1 00:00:07,660 --> 00:00:10,261 克拉克森的农场 2 00:00:10,341 --> 00:00:16,301 第三章 购物 3 00:00:24,220 --> 00:00:27,900 虽然奇异的秋季降雨严重破坏了 4 00:00:27,981 --> 00:00:30,141 我的农业计划 5 00:00:30,220 --> 00:00:32,700 但在有些日子里还是有阳光的 6 00:00:32,780 --> 00:00:35,661 此时卡勒布就可以开拖拉机作业 7 00:00:39,301 --> 00:00:43,700 在这种难得的时刻 我觉得要犒劳一下我们 8 00:00:48,500 --> 00:00:51,901 对 我正要去当地的农用商店 9 00:00:52,740 --> 00:00:56,700 采购农夫便当 采购便当需要的原材料 10 00:01:00,140 --> 00:01:02,301 我们到了 11 00:01:04,061 --> 00:01:07,021 您已到达目的地 12 00:01:13,701 --> 00:01:14,701 好 13 00:01:16,661 --> 00:01:18,301 来点这个 14 00:01:19,861 --> 00:01:22,421 火腿 猪肉派 15 00:01:24,100 --> 00:01:25,581 哦 等等 奶酪 16 00:01:25,701 --> 00:01:27,981 你们有挪威亚尔斯贝格奶酪吗? 17 00:01:28,540 --> 00:01:29,740 -没有 -切达呢? 18 00:01:29,820 --> 00:01:33,180 如果你喜欢口味浓重的切达奶酪 我们有很好的产品 19 00:01:33,261 --> 00:01:36,301 这真的是戴尔斯福德制作在店里销售的吗? 20 00:01:36,380 --> 00:01:37,541 是的 21 00:01:40,701 --> 00:01:42,141 那边没什么要看的 22 00:01:42,701 --> 00:01:46,820 要的就是这个 脆皮面包 黄油 23 00:01:46,900 --> 00:01:50,180 是的 我的包里有一份农夫便当 24 00:01:53,541 --> 00:01:55,780 -很好 非常感谢 -谢谢 25 00:01:55,861 --> 00:01:59,981 -多少钱? -一共83.44英镑 26 00:02:01,340 --> 00:02:02,900 我把这些放在上面 27 00:02:04,421 --> 00:02:06,661 好的 还缺一点 28 00:02:06,740 --> 00:02:09,261 83?30… 29 00:02:10,141 --> 00:02:12,381 40 这里是90 30 00:02:12,620 --> 00:02:14,301 需要收据吗? 31 00:02:14,381 --> 00:02:17,460 好 不然没人相信我花了这么多钱 32 00:02:17,581 --> 00:02:19,100 谢谢 33 00:02:19,180 --> 00:02:20,381 戴尔斯福德 有机农场 34 00:02:20,460 --> 00:02:23,301 然而结果证明 这是笔非常明智的投资 35 00:02:23,381 --> 00:02:25,301 因为在回家路上 36 00:02:26,581 --> 00:02:30,340 我脑子里想到一个绝妙的点子 37 00:02:32,060 --> 00:02:35,620 农用商店?为什么不做呢? 38 00:02:36,180 --> 00:02:38,340 如果我在某个地方建个小屋 39 00:02:39,021 --> 00:02:42,301 里面放上农场产出的农产品… 40 00:02:45,780 --> 00:02:47,460 这主意不错 41 00:02:51,180 --> 00:02:54,180 其实这是个极好的主意 42 00:02:54,261 --> 00:02:57,861 我甚至连位置都想好了 43 00:03:05,981 --> 00:03:09,620 这里没有种东西 只是荒废的地 44 00:03:10,340 --> 00:03:13,660 那边有路 有门 交通方便 45 00:03:13,740 --> 00:03:17,100 最棒的是 这些树后面 过来看 46 00:03:18,421 --> 00:03:20,381 穿过这扇小门 47 00:03:21,100 --> 00:03:22,381 是房车停车点 48 00:03:24,541 --> 00:03:27,100 会不断有不同的客人在这里停留 49 00:03:27,180 --> 00:03:29,941 他们永远没机会告诉别人 50 00:03:30,021 --> 00:03:32,340 我的商店有多糟 如果很糟糕的话 51 00:03:32,701 --> 00:03:34,301 不会有坏口碑 52 00:03:38,100 --> 00:03:40,780 解决了地点问题 我打电话给阿兰 53 00:03:40,861 --> 00:03:45,581 帮我规划这个地方 他25年来一直做我的建造师 54 00:03:47,381 --> 00:03:49,660 要沿着那片狭长地带的边缘 55 00:03:49,780 --> 00:03:51,981 和山丘保持在一条直线上 56 00:03:52,060 --> 00:03:54,500 从那里过来成一个直角 57 00:03:54,581 --> 00:03:57,620 其实我还没有拿到所有规划许可 58 00:03:57,701 --> 00:04:00,301 但阿兰说即便如此 59 00:04:00,381 --> 00:04:04,900 我们也可以开始铲掉上层几厘米的土 60 00:04:04,981 --> 00:04:08,301 我们把地挖开看看情况 结束之后 61 00:04:08,381 --> 00:04:09,460 一切就准备好了 62 00:04:09,541 --> 00:04:11,620 -我没有抢先行动吧? -没有 63 00:04:11,701 --> 00:04:13,900 -我没有犯法? -绝对没有 64 00:04:14,460 --> 00:04:16,420 因此我马上 65 00:04:16,501 --> 00:04:19,300 跳上了阿兰的大型挖掘机的驾驶座 66 00:04:21,941 --> 00:04:23,821 看啊 67 00:04:25,141 --> 00:04:26,381 来了 68 00:04:27,141 --> 00:04:29,220 哦 我的货车 我的天 69 00:04:30,061 --> 00:04:31,220 哦 该死 70 00:04:31,780 --> 00:04:34,621 小心稳住 把草铲掉 71 00:04:37,261 --> 00:04:38,340 太深了 72 00:04:40,941 --> 00:04:42,141 不要这么深 73 00:04:42,220 --> 00:04:45,501 结果我的挖掘技术太烂了 74 00:04:45,900 --> 00:04:48,261 该死 跟游泳池一样 75 00:04:48,900 --> 00:04:52,061 在阿兰建议我去别处转转之后 76 00:04:53,621 --> 00:04:57,821 我去看了那一小片试验土豆田 77 00:04:57,900 --> 00:05:00,621 是我几个月前冒险种下的 78 00:05:09,061 --> 00:05:10,941 我种出东西了! 79 00:05:13,061 --> 00:05:14,621 又一个! 80 00:05:14,701 --> 00:05:17,900 成千上万 这里有五个 81 00:05:18,261 --> 00:05:19,501 看啊 82 00:05:23,501 --> 00:05:24,780 又一个 83 00:05:24,821 --> 00:05:28,181 在我挖土豆时 开心的查理来了 84 00:05:29,941 --> 00:05:32,701 这些土豆好吗?我知道这个可以做烤土豆 85 00:05:32,780 --> 00:05:34,581 非常好 这些是嫩土豆 86 00:05:34,660 --> 00:05:36,821 -那是沙拉土豆 -它们都一样 87 00:05:36,900 --> 00:05:40,540 不过它们是梅乐迪品种 非常好的品种 会很好吃的 88 00:05:40,621 --> 00:05:45,540 问题是 挖这么多花了我半个小时 89 00:05:45,621 --> 00:05:49,701 我挖出了一桶 这里能挖出多少桶? 90 00:05:50,501 --> 00:05:55,261 每亩应该在两三吨左右 91 00:05:55,621 --> 00:05:58,220 -这里大约是12亩 -你说两三吨? 92 00:05:58,300 --> 00:06:00,021 -是的 -这里能长出这么多? 93 00:06:00,100 --> 00:06:01,741 -只是12亩地? -只是12亩地 94 00:06:02,261 --> 00:06:03,821 能做好多薯条啊 95 00:06:05,621 --> 00:06:07,420 我可以把它们拿去农用商店卖 96 00:06:07,501 --> 00:06:11,621 只是商店还没建好 我还没拿到规划许可 97 00:06:12,900 --> 00:06:17,821 等等…如果现实来说 我能在六周内把农用商店建好 98 00:06:17,900 --> 00:06:20,340 如果这周能拿到规划许可… 99 00:06:20,420 --> 00:06:22,741 -是 -这些土豆能放六周吗? 100 00:06:22,821 --> 00:06:24,460 我们可以放六周 101 00:06:24,540 --> 00:06:28,621 我要怎么让它们保鲜六周? 102 00:06:28,701 --> 00:06:31,581 我们要除掉顶端 而不是给它们喷灌 103 00:06:31,660 --> 00:06:34,460 -你是说用割草机? -割草机 全割掉 104 00:06:34,540 --> 00:06:37,660 把叶片割掉 它们就会躺在下面休眠吗? 