1 00:00:07,660 --> 00:00:10,261 KEBUN CLARKSON 2 00:00:10,341 --> 00:00:16,301 BAGIAN 3 BELANJA 3 00:00:24,220 --> 00:00:27,900 Meski hujan lebat di musim gugur mengacaukan 4 00:00:27,981 --> 00:00:30,141 rencanaku bertani, 5 00:00:30,220 --> 00:00:32,700 ada kalanya matahari bersinar cerah 6 00:00:32,780 --> 00:00:35,661 dan Kaleb bisa kembali membajak. 7 00:00:39,301 --> 00:00:43,700 Di salah satu kesempatan langka itu, kuputuskan menghibur diri. 8 00:00:48,500 --> 00:00:51,901 Baik. Aku sedang menuju ke toko pertanian setempat 9 00:00:52,740 --> 00:00:56,700 untuk membeli bahan-bahan untuk santapan ringan. 10 00:01:00,140 --> 00:01:02,301 Kita sampai. 11 00:01:04,061 --> 00:01:07,021 Anda telah tiba di tujuan. 12 00:01:13,701 --> 00:01:14,701 Baiklah. 13 00:01:16,661 --> 00:01:18,301 Sedikit ini, 14 00:01:19,861 --> 00:01:22,421 ham, pai daging babi. 15 00:01:24,100 --> 00:01:25,581 Tunggu, keju. 16 00:01:25,701 --> 00:01:27,981 Ada Jarlsberg Norwegia? 17 00:01:28,540 --> 00:01:29,740 -Tidak. -Cedar? 18 00:01:29,820 --> 00:01:33,180 Ada cedar yang lezat. Jika kau mau cedar yang kuat. 19 00:01:33,261 --> 00:01:36,301 Ini sungguh buatan Daylesford, dan dijual di toko? 20 00:01:36,380 --> 00:01:37,541 Ya, benar. 21 00:01:40,701 --> 00:01:42,141 Jangan direkam. 22 00:01:42,701 --> 00:01:46,820 Kita butuh ini. Roti renyah, mentega. 23 00:01:46,900 --> 00:01:50,180 Ya, satu santapan ringan di kantongku. 24 00:01:53,541 --> 00:01:55,780 -Baik. Terima kasih banyak. -Sama-sama. 25 00:01:55,861 --> 00:01:59,981 -Berapa totalnya? -£83,44. 26 00:02:01,340 --> 00:02:02,900 Kutaruh ini di atas. 27 00:02:04,421 --> 00:02:06,661 Baiklah, kurang sedikit. 28 00:02:06,740 --> 00:02:09,261 Delapan puluh tiga? 30... 29 00:02:10,141 --> 00:02:12,381 Empat puluh. Total 90. 30 00:02:12,620 --> 00:02:14,301 Butuh tanda terima? 31 00:02:14,381 --> 00:02:17,460 Ya, agar orang percaya. 32 00:02:17,581 --> 00:02:19,100 Terima kasih. 33 00:02:19,180 --> 00:02:20,381 PERTANIAN ORGANIK 34 00:02:20,460 --> 00:02:23,301 Namun, ini ternyata investasi bijak, 35 00:02:23,381 --> 00:02:25,301 karena dalam perjalanan pulang, 36 00:02:26,581 --> 00:02:30,340 terlintas ide cemerlang di pikiranku. 37 00:02:32,060 --> 00:02:35,620 Toko pertanian? Kenapa tidak kulakukan itu? 38 00:02:36,180 --> 00:02:38,340 Jika kubangun gudang kecil, 39 00:02:39,021 --> 00:02:42,301 kuisi dengan semua hasil pertanian... 40 00:02:45,780 --> 00:02:47,460 Itu bukan ide yang buruk. 41 00:02:51,180 --> 00:02:54,180 Sebenarnya, itu ide brilian, 42 00:02:54,261 --> 00:02:57,861 dan aku bahkan sudah tahu tempatnya. 43 00:03:05,981 --> 00:03:09,620 Lahan ini tidak dipakai untuk bertani, hanya lahan tidur. 44 00:03:10,340 --> 00:03:13,660 Ada jalan dan gerbang di sana. Aksesnya bagus. 45 00:03:13,740 --> 00:03:17,100 Bagian yang terbaik di belakang pepohonan ini. Lihatlah. 46 00:03:18,421 --> 00:03:20,381 Di depan gerbang kecil ini 47 00:03:21,100 --> 00:03:22,381 ada tempat karavan. 48 00:03:24,541 --> 00:03:27,100 Pelanggan yang selalu berganti, 49 00:03:27,180 --> 00:03:29,941 dan mereka tidak bisa memberi tahu orang-orang 50 00:03:30,021 --> 00:03:32,340 keburukan tokoku, semoga tidak. 51 00:03:32,701 --> 00:03:34,301 Tak ada keluhan pelanggan. 52 00:03:38,100 --> 00:03:40,780 Setelah dapat lokasinya, kuhubungi Alan, 53 00:03:40,861 --> 00:03:45,581 kontraktorku selama 25 tahun, untuk memeriksa tempat ini. 54 00:03:47,381 --> 00:03:49,660 Kau akan kerjakan hingga ujung sana. 55 00:03:49,780 --> 00:03:51,981 Sebaiknya sejajar dengan bukit itu, 56 00:03:52,060 --> 00:03:54,500 jadi, mulailah dari sudut persegi ini. 57 00:03:54,581 --> 00:03:57,620 Aku belum punya izin perencanaan, 58 00:03:57,701 --> 00:04:00,301 tetapi kata Alan, 59 00:04:00,381 --> 00:04:04,900 kita bisa mulai dengan mengupas beberapa inci lapisan tanah atas. 60 00:04:04,981 --> 00:04:08,301 Kita akan kupas tanahnya. Itu saja. 61 00:04:08,381 --> 00:04:09,460 Semuanya sudah siap. 62 00:04:09,541 --> 00:04:11,620 -Ini masih diperbolehkan? -Ya. 63 00:04:11,701 --> 00:04:13,900 -Tidak melanggar hukum? -Tidak. 64 00:04:14,460 --> 00:04:16,420 Aku langsung naik 65 00:04:16,501 --> 00:04:19,300 ke kursi pengemudi ekskavator Alan. 66 00:04:21,941 --> 00:04:23,821 Ya, lihat itu. 67 00:04:25,141 --> 00:04:26,381 Kita mulai. 68 00:04:27,141 --> 00:04:29,220 Van-ku. Astaga. 69 00:04:30,061 --> 00:04:31,220 Sial. 70 00:04:31,780 --> 00:04:34,621 Pelan-pelan. Cabut rumputnya. 71 00:04:37,261 --> 00:04:38,340 Terlalu dalam. 72 00:04:40,941 --> 00:04:42,141 Jangan dalam-dalam. 73 00:04:42,220 --> 00:04:45,501 Ternyata, keahlian menggaliku sangat lemah. 74 00:04:45,900 --> 00:04:48,261 Astaga. Ini seperti kolam renang. 75 00:04:48,900 --> 00:04:52,061 Setelah Alan menyarankan aku mengerjakan hal lain, 76 00:04:53,621 --> 00:04:57,821 aku memeriksa sepetak kecil kentang eksperimen 77 00:04:57,900 --> 00:05:00,621 yang kutanam dengan hati-hati beberapa bulan lalu. 78 00:05:09,061 --> 00:05:10,941 Berhasil! 79 00:05:13,061 --> 00:05:14,621 Ada lagi! 80 00:05:14,701 --> 00:05:17,900 Kentangnya banyak. Ada lima. 81 00:05:18,261 --> 00:05:19,501 Lihatlah. 82 00:05:23,501 --> 00:05:24,780 Ada lagi. 83 00:05:24,821 --> 00:05:28,181 Selagi aku asyik menggali, Charlie yang periang datang. 84 00:05:29,941 --> 00:05:32,701 Ini kentang bagus? Aku tahu itu untuk dipanggang. 85 00:05:32,780 --> 00:05:34,581 Bagus, dan yang itu baru. 86 00:05:34,660 --> 00:05:36,821 -Itu kentang selada. -Semuanya sama. 87 00:05:36,900 --> 00:05:40,540 Jenisnya Melody. Varietas bagus. Hasilnya akan bagus. 88 00:05:40,621 --> 00:05:45,540 Masalahnya, butuh 30 menit untuk menggalinya. 89 00:05:45,621 --> 00:05:49,701 Sudah satu ember. Berapa ember bisa dihasilkan? 90 00:05:50,501 --> 00:05:55,261 Sekitar 14-16 ton per 0,4 hektare. 91 00:05:55,621 --> 00:05:58,220 -Kita punya 0,8 hektare. -Empat belas ton? 92 00:05:58,300 --> 00:06:00,021 -Ya. -Dari lahan ini? 93 00:06:00,100 --> 00:06:01,741 -Hanya 0,8 hektare? -Benar. 94 00:06:02,261 --> 00:06:03,821 Jadi banyak kentang goreng. 95 00:06:05,621 --> 00:06:07,420 Bisa kujual di toko pertanian, 96 00:06:07,501 --> 00:06:11,621 tetapi tokonya belum dibangun, dan belum ada izinnya. 97 00:06:12,900 --> 00:06:17,821 Tunggu... Jika toko pertanian dibangun dalam enam minggu, 98 00:06:17,900 --> 00:06:20,340 jika izinnya keluar minggu ini... 99 00:06:20,420 --> 00:06:22,741 -Ya. -Bisakah ini bertahan enam minggu lagi? 100 00:06:22,821 --> 00:06:24,460 Ya, bisa. 101 00:06:24,540 --> 00:06:28,621 Bagaimana agar ini tidak busuk selama enam minggu? 102 00:06:28,701 --> 00:06:31,581 Kita harus memotongnya. 103 00:06:31,660 --> 00:06:34,460 -Dengan mesin pemotong? -Ya. Begitu. 104 00:06:34,540 --> 00:06:37,660 Kita potong daunnya, pertumbuhan mereka akan dorman? 105 00:06:37,741 --> 00:06:39,861 Ya. Lalu kulitnya mengeras. 