्या ये अभी से शहद बना रही हैं? 491 00:30:29,941 --> 00:30:31,140 हाँ, यह शहद है। 492 00:30:32,421 --> 00:30:33,860 मधुमक्खी कितने दिन जीती है? 493 00:30:33,941 --> 00:30:35,620 गर्मियों में लगभग एक महीना। 494 00:30:35,701 --> 00:30:37,021 सर्दियों में छह महीने। 495 00:30:37,501 --> 00:30:40,461 पर रानी ज़्यादा लंबा जी सकती है। तीन, चार साल। 496 00:30:40,540 --> 00:30:41,981 इसमें एक रानी है? 497 00:30:42,060 --> 00:30:44,140 इसमें कम से कम एक रानी होनी चाहिए। 498 00:30:44,221 --> 00:30:46,540 तो वह कितने अंडे देती है? 499 00:30:46,981 --> 00:30:50,941 इस मौसम में वह एक दिन और रात में लगभग 2,000 अंडे देती होगी। 500 00:30:51,021 --> 00:30:52,021 हे भगवान। 501 00:30:52,100 --> 00:30:53,941 हाँ। वह उत्पादक है। 502 00:30:54,780 --> 00:30:56,941 क्या लोग मधुमक्खी के छत्ते चुराते हैं? 503 00:30:57,021 --> 00:31:00,181 हाँ। पिछले साल मेरे दोस्त के 40 छत्ते चोरी हो गए। 504 00:31:00,261 --> 00:31:04,100 तो, एक रात घोड़े ले जाने वाली गाड़ी आई और एक जगह से 40 छत्ते ले गई। 505 00:31:04,181 --> 00:31:05,021 ठीक है। 506 00:31:05,580 --> 00:31:07,140 देखो वे कैसे बाहर निकल रही हैं। 507 00:31:07,540 --> 00:31:09,701 यह एक डरावनी फ़िल्म जैसा है। 508 00:31:12,181 --> 00:31:13,140 मुझे डंक लगा है। 509 00:31:13,221 --> 00:31:14,340 जुराबों में। 510 00:31:14,421 --> 00:31:15,580 रुकिए। 511 00:31:16,780 --> 00:31:18,580 आपको झाड़ियों में जाना चाहिए। 512 00:31:18,661 --> 00:31:21,100 -जाइए, पेड़ों के बीच चले जाइए। -क्यों? 513 00:31:21,181 --> 00:31:24,380 क्योंकि वे ज़हर छोड़ती हैं, वे एक झुंड की तरह आएँगी, 514 00:31:24,461 --> 00:31:25,901 -एक के बाद एक। -सच में? 515 00:31:25,981 --> 00:31:26,820 धुआँ छोड़ते रहिए। 516 00:31:26,901 --> 00:31:28,701 -डंक लगने के बाद? -हाँ। 517 00:31:31,421 --> 00:31:32,300 कुछ नहीं होगा। 518 00:31:32,380 --> 00:31:35,941 कैसे कुछ नहीं होगा। मेरे पैर को काटना पड़ेगा। 519 00:31:36,501 --> 00:31:37,580 कमबख्त मधुमक्खियाँ। 520 00:31:38,100 --> 00:31:39,780 मैं हर रोज़ यही करता हूँ। 521 00:31:39,860 --> 00:31:41,340 मुझे हर वक्त दर्द रहता है। 522 00:31:41,860 --> 00:31:44,620 जैसे ही यह मुस्टंडा यूक्रेनियन दूसरी ओर मुड़ेगा, 523 00:31:44,701 --> 00:31:49,181 मैं ज़मीन पर लोटते हुए कहूँगा, "मुझे डंक लगा है।" 524 00:31:51,221 --> 00:31:54,421 मधुमक्खी अभियान शुरू होने के बाद, 525 00:31:54,501 --> 00:31:57,300 मुझे फिर से बाँध की मरम्मत करनी पड़ी। 526 00:31:58,100 --> 00:31:59,540 उफ़, पानी ने परेशान कर दिया। 527 00:32:04,261 --> 00:32:06,380 नहीं, हमारे पास बड़े पत्थर हैं। 528 00:32:14,060 --> 00:32:17,261 और उसे करने के बाद, मैं वापस उल्लू अभियान में लग गया। 