105 00:06:37,741 --> 00:06:39,861 它们会休眠 表皮会变紧 106 00:06:39,941 --> 00:06:41,741 -这是好事? -是好事 107 00:06:41,821 --> 00:06:44,660 这会让它储存更久 108 00:06:47,581 --> 00:06:49,941 卡勒布把他的割草机借给了我 109 00:06:50,021 --> 00:06:52,780 在教会我如何使用后… 110 00:06:52,861 --> 00:06:56,420 好了 底部启动了 再按一次 111 00:06:56,501 --> 00:06:57,980 …我上路了 112 00:07:00,061 --> 00:07:01,220 好 113 00:07:03,300 --> 00:07:06,100 给我的土豆去除叶片 114 00:07:06,181 --> 00:07:10,261 这样可以让土豆失去生长能力 115 00:07:10,340 --> 00:07:13,821 在土壤下休眠 116 00:07:14,501 --> 00:07:15,860 天啊 这拖拉机真棒 117 00:07:15,941 --> 00:07:18,340 -杰雷米 能听见吗? -能 118 00:07:18,420 --> 00:07:22,141 你最好把割草机放下 这样才有用 119 00:07:25,100 --> 00:07:26,141 新手失误 120 00:07:27,061 --> 00:07:29,980 我就知道 我要回到起点 121 00:07:30,061 --> 00:07:32,861 把割草机放下再来一次 122 00:07:32,941 --> 00:07:35,780 我觉得这样会有很大不同 123 00:07:37,941 --> 00:07:40,980 是的 我终于开始上道了 124 00:07:46,460 --> 00:07:47,780 他干得不错 125 00:07:49,741 --> 00:07:53,261 土豆在地下安睡的同时 126 00:07:54,261 --> 00:07:58,021 我得以集中精力研究农用商店其他货品 127 00:08:00,621 --> 00:08:04,100 我在做研究 然后发现查德灵顿 128 00:08:04,181 --> 00:08:08,181 这个本地村庄是因圣查德得名 129 00:08:08,261 --> 00:08:09,860 他是水井和泉水的守护神 130 00:08:10,501 --> 00:08:13,780 而且 整个村庄的饮用水 131 00:08:13,860 --> 00:08:16,261 都来自这个农场的泉水 132 00:08:16,340 --> 00:08:19,741 然而1972年的一个夜晚 133 00:08:19,821 --> 00:08:23,660 水务局把大家的水源切换成了自来水 134 00:08:24,420 --> 00:08:26,900 村民们很生气 出离愤怒 135 00:08:26,980 --> 00:08:29,821 人们在议会提出质疑 136 00:08:30,501 --> 00:08:34,381 当地电视台派了一名记者去查德灵顿 137 00:08:34,461 --> 00:08:37,741 报道这个事件 我这里有一段录像 138 00:08:39,261 --> 00:08:42,461 一场有意思的民主事件在查德灵顿上演 139 00:08:42,540 --> 00:08:45,621 那是克里斯塔兰特 真的是他 140 00:08:45,660 --> 00:08:46,780 这是他事业起步的地方 141 00:08:46,900 --> 00:08:50,420 当局似乎可以随意选择给水龙头接上何种管道 142 00:08:50,501 --> 00:08:53,101 但无法强制将水龙头接入村民的喉咙 143 00:08:53,180 --> 00:08:54,660 无法强制村民饮用 144 00:08:54,780 --> 00:08:57,060 库尼太太 您一直喝泉水 145 00:08:57,141 --> 00:08:58,780 它有什么特别之处? 146 00:08:59,101 --> 00:09:02,261 它很纯净 我不想喝那些污水 147 00:09:02,341 --> 00:09:04,461 你为什么不喜欢自来水? 148 00:09:04,540 --> 00:09:05,540 它太糟糕了 149 00:09:05,621 --> 00:09:08,021 我们本来有一缸热带鱼 150 00:09:08,101 --> 00:09:10,261 可换了水之后它们都死了 151 00:09:10,341 --> 00:09:15,621 里面混了坦普桂亭村和水上伯顿村的污水 152 00:09:15,660 --> 00:09:18,060 所有污水都会汇入其中 153 00:09:18,141 --> 00:09:20,660 所有本地人想喝的只有这个 154 00:09:22,900 --> 00:09:25,741 几个世纪来他们都喝泉水 真的很好喝 155 00:09:25,780 --> 00:09:28,780 他比我抢先知道了查德灵顿的水源故事 156 00:09:28,861 --> 00:09:32,021 又在《谁想成为百万富翁》里抢了我的先? 157 00:09:32,101 --> 00:09:34,021 我真是活在他的阴影里 158 00:09:35,180 --> 00:09:37,540 但现在笑到最后的人是我 159 00:09:37,621 --> 00:09:41,501 因为我要带回查德灵顿的泉水 160 00:09:41,621 --> 00:09:44,780 我要看看这泉水 161 00:09:44,861 --> 00:09:46,341 之前我都没留意过 162 00:09:46,420 --> 00:09:50,540 我和丽莎的首要任务是收集一些样本用于检测 163 00:09:52,660 --> 00:09:55,501 你是直接取了刚从地里出来的水吗? 164 00:09:55,540 --> 00:09:56,900 对 165 00:09:58,180 --> 00:09:59,780 这就是巴黎水的生产商做的事 166 00:09:59,900 --> 00:10:01,540 挺好喝的 167 00:10:05,060 --> 00:10:08,101 看看装满一瓶有多快 168 00:10:08,180 --> 00:10:13,501 看 我是这么想的 这就像是专雇老年人的百安居 169 00:10:13,540 --> 00:10:16,621 找一大批领养老金的人在瀑布底部 170 00:10:16,660 --> 00:10:18,501 拿着瓶子装满 171 00:10:18,900 --> 00:10:22,660 太棒了 有收入的老年人就业 172 00:10:23,381 --> 00:10:26,381 想出这种主意是可以获得大英帝国司令勋章的 173 00:10:28,660 --> 00:10:34,221 把样本送去实验室后 我又想到一个点子 174 00:10:35,501 --> 00:10:39,780 我手里是一株山葵 175 00:10:41,021 --> 00:10:43,221 它被称作绿色黄金 176 00:10:43,300 --> 00:10:48,021 因为这个在店里可以卖到52英镑 177 00:10:48,101 --> 00:10:52,141 和半吨胡萝卜一个价 178 00:10:52,981 --> 00:10:58,900 要获得真正可食用的部分 我们要剥掉外皮 179 00:11:00,660 --> 00:11:05,820 你在日料店吃到的大部分绿色辣芥末酱 180 00:11:05,900 --> 00:11:09,141 其实是芥菜加辣根 181 00:11:09,221 --> 00:11:13,021 混上人工甜味剂和色素 182 00:11:13,101 --> 00:11:15,101 这是真东西 183 00:11:17,780 --> 00:11:21,021 如果我在这里种这个 184 00:11:21,861 --> 00:11:25,300 很快就可以买奔驰G5系列了 185 00:11:49,780 --> 00:11:51,700 太棒了 186 00:11:53,741 --> 00:11:56,101 哦 到这里了 187 00:11:58,940 --> 00:12:01,621 但山葵并不好种 188 00:12:01,700 --> 00:12:06,461 它需要水流快速流动 温度适宜 189 00:12:06,540 --> 00:12:09,300 酸碱度适宜 190 00:12:09,940 --> 00:12:12,900 等我找到合适的溪流 191 00:12:12,981 --> 00:12:17,501 我要搭好种植床 也就是说我需要一台机器 192 00:12:26,300 --> 00:12:28,461 单缸发动机 193 00:12:28,540 --> 00:12:32,981 0.16升 最高速度:三 194 00:12:33,660 --> 00:12:35,981 我要叫它詹姆斯梅 195 00:12:53,741 --> 00:12:57,660 我现在种了100株山葵 196 00:12:58,741 --> 00:13:00,900 如果都能成活 那就… 197 00:13:01,861 --> 00:13:03,861 根可以卖五千英镑 198 00:13:03,940 --> 00:13:07,101 叶子也许可以卖一千英镑 199 00:13:07,580 --> 00:13:09,820 这赚的要比 200 00:13:09,900 --> 00:13:11,861 上百亩小麦还多 201 00:13:12,981 --> 00:13:15,300 这就是能赚钱的地方 202 00:13:19,341 --> 00:13:21,820 然后我暂停了农用商店的工作 203 00:13:21,900 --> 00:13:25,180 因为查理一直在唠叨我的农用设备 204 00:13:25,261 --> 00:13:27,540 被随意放置 205 00:13:27,621 --> 00:13:32,101 于是我和我新任命的安保部长 干砌石筑墙人杰拉德一起 206 00:13:32,180 --> 00:13:35,101 