106 00:06:39,941 --> 00:06:41,741 -Itu bagus? -Ya. 107 00:06:41,821 --> 00:06:44,660 Jadi, bisa disimpan lebih lama. 108 00:06:47,581 --> 00:06:49,941 Kaleb meminjamiku mesin pemotongnya. 109 00:06:50,021 --> 00:06:52,780 Setelah mengajariku cara kerjanya... 110 00:06:52,861 --> 00:06:56,420 Ya, bagus. Injak pedalnya. Tekan lebih dalam. 111 00:06:56,501 --> 00:06:57,980 ...aku mulai beraksi. 112 00:07:00,061 --> 00:07:01,220 Ya. 113 00:07:03,300 --> 00:07:06,100 Memotong daun kentang. 114 00:07:06,181 --> 00:07:10,261 Itu akan menghambat pertumbuhan kentang, 115 00:07:10,340 --> 00:07:13,821 dan membuatnya dorman di dalam tanah. 116 00:07:14,501 --> 00:07:15,860 Traktor ini bagus. 117 00:07:15,941 --> 00:07:18,340 -Jeremy, bisa mendengarku? -Ya. 118 00:07:18,420 --> 00:07:22,141 Turunkan pisaunya. Mungkin membantu. 119 00:07:25,100 --> 00:07:26,141 Kesalahan pemula. 120 00:07:27,061 --> 00:07:29,980 Ya, aku tahu. Aku akan kembali dari awal, 121 00:07:30,061 --> 00:07:32,861 lalu melakukannya dengan pisau diturunkan, 122 00:07:32,941 --> 00:07:35,780 karena menurutku hasilnya akan berbeda. 123 00:07:37,941 --> 00:07:40,980 Terbukti, akhirnya aku bisa. 124 00:07:46,460 --> 00:07:47,780 Dia berhasil. 125 00:07:49,741 --> 00:07:53,261 Lalu, setelah kentang beristirahat dengan tenang di dalam tanah, 126 00:07:54,261 --> 00:07:58,021 aku bisa berkonsentrasi pada hasil pertanian lain untuk dijual. 127 00:08:00,621 --> 00:08:04,100 Kulakukan sedikit riset. Ternyata, nama Chadlington, 128 00:08:04,181 --> 00:08:08,181 desa setempat, diambil dari nama St. Chad, santo penjaga 129 00:08:08,261 --> 00:08:09,860 sumur dan mata air. 130 00:08:10,501 --> 00:08:13,780 Terlebih, air minum penduduk desa 131 00:08:13,860 --> 00:08:16,261 berasal dari mata air di kebun ini. 132 00:08:16,340 --> 00:08:19,741 Namun, pada suatu malam di tahun 1972, 133 00:08:19,821 --> 00:08:23,660 Dinas Air menggantinya dengan air leding. 134 00:08:24,420 --> 00:08:26,900 Para penduduk marah besar. 135 00:08:26,980 --> 00:08:29,821 Dipertanyakan di Parlemen. 136 00:08:30,501 --> 00:08:34,381 Stasiun televisi lokal mengirim reporter ke Chadlington 137 00:08:34,461 --> 00:08:37,741 untuk meliput berita ini. Aku punya rekamannya. 138 00:08:39,261 --> 00:08:42,461 Pelajaran demokrasi yang menarik di Chadlington. 139 00:08:42,540 --> 00:08:45,621 Itu Chris Tarrant. Sungguh. 140 00:08:45,660 --> 00:08:46,780 Di awal kariernya. 141 00:08:46,900 --> 00:08:50,420 Sepertinya pihak berwenang bisa mengaliri apa pun sesuka mereka, 142 00:08:50,501 --> 00:08:53,101 tetapi tanpa dipaksa, 143 00:08:53,180 --> 00:08:54,660 penduduk tak mau meminumnya. 144 00:08:54,780 --> 00:08:57,060 Ny. Cooney, air minummu dari mata air. 145 00:08:57,141 --> 00:08:58,780 Apa istimewanya? 146 00:08:59,101 --> 00:09:02,261 Airnya murni. Aku tak mau air kotor itu. 147 00:09:02,341 --> 00:09:04,461 Kenapa kau tidak suka air keran? 148 00:09:04,540 --> 00:09:05,540 Kualitasnya buruk. 149 00:09:05,621 --> 00:09:08,021 Kami punya kolam ikan, 150 00:09:08,101 --> 00:09:10,261 setelah airnya diganti, ikannya mati. 151 00:09:10,341 --> 00:09:15,621 Itu bercampur dengan air limbah dari Temple Guiting dan Bourton-on-the-Water. 152 00:09:15,660 --> 00:09:18,060 Semua air limbah menuju ke sana. 153 00:09:18,141 --> 00:09:20,660 Penduduk lokal hanya ingin meminum air ini. 154 00:09:22,900 --> 00:09:25,741 Mereka meminumnya sejak lama. Rasanya segar. 155 00:09:25,780 --> 00:09:28,780 Dia kalahkan aku dengan liputan berita air Chadlington, 156 00:09:28,861 --> 00:09:32,021 dan acara Who Wants to Be a Millionaire? 157 00:09:32,101 --> 00:09:34,021 Hidupku di bawah bayang-bayang dia. 158 00:09:35,180 --> 00:09:37,540 Kini, aku akan menang, 159 00:09:37,621 --> 00:09:41,501 karena aku akan mengalirkan kembali mata air Chadlington. 160 00:09:41,621 --> 00:09:44,780 Aku ingin melihat mata air ini, karena mata air ini 161 00:09:44,861 --> 00:09:46,341 luput dari perhatianku. 162 00:09:46,420 --> 00:09:50,540 Pekerjaan pertamaku dan Lisa adalah mengambil sampel untuk diuji. 163 00:09:52,660 --> 00:09:55,501 Kau mengambilnya langsung dari tanah? 164 00:09:55,540 --> 00:09:56,900 Ya. 165 00:09:58,180 --> 00:09:59,780 Persis yang dilakukan Perrier. 166 00:09:59,900 --> 00:10:01,540 Rasanya menyegarkan. 167 00:10:05,060 --> 00:10:08,101 Lihat betapa cepatnya mengisi penuh botol dari sini. 168 00:10:08,180 --> 00:10:13,501 Di benakku, ini seperti B&Q dengan kebijakan mempekerjakan lansia. 169 00:10:13,540 --> 00:10:16,621 Kumpulkan pensiunan di bawah air terjun 170 00:10:16,660 --> 00:10:18,501 yang akan mengisi botol. 171 00:10:18,900 --> 00:10:22,660 Akan fantastis, pekerjaan yang bagus untuk lansia. 172 00:10:23,381 --> 00:10:26,381 Cocok untuk menerima gelar CBE. 173 00:10:28,660 --> 00:10:34,221 Setelah sampelnya dikirim ke lab, ide lain kembali terlintas. 174 00:10:35,501 --> 00:10:39,780 Ini adalah tanaman wasabi 175 00:10:41,021 --> 00:10:43,221 yang dikenal sebagai emas hijau, 176 00:10:43,300 --> 00:10:48,021 karena harganya di toko £52. 177 00:10:48,101 --> 00:10:52,141 Sama dengan harga setengah ton wortel. 178 00:10:52,981 --> 00:10:58,900 Untuk mengambil bagian yang bisa dimakan, kita harus kupas kulitnya. 179 00:11:00,660 --> 00:11:05,820 Kebanyakan pasta wasabi hijau pedas di restoran Jepang 180 00:11:05,900 --> 00:11:09,141 sebenarnya adalah moster dan lobak 181 00:11:09,221 --> 00:11:13,021 yang dicampur dengan pemanis dan pewarna buatan. 182 00:11:13,101 --> 00:11:15,101 Ini wasabi sesungguhnya. 183 00:11:17,780 --> 00:11:21,021 Jika berhasil menanamnya di sini, 184 00:11:21,861 --> 00:11:25,300 aku akan segera bisa membeli mobil. 185 00:11:49,780 --> 00:11:51,700 Pedasnya luar biasa. 186 00:11:53,741 --> 00:11:56,101 Sudah sampai di sini. 187 00:11:58,940 --> 00:12:01,621 Namun, menanam wasabi tidaklah mudah. 188 00:12:01,700 --> 00:12:06,461 Butuh pasokan air mengalir cepat dengan suhu yang tepat 189 00:12:06,540 --> 00:12:09,300 dan kadar PH yang tepat. 190 00:12:09,940 --> 00:12:12,900 Setelah kutemukan aliran sungai yang cocok, 191 00:12:12,981 --> 00:12:17,501 aku harus siapkan media tanam. Artinya, aku butuh mesin. 192 00:12:26,300 --> 00:12:28,461 Mesin satu silinder, 193 00:12:28,540 --> 00:12:32,981 0,16 liter, kecepatan tertinggi: tiga. 194 00:12:33,660 --> 00:12:35,981 Mesin ini kunamai James May. 195 00:12:53,741 --> 00:12:57,660 Sudah kutanam 100 tanaman wasabi. 196 00:12:58,741 --> 00:13:00,900 Jika semua tumbuh dengan baik, maka... 197 00:13:01,861 --> 00:13:03,861 £5.000 untuk umbinya, 198 00:13:03,940 --> 00:13:07,101 dan £1.000 untuk daunnya. 199 00:13:07,580 --> 00:13:09,820 Jauh lebih besar dari 200 00:13:09,900 --> 00:13:11,861 puluhan hektare gandum. 201 00:13:12,981 --> 00:13:15,300 Ini mesin uang. 202 00:13:19,341 --> 00:13:21,820 Kuhentikan pekerjaanku di toko pertanian, 203 00:13:21,900 --> 00:13:25,180 karena Charlie menceramahiku tentang peralatan pertanian 204 00:13:25,261 --> 00:13:27,540 yang dibiarkan di ruang terbuka. 