529 00:32:18,820 --> 00:32:21,620 जहाँ मेरी किस्मत खुल गई। 530 00:32:24,461 --> 00:32:27,461 खंभा लगाने में केलब के गड़बड़ी करने के बाद... 531 00:32:27,901 --> 00:32:28,780 चियर्स, डेव। 532 00:32:29,340 --> 00:32:32,820 मुझे यह बंदा मिला और यह ब्रिटिश टेलीकॉम के लिए खंभे लगाता है 533 00:32:32,901 --> 00:32:37,941 और इसने दरियादिली दिखाते हुए मेरे लिए गड्ढा बनाने की पेशकश की। 534 00:32:40,860 --> 00:32:45,100 पता चला, मैं पहला नहीं था जिसने फ़ार्म के इस हिस्से में गड्ढे खोदे थे। 535 00:32:46,421 --> 00:32:49,820 देखो, यहाँ बिज्जुओं का शहर बसा है। 536 00:32:49,901 --> 00:32:51,701 जहाँ भी देखो, गड्ढे मिलेंगे। 537 00:32:52,820 --> 00:32:53,860 इसे देखो। 538 00:32:56,380 --> 00:32:57,780 यह अभी खोदा गया है, 539 00:32:57,860 --> 00:33:00,860 और देखो उन्होंने कितनी मिट्टी खोद डाली है। 540 00:33:01,501 --> 00:33:06,901 एक बार फिर हमने ट्रैप कैमरे लगाए और उस रात को हमने यह देखा। 541 00:33:10,340 --> 00:33:11,780 मुझे बिज्जुओं से नफ़रत है। 542 00:33:12,461 --> 00:33:16,340 इस बात के अलावा कि उन्होंने ब्रिटेन के सारे कांटेदार चूहे खा लिए, 543 00:33:16,421 --> 00:33:17,941 वे किशोरों जैसे होते हैं। 544 00:33:18,421 --> 00:33:23,501 वे सारा दिन बिस्तर में पड़े रहते हैं और रात को उठकर बीमारियाँ फैलाते हैं, 545 00:33:24,100 --> 00:33:28,701 दीवारें तोड़ डालते हैं, और सूरज निकलते ही वापस बिस्तर में घुस जाते हैं। 546 00:33:30,380 --> 00:33:34,300 लेकिन आज वे बिल्कुल नहीं सो पाएँगे। 547 00:33:36,780 --> 00:33:37,620 ठीक है। 548 00:33:39,941 --> 00:33:40,901 इसे देखो। 549 00:33:44,580 --> 00:33:45,421 हाँ। 550 00:33:47,140 --> 00:33:48,580 पिछली बार यह करते वक्त, 551 00:33:48,661 --> 00:33:50,941 मेरे साथ एक बेवकूफ़ था, तो यह टेढ़ा है, 552 00:33:51,021 --> 00:33:52,941 -लेकिन यह सीधा होगा न? -हाँ। 553 00:33:54,300 --> 00:33:58,300 काम पूरा होने पर डेव के जाने के बाद मैं केलब को यह दिखाने को बेताब था। 554 00:33:59,540 --> 00:34:00,380 इसे देखो। 555 00:34:00,501 --> 00:34:04,300 अकेला काम करने पर मैं यह हासिल कर सकता हूँ। 556 00:34:04,380 --> 00:34:05,701 सोच रहा था कि आप कहाँ थे। 557 00:34:05,780 --> 00:34:07,140 यह हो गया है। इसे देखो। 558 00:34:07,221 --> 00:34:08,620 और फिर वहाँ देखो। 559 00:34:09,140 --> 00:34:09,981 हाँ। 560 00:34:10,060 --> 00:34:11,740 -आपने खंभे छोटे कर दिए? -हाँ। 561 00:34:11,821 --> 00:34:13,180 उन्हें 21 फ़ुट का कर दिया। 562 00:34:13,220 --> 00:34:15,180 पाँच फ़ुट गड्ढे के अंदर है। 563 00:34:15,700 --> 00:34:17,381 आपने यह कैसे किया? बताइए भी। 564 00:34:17,461 --> 00:34:21,660 मैंने एक कुदाल लेकर उसे घुमाया, एक गड्ढा बनाया, 565 00:34:21,781 --> 00:34:22,861 टेलीहैंडलर मशीन ली। 