采取了一些防盗措施 207 00:13:36,660 --> 00:13:38,341 我跟你说了我拿得动 208 00:13:43,501 --> 00:13:46,861 老天爷 209 00:13:47,580 --> 00:13:49,101 来啊 混蛋 210 00:13:57,341 --> 00:13:58,180 对 211 00:14:02,021 --> 00:14:03,060 可以了 212 00:14:13,780 --> 00:14:14,700 哦 好 213 00:14:16,900 --> 00:14:17,741 好 214 00:14:18,900 --> 00:14:21,221 -你看 5点40 -好 215 00:14:21,300 --> 00:14:23,981 在他们从契克斯派出搜寻队之前 216 00:14:24,060 --> 00:14:25,820 你应该去那里 217 00:14:25,940 --> 00:14:28,060 很高兴又见到你 谢谢 218 00:14:37,981 --> 00:14:39,341 好的 219 00:14:42,940 --> 00:14:45,540 现在我的设备都安全了 220 00:14:45,621 --> 00:14:48,141 我很快就会有能在店里卖的东西了 221 00:14:48,221 --> 00:14:50,741 规划许可随时都会发下来 222 00:14:51,900 --> 00:14:54,900 一切进展顺利 直到… 223 00:14:56,101 --> 00:14:56,940 什么? 224 00:14:57,021 --> 00:15:00,101 我从理事会得到一些坏消息 225 00:15:00,341 --> 00:15:05,420 村里反对我的农用商店计划 226 00:15:06,540 --> 00:15:09,101 “原因罗列如下…” 227 00:15:09,180 --> 00:15:10,060 查德灵顿 228 00:15:10,141 --> 00:15:13,780 投诉主要都是关于 这么做有可能改变村民们原本的生活 229 00:15:13,861 --> 00:15:15,861 损害村里原有商店的效益 230 00:15:15,940 --> 00:15:18,461 这是个有点保守的村庄 231 00:15:18,621 --> 00:15:23,300 人们没那么热情 232 00:15:23,420 --> 00:15:27,461 人们对现在的情况感到有点困扰 233 00:15:27,540 --> 00:15:30,101 我们不知道杰雷米接下来会干什么 234 00:15:30,180 --> 00:15:32,101 他把自己的房子都炸了 235 00:15:36,780 --> 00:15:40,780 狗都叫了 人们以为世界末日到了 236 00:15:40,900 --> 00:15:43,700 查理很快就发邮件来解释 我该如何 237 00:15:43,780 --> 00:15:45,461 应对反对意见 238 00:15:45,540 --> 00:15:48,420 “虽然初读起来感觉不太好 239 00:15:48,501 --> 00:15:50,261 “我已经通过递交商业计划 240 00:15:50,381 --> 00:15:52,940 “来回应了担忧” 241 00:15:56,180 --> 00:16:01,180 “什么是商业计划?” 商业计划案例 好 242 00:16:01,981 --> 00:16:04,141 “顾客的偏好和需求 243 00:16:04,221 --> 00:16:06,981 “市场路线、产品服务和定位 244 00:16:07,060 --> 00:16:08,741 “销售、价值和利润 245 00:16:08,820 --> 00:16:12,180 “战略行动计划…” 我得花一周时间 246 00:16:13,221 --> 00:16:16,820 在把从《学徒》里听到的每个术语都写进去之后 247 00:16:16,900 --> 00:16:21,420 我递交了一份商业计划 神奇的是 它真的有用 248 00:16:21,780 --> 00:16:25,940 因为很快 我就拿到了规划许可 249 00:16:29,900 --> 00:16:32,780 把土铲过去就行 布拉德 都铲到铲斗底下去 250 00:16:32,861 --> 00:16:36,180 这意味着阿兰终于可以开始建屋了 251 00:16:36,501 --> 00:16:38,580 铲过去 把土铲过去就好 252 00:16:38,700 --> 00:16:41,381 我会用挖掘机移走 把土堆挪走 253 00:16:41,461 --> 00:16:44,180 但他已经落后计划一周时间 254 00:16:44,261 --> 00:16:47,221 土豆可等不了这一周 255 00:16:47,501 --> 00:16:51,820 更糟糕的是 一个宿敌回来了 256 00:17:09,261 --> 00:17:11,221 老天爷 257 00:17:19,221 --> 00:17:22,340 这种情况下怎么可能建房子? 258 00:17:23,100 --> 00:17:26,221 -你见过这里出现更潮湿的天气吗? -没 从来没有 259 00:17:26,300 --> 00:17:28,461 我们最后都会得战壕脚病的 260 00:17:28,540 --> 00:17:31,981 不 我的问题是 我有好几吨土豆 261 00:17:32,060 --> 00:17:36,261 但它们不可能一直保鲜 还要多久? 262 00:17:37,181 --> 00:17:38,461 “还要多久?” 263 00:17:39,661 --> 00:17:42,060 如果天气转好 也许要八周 264 00:17:42,100 --> 00:17:43,501 不 不可能 265 00:17:48,421 --> 00:17:51,461 雨没完没了地下了好几天 266 00:17:51,820 --> 00:17:53,580 等它终于歇口气时 267 00:17:53,701 --> 00:17:56,901 商店地基成了这个样子 268 00:18:03,261 --> 00:18:06,580 三周前 我为商店挖了地基 269 00:18:10,741 --> 00:18:12,981 然后…就这样了 270 00:18:13,820 --> 00:18:16,580 我很惊讶环境局没有赶来 271 00:18:16,701 --> 00:18:18,580 说我违法造湖 272 00:18:18,701 --> 00:18:20,340 规划许可下来了 273 00:18:20,461 --> 00:18:23,501 我们遇到了自上次最强降雨以来的 274 00:18:24,540 --> 00:18:26,340 最强降雨 275 00:18:29,941 --> 00:18:32,181 务农就没有顺利的时候吗? 276 00:18:32,820 --> 00:18:35,340 建造计划一团糟 277 00:18:35,421 --> 00:18:39,060 当务之急是保存土豆 278 00:18:39,100 --> 00:18:43,300 需要把它们挖出来储藏 也就是说我需要机器 279 00:18:43,340 --> 00:18:46,501 在这个没人种土豆的地方 280 00:18:46,580 --> 00:18:48,580 很难找到这么一台机器 281 00:18:50,741 --> 00:18:54,461 但让卡勒布高兴的是 我做到了 282 00:19:00,580 --> 00:19:02,421 这就是个锈桶 283 00:19:03,021 --> 00:19:03,820 我得说 284 00:19:05,261 --> 00:19:06,580 神啊 285 00:19:08,421 --> 00:19:10,181 轮胎很旧 还漏气 286 00:19:10,261 --> 00:19:12,941 这里需要解开 我得给它加热 287 00:19:13,021 --> 00:19:15,901 这里需要重新上油 那里是旧油的痕迹 288 00:19:15,981 --> 00:19:19,221 都发绿变脏了 这就是件破烂 289 00:19:21,501 --> 00:19:24,941 然而最后他停止抱怨 让它动起来了 290 00:19:29,981 --> 00:19:35,741 在一些当地孩子的帮助下 缓慢繁重的工作开始了 291 00:19:40,820 --> 00:19:43,741 我们从田地的那头干到了这里… 292 00:19:43,901 --> 00:19:46,461 -对 -…花了多久 四小时? 293 00:19:46,540 --> 00:19:48,780 我们还剩下这么多 294 00:19:53,820 --> 00:19:56,100 我们得抓紧了 295 00:19:56,780 --> 00:19:59,181 那里有一个 看 这个发黑了 296 00:20:00,021 --> 00:20:02,701 是的 那个黑掉了 还有点湿软 297 00:20:02,780 --> 00:20:06,820 最后工人们拯救了16吨土豆 298 00:20:06,941 --> 00:20:10,421 除了我的安保部长需要的部分 299 00:20:11,340 --> 00:20:15,300 其他都送进了阴凉、黑暗的储存仓 300 00:20:23,941 --> 00:20:26,941 这帮我省下了一些时间 开始照料 301 00:20:27,021 --> 00:20:28,580 我的下一桩农用商店的生意… 302 00:20:28,701 --> 00:20:31,461 -你要买多少只鸡? -60只 303 00:20:31,661 --> 00:20:32,741 鸡蛋 304 00:20:32,820 --> 00:20:35,941 我们不会叫它们走地鸡 305 00:20:36,021 --> 00:20:38,820 我们要叫它们健美鸡 306 00:20:38,901 --> 00:20:40,941 在越南就是这么叫的 307 00:20:41,060 --> 00:20:43,100 比走地鸡还好 308 00:20:43,181 --> 00:20:44,261 是 我喜欢 309 00:20:45,701 --> 00:20:48,780 我的计划是建一小片鸡舍 310 00:20:48,820 --> 00:20:51,300 就在树林的这一边 311 00:20:51,340 --> 00:20:53,701 差不多从这里开始 可以吗? 312 00:20:53,981 --> 00:20:54,820 好 313 00:20:54,981 --> 00:20:57,421 这样可以从这边取蛋 314 00:20:57,501 --> 00:21:00,820 但小鸡可以从另一边出去 在树林里走动 315 00:21:00,901 --> 00:21:02,340 那我们要重新围栅栏 316 00:21:02,421 --> 00:21:04,580 把鸡舍围栏包在外围 317 00:21:04,661 --> 00:21:07,100 -狐狸怎么可能进到那里? -怎么不可能 318 00:21:07,501 --> 00:21:11,261 我跟你保证 狐狸只要不到20分钟就能钻进去 319 00:21:11,340 --> 00:21:13,060 栅栏要多高? 