1 00:00:07,660 --> 00:00:10,220 FARMA CLARKSONA 2 00:00:10,300 --> 00:00:16,260 ROZDZIAŁ 2 OWCE 3 00:00:22,941 --> 00:00:26,461 Większość mojej ziemi jest przeznaczona pod uprawę roślin. 4 00:00:30,821 --> 00:00:31,900 Ale nie cała. 5 00:00:33,820 --> 00:00:37,060 Prawie 120 hektarów jest takie: naturalne, 6 00:00:38,780 --> 00:00:39,700 dzikie 7 00:00:41,021 --> 00:00:44,380 obfitujące w rzadkie trawy, kwiaty 8 00:00:45,100 --> 00:00:46,221 i pszczoły. 9 00:00:48,301 --> 00:00:51,700 Ta część gospodarstwa jest ekologiczna, różnorodna, 10 00:00:51,780 --> 00:00:54,100 i pożyteczna w związku z globalnym ociepleniem. 11 00:00:54,180 --> 00:00:56,700 DEFRA, czyli Wydział... 12 00:00:58,500 --> 00:00:59,541 czegoś... 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,661 Żywności i Spraw Wsi, 14 00:01:01,740 --> 00:01:03,981 dosłownie daje mi pieniądze, 15 00:01:04,061 --> 00:01:06,021 żebym nic tu nie uprawiał. 16 00:01:06,100 --> 00:01:09,021 W zamian muszę raz w roku skosić łąkę. 17 00:01:09,100 --> 00:01:10,781 To podsunęło mi pomysł. 18 00:01:11,221 --> 00:01:13,460 Zamiast używać maszyny do koszenia, 19 00:01:13,941 --> 00:01:15,180 dlaczego nie użyć owiec? 20 00:01:15,740 --> 00:01:18,180 Owce utrzymają tu porządek, 21 00:01:18,221 --> 00:01:22,221 nawiozą glebę, a ich młode mogę sprzedać. 22 00:01:22,861 --> 00:01:24,861 To genialny biznesplan. 23 00:01:24,941 --> 00:01:27,460 Jestem jak Alan Sugar, tylko w kaloszach. 24 00:01:29,820 --> 00:01:32,060 Postanowiłem zostać hodowcą owiec, 25 00:01:32,900 --> 00:01:35,900 więc pojechałem na targ, żeby kupić inwentarz. 26 00:01:35,981 --> 00:01:38,661 Natychmiast pojawił się problem. 27 00:01:50,500 --> 00:01:53,021 Jestem w kropce. 28 00:01:53,100 --> 00:01:55,380 Jestem w kropce. Nie wiem... 29 00:02:04,581 --> 00:02:06,141 Czy te są takie same jak te? 30 00:02:07,100 --> 00:02:10,340 Już wiem, jak czuła się moja mama, gdy chciała kupić auto. 31 00:02:10,421 --> 00:02:11,981 Wyglądają dokładnie tak samo. 32 00:02:12,060 --> 00:02:13,421 Albo mój tata, 33 00:02:13,460 --> 00:02:15,261 kiedy słuchał popu. 34 00:02:15,340 --> 00:02:18,060 Spice Girls, Led Zeppelin, dla niego to to samo. 35 00:02:19,100 --> 00:02:22,021 Przez ten wełniany labirynt miał przeprowadzić mnie 36 00:02:22,100 --> 00:02:25,180 Kevin ze Stowarzyszenia Owczarskiego, którego skrót NSA 37 00:02:25,821 --> 00:02:29,340 oznacza także Agencję Bezpieczeństwa Narodowego. 38 00:02:30,381 --> 00:02:33,620 Jest też jakieś Folwarczne Biuro Inwentarzowe? 39 00:02:34,021 --> 00:02:36,460 Jak FBI, CIA i NSA? 40 00:02:36,581 --> 00:02:38,381 Nie wolno mi o tym mówić. 41 00:02:39,821 --> 00:02:41,620 NSA, to po prostu genialne. 42 00:02:42,340 --> 00:02:44,460 Zajmowałeś się wcześniej owcami? 43 00:02:44,900 --> 00:02:45,740 Nie. 44 00:02:45,821 --> 00:02:49,021 Musisz znaleźć takie, które zajmą się tobą. 45 00:02:49,100 --> 00:02:51,821 Ale to są same samice, prawda? 46 00:02:51,900 --> 00:02:52,740 Tak. 47 00:02:52,821 --> 00:02:54,821 Więc jeśli kupię 80 samic... 48 00:02:54,900 --> 00:02:55,740 Tak. 49 00:02:55,821 --> 00:02:57,620 ...ilu będę potrzebował samców? 50 00:02:57,701 --> 00:02:58,861 Osiemdziesięciu? 51 00:02:59,421 --> 00:03:01,141 Mogłoby udać się z jednym, 52 00:03:01,220 --> 00:03:04,261 ale gdyby coś się z nim stało, miałbyś problem. 53 00:03:04,340 --> 00:03:05,821 On musiałby... 54 00:03:05,900 --> 00:03:10,460 Trochę ostrożności nie zaszkodzi. Ja kupiłbym dwa. 55 00:03:11,060 --> 00:03:16,021 Czyli każdy samiec zapłodni 40 samic. 