205 00:13:27,621 --> 00:13:32,101 Maka, kuambil tindakan anti-pencurian bersama kepala keamanan baruku, 206 00:13:32,180 --> 00:13:35,101 Gerald, pemasang batu. 207 00:13:36,660 --> 00:13:38,341 Sudah kubilang aku bisa. 208 00:13:43,501 --> 00:13:46,861 Astaga. 209 00:13:47,580 --> 00:13:49,101 Ayo, Berengsek. 210 00:13:57,341 --> 00:13:58,180 Baik. 211 00:14:02,021 --> 00:14:03,060 Cukup. 212 00:14:13,780 --> 00:14:14,700 Ya. 213 00:14:16,900 --> 00:14:17,741 Baik. 214 00:14:18,900 --> 00:14:21,221 -Dengar, pukul 17.40. -Baik. 215 00:14:21,300 --> 00:14:23,981 Sebelum mereka kirim tim pencari dari The Chequers, 216 00:14:24,060 --> 00:14:25,820 kau harus pulang. 217 00:14:25,940 --> 00:14:28,060 Senang bertemu kau lagi, terima kasih. 218 00:14:37,981 --> 00:14:39,341 Ya. 219 00:14:42,940 --> 00:14:45,540 Kini peralatanku aman. 220 00:14:45,621 --> 00:14:48,141 Tokoku akan segera terisi, 221 00:14:48,221 --> 00:14:50,741 dan izin perencanaan sebentar lagi keluar. 222 00:14:51,900 --> 00:14:54,900 Semua berjalan lancar, sampai... 223 00:14:56,101 --> 00:14:56,940 Apa? 224 00:14:57,021 --> 00:15:00,101 Ada kabar buruk dari dewan. 225 00:15:00,341 --> 00:15:05,420 Desa keberatan dengan rencana toko pertanianku. 226 00:15:06,540 --> 00:15:09,101 "Karena alasan berikut..." 227 00:15:09,540 --> 00:15:13,780 Keluhannya tentang risiko mengubah desa, 228 00:15:13,861 --> 00:15:15,861 merugikan toko-toko desa. 229 00:15:15,940 --> 00:15:18,461 Desa ini kecil dan kuno. 230 00:15:18,621 --> 00:15:23,300 Warga umumnya tidak begitu tertarik. 231 00:15:23,420 --> 00:15:27,461 Warga kurang senang dengan situasi ini, 232 00:15:27,540 --> 00:15:30,101 dan kami tak tahu rencana Jeremy berikutnya. 233 00:15:30,180 --> 00:15:32,101 Dia meledakkan rumahnya. 234 00:15:36,780 --> 00:15:40,780 Anjing menggonggong, warga mengira kiamat telah tiba. 235 00:15:40,900 --> 00:15:43,700 Charlie langsung mengirim surel tentang caraku 236 00:15:43,780 --> 00:15:45,461 mengurus keberatan itu. 237 00:15:45,540 --> 00:15:48,420 "Meski kurang jelas saat pembacaan pertama, 238 00:15:48,501 --> 00:15:50,261 "aku menanggapi keberatannya 239 00:15:50,381 --> 00:15:52,940 "melalui rencana bisnis yang kuajukan." 240 00:15:56,180 --> 00:16:01,180 "Apa itu rencana bisnis?" Contoh rencana bisnis, baik. 241 00:16:01,981 --> 00:16:04,141 "Prioritas dan kebutuhan pelanggan. 242 00:16:04,221 --> 00:16:06,981 "Penetrasi pasar. Produk, jasa, dan proposisi. 243 00:16:07,060 --> 00:16:08,741 "Penjualan, nilai, dan margin. 244 00:16:08,820 --> 00:16:12,180 "Rencana aksi strategis..." Ini butuh waktu lama. 245 00:16:13,221 --> 00:16:16,820 Setelah mengetikkan semua frasa yang kudengar di The Apprentice, 246 00:16:16,900 --> 00:16:21,420 kukirim rencana bisnis, dan ajaibnya, berhasil, 247 00:16:21,780 --> 00:16:25,940 karena tak lama kemudian, izin perencanaan diberikan. 248 00:16:29,900 --> 00:16:32,780 Gali itu, Brad. Dari bawah. 249 00:16:32,861 --> 00:16:36,180 Ini berarti Alan bisa mulai membangun. 250 00:16:36,501 --> 00:16:38,580 Galilah itu. 251 00:16:38,700 --> 00:16:41,381 Akan kuambil penggali. Singkirkan gerobaknya. 252 00:16:41,461 --> 00:16:44,180 Namun, jadwalnya molor satu minggu, 253 00:16:44,261 --> 00:16:47,221 dan kentang tak bisa menunggu selama itu. 254 00:16:47,501 --> 00:16:51,820 Parahnya lagi, musuh lama kembali. 255 00:17:09,261 --> 00:17:11,221 Astaga. 256 00:17:19,221 --> 00:17:22,340 Bagaimana bisa membangun dengan kondisi begini? 257 00:17:23,100 --> 00:17:26,221 -Apakah biasanya hujan sesering ini? -Tidak. 258 00:17:26,300 --> 00:17:28,461 Kaki kita semua akan sakit. 259 00:17:28,540 --> 00:17:31,981 Tidak, masalahnya, aku punya berton-ton kentang 260 00:17:32,060 --> 00:17:36,261 yang tak bisa bertahan lama. Jadi, berapa lama? 261 00:17:37,181 --> 00:17:38,461 "Berapa lama?" 262 00:17:39,661 --> 00:17:42,060 Jika cuacanya cerah, mungkin delapan minggu. 263 00:17:42,100 --> 00:17:43,501 Tidak mungkin. 264 00:17:48,421 --> 00:17:51,461 Hujan terus turun berhari-hari. 265 00:17:51,820 --> 00:17:53,580 Saat akhirnya mereda, 266 00:17:53,701 --> 00:17:56,901 seperti inilah fondasi tokonya. 267 00:18:03,261 --> 00:18:06,580 Tiga minggu lalu, kugali fondasi untuk toko. 268 00:18:10,741 --> 00:18:12,981 Lihat... itulah yang terjadi. 269 00:18:13,820 --> 00:18:16,580 Aku terkejut Dinas Lingkungan tidak menegurku 270 00:18:16,701 --> 00:18:18,580 karena memiliki danau ilegal. 271 00:18:18,701 --> 00:18:20,340 Izin perencanaan keluar, 272 00:18:20,461 --> 00:18:23,501 dan terjadi curah hujan tertinggi 273 00:18:24,540 --> 00:18:26,340 sejak yang tertinggi terakhir. 274 00:18:29,941 --> 00:18:32,181 Apakah ada yang beres di pertanian? 275 00:18:32,820 --> 00:18:35,340 Dengan jadwal pembangunan berantakan, 276 00:18:35,421 --> 00:18:39,060 kuprioritaskan menjaga kehidupan kentang. 277 00:18:39,100 --> 00:18:43,300 Mereka harus digali dan disimpan. Artinya, aku butuh mesin. 278 00:18:43,340 --> 00:18:46,501 Di belahan dunia ini, di mana tak ada yang menanam kentang, 279 00:18:46,580 --> 00:18:48,580 sulit mencarinya. 280 00:18:50,741 --> 00:18:54,461 Namun, aku berhasil menemukannya, dan Kaleb senang. 281 00:19:00,580 --> 00:19:02,421 Seperti ember berkarat. 282 00:19:03,021 --> 00:19:03,820 Maksudku, 283 00:19:05,261 --> 00:19:06,580 astaga. 284 00:19:08,421 --> 00:19:10,181 Bannya tua dan kempis. 285 00:19:10,261 --> 00:19:12,941 Ini perlu dikendurkan. Aku harus panaskan. 286 00:19:13,021 --> 00:19:15,901 Butuh dilumasi lagi. Itu pelumas tua. 287 00:19:15,981 --> 00:19:19,221 Hijau dan berlumut. Mesin ini berantakan. 288 00:19:21,501 --> 00:19:24,941 Pada akhirnya, dia berhenti menggerutu, dan memperbaikinya. 289 00:19:29,981 --> 00:19:35,741 Dengan bantuan remaja lokal, pekerjaan lambat dan melelahkan dimulai. 290 00:19:40,820 --> 00:19:43,741 Kami sudah menggali dari ujung lahan sampai sini... 291 00:19:43,901 --> 00:19:46,461 -Ya. -...mungkin dalam waktu empat jam? 292 00:19:46,540 --> 00:19:48,780 Masih banyak yang belum. 293 00:19:53,820 --> 00:19:56,100 Kami harus bergerak cepat. 294 00:19:56,780 --> 00:19:59,181 Lihat yang ini. Warnanya menghitam. 295 00:20:00,021 --> 00:20:02,701 Ya, yang itu menghitam dan agak lembek. 296 00:20:02,780 --> 00:20:06,820 Akhirnya, para pekerja menyelamatkan 16 ton kentang. 297 00:20:06,941 --> 00:20:10,421 Di luar beberapa buah, yang dibutuhkan kepala keamananku, 298 00:20:11,340 --> 00:20:15,300 kami menyimpan semuanya di gudang gelap yang sejuk. 299 00:20:23,941 --> 00:20:26,941 Ini memberiku sedikit waktu untuk mulai mengerjakan 300 00:20:27,021 --> 00:20:28,580 tugas toko yang berikutnya... 301 00:20:28,701 --> 00:20:31,461 -Berapa ekor ayam? -Enam puluh. 302 00:20:31,661 --> 00:20:32,741 Telur. 