320 00:21:13,100 --> 00:21:14,181 1米8 这么高 321 00:21:16,021 --> 00:21:20,021 于是第二天 我们再次碰头建栅栏 322 00:21:20,100 --> 00:21:22,780 放在柱子底部 摆好 323 00:21:22,820 --> 00:21:25,060 使用一种被卡勒布称作… 324 00:21:26,701 --> 00:21:28,060 …他的杀人机器的设备 325 00:21:29,021 --> 00:21:30,261 然后我们开始吧 326 00:21:40,780 --> 00:21:41,580 该你了 327 00:21:46,741 --> 00:21:47,580 高一点 328 00:21:49,701 --> 00:21:52,021 根本没动 329 00:21:52,461 --> 00:21:54,941 别烦我 330 00:21:58,100 --> 00:22:00,701 最后一点边缘 对了 331 00:22:00,780 --> 00:22:02,100 使劲 332 00:22:05,181 --> 00:22:06,780 很好 下一个 333 00:22:06,860 --> 00:22:09,100 你要拿那个吗?我拿这个 334 00:22:09,181 --> 00:22:12,380 我们还需要一个柱子 还要更多柱子 335 00:22:13,340 --> 00:22:14,860 那边见 336 00:22:15,661 --> 00:22:16,860 可以的话拿两个 337 00:22:21,021 --> 00:22:25,741 在乡村版安东米德尔顿的鞭策下 这一天还在继续 338 00:22:26,501 --> 00:22:29,140 高一点 对了 就是现在 三 339 00:22:29,941 --> 00:22:31,981 四、五 340 00:22:32,060 --> 00:22:34,100 还有两下 快 341 00:22:34,181 --> 00:22:36,820 为什么一早上都在吼我?拿着 342 00:22:36,901 --> 00:22:39,661 好了 你拿上梯子和棍子 我拿这个 343 00:22:39,741 --> 00:22:41,461 下一个安置点见 344 00:22:48,620 --> 00:22:51,421 -准备好了? -我们还没到一半 是不是? 345 00:22:52,340 --> 00:22:53,540 没有 346 00:22:55,820 --> 00:22:58,580 最后 侏罗纪公园终于建完了 347 00:22:58,661 --> 00:23:03,060 然后就该安装丽莎买的鸡舍了 348 00:23:05,860 --> 00:23:08,060 -很好吧? -如果我们在坎伯沙滩或是托伯莫里 349 00:23:08,140 --> 00:23:11,100 它们就很合适 350 00:23:11,221 --> 00:23:14,820 -除了这种就只有灰泥卵石材质的了 -我的小鸡们到了 351 00:23:14,901 --> 00:23:18,140 -嘿 -60只纯种伯福德布朗鸡 352 00:23:18,221 --> 00:23:19,941 好 我们来算一算 353 00:23:20,021 --> 00:23:23,501 我们可以放20只在这里 12 那个20只 354 00:23:24,261 --> 00:23:25,701 30、40、50 355 00:23:26,501 --> 00:23:28,501 3只 8只 最后是7只 356 00:23:29,501 --> 00:23:32,221 -我真的没在听 -没关系 我来 357 00:23:33,100 --> 00:23:36,060 显然 母鸡们对于住进乐高房 358 00:23:36,140 --> 00:23:38,221 不是很感冒 359 00:23:38,380 --> 00:23:40,620 这些鸡好闹腾 抱歉 360 00:23:44,860 --> 00:23:47,461 杰雷米 没有吃的是不行的 361 00:23:47,540 --> 00:23:48,501 不 我们可以 362 00:23:48,701 --> 00:23:50,221 -要怎么做? -看着 363 00:23:50,300 --> 00:23:52,340 我懂鸟语 364 00:23:54,461 --> 00:23:56,501 你这个坏东西 365 00:23:56,741 --> 00:23:58,661 不 要这样做 知道吗? 366 00:23:59,021 --> 00:24:02,461 这个知识点很重要 假装你没兴趣 367 00:24:02,620 --> 00:24:05,221 自然地走过来 看另外一边 368 00:24:05,300 --> 00:24:08,380 然后最后一刻 你弯腰… 369 00:24:08,461 --> 00:24:09,820 该死 370 00:24:11,380 --> 00:24:14,860 但最后 所有母鸡都安全地 371 00:24:14,941 --> 00:24:16,501 住进了新家 372 00:24:16,580 --> 00:24:18,981 丽莎给了我一个小惊喜 373 00:24:19,701 --> 00:24:22,021 闭上眼睛 伸出手 374 00:24:24,780 --> 00:24:26,501 -一颗蛋? -第一颗蛋 是的 375 00:24:26,580 --> 00:24:28,140 她们在箱子里下了颗蛋 376 00:24:28,501 --> 00:24:30,580 -一颗蛋 -是的 377 00:24:31,540 --> 00:24:34,501 鸡蛋是从屁股 378 00:24:34,580 --> 00:24:36,780 还是阴道里生出来的? 379 00:24:36,860 --> 00:24:39,221 你上过寄宿学校吗? 380 00:24:39,300 --> 00:24:43,181 如果我上网查 杰夫贝佐斯会为我担心的 381 00:24:43,261 --> 00:24:44,340 他会的 382 00:24:44,741 --> 00:24:47,860 全面产蛋业务即将开始 383 00:24:48,820 --> 00:24:51,741 希望瓶装泉水也能顺利 384 00:24:52,701 --> 00:24:57,661 因为有一封重要的信在办公室等我 385 00:25:01,181 --> 00:25:02,540 好 这些是… 386 00:25:04,540 --> 00:25:08,100 农场所有泉水的检测结果 387 00:25:08,741 --> 00:25:12,941 检测泉水的成份 看有多少是可饮用的 388 00:25:13,981 --> 00:25:19,100 是 有些什么 主要看大肠杆菌 389 00:25:19,380 --> 00:25:22,501 “可见于动物和人类肠道的细菌类型 390 00:25:22,580 --> 00:25:26,461 “部分菌株可导致腹泻和食物中毒” 诸如此类 “肺炎” 391 00:25:26,540 --> 00:25:30,620 泉水一号没有大肠杆菌 392 00:25:31,540 --> 00:25:34,221 泉水二号没有大肠杆菌 393 00:25:34,300 --> 00:25:37,580 好 我从这里得到的主要信息是 394 00:25:38,741 --> 00:25:43,901 我想装瓶的一号和二号泉水是好的 395 00:25:44,741 --> 00:25:48,221 然而也有一些让人不安的消息 396 00:25:49,261 --> 00:25:50,620 等一下 397 00:25:50,701 --> 00:25:52,221 “样本大肠杆菌呈阳性 398 00:25:52,300 --> 00:25:56,780 “应视为水源中有粪便的迹象” 399 00:25:57,981 --> 00:26:01,701 给我住的房子供水的池塘 400 00:26:03,221 --> 00:26:08,941 实际上充满了大量这种东西… 401 00:26:09,981 --> 00:26:12,941 这也解释了我狗屎一般倒霉的遭遇 402 00:26:13,021 --> 00:26:16,261 因为这几年我一直在喝这种东西 403 00:26:17,981 --> 00:26:20,461 简直是粪便洪流 404 00:26:23,140 --> 00:26:25,701 我现在担心自己已经活不到 405 00:26:25,780 --> 00:26:27,901 农用商店开张的时候了 406 00:26:27,981 --> 00:26:31,181 我来到了我家的水源过滤室 407 00:26:33,421 --> 00:26:36,981 哦 等等 哦 好多泥 408 00:26:37,540 --> 00:26:39,100 哦 我的天 那是… 409 00:26:40,620 --> 00:26:43,380 我给你看看它本来的样子 等等 410 00:26:45,901 --> 00:26:46,860 对 411 00:26:47,741 --> 00:26:52,100 它本来是这样…三个月前 412 