56 00:03:16,100 --> 00:03:17,261 Tak, spokojnie. 57 00:03:18,780 --> 00:03:19,701 Niezła robota. 58 00:03:19,780 --> 00:03:21,581 I to w bardzo krótkim czasie. 59 00:03:22,301 --> 00:03:26,261 Musieliśmy też zdecydować, jaki gatunek owiec będzie najlepszy. 60 00:03:26,821 --> 00:03:28,620 Te, które widzisz tutaj, 61 00:03:28,701 --> 00:03:30,780 to owce północne. 62 00:03:30,861 --> 00:03:34,740 To dobre owce, które się tobą zaopiekują. 63 00:03:34,821 --> 00:03:36,581 Są dobrymi matkami. 64 00:03:36,660 --> 00:03:38,861 Dają dużo mleka i dużo jagniąt. 65 00:03:38,941 --> 00:03:40,981 Jagnią się dość łatwo. 66 00:03:41,100 --> 00:03:43,660 To nie byłby zły wybór na początek... 67 00:03:43,740 --> 00:03:46,100 Czyli North Country, 68 00:03:46,660 --> 00:03:48,100 owce z północy. 69 00:03:48,180 --> 00:03:49,500 Owce północne. 70 00:03:49,581 --> 00:03:50,500 No dobrze. 71 00:03:52,141 --> 00:03:56,421 Musieliśmy też zdecydować, które owce północne będą najlepsze. 72 00:03:57,541 --> 00:03:59,460 Wziąłeś sobie katalog? 73 00:03:59,900 --> 00:04:01,101 Tak, nie. 74 00:04:01,180 --> 00:04:02,021 Nie, jasne. 75 00:04:02,101 --> 00:04:04,500 Potrzebny ci katalog z listą, 76 00:04:04,581 --> 00:04:07,141 żebyś mógł zobaczyć, co i gdzie jest. 77 00:04:07,220 --> 00:04:09,301 Szkolone do ogrodzeń pod napięciem. 78 00:04:09,381 --> 00:04:11,101 Masz ogrodzenia? 79 00:04:12,261 --> 00:04:13,101 Nie bardzo. 80 00:04:13,180 --> 00:04:15,581 -Jak zatrzymasz je w środku? -Mam murki. 81 00:04:15,660 --> 00:04:18,780 -Przeskoczą murki. -Nie przeskoczą. 82 00:04:18,860 --> 00:04:21,340 -Jak wysoki masz murek? -Mniej więcej taki. 83 00:04:21,381 --> 00:04:23,141 Granica Meksyku to nie jest. 84 00:04:25,900 --> 00:04:27,381 Kevin zapewnił mnie, 85 00:04:27,501 --> 00:04:29,941 że owce północne są bardzo spokojne, 86 00:04:30,021 --> 00:04:32,381 ale gdy wbiegły na padok aukcyjny, 87 00:04:32,501 --> 00:04:35,621 dowody sugerowały inaczej. 88 00:04:39,501 --> 00:04:42,660 Cóż, przynajmniej licytator mówił wyraźnie. 89 00:04:55,821 --> 00:04:59,261 Zakupów dokonuje się, od czasu do czasu kiwając głową. 90 00:04:59,381 --> 00:05:02,261 Mamy 133, 134, 134,5. 91 00:05:02,381 --> 00:05:03,460 Więc kupowałem. 92 00:05:05,261 --> 00:05:06,141 Tak. 93 00:05:06,220 --> 00:05:10,701 Po aukcji okazało się, że wydałem aż 11 000 funtów. 94 00:05:10,780 --> 00:05:13,941 Ale z drugiej strony byłem teraz hodowcą owiec. 95 00:05:14,061 --> 00:05:16,261 Trzydzieści, 40, 50, 60, 78. 96 00:05:16,340 --> 00:05:18,261 Kupiłem 78 owiec. Mamy to. 97 00:05:22,780 --> 00:05:26,100 Kevin powiedział mi, że owce mogą skakać przez murki, 98 00:05:26,181 --> 00:05:30,381 więc musiałem wydać kolejne 2700 funtów 99 00:05:30,460 --> 00:05:32,581 na ogrodzenie elektryczne. 100 00:05:34,381 --> 00:05:35,980 Napisali, że mam 101 00:05:36,061 --> 00:05:39,900 przejść z tym wokół pola trzy razy. 102 00:05:40,660 --> 00:05:42,061 Nie zrobię tego. 103 00:05:47,220 --> 00:05:48,581 Jestem taki sprytny. 104 00:05:52,501 --> 00:05:54,420 No dobrze. Czyli tak. 105 00:05:54,501 --> 00:05:56,701 Zielony. To uziemienie, dobrze. 106 00:05:57,381 --> 00:05:58,220 Czerwony 107 00:05:59,340 --> 00:06:00,340 na płot. 108 00:06:00,860 --> 00:06:03,181 Te podłączam do akumulatora. 109 00:06:03,581 --> 00:06:04,900 Proszę bardzo! 110 00:06:14,061 --> 00:06:15,300 Może być. 111 00:06:21,061 --> 00:06:22,420 Ty draniu! 