303 00:20:32,820 --> 00:20:35,941 Kita akan menyebutnya bukan ayam kampung. 304 00:20:36,021 --> 00:20:38,820 Kita akan menyebutnya ayam sehat. 305 00:20:38,901 --> 00:20:40,941 Itu julukan mereka di Vietnam. 306 00:20:41,060 --> 00:20:43,100 Lebih baik dari kampung. 307 00:20:43,181 --> 00:20:44,261 Ya, aku suka itu. 308 00:20:45,701 --> 00:20:48,780 Rencanaku, membuat kandang ayam kecil 309 00:20:48,820 --> 00:20:51,300 di sepanjang pagar ini. 310 00:20:51,340 --> 00:20:53,701 Mulai dari sini, ya? 311 00:20:53,981 --> 00:20:54,820 Ya. 312 00:20:54,981 --> 00:20:57,421 Telurnya bisa diambil dari sisi ini, 313 00:20:57,501 --> 00:21:00,820 tetapi ayamnya bisa keluar dari sana untuk berkeliaran di hutan. 314 00:21:00,901 --> 00:21:02,340 Pagarnya harus diperbaiki 315 00:21:02,421 --> 00:21:04,580 dan kawat ayam dipasang di sekelilingnya. 316 00:21:04,661 --> 00:21:07,100 -Rubah bisa masuk? -Tentu saja. 317 00:21:07,501 --> 00:21:11,261 Percayalah, rubah bisa masuk dalam waktu 20 menit. 318 00:21:11,340 --> 00:21:13,060 Harus setinggi apa pagarnya? 319 00:21:13,100 --> 00:21:14,181 182 cm. 320 00:21:16,021 --> 00:21:20,021 Esok harinya, kami bahu-membahu membuat pagar. 321 00:21:20,100 --> 00:21:22,780 Tahan di dasar tiang. Tegakkan. 322 00:21:22,820 --> 00:21:25,060 Dengan mesin yang Kaleb juluki... 323 00:21:26,701 --> 00:21:28,060 pembunuh manusia. 324 00:21:29,021 --> 00:21:30,261 Kita mulai. 325 00:21:40,780 --> 00:21:41,580 Giliranmu. 326 00:21:46,741 --> 00:21:47,580 Lebih tinggi. 327 00:21:49,701 --> 00:21:52,021 Tidak bergerak. 328 00:21:52,461 --> 00:21:54,941 Sudahlah. 329 00:21:58,100 --> 00:22:00,701 Sedikit lagi. Bagus. 330 00:22:00,780 --> 00:22:02,100 Akhirnya. 331 00:22:05,181 --> 00:22:06,780 Bagus. Berikutnya. 332 00:22:06,860 --> 00:22:09,100 Kau bawa itu? Aku bawa ini. 333 00:22:09,181 --> 00:22:12,380 Masih ada lagi. Tiangnya masih banyak. 334 00:22:13,340 --> 00:22:14,860 Kutunggu di sana. 335 00:22:15,661 --> 00:22:16,860 Bawa dua jika bisa. 336 00:22:21,021 --> 00:22:25,741 Maka, pekerjaan berlanjut di bawah kendali Ant Middleton dari desa. 337 00:22:26,501 --> 00:22:29,140 Lebih tinggi. Ya, sekarang. Tiga, 338 00:22:29,941 --> 00:22:31,981 empat, lima. 339 00:22:32,060 --> 00:22:34,100 Dua lagi. Ayo, dua lagi. 340 00:22:34,181 --> 00:22:36,820 Pagi-pagi sudah berteriak? Pegang itu. 341 00:22:36,901 --> 00:22:39,661 Baik, kau bawa tangga dan batangnya, kubawa ini 342 00:22:39,741 --> 00:22:41,461 dan kutunggu di tiang berikutnya. 343 00:22:48,620 --> 00:22:51,421 -Siap? -Belum separuhnya, ya? 344 00:22:52,340 --> 00:22:53,540 Belum. 345 00:22:55,820 --> 00:22:58,580 Akhirnya, Jurassic Park selesai. 346 00:22:58,661 --> 00:23:03,060 Kini saatnya memasang kandang ayam pesanan Lisa. 347 00:23:05,860 --> 00:23:08,060 -Bagus, bukan? -Akan cocok 348 00:23:08,140 --> 00:23:11,100 jika kita di Camber Sands atau Tobermory. 349 00:23:11,221 --> 00:23:14,820 -Ini atau kerikil. -Aku punya unggasnya. 350 00:23:14,901 --> 00:23:18,140 -Hei. -60 ekor ras Burford Brown. 351 00:23:18,221 --> 00:23:19,941 Baik, mari kita selesaikan. 352 00:23:20,021 --> 00:23:23,501 Kita bisa taruh 20 ekor di sana, 12 ekor. Yang itu 20 ekor. 353 00:23:24,261 --> 00:23:25,701 Tiga puluh, 40, 50, 354 00:23:26,501 --> 00:23:28,501 tiga, delapan. Terakhir, tujuh ekor. 355 00:23:29,501 --> 00:23:32,221 -Aku tidak menyimak. -Baik, aku mengerti. 356 00:23:33,100 --> 00:23:36,060 Ayamnya jelas tidak senang 357 00:23:36,140 --> 00:23:38,221 tinggal di LEGOLAND. 358 00:23:38,380 --> 00:23:40,620 Dia lincah. Maaf. 359 00:23:44,860 --> 00:23:47,461 Jeremy, tak akan bisa tanpa pakan. 360 00:23:47,540 --> 00:23:48,501 Bisa. 361 00:23:48,701 --> 00:23:50,221 -Caranya? -Lihat ini. 362 00:23:50,300 --> 00:23:52,340 Aku penjinak unggas. 363 00:23:54,461 --> 00:23:56,501 Kau galak, suka menggigit. 364 00:23:56,741 --> 00:23:58,661 Tidak, begini caranya. 365 00:23:59,021 --> 00:24:02,461 Ini pelajaran penting. Kita pura-pura tak tertarik. 366 00:24:02,620 --> 00:24:05,221 Berjalan biasa, melihat ke arah lain. 367 00:24:05,300 --> 00:24:08,380 Lalu, di menit terakhir, kita sergap... 368 00:24:08,461 --> 00:24:09,820 Berengsek. 369 00:24:11,380 --> 00:24:14,860 Akhirnya, semua betina berhasil dimasukkan 370 00:24:14,941 --> 00:24:16,501 ke rumah baru mereka. 371 00:24:16,580 --> 00:24:18,981 Lisa menyiapkan kejutan kecil untukku. 372 00:24:19,701 --> 00:24:22,021 Tutup matamu dan ulurkan tanganmu. 373 00:24:24,780 --> 00:24:26,501 -Telur? -Telur pertama, ya. 374 00:24:26,580 --> 00:24:28,140 Bertelur di peti. 375 00:24:28,501 --> 00:24:30,580 -Telur. -Ya. 376 00:24:31,540 --> 00:24:34,501 Telur ayam keluar dari anus 377 00:24:34,580 --> 00:24:36,780 atau vagina? 378 00:24:36,860 --> 00:24:39,221 Apa kau bersekolah di asrama? 379 00:24:39,300 --> 00:24:43,181 Jika kutanya Google, Jeff Bezos akan mencemaskanku. 380 00:24:43,261 --> 00:24:44,340 Benar. 381 00:24:44,741 --> 00:24:47,860 Produksi telur skala besar segera dimulai. 382 00:24:48,820 --> 00:24:51,741 Semoga juga pengemasan air. 383 00:24:52,701 --> 00:24:57,661 Karena di kantor, surat penting telah tiba. 384 00:25:01,181 --> 00:25:02,540 Baik, ini adalah... 385 00:25:04,540 --> 00:25:08,100 hasil uji semua mata air di kebun. 386 00:25:08,741 --> 00:25:12,941 Kandungan airnya harus diuji, berapa banyak yang bisa diminum. 387 00:25:13,981 --> 00:25:19,100 Baik. Ada sesuatu, intinya E. coli. 388 00:25:19,380 --> 00:25:22,501 "Jenis bakteri yang ditemukan di usus hewan dan manusia. 389 00:25:22,580 --> 00:25:26,461 "Beberapa jenis bisa menyebabkan diare, keracunan. Dan lainnya. "Pneumonia." 390 00:25:26,540 --> 00:25:30,620 Jadi, di mata air pertama, tidak mengandung E. coli. 391 00:25:31,540 --> 00:25:34,221 Begitu pula mata air kedua. 392 00:25:34,300 --> 00:25:37,580 Baik, inti dari hasil uji ini, 393 00:25:38,741 --> 00:25:43,901 mata air satu dan dua, yang akan kukemas, bagus. 394 00:25:44,741 --> 00:25:48,221 Namun, ada juga berita yang agak mengganggu. 395 00:25:49,261 --> 00:25:50,620 Sebentar. 396 00:25:50,701 --> 00:25:52,221 "Sampel koliform positif 397 00:25:52,300 --> 00:25:56,780 "harus dianggap indikasi adanya tinja di mata airmu." 398 00:25:57,981 --> 00:26:01,701 Kolam pemasok air rumahku 399 00:26:03,221 --> 00:26:08,941 mengandung beragam bakteri dalam jumlah banyak sehingga... 400 00:26:09,981 --> 00:26:12,941 Itu sebabnya aku banyak masalah. 401 00:26:13,021 --> 00:26:16,261 Karena itulah yang kuminum selama beberapa tahun terakhir. 402 00:26:17,981 --> 00:26:20,461 Ini penampungan kotoran. 403 00:26:23,140 --> 00:26:25,701 Khawatir umurku tidak cukup panjang 404 00:26:25,780 --> 00:26:27,901 untuk membuka toko pertanian, 405 00:26:27,981 --> 00:26:31,181 kuperiksa ruang penyaringan air di rumahku. 406 00:26:33,421 --> 00:26:36,981 Sebentar. Agak berlumpur. 