566 00:34:22,941 --> 00:34:24,301 रुकिए। एक मिनट रुकिए। 567 00:34:24,381 --> 00:34:26,021 आपको वह गंध आ रही है? 568 00:34:29,381 --> 00:34:34,100 अभी तक, खेत के कुछ हिस्सों में जंगली खेती करने की मेरी योजना बढ़िया जा रही थी। 569 00:34:50,140 --> 00:34:52,660 लेकिन सारे काम पर्यावरण से जुड़े नहीं थे। 570 00:34:56,861 --> 00:34:59,580 अभी भी असली खेती की जानी बाकी थी। 571 00:35:00,861 --> 00:35:05,301 मिसाल के लिए, फ़रवरी में मुझे जानना था कि कितने मेमने पैदा होने वाले हैं। 572 00:35:06,021 --> 00:35:08,100 -ठीक है, अपना हाथ नीचे लगाइए। -हाँ। 573 00:35:08,180 --> 00:35:10,301 -उसकी रीढ़ की हड्डी महसूस हुई? -हाँ। 574 00:35:10,381 --> 00:35:14,660 तो मैं मोबाइल भेड़ स्कैनर पर केविन और एलन से मिला। 575 00:35:14,781 --> 00:35:17,021 बॉब ब्लैनडन भेड़ स्कैनिंग 576 00:35:17,580 --> 00:35:19,021 ये ड्राइविंग दस्ताने हैं? 577 00:35:19,100 --> 00:35:20,021 नहीं। 578 00:35:20,580 --> 00:35:23,341 कभी किसी भेड़ पालक को ऐसे दस्ताने पहने नहीं देखा। 579 00:35:23,421 --> 00:35:24,861 चलो, भेड़, अंदर जाओ। 580 00:35:24,941 --> 00:35:28,100 भेड़ों की आम नाफ़रमानी का सामना करने के बाद... 581 00:35:31,700 --> 00:35:32,620 हे भगवान। 582 00:35:33,021 --> 00:35:35,060 हर भेड़ घोड़े की तरह भागती है। 583 00:35:35,660 --> 00:35:39,021 जैल निकालने और स्कैनिंग करने का समय था। 584 00:35:40,660 --> 00:35:42,620 यह देखो। यह एक मेमना है। 585 00:35:42,660 --> 00:35:45,220 इसकी पसलियाँ, इसकी गर्दन देख सकते हैं? 586 00:35:45,341 --> 00:35:48,301 तुम बिल्कुल अस्पताल वाली अल्ट्रासाउंड नर्सों जैसे हो। 587 00:35:48,381 --> 00:35:49,901 दिखाते हो, "इसका लिंग है।" 588 00:35:49,981 --> 00:35:51,501 तो लगता है, "कैसे पता?" 589 00:35:51,580 --> 00:35:53,540 क्या वह रीढ़ है? वह काली चीज़? 590 00:35:53,620 --> 00:35:56,421 -नहीं, वह मेरे हाथ का प्रोब है। -अच्छा। 591 00:35:57,301 --> 00:35:58,180 एक मेमना। 592 00:35:59,140 --> 00:36:00,180 इसे लाल बिंदी लगेगी। 593 00:36:01,220 --> 00:36:03,821 बस एक है, तो ज़्यादा उत्पादक नहीं है। 594 00:36:03,901 --> 00:36:05,461 पर कुछ नहीं से एक बेहतर है। 595 00:36:07,180 --> 00:36:09,540 -इसके कितने हैं? -एक भी नहीं। 596 00:36:09,620 --> 00:36:11,861 -एक भी नहीं? -अफ़सोस, ऐसा ही है। 597 00:36:11,941 --> 00:36:12,981 एक भी नहीं? 598 00:36:13,060 --> 00:36:15,660 अगर तुम्हें बढ़िया मटन चाहिए, तो यह सही है। 599 00:36:17,381 --> 00:36:18,821 इसके दो हैं। 600 00:36:18,901 --> 00:36:20,660 दो? अच्छी भेड़ है। 601 00:36:21,700 --> 00:36:23,421 स्कैनिंग पूरी होने पर... 602 00:36:23,540 --> 00:36:25,021 सबकी स्कैनिंग हो गई। 603 00:36:25,100 --> 00:36:28,301 ...पूरी गिनती करने का समय था। 