00:26:52,860 --> 00:26:55,021 现在成这样了 413 00:26:55,981 --> 00:26:57,580 我一直在喝这个 414 00:26:58,701 --> 00:27:02,741 我一直在喝腐烂的动物和粪便 415 00:27:04,181 --> 00:27:07,901 幸运的是 丽莎今天在伦敦 我不会告诉她… 416 00:27:09,540 --> 00:27:11,580 我不会告诉她有过这种事 417 00:27:11,661 --> 00:27:15,461 这样最好 我会说没有 一切正常 418 00:27:21,060 --> 00:27:22,741 还有更多坏消息 419 00:27:22,820 --> 00:27:25,340 因为尽管已经储存起来… 420 00:27:28,300 --> 00:27:31,860 我的土豆的时间也不多了 421 00:27:32,981 --> 00:27:37,140 如果我们挖一挖 可以看到里面有很多烂掉的土豆 422 00:27:37,221 --> 00:27:41,580 需要捡出来 423 00:27:41,941 --> 00:27:45,941 是的 这些… 424 00:27:46,021 --> 00:27:51,981 很遗憾它们已经变湿软了 像流脓一样烂掉了 425 00:27:55,060 --> 00:27:58,021 我需要马上开始卖土豆 426 00:27:58,100 --> 00:28:00,741 但农用商店还远没有建好 427 00:28:02,741 --> 00:28:07,261 在这绝望的日子里 我想到一个绝望的措施 428 00:28:07,780 --> 00:28:10,340 诚信箱 每个土豆15便士 6个0.8英镑 429 00:28:10,421 --> 00:28:12,100 土豆箱!每个土豆15便士 430 00:28:15,380 --> 00:28:16,620 早 431 00:28:21,100 --> 00:28:26,100 15便士可以买一个这个 或者这个 432 00:28:27,701 --> 00:28:29,901 这是我的计划不尽人意的地方 433 00:28:32,060 --> 00:28:35,021 土豆在这边 袋子在这边 434 00:28:36,421 --> 00:28:37,461 很好 435 00:28:39,941 --> 00:28:41,701 钱放在抽屉里! 436 00:28:45,340 --> 00:28:49,100 结果证明 诚信箱吸引了诚信的人 437 00:28:50,661 --> 00:28:51,620 基本上是这样 438 00:28:53,340 --> 00:28:56,580 有人留下了瓶盖 439 00:28:58,060 --> 00:28:59,941 因为他们是… 440 00:29:01,021 --> 00:29:06,421 但有些人真的留下了钱 441 00:29:06,820 --> 00:29:08,261 所以我挣到了… 442 00:29:09,780 --> 00:29:15,340 2、3、4 5.35英镑 443 00:29:17,421 --> 00:29:19,021 这是什么?烤土豆吗? 444 00:29:19,100 --> 00:29:20,741 看 445 00:29:23,021 --> 00:29:25,901 有大有小 446 00:29:25,981 --> 00:29:29,421 -我要大的 我回去自己烤 -你要几个? 447 00:29:29,860 --> 00:29:31,540 -七个 -七个? 448 00:29:32,580 --> 00:29:34,540 很好 看啊 449 00:29:35,661 --> 00:29:37,780 哦 我好有钱 450 00:29:39,340 --> 00:29:43,060 然而 16吨土豆不可能指望 451 00:29:43,140 --> 00:29:44,701 用文件柜卖完 452 00:29:45,261 --> 00:29:47,701 我最需要的还是建成商店 453 00:29:48,340 --> 00:29:49,820 而这一边… 454 00:29:52,501 --> 00:29:56,701 有好消息 因为商店终于开始成形了 455 00:29:59,860 --> 00:30:02,780 -看 这是今天早上的成果 -今天早上的成果? 456 00:30:02,860 --> 00:30:05,340 昨天我还在雨里看着另一边 457 00:30:05,421 --> 00:30:07,100 看看我们昨天的成果 458 00:30:07,181 --> 00:30:09,181 -哦 阿兰带来了好天气 -是啊 459 00:30:10,741 --> 00:30:13,300 挺好的吧?那边的矮墙 460 00:30:13,380 --> 00:30:15,421 -我喜欢矮墙 -挺好的 461 00:30:15,501 --> 00:30:17,701 挺不错的矮墙 有好几段 462 00:30:17,780 --> 00:30:20,021 看起来很像那边的小屋 463 00:30:20,100 --> 00:30:22,140 -没错 -是的 464 00:30:22,661 --> 00:30:24,780 我要去照顾绵羊了 真的 465 00:30:24,860 --> 00:30:28,421 而且我觉得我在拖慢你的进度 我可不想这样 466 00:30:28,501 --> 00:30:30,580 -带点土豆回来 -我会的 467 00:30:30,661 --> 00:30:34,021 -我会给你装一点 -我会给你带土豆的 468 00:30:34,100 --> 00:30:35,021 好的 469 00:30:37,981 --> 00:30:40,421 我正要离开 阿兰突然想起 470 00:30:40,501 --> 00:30:42,021 他还需要一些东西 471 00:30:42,100 --> 00:30:43,780 你走之前还有一件事 472 00:30:43,860 --> 00:30:46,741 我们要从房车营地接水电 473 00:30:46,820 --> 00:30:48,181 要去找他们谈谈 474 00:30:48,261 --> 00:30:50,780 那里归露营和房车俱乐部所有 475 00:30:50,860 --> 00:30:52,860 -是吗? -我和他们关系很好 476 00:30:52,941 --> 00:30:54,981 因为我给房车说了很多好话 477 00:30:55,060 --> 00:30:58,100 -那很好 -我一直都对它赞赏有加 478 00:30:58,181 --> 00:31:00,860 我看到他们车里有炸药棒 479 00:31:00,941 --> 00:31:03,661 嘿 我们得搞定他们 是不是? 480 00:31:03,741 --> 00:31:05,221 我来处理 481 00:31:05,300 --> 00:31:07,780 结果露营和房车俱乐部 482 00:31:07,860 --> 00:31:10,380 很乐意为我提供水电 483 00:31:10,461 --> 00:31:14,100 只要我能给他们一些回报 所以… 484 00:31:21,021 --> 00:31:23,060 你好 我是杰雷米克拉克森 485 00:31:23,140 --> 00:31:27,501 就像我一直说的 房车假期最棒了 486 00:31:28,461 --> 00:31:31,981 这样的营地为露营和房车俱乐部成员 487 00:31:32,060 --> 00:31:36,901 提供很好的露天场地 每年只需41英镑 488 00:31:39,060 --> 00:31:40,741 我觉得天要晴了 489 00:31:42,340 --> 00:31:45,901 这里很适合露天用餐 490 00:31:45,981 --> 00:31:49,780 或者来点运动 见一见各行各业的人 491 00:31:51,181 --> 00:31:54,100 来吧 甩掉脱欧的忧伤 492 00:31:54,181 --> 00:31:57,300 在美好的英国土地上享受今年的假期吧 493 00:31:57,380 --> 00:31:59,380 你不会后悔的 干杯 494 00:32:08,741 --> 00:32:11,461 接通了水电 495 00:32:11,540 --> 00:32:15,380 一切就绪 然而… 496 00:32:17,981 --> 00:32:19,780 情况不太好 497 00:32:19,860 --> 00:32:23,901 我们选择的农用商店地址 498 00:32:23,981 --> 00:32:25,701 我刚刚查了归属 499 00:32:25,780 --> 00:32:28,820 那里有一个限制条款 500 00:32:28,901 --> 00:32:31,860 限制了你的使用范围 501 00:32:31,941 --> 00:32:33,221 什么? 502 00:32:33,741 --> 00:32:37,580 对 我有地图 农用商店在这里 503 00:32:38,580 --> 00:32:40,741 商店 504 00:32:40,860 --> 00:32:43,060 对 那是我的土地边界吗? 