112 00:06:23,141 --> 00:06:24,141 Co za głupota! 113 00:06:24,860 --> 00:06:26,821 Dobra. Teraz to. 114 00:06:27,181 --> 00:06:29,340 Dobra, zaczynamy. 115 00:06:29,420 --> 00:06:33,021 Tym razem zoo będzie działać. 116 00:06:34,701 --> 00:06:37,941 Z tym majstersztykiem inżynierii 117 00:06:38,061 --> 00:06:41,220 byłem gotowy na przybycie mojego stada. 118 00:06:51,141 --> 00:06:52,340 Wow! 119 00:06:53,701 --> 00:06:54,900 Biegną. 120 00:06:57,381 --> 00:06:58,501 Spójrzcie na to. 121 00:06:58,581 --> 00:07:00,581 Prosto do mojego hotelu. 122 00:07:00,900 --> 00:07:02,181 Tak! 123 00:07:02,261 --> 00:07:04,181 -I to wszystko? -Tak. 124 00:07:04,300 --> 00:07:06,701 -Będą tu szczęśliwe? -Na to wygląda. 125 00:07:06,780 --> 00:07:07,941 Na pewno. 126 00:07:08,021 --> 00:07:10,501 Co musimy zrobić najpierw? Odrobaczyć je? 127 00:07:10,581 --> 00:07:12,420 Odrobaczyć. Tak. 128 00:07:12,501 --> 00:07:13,540 Opiekować się nimi. 129 00:07:13,621 --> 00:07:15,980 Jasne, zaopiekuję się nimi. 130 00:07:16,061 --> 00:07:17,581 -Dziękuję bardzo. -Jasne. 131 00:07:17,660 --> 00:07:19,581 Dziękuję. Szerokiej drogi. 132 00:07:19,660 --> 00:07:21,821 -Ciesz się nimi. -Zamierzam. 133 00:07:27,021 --> 00:07:28,660 To dość przyjemne. 134 00:07:28,741 --> 00:07:31,780 Oprzeć się na bramie 135 00:07:31,860 --> 00:07:33,340 i patrzeć na swoje owce. 136 00:07:47,021 --> 00:07:49,100 Po kilku dniach jeżdżenia traktorem 137 00:07:49,900 --> 00:07:53,381 wróciłem do owiec z pierwszym ważnym zadaniem. 138 00:07:54,220 --> 00:07:55,381 Witajcie, owce. 139 00:07:56,300 --> 00:07:57,821 To pole, 140 00:07:58,861 --> 00:08:03,340 na którym pasą się owce, pokryte jest teraz skażonym kałem. 141 00:08:04,141 --> 00:08:06,261 Owce zostały odrobaczone, 142 00:08:06,340 --> 00:08:07,900 robaki wyszły na zewnątrz, 143 00:08:08,300 --> 00:08:11,900 więc muszę teraz zdemontować to ogrodzenie 144 00:08:11,980 --> 00:08:13,941 i postawić je gdzieś indziej, 145 00:08:14,021 --> 00:08:17,181 a następnie przeprowadzić tam owce. 146 00:08:20,540 --> 00:08:24,021 W przeprowadzaniu owiec pomaga zwykle pies pasterski. 147 00:08:24,460 --> 00:08:28,980 Ale nie miałem psa, więc wymyśliłem inne rozwiązanie. 148 00:08:29,061 --> 00:08:30,021 Start. 149 00:08:33,900 --> 00:08:34,741 W górę, 150 00:08:35,341 --> 00:08:36,180 w dół, 151 00:08:36,580 --> 00:08:38,341 obrót. 152 00:08:38,741 --> 00:08:40,420 To bardzo sprytny dron. 153 00:08:40,501 --> 00:08:44,300 Został zaprojektowany do pomocy w ratownictwie, 154 00:08:44,381 --> 00:08:45,900 więc ma wbudowany głośnik, 155 00:08:45,981 --> 00:08:49,141 który przesyła wiadomości do zagubionych turystów. 156 00:08:49,221 --> 00:08:53,660 Ale ja używam tego drona do owiec, więc zmieniłem wiadomość. 157 00:08:53,780 --> 00:08:54,861 Gotowi? 158 00:09:01,900 --> 00:09:05,300 Leci dookoła i zagania owce, szczekając na nie. 159 00:09:05,381 --> 00:09:07,341 Myślą, że to latający pies. 160 00:09:09,060 --> 00:09:09,900 No dobrze. 161 00:09:10,861 --> 00:09:12,540 Chodźmy spędzić owce. 162 00:09:13,900 --> 00:09:16,261 Dobry pies pasterski 163 00:09:16,341 --> 00:09:18,660 kosztuje teraz jakieś 20 000 funtów. 164 00:09:18,741 --> 00:09:21,741 Nie można z nim pracować, dopóki się do nas nie przyzwyczai. 165 00:09:21,780 --> 00:09:24,261 Dron kosztuje tylko 2500. 166 00:09:25,780 --> 00:09:27,900 To były dobrze wydane pieniądze. 167 00:09:28,981 --> 00:09:30,300 Patrzcie, to działa. 168 00:09:30,900 --> 00:09:31,981 Tylko spójrzcie! 