604 00:36:28,381 --> 00:36:30,660 तो, हर एक से कितने मिले हैं, बॉब? 605 00:36:31,421 --> 00:36:33,100 -एक प्रेगनेंट नहीं है। -हाँ। 606 00:36:33,180 --> 00:36:35,060 -पंद्रह के एक-एक मेमना है। -हाँ। 607 00:36:35,140 --> 00:36:37,660 तीन के तीन मेमने हैं और बाकी जुड़वाँ हैं। 608 00:36:37,700 --> 00:36:39,540 ये बहुत सारे मेमने हो गए। 609 00:36:39,620 --> 00:36:40,620 बढ़िया। 610 00:36:40,660 --> 00:36:44,580 बॉब, ख़ुशख़बरी सुनाने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 611 00:36:48,501 --> 00:36:50,660 भेड़ों का स्कैन कराने के साथ-साथ मुझे 612 00:36:50,781 --> 00:36:53,660 अपने पत्थर की दीवार बनाने वाले और सुरक्षा प्रमुख, 613 00:36:53,781 --> 00:36:56,421 जेरल्ड के लिए एक नया खिलौना मिल गया। 614 00:36:57,781 --> 00:36:59,220 -मोशन सेंसर। -हाँ। 615 00:36:59,341 --> 00:37:02,060 इसे किसी चीज़ के साथ केबल से बाँध दो। कोई हिलना मत। 616 00:37:20,981 --> 00:37:23,100 हाँ, पर मैं वहाँ पर सोता हूँ। 617 00:37:23,180 --> 00:37:24,341 हर लोमड़ी, बिज्जू... 618 00:37:40,461 --> 00:37:42,821 और, बेशक, जब भी मौसम ने इजाज़त देता, 619 00:37:42,901 --> 00:37:47,100 केलब और मैं दौड़कर फसलों के खेतों में ट्रैक्टर चलाने जाते। 620 00:37:57,461 --> 00:38:01,660 जोकि इस साल न सिर्फ़ गेहूँ, जौ और सफ़ेद सरसों से भरे होंगे, 621 00:38:03,981 --> 00:38:07,781 क्योंकि वे भी मेरी जंगली खेती परियोजना का हिस्सा होंगे। 622 00:38:15,540 --> 00:38:18,901 इस मौसम में, सभी मकड़ियाँ और कीड़े 623 00:38:18,981 --> 00:38:21,660 जिन्होंने खेतों के किनारों की घास में 624 00:38:21,781 --> 00:38:23,700 सर्दियाँ बिताई होती हैं, 625 00:38:23,821 --> 00:38:25,901 वे खेतों की ओर जाते हैं, 626 00:38:25,981 --> 00:38:30,341 मेरी फसलों को तबाह करने वाले उन सभी छोटे कीड़ों को खाने के लिए। 627 00:38:30,941 --> 00:38:33,100 मुझे ये मकड़ियाँ और कीड़े पसंद हैं। 628 00:38:33,180 --> 00:38:34,901 ये मेरे दोस्त हैं। 629 00:38:35,821 --> 00:38:38,861 दिक्कत यह है कि यह एक बड़ा खेत है। 630 00:38:38,941 --> 00:38:42,381 यह इतना बड़ा है कि एक मकड़ी को इसके पार जाने में 631 00:38:42,461 --> 00:38:45,421 पाँच या छह हफ़्ते लग जाएँगे। 632 00:38:46,140 --> 00:38:48,021 तो मैंने एक योजना बनाई है। 633 00:38:52,140 --> 00:38:57,100 मैं सुपर हाईवे बनाने के लिए अपनी कुछ फसलों की कुर्बानी दे रहा हूँ 634 00:38:57,180 --> 00:39:02,140 जिससे कीड़े ज़्यादा तेज़ी से खेत के बीच में पहुँच सकें। 635 00:39:05,821 --> 00:39:08,341 और केलब के हाईवे बनाने के बाद, 636 00:39:08,421 --> 00:39:12,060 कुछ बीजों को हाथ से बोने की बारी थी। 637 00:39:15,341 --> 00:39:18,580 -पता चला कि मैं इसमें बहुत माहिर हूँ। -मुझे नहीं लगता। 