505 00:32:43,140 --> 00:32:44,380 是的 506 00:32:44,461 --> 00:32:46,340 边界 507 00:32:46,540 --> 00:32:49,340 那片地有一个小角落… 508 00:32:49,421 --> 00:32:50,461 那不是我的门 509 00:32:51,181 --> 00:32:53,300 出入门 510 00:32:54,261 --> 00:32:56,181 我们有权出入 511 00:32:56,261 --> 00:32:59,941 有权使用那片地的角落 512 00:33:00,021 --> 00:33:02,380 但仅限于农业用途 513 00:33:02,461 --> 00:33:05,820 -我们可以建农用商店… -但没有顾客可以进去 514 00:33:05,901 --> 00:33:07,741 …但没有顾客可以进去 515 00:33:09,221 --> 00:33:11,140 完了 516 00:33:11,221 --> 00:33:12,461 -那里很小 -是的 517 00:33:12,540 --> 00:33:14,021 只有3米 只是个门 518 00:33:14,100 --> 00:33:16,701 真的只有一扇门和一个角落 519 00:33:16,780 --> 00:33:19,741 如你所说 可能只有9平米 520 00:33:19,820 --> 00:33:21,580 哦 老天爷啊 521 00:33:23,620 --> 00:33:28,340 因此我必须去找村里这扇门的主人 522 00:33:28,421 --> 00:33:29,901 希望他们不是 523 00:33:29,981 --> 00:33:33,340 当初反对建商店的那批人之一 524 00:33:35,261 --> 00:33:37,140 你猜怎么着… 525 00:33:37,261 --> 00:33:38,300 他们不是! 526 00:33:39,380 --> 00:33:42,741 他们允许我的客人进商店 527 00:33:42,820 --> 00:33:44,060 工程得以继续 528 00:33:47,060 --> 00:33:49,221 好了 把土倒出来 布拉德 529 00:33:49,300 --> 00:33:50,780 把土堆挪走 530 00:33:51,901 --> 00:33:53,140 终于 531 00:33:53,221 --> 00:33:56,780 比原计划晚了四周后 建筑完成了 532 00:33:59,340 --> 00:34:03,140 在我脑中这就像福南梅森百货公司 533 00:34:03,540 --> 00:34:06,501 -像什么? -别告诉我你不知道 534 00:34:06,580 --> 00:34:09,381 -不知道 -是伦敦皮卡迪利的一家大型商场 535 00:34:09,461 --> 00:34:12,501 -你绝对是故意的 -就像哈罗斯百货公司 536 00:34:12,580 --> 00:34:14,941 -我们知道哈罗斯 -就像哈罗斯 537 00:34:15,021 --> 00:34:17,580 我们把这些玩意搬走 这里重新填好 538 00:34:17,660 --> 00:34:20,981 就可以了 要厕所吗? 539 00:34:21,060 --> 00:34:24,660 我们得准备点什么 会有老年客人来 540 00:34:25,620 --> 00:34:27,981 我去找些东西来卖 541 00:34:28,060 --> 00:34:29,901 雨永远不会停 542 00:34:29,981 --> 00:34:32,220 八周了都没停 543 00:34:32,341 --> 00:34:35,220 我告诉你 这是因为全球变暖 544 00:34:35,341 --> 00:34:38,421 要怪你一辈子都在开赛车 545 00:34:38,501 --> 00:34:40,461 不好意思 那边的是什么车? 546 00:34:40,540 --> 00:34:42,540 不 我的货车是电动的 547 00:34:42,620 --> 00:34:46,660 你和其他人30年来开着它们比赛 548 00:34:46,781 --> 00:34:49,620 把我们子孙的地球都毁了 549 00:34:50,620 --> 00:34:54,100 不可思议的胡扯 哦 天呐! 550 00:34:54,461 --> 00:34:56,220 对 我们开始吧 551 00:34:56,341 --> 00:34:57,821 管道都拿出来 552 00:34:57,901 --> 00:35:00,100 把门关上 杰森 不然会弄坏 553 00:35:00,180 --> 00:35:05,021 其实 空房子变成商店还有很多工作要做 554 00:35:05,100 --> 00:35:07,341 卢克 所有垃圾都运出来 555 00:35:08,620 --> 00:35:12,941 但土豆每分每秒都在腐烂 556 00:35:13,021 --> 00:35:16,060 野鸡在吃我的山葵 557 00:35:16,140 --> 00:35:19,180 狐狸绕着我的鸡舍转 558 00:35:19,301 --> 00:35:21,821 而我找来的猎狐队受法律约束 559 00:35:21,901 --> 00:35:25,341 巡逻时要保持电话在线 560 00:35:28,781 --> 00:35:30,901 时间非常紧迫 561 00:35:30,981 --> 00:35:35,381 我当晚决定 我的“根本没货”农用商店要开业 562 00:35:35,461 --> 00:35:38,660 无论如何 周末就要开业 563 00:35:40,461 --> 00:35:45,580 我们要把所有装蔬菜的箱子都搬到农用商店里 564 00:35:45,660 --> 00:35:48,180 -好 -要把广告牌挂好 565 00:35:48,301 --> 00:35:51,021 -好的 -商店要装修好 566 00:35:51,100 --> 00:35:54,381 你想让我做什么?商店什么时候开? 567 00:35:54,461 --> 00:35:58,580 -明天 2点 我知道 -现在几点了? 568 00:35:58,660 --> 00:36:02,620 -周五 9点40 明天开 -我们要做完所有这些事? 569 00:36:02,660 --> 00:36:04,341 不然土豆就要烂了 570 00:36:04,421 --> 00:36:07,700 如果现在不开门 土豆就没了 571 00:36:07,821 --> 00:36:10,660 -那些土豆都会烂掉 -是 572 00:36:12,100 --> 00:36:15,021 卡勒布赶去做广告牌 573 00:36:15,100 --> 00:36:17,220 而我带丽莎去店里 574 00:36:17,341 --> 00:36:21,501 让她开始装修 而我去试用停车场 575 00:36:21,580 --> 00:36:22,781 根本没货农用商店 576 00:36:28,021 --> 00:36:30,781 -好深 -太糟糕了 577 00:36:37,060 --> 00:36:39,021 -准备好了吗? -好 等等 578 00:36:41,021 --> 00:36:44,381 -耶 -真棒 终于好了 579 00:36:44,461 --> 00:36:46,660 -准备好了? -好 开吧 580 00:36:50,301 --> 00:36:52,180 -水槽呢? -什么? 581 00:36:52,220 --> 00:36:54,620 要有个水槽冲洗东西 582 00:36:54,660 --> 00:36:56,620 我们没做水槽 我们有水龙头 583 00:36:56,660 --> 00:36:58,981 我们别泄气 584 00:36:59,060 --> 00:37:02,381 不做任何排水设施是为了省钱 585 00:37:04,461 --> 00:37:06,700 看起来很棒 有了屋顶显得更大了 586 00:37:06,821 --> 00:37:07,660 是的 587 00:37:07,700 --> 00:37:09,941 留下丽莎刷墙 588 00:37:10,021 --> 00:37:14,660 我去帮卡勒布竖起我们的广告牌 589 00:37:24,180 --> 00:37:26,100 周六会有多少人来? 590 00:37:26,180 --> 00:37:27,540 这是个好问题 591 00:37:27,620 --> 00:37:30,421 你在《奇平诺顿新闻》登报了吗? 592 00:37:30,501 --> 00:37:34,821 -没有 因为我突然想到… -社交媒体 593 00:37:34,901 --> 00:37:39,580 社交媒体 推特 我有710万… 594 00:37:39,660 --> 00:37:41,660 -老天啊 -…关注者 595 00:37:41,700 --> 00:37:43,821 你在推特上都做什么?我不用推特 596 00:37:43,901 --> 00:37:46,021 没什么 推特现在就是个 597 00:37:46,100 --> 00:37:49,901 让左翼人士有机会表达自己日益偏左的观点 598 00:37:49,981 --> 00:37:51,821 给其他左翼人士看的平台 599 00:37:51,901 --> 00:37:54,301 所以我不确定农用商店… 600 00:37:54,381 --> 00:37:57,381 -嘿 但上面都是素食主义者 对吧? -对 是的 601 00:37:57,461 --> 00:37:59,381 你看 这就是推特的用途 602 00:37:59,461 --> 00:38:02,941 -所有东西都要素食主义 -这就是推特的用途 603 00:38:03,021 --> 00:38:05,421 天啊 他们会带着狐臭 604 00:38:05,501 --> 00:38:07,461 排上好几公里的队 605 00:38:07,540 --> 00:38:09,421 我发完推特之后 606 00:38:09,501 --> 00:38:11,620 卡勒布想到了一个很有他的风格的建议 607 00:38:11,660 --> 00:38:15,220 是关于如何处理没卖出去的土豆的 608 00:38:15,660 --> 00:38:18,941 可以拿来和别人玩土豆大战 609 00:38:19,021 --> 00:38:22,660 去大醉一场 互相丢土豆 610 00:38:24,660 --> 00:38:28,180 什么?你去一个派对 然后呢? 611 00:38:28,301 --> 00:38:30,461 首先互相问候:“你好吗?” 612 00:38:30,540 --> 00:38:33,140 然后到了10点 就开始 613 00:38:33,180 --> 00:38:34,821 互相扔土豆 614 00:38:34,901 --> 00:38:37,660 这里还有谁是土豆投手? 