169 00:09:32,060 --> 00:09:34,660 Tak, dalej, przez bramę. 170 00:09:34,741 --> 00:09:37,540 Kierują się do bramy. 171 00:09:37,660 --> 00:09:40,221 Moja dziewczyna Lisa nie była zbyt pomocna. 172 00:09:40,780 --> 00:09:42,021 One skaczą. 173 00:09:42,101 --> 00:09:44,621 Skierowałem je we właściwym kierunku. 174 00:09:45,540 --> 00:09:46,741 Dalej, biegnijcie. 175 00:09:47,540 --> 00:09:49,341 Tak, wspaniale! 176 00:09:53,540 --> 00:09:57,341 W ciągu zaledwie 25 minut całkowicie opanowałem owcowanie. 177 00:09:57,861 --> 00:10:02,060 Jeremy, lecisz za szybko. Nie mogę ich zatrzymać. Biegną do wioski. 178 00:10:02,780 --> 00:10:04,420 O cholera. 179 00:10:05,381 --> 00:10:06,621 Jezu, uspokójcie się. 180 00:10:06,660 --> 00:10:08,780 Jezus Maria... Zatrzymajcie się. 181 00:10:09,420 --> 00:10:10,261 Idź tam. 182 00:10:10,341 --> 00:10:12,861 Ekipa filmowa też nie była zbyt pomocna. 183 00:10:13,981 --> 00:10:15,101 Szybko. 184 00:10:15,180 --> 00:10:17,981 W końcu udało mi się je spędzić na dobre pole. 185 00:10:23,900 --> 00:10:25,461 Dostanę zawału... 186 00:10:25,540 --> 00:10:27,861 Szybkie są. Ten dron jest dobry. 187 00:10:27,900 --> 00:10:29,900 Jestem bardzo wysportowany 188 00:10:29,981 --> 00:10:33,261 i potrafię szybko biegać, ale za nimi nie nadążam. 189 00:10:33,341 --> 00:10:36,221 Zaskoczyły mnie. Naprawdę się tego nie spodziewałam. 190 00:10:36,300 --> 00:10:39,101 -Ogrodzenie jest włączone? -Nie będę tego sprawdzać. 191 00:10:39,180 --> 00:10:40,981 Po prostu weź źdźbło trawy. 192 00:10:41,060 --> 00:10:42,101 Okej. 193 00:10:42,780 --> 00:10:44,540 -Jeśli dotkniesz końca... -Tak. 194 00:10:44,621 --> 00:10:46,660 ...poczujesz coś bardzo delikatnego. 195 00:10:48,420 --> 00:10:50,141 Tak. Jest włączone. 196 00:10:52,780 --> 00:10:54,621 Idiota. 197 00:10:54,660 --> 00:10:56,741 -Jest włączone. -To twoja wina. 198 00:10:56,780 --> 00:10:59,261 Odegram się. 199 00:11:00,461 --> 00:11:02,141 To naprawdę ciężka praca. 200 00:11:06,021 --> 00:11:10,180 Pomimo wyczerpania musiałem wsiąść do traktora. 201 00:11:10,261 --> 00:11:13,420 Nie widziałem owiec przez kolejne dwa dni. 202 00:11:18,461 --> 00:11:20,700 O nie, jedna kuleje. 203 00:11:20,780 --> 00:11:23,940 O nie. Tam, spójrzcie. 204 00:11:24,021 --> 00:11:26,621 Nie opuszcza przedniej lewej nogi. 205 00:11:27,341 --> 00:11:30,540 Właściwie to dwie są kulawe. 206 00:11:30,621 --> 00:11:32,101 Jak one to zrobiły? 207 00:11:33,021 --> 00:11:36,381 To najmniej niebezpieczne pole na świecie. Czemu mają... 208 00:11:40,021 --> 00:11:42,660 Zmartwiony wróciłem do biura 209 00:11:42,741 --> 00:11:45,261 i spróbowałem sam zdiagnozować problem. 210 00:11:47,141 --> 00:11:49,300 To było odrażające. 211 00:11:50,621 --> 00:11:52,101 O nie. 212 00:11:52,341 --> 00:11:56,900 Wypadanie pochwy. Wypadanie szyjki macicy. 213 00:11:56,981 --> 00:12:01,381 Tryskające wymiona z ciężkim zapaleniem sutka. 214 00:12:01,461 --> 00:12:05,141 O nie. Nie chcę mieć z tym nic wspólnego. 215 00:12:05,221 --> 00:12:08,221 Chcę wiedzieć, czemu kuleją, a nie... 216 00:12:08,300 --> 00:12:11,461 Nie kuleją, bo eksplodowała im pochwa. 217 00:12:11,540 --> 00:12:14,741 Autor książki ma obsesję na punkcie owczej waginy. 218 00:12:16,981 --> 00:12:19,900 Problemy z nogami. Zakaźne zapalenie skóry. 219 00:12:19,981 --> 00:12:22,820 „Pojawia się owrzodzenie w górnej części kopyta, 220 00:12:22,900 --> 00:12:26,060 „infekcja rozprzestrzenia się pod puszkę rogową aż do palca. 