407 00:26:37,540 --> 00:26:39,100 Astaga, ini... 408 00:26:40,620 --> 00:26:43,380 Akan kutunjukkan seharusnya seperti apa. Sebentar. 409 00:26:45,901 --> 00:26:46,860 Ya, 410 00:26:47,741 --> 00:26:52,100 seperti ini rupanya... tiga bulan lalu. 411 00:26:52,860 --> 00:26:55,021 Ini rupanya sekarang. 412 00:26:55,981 --> 00:26:57,580 Aku meminumnya. 413 00:26:58,701 --> 00:27:02,741 Aku meminum bangkai hewan dan tinja. 414 00:27:04,181 --> 00:27:07,901 Untungnya, Lisa sedang di London. Dia tak akan kuberi tahu... 415 00:27:09,540 --> 00:27:11,580 kejadian ini. 416 00:27:11,661 --> 00:27:15,461 Mungkin itu yang terbaik. Akan kubilang semua baik saja. 417 00:27:21,060 --> 00:27:22,741 Ada lagi kabar buruk, 418 00:27:22,820 --> 00:27:25,340 karena meskipun sudah disimpan... 419 00:27:28,300 --> 00:27:31,860 kentangku mulai kehabisan waktu. 420 00:27:32,981 --> 00:27:37,140 Jika kita periksa, banyak yang sudah busuk. 421 00:27:37,221 --> 00:27:41,580 Kita harus membuangnya. 422 00:27:41,941 --> 00:27:45,941 Ya, ada yang... 423 00:27:46,021 --> 00:27:51,981 maaf jika kalian mual. Ini berlendir dan mengerikan. 424 00:27:55,060 --> 00:27:58,021 Aku harus segera menjualnya. 425 00:27:58,100 --> 00:28:00,741 Namun, toko pertaniannya jauh dari siap. 426 00:28:02,741 --> 00:28:07,261 Maka, dalam keputusasaan, kuambil tindakan putus asa. 427 00:28:07,780 --> 00:28:10,340 SISTEM JUJUR - KENTANG LOKAL 15P PER 1 - £0,80 PER 6 428 00:28:10,421 --> 00:28:12,100 PETI KENTANG! 15P PER BUAH 429 00:28:15,380 --> 00:28:16,620 Pagi. 430 00:28:21,100 --> 00:28:26,100 15p untuk yang ini, atau 15p untuk yang itu. 431 00:28:27,701 --> 00:28:29,901 Satu-satunya kelemahan rencanaku. 432 00:28:32,060 --> 00:28:35,021 Kentang siap, kantong siap. 433 00:28:36,421 --> 00:28:37,461 Bagus. 434 00:28:39,941 --> 00:28:41,701 TARUH UANGNYA DI LACI INI! 435 00:28:45,340 --> 00:28:49,100 Ternyata, kotak kejujuran menarik orang-orang yang jujur. 436 00:28:50,661 --> 00:28:51,620 Sebagian besar. 437 00:28:53,340 --> 00:28:56,580 Ada yang meninggalkan tutup botol. 438 00:28:58,060 --> 00:28:59,941 Karena mereka... 439 00:29:01,021 --> 00:29:06,421 Beberapa orang meninggalkan uang. 440 00:29:06,820 --> 00:29:08,261 Aku mendapat... 441 00:29:09,780 --> 00:29:15,340 dua, tiga, empat, £5,35. 442 00:29:17,421 --> 00:29:19,021 Jenis apa? Berkulit? 443 00:29:19,100 --> 00:29:20,741 Lihatlah. 444 00:29:23,021 --> 00:29:25,901 Ada yang besar dan kecil. 445 00:29:25,981 --> 00:29:29,421 -Aku mau yang besar. Akan kukupas. -Berapa banyak? 446 00:29:29,860 --> 00:29:31,540 -Tujuh. -Tujuh? 447 00:29:32,580 --> 00:29:34,540 Bagus. Lihat ini. 448 00:29:35,661 --> 00:29:37,780 Aku kaya raya. 449 00:29:39,340 --> 00:29:43,060 Namun, aku tak akan berhasil menjual 16 ton kentang 450 00:29:43,140 --> 00:29:44,701 dari lemari arsip. 451 00:29:45,261 --> 00:29:47,701 Tokoku harus berdiri. 452 00:29:48,340 --> 00:29:49,820 Sebelum itu terjadi... 453 00:29:52,501 --> 00:29:56,701 ada kabar baik karena, akhirnya, tokonya mulai terlihat. 454 00:29:59,860 --> 00:30:02,780 -Lihat, baru tadi pagi. -Tadi pagi? 455 00:30:02,860 --> 00:30:05,340 Kulihat sisi yang lain kemarin, saat hujan. 456 00:30:05,421 --> 00:30:07,100 Lihat pekerjaan kita kemarin. 457 00:30:07,181 --> 00:30:09,181 -Cuacanya bagus. -Ya. 458 00:30:10,741 --> 00:30:13,300 Bagus, bukan? Memakai pembungkus. 459 00:30:13,380 --> 00:30:15,421 -Aku suka pembungkusnya. -Bagus. 460 00:30:15,501 --> 00:30:17,701 Pembungkus besar yang bagus. Ada beberapa. 461 00:30:17,780 --> 00:30:20,021 Lebih mirip gudang di sana. 462 00:30:20,100 --> 00:30:22,140 -Benar. -Ya. 463 00:30:22,661 --> 00:30:24,780 Aku harus mengurus domba. Sungguh. 464 00:30:24,860 --> 00:30:28,421 Aku tidak ingin mengganggu pekerjaanmu. 465 00:30:28,501 --> 00:30:30,580 -Bawakan kentang. -Baik. 466 00:30:30,661 --> 00:30:34,021 -Aku akan pasang beberapa. -Akan kubawakan sedikit kentang. 467 00:30:34,100 --> 00:30:35,021 Terima kasih. 468 00:30:37,981 --> 00:30:40,421 Saat aku pergi, Alan tiba-tiba ingat 469 00:30:40,501 --> 00:30:42,021 hal lain yang dia butuhkan. 470 00:30:42,100 --> 00:30:43,780 Satu lagi sebelum kau pergi, 471 00:30:43,860 --> 00:30:46,741 kita butuh air dan listrik dari tempat karavan. 472 00:30:46,820 --> 00:30:48,181 Bicaralah ke mereka. 473 00:30:48,261 --> 00:30:50,780 Pemiliknya Klub Kamping dan Karavan. 474 00:30:50,860 --> 00:30:52,860 -Sungguh? -Aku akur dengan mereka, 475 00:30:52,941 --> 00:30:54,981 karena tak menjelekkan karavan. 476 00:30:55,060 --> 00:30:58,100 -Ya, bagus. -Aku tidak menjelek-jelekkan mereka. 477 00:30:58,181 --> 00:31:00,860 Kulihat mereka punya dinamit. 478 00:31:00,941 --> 00:31:03,661 Hei, kita harus selesaikan itu dahulu, bukan? 479 00:31:03,741 --> 00:31:05,221 Akan kulakukan. 480 00:31:05,300 --> 00:31:07,780 Syukurlah, Klub Kamping dan Karavan 481 00:31:07,860 --> 00:31:10,380 bersedia mengaliri listrik dan air, 482 00:31:10,461 --> 00:31:14,100 asalkan aku memberi imbalan. Jadi... 483 00:31:21,021 --> 00:31:23,060 Hai, aku Jeremy Clarkson. 484 00:31:23,140 --> 00:31:27,501 Seperti yang selalu kukatakan, berlibur di karavan tak ada tandingannya. 485 00:31:28,461 --> 00:31:31,981 Tempat seperti ini memberi anggota Klub Kamping dan Karavan 486 00:31:32,060 --> 00:31:36,901 akses ke ruang terbuka seharga £41 setahun. 487 00:31:39,060 --> 00:31:40,741 Kurasa mulai cerah. 488 00:31:42,340 --> 00:31:45,901 Tempat yang bagus untuk menikmati santapan al fresco, 489 00:31:45,981 --> 00:31:49,780 atau berolahraga kecil, bersama orang-orang berbeda. 490 00:31:51,181 --> 00:31:54,100 Ayo, buang kesedihan Brexit 491 00:31:54,181 --> 00:31:57,300 dan berliburlah tahun ini di ladang Inggris yang indah. 492 00:31:57,380 --> 00:31:59,380 Anda tak akan menyesal. Bersulang. 493 00:32:08,741 --> 00:32:11,461 Setelah aliran listrik dan air tersambung, 494 00:32:11,540 --> 00:32:15,380 semua berjalan lancar. Namun... 495 00:32:17,981 --> 00:32:19,780 Ini tidak bagus. 496 00:32:19,860 --> 00:32:23,901 Lokasi toko pertanian yang sedang kita evaluasi, 497 00:32:23,981 --> 00:32:25,701 aku baru memeriksa sertifikatnya, 498 00:32:25,780 --> 00:32:28,820 ada perjanjian ketat di dalamnya, 499 00:32:28,901 --> 00:32:31,860 yang membatasi penggunaanmu. 500 00:32:31,941 --> 00:32:33,221 Lalu? 501 00:32:33,741 --> 00:32:37,580 Baik. Aku punya peta. Toko pertaniannya di sini. 502 00:32:38,580 --> 00:32:40,741 TOKO 503 00:32:40,860 --> 00:32:43,060 Ya. Itu batas tanahku? 504 00:32:43,140 --> 00:32:44,380 Ya. 505 00:32:44,461 --> 00:32:46,340 BATAS-BATAS 506 00:32:46,540 --> 00:32:49,340 Ada sudut kecil di lahan itu... 507 00:32:49,421 --> 00:32:50,461 Itu bukan gerbangku. 508 00:32:51,181 --> 00:32:53,300 GERBANG AKSES 509 00:32:54,261 --> 00:32:56,181 Kita punya hak atas akses, 510 00:32:56,261 --> 00:32:59,941 dan hak penggunaan seluruh sudut lahan itu. 511 00:33:00,021 --> 00:33:02,380 Namun, hanya untuk pertanian saja. 512 00:33:02,461 --> 00:33:05,820 -Tokonya bisa dibangun... -Pelanggan tidak bisa masuk. 