638 00:39:19,861 --> 00:39:22,700 तो, इससे कितने पैसों का नुकसान होगा, 639 00:39:22,821 --> 00:39:24,620 -एक एकड़ के तीन चौथाई से? -हाँ। 640 00:39:24,660 --> 00:39:27,421 यह लगभग 350 पाउंड है? 641 00:39:27,501 --> 00:39:29,100 हाँ, लगभग उतना। 642 00:39:29,180 --> 00:39:30,421 अच्छा, यह... 643 00:39:30,501 --> 00:39:32,421 मतलब, मुझे यह समझ नहीं आता है। 644 00:39:32,501 --> 00:39:35,140 यह सही है क्योंकि पर्यावरणवादी कहेंगे, 645 00:39:35,180 --> 00:39:36,981 "वे कितने होशियार हैं!" 646 00:39:37,060 --> 00:39:42,461 यह सफल रहा तो हम खेती में क्रांति लाएँगे, धरती बचाएँगे, नोबेल पुरस्कार मिलेगा। 647 00:39:42,540 --> 00:39:44,501 ग्रेटा थनबर्ग यहाँ आएगी। 648 00:39:44,580 --> 00:39:48,620 सच कहूँ तो, मुझे लगता है आपने 370 पाउंड गँवा दिए। बधाई हो। 649 00:39:52,060 --> 00:39:56,941 केलब के घोर यथार्थवाद के बावजूद, मुझे जंगली खेती परियोजना पसंद आ रही थी। 650 00:40:03,180 --> 00:40:05,301 और सबसे बढ़िया काम अभी होना बाकी था, 651 00:40:05,381 --> 00:40:08,941 क्योंकि आख़िरकार मेरे वेटलैंड इलाके का मुख्य आकर्षण 652 00:40:13,021 --> 00:40:14,700 भरने के लिए तैयार था। 653 00:40:15,220 --> 00:40:16,421 फिर से। 654 00:40:19,821 --> 00:40:24,861 आज वह दिन है जब मैं एक नहर बनाऊँगा, उसे नाला बुलाते हैं, 655 00:40:24,941 --> 00:40:29,341 पानी के सोते और मेरी खोदी गई खुली खदान के बीच 656 00:40:29,421 --> 00:40:33,100 जिसके लिए मैं सिर्फ़ केलब का बकवास छोटा डिगर इस्तेमाल करूँगा। 657 00:40:34,580 --> 00:40:35,540 शुरू करते हैं। 658 00:40:37,540 --> 00:40:39,700 ठीक है, सच का सामना करने का समय। 659 00:40:40,981 --> 00:40:43,660 हो गया। वहाँ... देखो तो इसे! 660 00:40:45,421 --> 00:40:47,660 यह विक्टोरिया फ़ॉल्स है! 661 00:40:49,381 --> 00:40:51,180 जे, सावधान रहना। 662 00:40:51,220 --> 00:40:53,700 दरअसल तुम्हें लाइफ़ जैकेट पहननी चाहिए। 663 00:40:54,861 --> 00:40:58,781 जब मैं इस ऐतिहासिक पल का मज़ा ले रहा था, केलब आ पहुँचा। 664 00:40:59,540 --> 00:41:01,901 देखो मैंने क्या बनाया है। 665 00:41:01,981 --> 00:41:03,660 मैं मूसा हूँ। 666 00:41:04,301 --> 00:41:05,180 मूसा कौन है? 667 00:41:06,580 --> 00:41:08,781 -तुमने बाइबिल पढ़ी है? -नहीं। 668 00:41:08,861 --> 00:41:11,821 बाइबिल में मूसा नाम का एक आदमी था। 669 00:41:11,901 --> 00:41:13,580 -अच्छा। -और वह किसी को 670 00:41:13,660 --> 00:41:16,901 एक मुसीबत-ज़दा जगह से एक बेहतर जगह ले जा रहा था, 671 00:41:16,981 --> 00:41:19,901 और वे लाल सागर पहुँचकर फँस गए, 672 00:41:19,981 --> 00:41:21,781 और फिर समुद्र बीच में से फटा 673 00:41:21,861 --> 00:41:26,180 और वे उसमें से चलते हुए पवित्र भूमि पहुँच गए। 674 00:41:27,540 --> 00:41:28,501 यह सब बकवास है। 