221 00:12:26,141 --> 00:12:28,660 „Puszka oddziela się i odpada... 222 00:12:28,741 --> 00:12:31,060 „...wypadanie włosów”. 223 00:12:31,820 --> 00:12:35,180 Czemu owce nie mogą chorować na zwykłe choroby? 224 00:12:38,540 --> 00:12:40,461 To przerosło moje kompetencje, 225 00:12:40,540 --> 00:12:44,180 więc pomimo kosztów musiałem wezwać weterynarza Delwyna. 226 00:12:45,141 --> 00:12:46,900 Cześć. 227 00:12:46,981 --> 00:12:48,820 -Dzięki, że przyjechałeś. -Jasne. 228 00:12:50,060 --> 00:12:53,021 -Są cztery zepsute? -Tak. 229 00:12:53,101 --> 00:12:54,621 Myślałem, że tylko dwie. 230 00:12:54,700 --> 00:12:56,780 Nie, mają dość dużą opuchliznę. 231 00:12:56,861 --> 00:12:58,900 -Widać krwawienie. -To krew. 232 00:12:58,981 --> 00:13:03,341 Nałożymy im antybiotyk w spreju 233 00:13:03,420 --> 00:13:06,101 i damy zastrzyk, żeby złagodzić ból. 234 00:13:07,300 --> 00:13:11,461 Więc mam tylko 78 i już cztery zepsułem. 235 00:13:11,540 --> 00:13:13,981 Nie bądź dla siebie taki surowy. 236 00:13:14,060 --> 00:13:16,621 Nie masz dużych powodów do zmartwień. 237 00:13:16,700 --> 00:13:19,861 Dobrze. Podaj im antybiotyki. 238 00:13:19,940 --> 00:13:22,981 -Dobrze. -Ile to będzie kosztowało? 239 00:13:23,060 --> 00:13:24,861 Żebym miał jakieś pojęcie. 240 00:13:24,940 --> 00:13:28,221 Pomyślę o pewnej kwocie, podwoję ją i od tego zaczniemy. 241 00:13:41,540 --> 00:13:45,141 Kilka dni później owce zjadły już wszystko na swoim polu, 242 00:13:45,221 --> 00:13:47,981 więc znów trzeba było je przeprowadzić. 243 00:13:50,861 --> 00:13:52,501 Tym razem odkryłem, 244 00:13:52,580 --> 00:13:56,141 że owce to nie tylko najbardziej chorowite zwierzęta na świecie, 245 00:13:56,221 --> 00:13:58,900 ale też najbardziej nieposłuszne. 246 00:14:01,660 --> 00:14:03,741 Teraz go ignorują, spójrzcie. 247 00:14:04,501 --> 00:14:08,940 Patrzcie, nad wami! Pies... Groźny pies. 248 00:14:11,221 --> 00:14:13,660 I nagle stało się coś niepojętego... 249 00:14:15,060 --> 00:14:18,861 Nie! Nie róbcie tego. O cholera, co za gadziny! 250 00:14:19,900 --> 00:14:20,981 Hej! 251 00:14:22,420 --> 00:14:25,141 Miesiąc miodowy najwyraźniej się skończył. 252 00:14:27,381 --> 00:14:28,940 Nie, tędy, dalej. 253 00:14:29,021 --> 00:14:31,861 Hej! Znowu idziecie w złą stronę. 254 00:14:31,940 --> 00:14:34,741 Chyba wyczuwały, że byłem nowicjuszem. 255 00:14:34,820 --> 00:14:37,101 O nie, wracają! 256 00:14:37,180 --> 00:14:38,940 Kurwa mać. 257 00:14:39,021 --> 00:14:41,501 Chciały wykorzystać tę odrobinę wolności. 258 00:14:42,261 --> 00:14:45,381 O cholera. Chryste, zatrzymajcie się. 259 00:14:47,381 --> 00:14:49,021 -No tak. -Dobrze? 260 00:14:51,381 --> 00:14:53,540 Jest środek nocy 261 00:14:54,580 --> 00:14:57,461 i znów ogarniamy owce. 262 00:15:00,060 --> 00:15:01,141 Owce! 263 00:15:05,141 --> 00:15:06,820 Na litość boską. 264 00:15:09,540 --> 00:15:11,381 Nie! 265 00:15:12,540 --> 00:15:13,540 Potrzebuję pomocy. 266 00:15:13,621 --> 00:15:15,221 Nie! 267 00:15:19,741 --> 00:15:22,981 Pieprzyć to. Paście się na tym polu, aż coś was przejedzie. 268 00:15:24,700 --> 00:15:29,501 Kurwa, jak ja nienawidzę owiec. 269 00:15:29,580 --> 00:15:33,261 Nie mogę się doczekać, żeby je zjeść. 270 00:15:34,780 --> 00:15:38,180 Były nie tylko bezczelne, 271 00:15:38,261 --> 00:15:41,660 ale też wszystko niszczyły. 272 00:15:44,101 --> 00:15:45,741 To głupie. 273 00:15:47,621 --> 00:15:50,861 Ten bezlitosny wandalizm jest źródłem pracy 274 00:15:50,940 --> 00:15:53,741 dla świetnego miejscowego gościa, Geralda. 