513 00:33:05,901 --> 00:33:07,741 Benar. 514 00:33:09,221 --> 00:33:11,140 SIAL 515 00:33:11,221 --> 00:33:12,461 -Ini kecil. -Benar. 516 00:33:12,540 --> 00:33:14,021 Tiga meter. Gerbang saja. 517 00:33:14,100 --> 00:33:16,701 Gerbang dan sudut lahan itu. 518 00:33:16,780 --> 00:33:19,741 Mungkin sekitar sembilan meter persegi. 519 00:33:19,820 --> 00:33:21,580 Astaga. 520 00:33:23,620 --> 00:33:28,340 Maka, aku harus menemui warga desa pemilik gerbang itu. 521 00:33:28,421 --> 00:33:29,901 Semoga mereka bukan 522 00:33:29,981 --> 00:33:33,340 warga yang menolak rencana pembangunan toko. 523 00:33:35,261 --> 00:33:37,140 Ternyata... 524 00:33:37,261 --> 00:33:38,300 bukan mereka! 525 00:33:39,380 --> 00:33:42,741 Mereka memberiku izin melewati gerbang. 526 00:33:42,820 --> 00:33:44,060 Pekerjaan dilanjutkan. 527 00:33:47,060 --> 00:33:49,221 Baik, buang ke sana, Brad. 528 00:33:49,300 --> 00:33:50,780 Singkirkan gerobaknya. 529 00:33:51,901 --> 00:33:53,140 Sampai akhirnya, 530 00:33:53,221 --> 00:33:56,780 empat minggu molor dari rencana, bangunannya selesai. 531 00:33:59,340 --> 00:34:03,140 Di benakku, ini seperti Fortnum & Mason's. 532 00:34:03,540 --> 00:34:06,501 -Apa? -Jangan bilang kau tidak tahu. 533 00:34:06,580 --> 00:34:09,381 -Aku tidak tahu. -Toko besar di Piccadilly, London. 534 00:34:09,461 --> 00:34:12,501 -Kau sengaja permalukan aku. -Seperti Harrods. 535 00:34:12,580 --> 00:34:14,941 -Kami tahu Harrods. -Seperti Harrods. 536 00:34:15,021 --> 00:34:17,580 Kami akan pindahkan ini, dan ratakan lagi, 537 00:34:17,660 --> 00:34:20,981 lalu semua akan siap. Toiletnya bagaimana? 538 00:34:21,060 --> 00:34:24,660 Ya, kita harus pikirkan. Para lansia akan datang. 539 00:34:25,620 --> 00:34:27,981 Aku akan pergi mencari sesuatu untuk dijual. 540 00:34:28,060 --> 00:34:29,901 Hujan tak pernah berhenti. 541 00:34:29,981 --> 00:34:32,220 Sudah delapan minggu. 542 00:34:32,341 --> 00:34:35,220 Dengar, ini pemanasan global. 543 00:34:35,341 --> 00:34:38,421 Kau selalu balapan. 544 00:34:38,501 --> 00:34:40,461 Maaf. Mobil apa itu? 545 00:34:40,540 --> 00:34:42,540 Tidak, milikku itu van listrik. 546 00:34:42,620 --> 00:34:46,660 Tiga puluh tahun kau dan orang lain menggunakannya, 547 00:34:46,781 --> 00:34:49,620 menghancurkan masa depan dunia kita. 548 00:34:50,620 --> 00:34:54,100 Omong kosong. Astaga! 549 00:34:54,461 --> 00:34:56,220 Baik, ayo kita lanjutkan. 550 00:34:56,341 --> 00:34:57,821 Keluarkan semua pipanya. 551 00:34:57,901 --> 00:35:00,100 Tutup pintunya, Jason. Nanti rusak. 552 00:35:00,180 --> 00:35:05,021 Masih banyak yang harus dilakukan sebelum gudang kosongnya menjadi toko. 553 00:35:05,100 --> 00:35:07,341 Luke, keluarkan barang-barang ini. 554 00:35:08,620 --> 00:35:12,941 Namun, seiring waktu berjalan, kentangnya mulai membusuk. 555 00:35:13,021 --> 00:35:16,060 Burung pegar memakan wasabiku. 556 00:35:16,140 --> 00:35:19,180 Rubah mengitari kandang ayam. 557 00:35:19,301 --> 00:35:21,821 Penjaga yang kupekerjakan diwajibkan hukum 558 00:35:21,901 --> 00:35:25,341 untuk menelepon ketika rubahnya datang. 559 00:35:28,781 --> 00:35:30,901 Karena waktu semakin menipis, 560 00:35:30,981 --> 00:35:35,381 kuputuskan malam itu, toko pertanian Diddly Squat akan dibuka 561 00:35:35,461 --> 00:35:38,660 akhir pekan itu, apa pun yang terjadi. 562 00:35:40,461 --> 00:35:45,580 Kita harus masukkan semua kotak sayuran ke toko pertanian. 563 00:35:45,660 --> 00:35:48,180 -Ya. -Papan iklan harus dipasang. 564 00:35:48,301 --> 00:35:51,021 -Baik. -Tokonya harus dihias. 565 00:35:51,100 --> 00:35:54,381 Jadi, apa yang harus kulakukan? Kapan tokonya dibuka? 566 00:35:54,461 --> 00:35:58,580 -Besok, pukul 14.00. Aku tahu. -Pukul berapa sekarang? 567 00:35:58,660 --> 00:36:02,620 -09.40, Jumat. Buka besok. -Kita kerjakan semua itu? 568 00:36:02,660 --> 00:36:04,341 Jika tidak, kentangnya busuk. 569 00:36:04,421 --> 00:36:07,700 Jika kita tidak buka sekarang, tidak ada kentang. 570 00:36:07,821 --> 00:36:10,660 -Semua kentang akan busuk. -Ya. 571 00:36:12,100 --> 00:36:15,021 Kaleb bergegas membuat papan iklan, 572 00:36:15,100 --> 00:36:17,220 sementara aku mengajak Lisa ke toko 573 00:36:17,341 --> 00:36:21,501 agar dia bisa mulai menghias, dan aku mencoba tempat parkir. 574 00:36:21,580 --> 00:36:22,781 TOKO DIDDLY SQUAT 575 00:36:28,021 --> 00:36:30,781 -Dalam sekali. -Sangat buruk. 576 00:36:37,060 --> 00:36:39,021 -Siap? -Ya, sebentar. 577 00:36:41,021 --> 00:36:44,381 -Hore. -Itu bagus. Akhirnya. 578 00:36:44,461 --> 00:36:46,660 -Siap? -Ya, lanjutkan. 579 00:36:50,301 --> 00:36:52,180 -Di mana wastafelnya? -Apa? 580 00:36:52,220 --> 00:36:54,620 Wastafel, untuk membersihkan. 581 00:36:54,660 --> 00:36:56,620 Tak ada wastafel. Kita pakai keran. 582 00:36:56,660 --> 00:36:58,981 Jangan menggerutu 583 00:36:59,060 --> 00:37:02,381 dengan tidak adanya pembuangan untuk menghemat. 584 00:37:04,461 --> 00:37:06,700 Tampak fantastis. Lebih besar dengan atap. 585 00:37:06,821 --> 00:37:07,660 Ya. 586 00:37:07,700 --> 00:37:09,941 Membiarkan Lisa mengecat dinding, 587 00:37:10,021 --> 00:37:14,660 aku pergi membantu Kaleb memasang papan iklan. 588 00:37:24,180 --> 00:37:26,100 Berapa banyak yang datang Sabtu nanti? 589 00:37:26,180 --> 00:37:27,540 Pertanyaan bagus. 590 00:37:27,620 --> 00:37:30,421 Kau sudah umumkan di Chipping Norton News? 591 00:37:30,501 --> 00:37:34,821 -Tidak, karena tiba-tiba terpikir... -Media sosial. 592 00:37:34,901 --> 00:37:39,580 Media sosial. Twitter, aku punya 7,1 juta... 593 00:37:39,660 --> 00:37:41,660 -Astaga. -...pengikut. 594 00:37:41,700 --> 00:37:43,821 Apa guna Twitter? Aku tak memakainya. 595 00:37:43,901 --> 00:37:46,021 Tidak ada. Kini Twitter hanya tempat 596 00:37:46,100 --> 00:37:49,901 bagi orang-orang sayap kiri mengekspresikan pendapat sayap kiri 597 00:37:49,981 --> 00:37:51,821 ke orang sayap kiri lainnya. 598 00:37:51,901 --> 00:37:54,301 Aku tidak yakin dengan toko pertanian... 599 00:37:54,381 --> 00:37:57,381 -Semua vegetarian, bukan? -Ya. 600 00:37:57,461 --> 00:37:59,381 Ya, nama pengguna yang bagus. 601 00:37:59,461 --> 00:38:02,941 -Semua menjadi vegan. -Itu nama pengguna yang bagus. 602 00:38:03,021 --> 00:38:05,421 Astaga, mereka akan datang dengan ketiak bau 603 00:38:05,501 --> 00:38:07,461 mengantre panjang. 604 00:38:07,540 --> 00:38:09,421 Setelah mencuit, 605 00:38:09,501 --> 00:38:11,620 Kaleb punya ide unik 606 00:38:11,660 --> 00:38:15,220 untuk kentang yang tidak laku. 607 00:38:15,660 --> 00:38:18,941 Bisa dipakai berperang kentang. 608 00:38:19,021 --> 00:38:22,660 Mabuk dan saling melempar kentang. 609 00:38:24,660 --> 00:38:28,180 Kita adakan pesta, lalu bagaimana caranya? 610 00:38:28,301 --> 00:38:30,461 Mulailah dengan bertanya kabar. 