615 00:38:37,781 --> 00:38:39,021 我不能说他们的名字 616 00:38:39,100 --> 00:38:41,540 不然他们会说:“他刚点了我的名” 617 00:38:41,620 --> 00:38:45,220 大家就会朝他们扔土豆 以为他们喜欢那样 618 00:38:46,821 --> 00:38:50,100 你的人生和我的人生简直完全不同 619 00:38:50,180 --> 00:38:52,060 农用商店-盛大开业 本周六 620 00:38:52,180 --> 00:38:54,660 广告牌竖起来之后 我们回到农用商店… 621 00:38:57,941 --> 00:39:00,501 帮忙摆放移动厕所 622 00:39:01,620 --> 00:39:04,301 很美吧 是不是? 623 00:39:05,461 --> 00:39:07,180 我们把它放下了 624 00:39:07,220 --> 00:39:09,341 如何让它不被风吹倒? 625 00:39:09,421 --> 00:39:13,021 可能最好要放点重物压住 626 00:39:13,100 --> 00:39:14,060 谢谢 伙计 627 00:39:17,341 --> 00:39:21,700 放好移动厕所后 我去看了米开欧朗基罗的进度 628 00:39:23,461 --> 00:39:24,981 -杰雷米? -怎么了? 629 00:39:25,060 --> 00:39:27,861 我问了我妈 给她发了我干活的视频 630 00:39:27,941 --> 00:39:29,700 她给我发了一条信息 631 00:39:29,821 --> 00:39:32,540 “哦 我的天 马上停手 632 00:39:33,060 --> 00:39:37,220 “你的煤渣砌块在涂刷前需要预处理 上网查一下” 633 00:39:37,341 --> 00:39:38,421 我上网查了 634 00:39:38,501 --> 00:39:40,941 要先混合水泥和水涂上去 635 00:39:41,021 --> 00:39:42,861 再刷漆 636 00:39:42,941 --> 00:39:45,301 是的 可如果我们就要这个效果呢? 637 00:39:46,220 --> 00:39:48,660 我们没时间了 商店还有… 638 00:39:48,700 --> 00:39:51,381 -反正也太迟了 -…24小时10分钟就开张了 639 00:39:53,220 --> 00:39:54,941 我让丽莎继续处理 640 00:39:55,941 --> 00:39:58,421 自己去收要卖的蛋 641 00:39:59,381 --> 00:40:01,660 一个、两个 642 00:40:03,421 --> 00:40:06,180 不 肯定没有 643 00:40:07,461 --> 00:40:08,580 一个 644 00:40:09,341 --> 00:40:12,180 最后的机会 59只鸡… 645 00:40:15,220 --> 00:40:17,580 一个 你们在干什么? 646 00:40:18,180 --> 00:40:19,660 11颗蛋 647 00:40:19,781 --> 00:40:22,180 野餐是够了 开店可不够 648 00:40:24,301 --> 00:40:27,981 教育了母鸡之后 我开车回到农用商店… 649 00:40:31,180 --> 00:40:34,461 赶上了开心的查理的来访 650 00:40:34,580 --> 00:40:39,060 我走过来就在想 你还能找个风更大的位置吗? 651 00:40:39,660 --> 00:40:42,381 是 我知道 但我们隔壁就是现成的客人 652 00:40:42,461 --> 00:40:43,941 是啊 653 00:40:45,220 --> 00:40:47,021 然后查理告诉我 654 00:40:47,100 --> 00:40:51,180 我之前杀的羊产出的羊肉不能卖 655 00:40:52,100 --> 00:40:53,421 我不能卖肉? 656 00:40:53,501 --> 00:40:56,700 不能 要等食品卫生部门批准 657 00:40:57,660 --> 00:40:59,060 所以冷冻的… 658 00:40:59,140 --> 00:41:02,781 冷冻肉不能卖 要等我们拿到… 659 00:41:02,861 --> 00:41:04,821 我想她下周会来 660 00:41:04,901 --> 00:41:07,341 是那个周四周五不能来的人? 661 00:41:07,421 --> 00:41:09,781 本地理事会不能派人来 是的 662 00:41:09,861 --> 00:41:10,821 为什么? 663 00:41:11,180 --> 00:41:13,381 因为她只有周一到周三上班 664 00:41:13,461 --> 00:41:18,381 这是1974年吗?我是睡着后穿越到70年代了吗? 665 00:41:19,220 --> 00:41:20,180 拜托 666 00:41:21,381 --> 00:41:25,700 进店后 查理继续用官僚炸弹轰炸我 667 00:41:25,821 --> 00:41:29,100 在丽莎的构想中 这里有一个温馨的咖啡区域 668 00:41:30,140 --> 00:41:33,381 -人们可以坐下喝咖啡 -这是规划变更 669 00:41:34,100 --> 00:41:37,060 建一个火坑 我需要许可吗? 670 00:41:37,180 --> 00:41:39,540 不 但我们可能需要风险评估 671 00:41:39,620 --> 00:41:42,620 我可以在外面放个牌子吗?“别走到火里去” 672 00:41:42,660 --> 00:41:45,100 “别躺在火堆里” 673 00:41:45,180 --> 00:41:48,301 这可以 “不要碰火” 674 00:41:48,381 --> 00:41:52,421 我这就是在说:“你好顾客 我觉得你是个弱智” 675 00:41:54,660 --> 00:41:57,381 谢天谢地 我终于逃脱了 676 00:41:57,461 --> 00:42:00,981 各种规章制度 完成了商店的布置 677 00:42:06,180 --> 00:42:07,861 看 这可以的 678 00:42:20,021 --> 00:42:22,540 我们还有好多事要做 679 00:42:32,941 --> 00:42:34,421 去他妈的 680 00:42:40,861 --> 00:42:45,100 第二天 天气不是这样 681 00:42:46,140 --> 00:42:48,220 阴冷昏暗 682 00:42:48,341 --> 00:42:51,140 还有问题要处理 683 00:42:51,180 --> 00:42:52,301 “根本没货”农用商店 684 00:42:52,901 --> 00:42:56,341 -这些蛋很好 -但你做过沙门氏菌检测了吗? 685 00:42:56,421 --> 00:42:58,700 -什么?我们做了吗? -你做了吗? 686 00:43:03,580 --> 00:43:04,861 看起来很好 687 00:43:04,981 --> 00:43:06,700 棒极了 我要打开这扇门 688 00:43:06,821 --> 00:43:11,301 好了 然后这是…关上的时候 看… 689 00:43:11,381 --> 00:43:14,660 -不 这是卖减肥草药的店 -根本商店 690 00:43:14,700 --> 00:43:17,501 根本商店听起来像是那种卖草本减肥药的 691 00:43:17,580 --> 00:43:19,700 -根本没货 -是啊 但关门了才能看到 692 00:43:19,821 --> 00:43:22,381 这样很清楚能知道我们是做什么的 但开门之后 693 00:43:22,461 --> 00:43:26,140 女人们会穿着紧身衣来问:“有减肥茶卖吗?” 694 00:43:31,341 --> 00:43:34,580 泉水有点问题 695 00:43:34,660 --> 00:43:37,301 我订购了四份样品瓶子 696 00:43:37,381 --> 00:43:40,140 开店前及时送到了 697 00:43:40,180 --> 00:43:43,861 但我选了黄色的 698 00:43:43,941 --> 00:43:45,620 如你所见 699 00:43:47,700 --> 00:43:50,901 标签不错 我很满意 700 00:43:50,981 --> 00:43:53,180 很清楚 但… 701 00:43:57,100 --> 00:43:59,781 看起来像样品 702 00:44:03,021 --> 00:44:05,301 计划时间越来越近 703 00:44:05,381 --> 00:44:07,540 一切终于准备就绪 704 00:44:08,660 --> 00:44:10,540 根本没货泉水 里面没屎 705 00:44:10,620 --> 00:44:12,301 所有商品保证 不是有机 706 00:44:12,381 --> 00:44:13,901 别掉进这个大洞 707 00:44:13,981 --> 00:44:15,821 别着火! 708 00:44:15,901 --> 00:44:18,100 土豆 51磅/公斤 最低价 709 00:44:18,180 --> 00:44:21,260 我们准备好迎接客人了 710 00:44:23,941 --> 00:44:25,260 问题是 711 00:44:25,341 --> 00:44:28,220 我的社交媒体呼吁 712 00:44:28,301 --> 00:44:30,060 足够带来客人吗? 713 00:44:30,341 --> 00:44:33,341 好 来吧 就这样了 714 00:44:55,660 --> 00:44:59,861 您有什么想买的吗?土豆呢? 715 00:44:59,941 --> 00:45:01,660 土豆有好多选择 716 00:45:01,740 --> 00:45:03,941 是的 它们是梅乐迪品种 717 00:45:04,100 --> 00:45:07,461 炸薯条很好吃 烤起来也不错 718 00:45:07,540 --> 00:45:09,660 -好的 -用来烘焙特别棒 719 00:45:09,740 --> 00:45:12,861 -薯条 可以试试 -可以用美国运通卡吗? 