275 00:15:54,381 --> 00:15:55,580 Cześć, Gerald. 276 00:15:55,660 --> 00:15:58,861 Uwielbiam z nim rozmawiać, choć przez większość czasu 277 00:15:58,940 --> 00:16:02,900 nie jestem całkowicie pewien, o czym właściwie rozmawiamy. 278 00:16:02,981 --> 00:16:04,981 Jak ci idzie? 279 00:16:17,900 --> 00:16:18,741 Tak. 280 00:16:23,540 --> 00:16:24,660 Tak. 281 00:16:38,900 --> 00:16:44,900 Miał naprawić ponad 60 kilometrów murku, więc dałem mu spokój. 282 00:16:44,981 --> 00:16:46,461 Do zobaczenia. 283 00:16:46,540 --> 00:16:49,501 I wróciłem do owcowania. 284 00:16:52,461 --> 00:16:56,461 Do tej pory owce dostawały wodę z tymczasowego zaopatrzenia. 285 00:16:58,021 --> 00:17:01,700 Ale chciałem ponownie uruchomić opuszczone koryta 286 00:17:01,780 --> 00:17:04,540 rozrzucone po całym gospodarstwie. 287 00:17:06,780 --> 00:17:07,620 No dobrze. 288 00:17:07,701 --> 00:17:10,820 Jednak gdy odkręcałem zawory, 289 00:17:12,981 --> 00:17:15,100 nie leciała z nich woda. 290 00:17:15,221 --> 00:17:16,461 Cholera. 291 00:17:17,981 --> 00:17:22,340 Czułem się jak Jean de Florette. Postanowiłem przeprowadzić śledztwo. 292 00:17:23,300 --> 00:17:28,981 Dobra wiadomość. Mój kumpel Alex, który ma gospodarstwo w tym miejscu, 293 00:17:29,741 --> 00:17:33,501 dał mi tę mapę z 1922 roku, 294 00:17:33,580 --> 00:17:37,981 pokazującą wszystkie rury wodociągowe i to, jak wyglądał majątek Sarsden. 295 00:17:38,060 --> 00:17:40,060 Tak wyglądała ta część. 296 00:17:43,461 --> 00:17:45,501 Prowadzi stąd. 297 00:17:49,820 --> 00:17:54,580 Więc istnieje cała sieć bardzo starych rur 298 00:17:55,780 --> 00:17:57,300 krzyżująca się na tej ziemi. 299 00:17:59,981 --> 00:18:04,421 Najpierw musiałem sprawdzić, czy te rury nadal istniały. 300 00:18:05,701 --> 00:18:08,661 Nasz fotograf, a w wolnym czasie druid, Ellis, 301 00:18:08,741 --> 00:18:11,340 zasugerował radiestezję. 302 00:18:12,661 --> 00:18:14,580 Kciuki u góry, 303 00:18:14,661 --> 00:18:17,981 trzymasz je luźno i robisz tak. 304 00:18:18,060 --> 00:18:21,261 Zgodziłem się pokręcić trochę z tymi wieszakami. 305 00:18:21,340 --> 00:18:24,941 I kiedy mijałem koryto pełne deszczówki... 306 00:18:27,901 --> 00:18:29,261 Spójrzcie tylko. 307 00:18:30,181 --> 00:18:31,580 Niewiarygodne. 308 00:18:32,340 --> 00:18:34,021 Spójrzcie na to! 309 00:18:35,580 --> 00:18:37,100 Zadziwiające. 310 00:18:37,901 --> 00:18:41,540 Druid powiedział też, że gdy druty się krzyżują, 311 00:18:41,580 --> 00:18:44,300 jestem bezpośrednio nad rurą. 312 00:18:47,701 --> 00:18:48,820 Witam. 313 00:18:49,540 --> 00:18:51,021 Spójrzcie na to. 314 00:18:52,060 --> 00:18:56,941 To dokładne miejsce, w którym na mapie znajduje się rura. 315 00:18:59,421 --> 00:19:03,100 Przy pomocy czarów zdołałem ustalić, że rury nadal istnieją. 316 00:19:03,181 --> 00:19:07,300 Uznałem, że gdzieś musi być zbiornik, z którego leci do nich woda. 317 00:19:07,340 --> 00:19:11,580 Zgodnie z logiką powinien znajdować się na wzniesieniu. 318 00:19:16,580 --> 00:19:18,340 Tu mógłby być, 319 00:19:18,421 --> 00:19:21,580 bo to najwyższy punkt w gospodarstwie. 320 00:19:21,701 --> 00:19:25,060 Pompujesz wodę ze strumienia 321 00:19:26,300 --> 00:19:30,221 tutaj, a grawitacja rozprowadza ją z powrotem do wszystkich koryt. 322 00:19:33,021 --> 00:19:34,820 Poza tym to nie jest... Chwila. 323 00:19:36,340 --> 00:19:37,421 Chwila. 324 00:19:45,580 --> 00:19:48,981 Nieźle tu śmierdzi. 