675 00:41:32,180 --> 00:41:35,861 तालाब एक ही दिन में भर गया। 676 00:41:38,700 --> 00:41:42,140 और तुरंत ही, मैंने उसे खाने से भरने का फ़ैसला किया। 677 00:41:44,461 --> 00:41:48,700 मेरे पास आपके लिए लगभग इस आकार की 250 प्यारी भूरी ट्राउट मछलियाँ हैं। 678 00:41:48,821 --> 00:41:50,341 मेरी पसंदीदा मछली। 679 00:41:50,421 --> 00:41:53,180 मतलब, देखने के लिए नहीं, खाने के लिए। 680 00:41:53,381 --> 00:41:55,660 पीछे, पीछे। 681 00:41:55,700 --> 00:41:58,060 देखो, हाँ, यह ठीक है। रुको। 682 00:41:59,060 --> 00:42:02,381 मैं पिछले हिस्से को उठाऊँगा और हम यह शूट जोड़ देंगे 683 00:42:02,461 --> 00:42:04,501 और हम इन्हें पानी में डाल देंगे। 684 00:42:05,981 --> 00:42:07,421 अच्छा। मैं क्या मदद करूँ? 685 00:42:08,021 --> 00:42:10,100 लगता है जैसे मैं कंट्रीफ़ाइल पर हूँ। 686 00:42:11,100 --> 00:42:14,140 देखें मैं क्या मदद कर सकता हूँ। 687 00:42:16,180 --> 00:42:17,620 ये सब यहाँ हैं, देखो। 688 00:42:17,700 --> 00:42:20,341 इतनी ऊँचाई से गिरने पर ये ठीक रहेंगी? 689 00:42:20,421 --> 00:42:22,781 ऐसे ही किया जाता है। आपने हरक्यूलिस से 690 00:42:22,861 --> 00:42:26,700 कनाडा की ग्रेट लेक्स में ट्राउट को डालने के फ़ोटो देखे हैं न, 691 00:42:26,821 --> 00:42:29,180 -जिन्हें हवाई जहाज़ से गिराते हैं? -नहीं। 692 00:42:29,301 --> 00:42:32,301 उनके अंदर जाने से हुआ छपाका बिल्कुल बढ़िया होता है। 693 00:42:32,381 --> 00:42:34,501 उससे वे जागती है और आगे बढ़ जाती हैं। 694 00:42:34,580 --> 00:42:36,180 अगर इन्हें आराम से डालेंगे, 695 00:42:36,301 --> 00:42:40,700 तो मछली किनारे पर पड़ी रहेगी और तली में डूब जाएगी। 696 00:42:41,180 --> 00:42:42,341 क्या? 697 00:42:42,421 --> 00:42:45,220 -तो ये भेड़ों जैसी हैं, पर फ़िन के साथ। -हाँ। 698 00:42:48,421 --> 00:42:51,901 मैं चिपिंग नॉर्टन वॉटरपार्क के उद्घाटन का एलान करता हूँ। 699 00:42:52,620 --> 00:42:53,660 देखो तो इसे! 700 00:42:54,220 --> 00:42:55,781 मज़ा आ रहा है। 701 00:42:56,580 --> 00:42:59,540 देखो तो इन्हें। ये कूद रही हैं। मछलियाँ ख़ुश हैं! 702 00:42:59,620 --> 00:43:00,901 सच में। 703 00:43:00,981 --> 00:43:04,381 अब मुझे बस यह सुनिश्चित करना था कि मछलियाँ ज़िंदा रहें, 704 00:43:04,461 --> 00:43:08,180 और मेरे पिछले अनुभव को देखते हुए, इसकी कोई गारंटी नहीं थी। 705 00:43:08,901 --> 00:43:11,660 बहुत साल पहले, मेरे पापा का एक मछली का तालाब था 706 00:43:11,700 --> 00:43:14,100 और उन्हें शाम को वहाँ जाकर उन्हें खाना देना 707 00:43:14,180 --> 00:43:16,620 और उन कार्प मछलियों को देखना पसंद था। 708 00:43:16,660 --> 00:43:19,180 और एक क्रिसमस मैंने सोचा, "शानदार तोहफ़ा है, 709 00:43:19,220 --> 00:43:21,501 "मैं उनके तालाब के लिए और कार्प लाऊँगा।" 