720 00:45:12,941 --> 00:45:14,941 只收Visa卡 721 00:45:16,660 --> 00:45:19,981 就在我开始慌神的时候… 722 00:45:28,981 --> 00:45:30,260 妈呀 723 00:45:32,580 --> 00:45:34,140 哦 我的亲娘 724 00:45:35,461 --> 00:45:38,301 不 真的 看那边 725 00:45:38,381 --> 00:45:41,140 真的是目力所及全是车 726 00:45:50,941 --> 00:45:52,781 我的天 我做了什么? 727 00:45:52,861 --> 00:45:54,501 -你没事吧? -我没事 728 00:45:54,580 --> 00:45:57,260 只是来的人比我预料的要多 729 00:45:57,341 --> 00:46:00,381 我丈夫刚做了手术 但他要来看你 730 00:46:00,461 --> 00:46:02,901 -我很感激 -做了脊柱手术 731 00:46:02,981 --> 00:46:04,580 我有残疾人停车位 732 00:46:04,660 --> 00:46:05,740 仅限残疾人停车 733 00:46:05,821 --> 00:46:08,180 -你拿到蓝色徽章了吗? -是 我们拿到了 734 00:46:08,260 --> 00:46:11,140 去停蓝色标志的车位吧 我专门准备了位置 735 00:46:11,220 --> 00:46:12,781 -谢谢 -谢谢 736 00:46:14,100 --> 00:46:17,620 现在还有很多人步行前来 737 00:46:19,461 --> 00:46:24,941 很快 商店人满为患 丽莎忙个不停 738 00:46:25,021 --> 00:46:26,620 你好吗? 739 00:46:26,700 --> 00:46:28,660 你好吗? 740 00:46:28,861 --> 00:46:31,180 与此同时 我决定 741 00:46:31,260 --> 00:46:34,060 我还是当门面更有用 742 00:46:34,220 --> 00:46:36,861 -可以拍张照片吗? -当然可以 743 00:46:36,941 --> 00:46:38,861 -我要写什么? -给柯蒂斯 744 00:46:40,781 --> 00:46:43,901 好了 你的土豆 745 00:46:43,981 --> 00:46:46,421 一共6.21英镑 先生 好了 6.02英镑 746 00:46:46,501 --> 00:46:47,700 一共6.72英镑 747 00:46:47,781 --> 00:46:49,821 有人知道切尔西对热刺的比赛结果如何吗? 748 00:46:49,901 --> 00:46:52,660 -多少钱?2.2英镑?你好吗? -很好 谢谢 749 00:46:52,740 --> 00:46:55,501 好了 你的土豆 要来点蛋糕吗? 750 00:46:55,580 --> 00:46:57,060 你是什么报社的? 751 00:46:57,140 --> 00:46:58,861 《科茨沃尔德绅士》 752 00:46:59,341 --> 00:47:01,461 -《科茨沃尔德绅士》? -是的 753 00:47:01,540 --> 00:47:04,540 我很乐意登上《科茨沃尔德绅士》 754 00:47:05,301 --> 00:47:08,341 随着客人不断涌入 出现了一个问题 755 00:47:10,260 --> 00:47:13,220 停车场成了泥潭 756 00:47:15,220 --> 00:47:16,580 有个问题 757 00:47:16,660 --> 00:47:19,501 我把这视为公关危机 758 00:47:19,580 --> 00:47:22,901 而卡勒布却把它看成商机 759 00:47:24,461 --> 00:47:27,620 你不能因为拖车离开停车场收别人钱 760 00:47:28,180 --> 00:47:29,381 不 不可以 761 00:47:29,861 --> 00:47:33,220 不可以 这不公平 这是个商店 762 00:47:33,861 --> 00:47:37,540 你是来用我的强劲拖拉机提供服务的 763 00:47:38,981 --> 00:47:42,620 -是 你这么一说确实是 -我能拿回我的10英镑吗? 764 00:47:42,700 --> 00:47:45,021 你不能付钱给他 卡勒布 还给他… 765 00:47:45,100 --> 00:47:47,740 -我给了他10英镑 -看到没?这是商业头脑 766 00:47:47,821 --> 00:47:49,740 这不是商业头脑 这是盗窃行为 767 00:47:49,821 --> 00:47:54,700 下午的时光逐渐流逝 客人还是源源不断 768 00:47:57,941 --> 00:48:01,620 对 刚刚超过3公斤 就算3公斤吧 769 00:48:01,700 --> 00:48:03,901 如果有卡的话会方便很多 770 00:48:04,501 --> 00:48:06,700 我帮你搬上车 夫人 771 00:48:08,501 --> 00:48:10,021 谢谢 772 00:48:14,220 --> 00:48:19,180 我不能卖肉 但我有一些羊肉 773 00:48:25,301 --> 00:48:27,901 非常感谢 出去需要10英镑 774 00:48:27,981 --> 00:48:30,580 如果你想要买我的肉 就在后面 775 00:48:31,381 --> 00:48:36,781 疯狂的一天结束后 该关门… 776 00:48:36,861 --> 00:48:39,220 -谢谢你们来 -非常感谢 777 00:48:39,301 --> 00:48:40,421 希望你们喜欢这些土豆 778 00:48:40,501 --> 00:48:42,180 …清点收益了 779 00:48:44,781 --> 00:48:48,100 40、60、80、120 780 00:48:48,180 --> 00:48:51,861 我们是不是要搞一台那种毒枭巴勃罗的点钞机? 781 00:48:51,941 --> 00:48:54,501 就是毒贩用的那种… 782 00:48:55,301 --> 00:48:57,620 150… 783 00:48:57,700 --> 00:49:00,100 我觉得我们大约有 784 00:49:00,180 --> 00:49:04,981 160、170、175 785 00:49:05,060 --> 00:49:07,301 -175? -是的… 786 00:49:07,381 --> 00:49:09,461 -75英镑 -现金 787 00:49:09,540 --> 00:49:12,260 -我知道… -然后 可我很忙… 788 00:49:12,341 --> 00:49:15,580 -我们信用卡有多少? -你觉得有多少? 789 00:49:16,381 --> 00:49:19,821 不知道 我都不知道从哪开始猜 100镑?200镑 790 00:49:19,901 --> 00:49:24,540 897.76英镑 我们差不多做到了 791 00:49:24,620 --> 00:49:26,180 87? 792 00:49:26,260 --> 00:49:30,381 -897.76英镑 -加上100… 793 00:49:30,700 --> 00:49:33,461 -加上100…我们收了这么多 -所以大约170 794 00:49:33,540 --> 00:49:34,781 100加… 795 00:49:34,861 --> 00:49:37,381 大约70 超过一千了 796 00:49:40,861 --> 00:49:43,861 -我知道! -我简直是万人迷 797 00:49:43,981 --> 00:49:47,140 -卖了很多 我们… -还有很多… 798 00:49:47,220 --> 00:49:49,180 …卖了非常多土豆 799 00:49:50,461 --> 00:49:53,100 我们还剩很多 杰雷米 800 00:49:55,700 --> 00:49:58,620 无论如何 商店已经小有名气了 801 00:49:58,700 --> 00:50:00,660 明天还有机会继续努力 802 00:50:02,220 --> 00:50:06,461 然而事实是 明天没有机会了 803 00:50:10,060 --> 00:50:11,501 我被关停了 804 00:50:11,580 --> 00:50:14,620 我手里有一张理事会的文件 805 00:50:14,700 --> 00:50:16,501 他们对锡制屋顶表示不满 806 00:50:16,580 --> 00:50:18,421 他们要求屋顶由石板制成 807 00:50:18,501 --> 00:50:21,660 如果他们不满意 我就拿不到规划许可 808 00:50:21,740 --> 00:50:23,580 没有它我就不能开张 809 00:50:23,660 --> 00:50:29,421 也就是说 这是史上经营时间最短的农用商店 810 00:50:32,140 --> 00:50:34,660 总有一天一切会顺利的 必须的 811 00:50:35,620 --> 00:50:36,700 必须的 812 00:50:40,140 --> 00:50:41,260 下集预告 813 00:50:41,341 --> 00:50:43,620 哦 好 看啊 814 00:50:43,700 --> 00:50:47,140 生态主义者对这种事情要激烈抗议的吧? 815 00:50:49,821 --> 00:50:51,981 你在这里搞什么? 816 00:51:21,821 --> 00:51:23,821 字幕翻译: 张珺怡 817 00:51:23,901 --> 00:51:25,901 创意监督:罗婷婷