325 00:19:53,060 --> 00:19:58,461 Dobra, mamy zbiornik, pewnie niecałe 20 000 litrów. 326 00:19:58,540 --> 00:20:01,820 Dochodzi tu jedna rura, 327 00:20:01,941 --> 00:20:07,741 a pół metra wyżej wychodzi druga. 328 00:20:14,100 --> 00:20:17,661 Żeby dowiedzieć się, czy zbiornik zasilał rury i koryta, 329 00:20:17,741 --> 00:20:20,421 musiałem wlać do niego trochę wody. 330 00:20:20,501 --> 00:20:23,780 Zadzwoniłem do miejscowych z cysterną. 331 00:20:25,741 --> 00:20:27,261 Les. 332 00:20:33,661 --> 00:20:37,340 Spoko. Umila sobie czas różdżkami. 333 00:20:39,461 --> 00:20:43,580 Po podłączeniu cysterny do rury, która wyglądała na wylotową, 334 00:20:44,100 --> 00:20:45,820 zaczęliśmy pompować. 335 00:20:50,580 --> 00:20:53,340 Uciekajcie! Szybko, do samochodów! 336 00:20:54,580 --> 00:20:59,501 Pospiesznie zjechałem w dół, by zobaczyć, czy woda zlatuje do koryt. 337 00:21:00,661 --> 00:21:03,340 Ścigamy się z grawitacją. 338 00:21:04,100 --> 00:21:08,540 Trzeba zrobić program, w którym auta ścigają się z niezwykłymi rzeczami. 339 00:21:22,501 --> 00:21:23,661 To działa. 340 00:21:24,221 --> 00:21:28,580 Pojechałem z powrotem do chłopaków, by przekazać im dobre wieści. 341 00:21:28,661 --> 00:21:30,181 Więc grawitacja działa. 342 00:21:30,261 --> 00:21:31,981 -Tak. -Wiemy, że działa... 343 00:21:32,060 --> 00:21:33,340 Rury też są dobre. 344 00:21:33,421 --> 00:21:34,701 Rury są dobre. 345 00:21:34,780 --> 00:21:37,820 Podziemna maszyna działa i grawitacja też działa. 346 00:21:37,941 --> 00:21:40,421 -Tak. -Głównym problemem jest podjazd. 347 00:21:40,540 --> 00:21:43,060 To nie jest trwałe rozwiązanie. 348 00:21:43,100 --> 00:21:46,421 Więc musimy jakoś napełnić ten zbiornik 349 00:21:46,501 --> 00:21:49,820 bez używania cysterny na furgonetce. 350 00:21:50,741 --> 00:21:51,661 Tak. 351 00:21:52,780 --> 00:21:55,421 Niestety to zadanie musiało poczekać. 352 00:21:57,461 --> 00:22:00,501 Nadszedł czas, by zapłodnić panie owce. 353 00:22:00,580 --> 00:22:03,701 Człowiek z samcem przybył na miejsce. 354 00:22:04,981 --> 00:22:08,060 To barany. 355 00:22:08,860 --> 00:22:09,941 Barany. 356 00:22:10,620 --> 00:22:12,741 Cześć, chłopcy, jak się macie? 357 00:22:13,461 --> 00:22:17,340 Jego zadaniem jest zapłodnić owce. Nazywa się Porksman. 358 00:22:21,380 --> 00:22:23,060 Tak jest. To wystarczy. 359 00:22:24,540 --> 00:22:26,060 Rasowe Suffolki. 360 00:22:26,140 --> 00:22:28,140 Są agresywne? Będą atakować? 361 00:22:28,221 --> 00:22:30,701 Nie. Są cichutkie jak myszki. 362 00:22:30,780 --> 00:22:33,300 Wychodźcie, chłopaki. Nie wstydźcie się. 363 00:22:35,140 --> 00:22:37,181 Jezu, właśnie dostrzegłem tylną część. 364 00:22:38,140 --> 00:22:39,140 Podobają ci się? 365 00:22:39,221 --> 00:22:40,820 Są dość obwisłe. 366 00:22:40,901 --> 00:22:44,060 To ich pierwszy sezon rozrodczy. 367 00:22:44,140 --> 00:22:46,501 -Więc to prawiczki. -Tak. 368 00:22:46,580 --> 00:22:48,780 Naprawdę? Bo tak naprawdę... 369 00:22:48,860 --> 00:22:50,580 Nie chcę być ordynarny, 370 00:22:50,661 --> 00:22:55,060 ale barany to po prostu transportery moszny. 371 00:22:55,140 --> 00:22:57,340 Więc kupiłem tak naprawdę dwie moszny. 372 00:22:57,421 --> 00:22:59,580 To maszynki do robienia dzieci. 373 00:22:59,661 --> 00:23:02,380 -Właśnie. -Każdy z nich produkuje 374 00:23:02,461 --> 00:23:05,140 -tysiące plemników dziennie. -Tak. 375 00:23:05,221 --> 00:23:07,741 Parzyłyby się z czterema samicami dziennie. 