611 00:38:30,540 --> 00:38:33,140 Lalu, setelah pukul 22.00, dimulai. 612 00:38:33,180 --> 00:38:34,821 Lempar kentang saja. 613 00:38:34,901 --> 00:38:37,660 Siapa yang ahli melempar kentang di sini? 614 00:38:37,781 --> 00:38:39,021 Aku tak bisa sebutkan 615 00:38:39,100 --> 00:38:41,540 karena mereka akan bilang, "Dia sebut namaku." 616 00:38:41,620 --> 00:38:45,220 Semua orang akan melempar kentang ke mereka. Mereka suka. 617 00:38:46,821 --> 00:38:50,100 Hidup kita berbeda jauh. 618 00:38:50,180 --> 00:38:52,060 PEMBUKAAN TOKO PERTANIAN SABTU INI 619 00:38:52,180 --> 00:38:54,660 Setelah papan terpasang, kami kembali ke toko... 620 00:38:57,941 --> 00:39:00,501 untuk membantu memasang WC portabel. 621 00:39:01,620 --> 00:39:04,301 Baik, alat ini indah, bukan? 622 00:39:05,461 --> 00:39:07,180 Kita cukup menaruhnya. 623 00:39:07,220 --> 00:39:09,341 Caranya tidak tertiup angin? 624 00:39:09,421 --> 00:39:13,021 Mungkin dengan memberi pemberat. 625 00:39:13,100 --> 00:39:14,060 Terima kasih. 626 00:39:17,341 --> 00:39:21,700 Setelah WC portabel dipasang, aku memeriksa Michael O'Angelo. 627 00:39:23,461 --> 00:39:24,981 -Jeremy? -Ya? 628 00:39:25,060 --> 00:39:27,861 Aku menelepon Ibu dan mengirim video yang kulakukan. 629 00:39:27,941 --> 00:39:29,700 Lalu dia membalas pesanku. 630 00:39:29,821 --> 00:39:32,540 "Astaga. Hentikan. 631 00:39:33,060 --> 00:39:37,220 "Plester dahulu sebelum mengecatnya. Cari di Google." 632 00:39:37,341 --> 00:39:38,421 Kucari di Google, 633 00:39:38,501 --> 00:39:40,941 kita harus buat campuran semen dan air, 634 00:39:41,021 --> 00:39:42,861 lalu mengoleskannya ke dinding. 635 00:39:42,941 --> 00:39:45,301 Ya, tetapi anggap saja ini disengaja. 636 00:39:46,220 --> 00:39:48,660 Tak ada waktu. Tokonya akan dibuka dalam... 637 00:39:48,700 --> 00:39:51,381 -Sudah terlambat juga. -...24 jam 10 menit lagi. 638 00:39:53,220 --> 00:39:54,941 Meninggalkan Lisa, 639 00:39:55,941 --> 00:39:58,421 aku mengumpulkan telur yang akan dijual. 640 00:39:59,381 --> 00:40:01,660 Satu, dua. 641 00:40:03,421 --> 00:40:06,180 Kosong. 642 00:40:07,461 --> 00:40:08,580 Satu. 643 00:40:09,341 --> 00:40:12,180 Kesempatan terakhir. 59 ekor ayam... 644 00:40:15,220 --> 00:40:17,580 Satu. Apa kerja kalian? 645 00:40:18,180 --> 00:40:19,660 Hanya 11 butir telur. 646 00:40:19,781 --> 00:40:22,180 Hanya cukup untuk piknik, bukan toko. 647 00:40:24,301 --> 00:40:27,981 Setelah memarahi ayam, aku kembali ke toko... 648 00:40:31,180 --> 00:40:34,461 tepat saat Charlie yang Periang datang. 649 00:40:34,580 --> 00:40:39,060 Saat berjalan aku berpikir, tidakkah di sini terlalu berangin? 650 00:40:39,660 --> 00:40:42,381 Aku tahu. Namun, pelanggan kita sudah ada. 651 00:40:42,461 --> 00:40:43,941 Benar. 652 00:40:45,220 --> 00:40:47,021 Charlie lalu memberi tahu 653 00:40:47,100 --> 00:40:51,180 bahwa aku tidak bisa menjual daging domba yang telah kusembelih. 654 00:40:52,100 --> 00:40:53,421 Tak bisa jual dagingnya? 655 00:40:53,501 --> 00:40:56,700 Tidak, sebelum mendapat izin dari Dinas Kesehatan Pangan. 656 00:40:57,660 --> 00:40:59,060 Jadi, daging beku itu... 657 00:40:59,140 --> 00:41:02,781 Daging beku itu tidak boleh dijual sebelum mendapat... 658 00:41:02,861 --> 00:41:04,821 Dia akan datang minggu depan. 659 00:41:04,901 --> 00:41:07,341 Yang batal datang hari Kamis dan Jumat? 660 00:41:07,421 --> 00:41:09,781 Dewan lokal tak bisa mengirim orang, ya. 661 00:41:09,861 --> 00:41:10,821 Kenapa? 662 00:41:11,180 --> 00:41:13,381 Hari kerjanya hanya Senin sampai Rabu. 663 00:41:13,461 --> 00:41:18,381 Memangnya tahun 1974? Aku terbangun dari tidur di tahun 1970-an? 664 00:41:19,220 --> 00:41:20,180 Yang benar saja. 665 00:41:21,381 --> 00:41:25,700 Di dalam, Charlie memberi tahu tetek bengek birokrasi. 666 00:41:25,821 --> 00:41:29,100 Lisa membayangkan ini area minum kopi yang indah. 667 00:41:30,140 --> 00:41:33,381 -Untuk orang duduk minum kopi. -Variasi rencana. 668 00:41:34,100 --> 00:41:37,060 Tungku api. Aku butuh izin untuk itu? 669 00:41:37,180 --> 00:41:39,540 Tidak, kita butuh penaksiran risiko. 670 00:41:39,620 --> 00:41:42,620 Boleh pasang pengumuman di luar? "Jangan injak api." 671 00:41:42,660 --> 00:41:45,100 "Jangan berbaring di api." 672 00:41:45,180 --> 00:41:48,301 Itu bagus. "Jangan sentuh apinya." 673 00:41:48,381 --> 00:41:52,421 Itu seolah berkata, "Halo, Pelanggan, kurasa kalian bodoh." 674 00:41:54,660 --> 00:41:57,381 Akhirnya, aku bisa bebas 675 00:41:57,461 --> 00:42:00,981 dari peringatan larangan dan melanjutkan merampungkan toko. 676 00:42:06,180 --> 00:42:07,861 Lihat, di sini bagus. 677 00:42:20,021 --> 00:42:22,540 Pekerjaan kita banyak. 678 00:42:32,941 --> 00:42:34,421 Sial. 679 00:42:40,861 --> 00:42:45,100 Esok harinya, cuaca tidak secerah ini. 680 00:42:46,140 --> 00:42:48,220 Dingin dan suram, 681 00:42:48,341 --> 00:42:51,140 serta ada masalah yang harus ditangani. 682 00:42:51,180 --> 00:42:52,301 TOKO PERTANIAN 683 00:42:52,901 --> 00:42:56,341 -Telurnya sangat bagus. -Sudah diuji salmonela? 684 00:42:56,421 --> 00:42:58,700 -Apa? Haruskah? -Sudah? 685 00:43:03,580 --> 00:43:04,861 Terlihat bagus. 686 00:43:04,981 --> 00:43:06,700 Fantastis. Akan kubuka yang ini. 687 00:43:06,821 --> 00:43:11,301 Ini dia. Lalu, ada... Saat ditutup, lihat... 688 00:43:11,381 --> 00:43:14,660 -Tidak. Itu toko yoga. -Toko jongkok. 689 00:43:14,700 --> 00:43:17,501 Toko jongkok seolah mereka datang untuk yoga. 690 00:43:17,580 --> 00:43:19,700 -Diddly Squat. -Ya, tetapi saat tutup, 691 00:43:19,821 --> 00:43:22,381 artinya jelas. Saat kita buka, 692 00:43:22,461 --> 00:43:26,140 para wanita akan datang dengan baju ketat, "Aku bisa beryoga?" 693 00:43:31,341 --> 00:43:34,580 Ada masalah kecil dengan air. 694 00:43:34,660 --> 00:43:37,301 Kupesan empat botol sampel, 695 00:43:37,381 --> 00:43:40,140 mereka datang tepat saat pembukaan toko, 696 00:43:40,180 --> 00:43:43,861 tetapi kupilih warna kuning. 697 00:43:43,941 --> 00:43:45,620 Bisa dilihat, 698 00:43:47,700 --> 00:43:50,901 labelnya bagus. Aku senang. 699 00:43:50,981 --> 00:43:53,180 Jelas, tetapi... 700 00:43:57,100 --> 00:43:59,781 Terlihat seperti sampel. 701 00:44:03,021 --> 00:44:05,301 Namun, mendekati waktunya, 702 00:44:05,381 --> 00:44:07,540 semua akhirnya siap. 703 00:44:08,660 --> 00:44:10,540 AIR DIDDLY SQUAT TANPA KOTORAN 704 00:44:10,620 --> 00:44:12,301 SEMUA DIJAMIN NON-ORGANIK 705 00:44:12,381 --> 00:44:13,901 AWAS, LUBANG BESAR 706 00:44:13,981 --> 00:44:15,821 AWAS, API! 707 00:44:15,901 --> 00:44:18,100 KENTANG - 51P/KG PALING MURAH 708 00:44:18,180 --> 00:44:21,260 Kami siap menerima pelanggan. 709 00:44:23,941 --> 00:44:25,260 Pertanyaannya, 710 00:44:25,341 --> 00:44:28,220 apakah kampanye media sosialku berhasil 711 00:44:28,301 --> 00:44:30,060 menarik perhatian? 712 00:44:30,341 --> 00:44:33,341 Baik, ini dia. Ini saatnya. 