710 00:43:21,580 --> 00:43:24,381 तो मैंने गोस्ट कार्प नाम की मछलियाँ ख़रीदीं। 711 00:43:24,461 --> 00:43:25,981 दिखने में शानदार थीं। 712 00:43:26,901 --> 00:43:30,301 और वह बहुत खुश हुए, और उन्हें उनके तालाब में डालते ही 713 00:43:30,381 --> 00:43:33,620 हमें पता चला कि उन्हें गोस्ट कार्प क्यों कहते हैं। 714 00:43:33,660 --> 00:43:36,540 वे पानी के नीचे नज़र ही नहीं आतीं। 715 00:43:36,620 --> 00:43:39,140 तो हम मेरी लाई हुई मछलियों को देख नहीं पाते थे। 716 00:43:39,180 --> 00:43:43,021 और एक हफ़्ते के बाद, उनकी बाकी सारी कार्प मछलियाँ गायब हो गई थीं। 717 00:43:43,781 --> 00:43:49,100 और हमने एक किताब से गोस्ट कार्प की जानकारी ली क्योंकि तब इंटरनेट नहीं था। 718 00:43:49,180 --> 00:43:52,861 और पता चला कि गोस्ट कार्प बाकी सब किस्मों की कार्प को खाती हैं। 719 00:43:52,941 --> 00:43:57,341 तो, मैं उनके लिए कुछ अदृश्य मछलियाँ लाया जो उनकी दिखने वाली मछलियाँ खा गईं। 720 00:44:01,580 --> 00:44:06,301 पर यह निराशावादी सोच का समय नहीं था क्योंकि तालाब अब शानदार दिख रहा था, 721 00:44:07,381 --> 00:44:08,901 और सिर्फ़ इतना ही नहीं था। 722 00:44:11,421 --> 00:44:13,821 आख़िरकार, बाँध को लेकर एक ख़ुशख़बरी है। 723 00:44:13,901 --> 00:44:15,540 अब पानी रुका हुआ है। 724 00:44:15,620 --> 00:44:18,821 इसमें मुझे तीन हफ़्ते लगे हैं? 725 00:44:18,901 --> 00:44:22,140 मैंने दो कमीज़ें, चार जोड़ी जींस बर्बाद कर दीं, 726 00:44:22,220 --> 00:44:25,781 और केलब की बैटरी से चलने वाली दो पावर ड्रिल तोड़ डालीं, 727 00:44:25,861 --> 00:44:26,981 पर मैंने कर दिखाया। 728 00:44:29,700 --> 00:44:30,660 देखो तो इसे। 729 00:44:50,620 --> 00:44:54,021 लेकिन सच यह है कि रिसने वाला बाँध एक बेहद सफल हो रही 730 00:44:54,100 --> 00:44:57,981 जंगली खेती की परियोजना में सिर्फ़ छोटी सी परेशानी थी। 731 00:45:00,461 --> 00:45:04,941 पिछले कुछ हफ़्तों में मैंने उल्लुओं और बाज़ों के लिए घर बनाए हैं। 732 00:45:05,821 --> 00:45:08,941 मैंने जंगल की ज़मीन पर धूप लाने का काम किया है। 733 00:45:09,981 --> 00:45:12,620 मैंने और ज़्यादा जंगली फूल लगाए हैं 734 00:45:12,700 --> 00:45:16,180 और अपनी कुछ फसलों को प्रकृति को वापस लौटाया है। 735 00:45:17,821 --> 00:45:19,901 और इसमें कोई शक नहीं था कि इस सबसे 736 00:45:19,981 --> 00:45:23,381 कीड़ों के लिए एक बेहतर पर्यावरण बना है। 737 00:45:26,381 --> 00:45:28,060 जो मेरा असली मकसद था। 738 00:45:33,140 --> 00:45:36,021 हालाँकि इसमें हज़ारों खर्च हुए, पर मुझे यह अच्छा लगा। 739 00:45:37,301 --> 00:45:42,341 और अब मुझे बस चार्ली से शाबाशी पाने का इंतज़ार था। 740 00:45:43,660 --> 00:45:44,981 वह आ गया। 741 00:45:45,060 --> 00:45:46,140 हैलो, कैसे हैं? 742 00:45:46,220 --> 00:45:47,060 बहुत अच्छा हूँ। 