713 00:44:55,660 --> 00:44:59,861 Ada yang membuatmu tertarik? Kentang mungkin? 714 00:44:59,941 --> 00:45:01,660 Pilihan kentangnya banyak. 715 00:45:01,740 --> 00:45:03,941 Ya. Kentang jenis Melody. 716 00:45:04,100 --> 00:45:07,461 Rasanya lezat untuk digoreng, enak dipanggang. 717 00:45:07,540 --> 00:45:09,660 -Baik. -Fantastis untuk dipanggang. 718 00:45:09,740 --> 00:45:12,861 -Apalagi digoreng. -Kau terima American Express? 719 00:45:12,941 --> 00:45:14,941 Visa. 720 00:45:16,660 --> 00:45:19,981 Lalu, saat aku mulai panik... 721 00:45:28,981 --> 00:45:30,260 Astaga. 722 00:45:32,580 --> 00:45:34,140 Bukan main. 723 00:45:35,461 --> 00:45:38,301 Serius, lihatlah. Ke sana. 724 00:45:38,381 --> 00:45:41,140 Antreannya panjang sekali. 725 00:45:50,941 --> 00:45:52,781 Astaga, apa yang kulakukan? 726 00:45:52,861 --> 00:45:54,501 -Kau baik-baik saja? -Ya. 727 00:45:54,580 --> 00:45:57,260 Yang datang ternyata lebih banyak. 728 00:45:57,341 --> 00:46:00,381 Suamiku baru dioperasi, tetapi ingin bertemu kau. 729 00:46:00,461 --> 00:46:02,901 -Terima kasih. -Operasi tulang belakang. 730 00:46:02,981 --> 00:46:04,580 Ada lahan parkir difabel. 731 00:46:04,660 --> 00:46:05,740 PARKIR DIFABEL 732 00:46:05,821 --> 00:46:08,180 -Bawa emblem birumu? -Ya. 733 00:46:08,260 --> 00:46:11,140 Parkirlah di emblem biru. Ada tempat khusus. 734 00:46:11,220 --> 00:46:12,781 -Terima kasih. -Sama-sama. 735 00:46:14,100 --> 00:46:17,620 Kerumunan orang datang berjalan kaki. 736 00:46:19,461 --> 00:46:24,941 Toko segera sibuk, dan Lisa kerepotan. 737 00:46:25,021 --> 00:46:26,620 Hai, apa kabar? 738 00:46:26,700 --> 00:46:28,660 Hai, apa kabar? 739 00:46:28,861 --> 00:46:31,180 Sementara aku memutuskan 740 00:46:31,260 --> 00:46:34,060 aku lebih cocok sebagai penerima tamu. 741 00:46:34,220 --> 00:46:36,861 -Boleh berfoto? -Silakan. 742 00:46:36,941 --> 00:46:38,861 -Kutulis apa? -Untuk Curtis. 743 00:46:40,781 --> 00:46:43,901 Baik. Ini kentangmu. 744 00:46:43,981 --> 00:46:46,421 Total £6,21, Pak. Baik, £6,02. 745 00:46:46,501 --> 00:46:47,700 Total £6,72. 746 00:46:47,781 --> 00:46:49,821 Berapa skor Chelsea-Spurs? 747 00:46:49,901 --> 00:46:52,660 -Berapa? £2,20? Hai, apa kabar? -Baik. 748 00:46:52,740 --> 00:46:55,501 Baik, ini kentangmu. Kau mau kuenya? 749 00:46:55,580 --> 00:46:57,060 Kau dari surat kabar apa? 750 00:46:57,140 --> 00:46:58,861 Cotswolds Gentleman. 751 00:46:59,341 --> 00:47:01,461 -Cotswolds Gentleman? -Ya. 752 00:47:01,540 --> 00:47:04,540 Aku ingin sekali masuk Cotswolds Gentleman. 753 00:47:05,301 --> 00:47:08,341 Akibat ramainya pelanggan, muncul masalah. 754 00:47:10,260 --> 00:47:13,220 Lahan parkir menjadi rawa. 755 00:47:15,220 --> 00:47:16,580 Ada masalah. 756 00:47:16,660 --> 00:47:19,501 Kuanggap ini bencana humas, 757 00:47:19,580 --> 00:47:22,901 sedangkan Kaleb menganggapnya peluang bisnis. 758 00:47:24,461 --> 00:47:27,620 Jangan minta uang untuk menderek. 759 00:47:28,180 --> 00:47:29,381 Jangan. 760 00:47:29,861 --> 00:47:33,220 Tidak boleh. Tidak adil. Ini toko. 761 00:47:33,861 --> 00:47:37,540 Kau di sini melayani dengan traktorku yang kuat. 762 00:47:38,981 --> 00:47:42,620 -Ya, baru terpikir. -Bisa kembalikan uangku £10? 763 00:47:42,700 --> 00:47:45,021 Jangan bayar dia. Kaleb, kembalikan... 764 00:47:45,100 --> 00:47:47,740 -Kuberi dia £10. -Lihat? Ada peluang bisnis. 765 00:47:47,821 --> 00:47:49,740 Bukan, ini perampokan. 766 00:47:49,821 --> 00:47:54,700 Makin siang, pengunjung makin membeludak. 767 00:47:57,941 --> 00:48:01,620 Baik, tiga kilo lebih sedikit. Tiga kilo saja. 768 00:48:01,700 --> 00:48:03,901 Lebih mudah jika pakai kartu. 769 00:48:04,501 --> 00:48:06,700 Kubawakan ke mobilmu, Nyonya. 770 00:48:08,501 --> 00:48:10,021 Terima kasih. 771 00:48:14,220 --> 00:48:19,180 Aku dilarang menjual daging, tetapi aku punya sedikit daging domba. 772 00:48:25,301 --> 00:48:27,901 Terima kasih banyak. Biayanya £10. 773 00:48:27,981 --> 00:48:30,580 Jika mau daging, ada di belakang. 774 00:48:31,381 --> 00:48:36,781 Setelah satu hari gila, saatnya menutup pintu... 775 00:48:36,861 --> 00:48:39,220 -Terima kasih sudah datang. -Terima kasih. 776 00:48:39,301 --> 00:48:40,421 Nikmati kentangnya. 777 00:48:40,501 --> 00:48:42,180 ...dan menghitung pendapatan. 778 00:48:44,781 --> 00:48:48,100 Empat puluh, 60, 80, 120. 779 00:48:48,180 --> 00:48:51,861 Kita butuh mesin hitung Pablo Escobar? 780 00:48:51,941 --> 00:48:54,501 Kau tahu, seperti pengedar narkoba yang... 781 00:48:55,301 --> 00:48:57,620 Seratus lima puluh... 782 00:48:57,700 --> 00:49:00,100 Kita mendapat sekitar 783 00:49:00,180 --> 00:49:04,981 160, 170, 175. 784 00:49:05,060 --> 00:49:07,301 -Seratus tujuh puluh lima? -Ya, dan... 785 00:49:07,381 --> 00:49:09,461 -£75. -Uang tunai. 786 00:49:09,540 --> 00:49:12,260 -Ya... -Lalu, tetapi aku cukup sibuk... 787 00:49:12,341 --> 00:49:15,580 -Dapat berapa dari kartu kredit? -Menurutmu? 788 00:49:16,381 --> 00:49:19,821 Entahlah. Sulit menebak. £100, £200? 789 00:49:19,901 --> 00:49:24,540 £897,76. Nyaris mencapai target. 790 00:49:24,620 --> 00:49:26,180 Delapan puluh tujuh? 791 00:49:26,260 --> 00:49:30,381 -£897,76. -Ditambah 100... 792 00:49:30,700 --> 00:49:33,461 -Ditambah 100... Kita akan akui ini. -170-an. 793 00:49:33,540 --> 00:49:34,781 Seratus... 794 00:49:34,861 --> 00:49:37,381 Tujuh puluhan. Total lebih dari seribu. 795 00:49:40,861 --> 00:49:43,861 -Aku tahu! -Aku hebat. 796 00:49:43,981 --> 00:49:47,140 -Banyak penjualan. Kita berhasil... -Masih banyak... 797 00:49:47,220 --> 00:49:49,180 ...menjual banyak kentang. 798 00:49:50,461 --> 00:49:53,100 Kita masih punya banyak, Jeremy. 799 00:49:55,700 --> 00:49:58,620 Yang penting, tokonya kini sudah beroperasi, 800 00:49:58,700 --> 00:50:00,660 dan selalu ada hari esok. 801 00:50:02,220 --> 00:50:06,461 Namun, ternyata, tidak ada. 802 00:50:10,060 --> 00:50:11,501 Tokoku disegel. 803 00:50:11,580 --> 00:50:14,620 Aku mendapat surat dari dewan. 804 00:50:14,700 --> 00:50:16,501 Mereka tidak suka atap seng. 805 00:50:16,580 --> 00:50:18,421 Mereka ingin atap batu sabak. 806 00:50:18,501 --> 00:50:21,660 Jika mereka tidak suka, aku tidak mendapat izin. 807 00:50:21,740 --> 00:50:23,580 Tanpanya, aku tidak bisa buka. 808 00:50:23,660 --> 00:50:29,421 Artinya, ini bisnis toko pertanian paling singkat dalam sejarah. 809 00:50:32,140 --> 00:50:34,660 Suatu hari nanti pasti ada yang benar. 810 00:50:35,620 --> 00:50:36,700 Harus. 811 00:50:40,140 --> 00:50:41,260 BERIKUTNYA 812 00:50:41,341 --> 00:50:43,620 Ya, lihat itu. 813 00:50:43,700 --> 00:50:47,140 Aktivis lingkungan akan memprotes masalah ini, bukan? 814 00:50:49,821 --> 00:50:51,981 Apa yang kau lakukan di sini? 815 00:51:21,821 --> 00:51:23,821 Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta 816 00:51:23,901 --> 00:51:25,901 Supervisor Kreasi Christa Sihombing