743 00:45:47,140 --> 00:45:49,220 बस यह सुनने का इंतज़ार है कि मेरे 744 00:45:49,301 --> 00:45:51,381 -अहम काम में क्या गलती हुई। -नहीं, यह... 745 00:45:51,461 --> 00:45:53,220 यह बढ़िया लग रहा है। अच्छा है। 746 00:45:53,861 --> 00:45:55,180 तुमने यह कह दिया। 747 00:45:55,260 --> 00:45:56,781 -तुमने अभी कहा कि... -पता है। 748 00:45:56,861 --> 00:45:58,381 मैंने अच्छा काम किया। 749 00:45:59,700 --> 00:46:02,060 और दरअसल, जब मैंने इस बारे में सोचा, 750 00:46:02,140 --> 00:46:04,580 तो जश्न मनाने की उससे भी बढ़कर वजह थी। 751 00:46:06,140 --> 00:46:07,740 इजाज़त दो, तो कहना चाहूँगा, 752 00:46:07,821 --> 00:46:12,301 यह इतिहास का सबसे ज़्यादा बारिश वाला बुआई का मौसम था, है न? मानते हो न? 753 00:46:12,381 --> 00:46:14,421 -हाँ, जहाँ तक मुझे याद है। -ठीक है। 754 00:46:14,501 --> 00:46:16,260 हमने ब्रेक्सिट का सामना किया। 755 00:46:16,341 --> 00:46:20,620 और उस सबके बावजूद, मुझ जैसे नौसिखिए ने अपने पहले साल में, 756 00:46:20,700 --> 00:46:23,100 तुम्हारी और केलब की थोड़ी-बहुत मदद से, 757 00:46:23,180 --> 00:46:25,861 ज़रूरत के मुताबिक सभी बीजों को बोने में 758 00:46:25,941 --> 00:46:26,981 -सफलता पाई। -हाँ। 759 00:46:27,060 --> 00:46:28,580 सर्दियों की गेहूँ बढ़िया है। 760 00:46:29,540 --> 00:46:31,260 सर्दियों की जौ अच्छी लग रही है। 761 00:46:31,861 --> 00:46:34,301 कबूतरों ने सफ़ेद सरसों नहीं खाई है। 762 00:46:34,381 --> 00:46:36,660 टीचर मुझे अच्छी रिपोर्ट दे रहा है। 763 00:46:36,740 --> 00:46:38,341 यह वाकई अच्छा है। 764 00:46:38,421 --> 00:46:43,461 हमने यह जंगली खेती, लैंडस्केपिंग का काम पूरा कर लिया। 765 00:46:43,540 --> 00:46:46,100 एक बार के लिए, सब सही जा रहा है, 766 00:46:46,180 --> 00:46:50,861 और अगर कोई और गड़बड़ नहीं होती, तो हम मुनाफ़ा कमाने वाले हैं। 767 00:46:50,981 --> 00:46:53,781 -सब सही दिशा में जा रहा है। -बिल्कुल। 768 00:46:55,100 --> 00:46:58,740 अगली बार 769 00:46:58,821 --> 00:47:01,140 अब यह वैश्विक महामारी बन गई है। 770 00:47:01,740 --> 00:47:06,861 वह समय आ गया है कि सब लोग एक-दूसरे से गैर-ज़रूरी संपर्क रोक दें। 771 00:47:09,021 --> 00:47:09,861 आप कैसे हैं? 772 00:47:10,461 --> 00:47:12,060 बेहद डरा हुआ हूँ। 773 00:47:12,140 --> 00:47:13,660 मैं 60 का होने वाला हूँ, 774 00:47:13,740 --> 00:47:16,421 मैं साढ़े सात लाख सिगरेट पी चुका हूँ। 775 00:47:16,501 --> 00:47:19,060 मुझे निमोनिया हुआ था, तो मेरे फेफड़े कमज़ोर हैं। 776 00:47:19,140 --> 00:47:21,901 -अगर मुझे यह हुआ... -तो आसार अच्छे नहीं होंगे। 777 00:47:50,781 --> 00:47:52,781 संवाद अनुवादक संजय मल्होत्रा 778 00:47:52,861 --> 00:47:54,861 रचनात्मक पर्यवेक्षक शीला सिजिन मैथ्यूज़