376 00:23:07,820 --> 00:23:12,901 Pan Porksman zasugerował, by przetestować siłę ognia moich nabytków. 377 00:23:13,941 --> 00:23:16,501 Muszę się tam dostać od spodu. 378 00:23:16,580 --> 00:23:20,021 Zechce pan zmierzyć ich obwód? 379 00:23:20,100 --> 00:23:23,100 To nie jest coś, co planowałem na ten poranek. 380 00:23:23,181 --> 00:23:24,901 Tak, wiem. 381 00:23:25,421 --> 00:23:27,981 Mam złapać worek mosznowy na górze. 382 00:23:28,060 --> 00:23:30,060 Porusza się swobodnie? 383 00:23:30,140 --> 00:23:32,140 -Jądra są swobodne? -Nie jestem pewien. 384 00:23:32,221 --> 00:23:33,620 Nie mam z czym porównać. 385 00:23:33,701 --> 00:23:36,060 Nigdy nie obmacywałem takich dużych. 386 00:23:36,140 --> 00:23:40,021 To 38-centymetrowy worek mosznowy. 387 00:23:40,100 --> 00:23:41,540 Tu jest napisane... 388 00:23:41,620 --> 00:23:44,221 Większość baranów ma między 30 a 40 centymetrów. 389 00:23:44,300 --> 00:23:47,021 -38 to dobry wynik. -Blisko górnej granicy. 390 00:23:47,780 --> 00:23:50,741 Teraz ciebie zmierzymy. Wybacz, stary. 391 00:23:50,820 --> 00:23:53,780 Wiedziałem, że wykształcenie kiedyś mi się przyda. 392 00:23:53,860 --> 00:23:55,580 Dobra, to jest... Mamy... 393 00:23:55,661 --> 00:23:58,021 -Posłuchaj... -Ile ma centymetrów? 394 00:23:58,100 --> 00:24:01,181 Nie chcę zawstydzać jednego z nich. 395 00:24:01,261 --> 00:24:03,901 -Większy? -Ten jest o centymetr większy. 396 00:24:03,981 --> 00:24:06,981 Centymetr większy. Tylko nie mów tamtemu. 397 00:24:07,060 --> 00:24:08,901 Gdyby ktoś nas zmierzył 398 00:24:08,981 --> 00:24:11,421 i powiedział, że masz większe? Wstydziłbyś się. 399 00:24:11,501 --> 00:24:12,501 Ja bym się wstydził. 400 00:24:12,580 --> 00:24:16,100 -Wraca pan do szkolnych lat. -Właśnie tak. 401 00:24:24,501 --> 00:24:26,701 Zostawiłem barany, by się rozgościły, 402 00:24:27,981 --> 00:24:29,741 i wróciłem do traktora. 403 00:24:31,701 --> 00:24:35,981 Kilka dni później przyszedł czas na seks. 404 00:24:36,060 --> 00:24:38,780 To wystarczy, świnko. 405 00:24:38,860 --> 00:24:39,901 To wystarczy. 406 00:24:39,981 --> 00:24:43,461 Kevin z NSA i australijska weterynarka Jenny 407 00:24:43,540 --> 00:24:45,860 przygotowywali samice 408 00:24:45,941 --> 00:24:50,060 i u trzech z nich zauważyli pewien problem. 409 00:24:51,860 --> 00:24:54,780 Wygląda na to, że mamy tu ropień. 410 00:24:54,860 --> 00:24:56,021 Tak. 411 00:24:56,100 --> 00:24:58,100 Wymiona są zapchane. 412 00:24:58,181 --> 00:25:00,380 Przynajmniej jedno u każdej z nich. 413 00:25:00,461 --> 00:25:03,540 Takich samic się nie zapładnia. 414 00:25:03,620 --> 00:25:05,661 Ale mogą zajść w ciążę? 415 00:25:06,181 --> 00:25:10,380 Tak, ale ze względu na ich dobrostan, gdy urodzą jagnięta, 416 00:25:10,461 --> 00:25:12,941 będą miały ograniczoną ilość mleka. 417 00:25:13,060 --> 00:25:17,221 Mieliśmy właśnie przywieźć Leonarda i Wayne'a. Tak ich nazwałem. 418 00:25:17,741 --> 00:25:20,701 Wayne zajmie się tymi starszymi. 419 00:25:20,780 --> 00:25:22,860 Leonardo skupi się na młodszych. 420 00:25:22,941 --> 00:25:26,021 Więc musimy zabrać stąd te zepsute, tak? 421 00:25:26,100 --> 00:25:27,300 Nie mogą zajść w ciążę. 422 00:25:27,380 --> 00:25:29,461 Tak, nie mogą być razem z baranami. 423 00:25:33,421 --> 00:25:36,181 Zanim Wayne i Leonardo mogli poczuć smak wolności, 424 00:25:36,261 --> 00:25:39,181 musieliśmy założyć im uprzęże. 425 00:25:39,941 --> 00:25:41,060 Mamy tutaj 426 00:25:41,140 --> 00:25:44,021 uprząż, którą założymy baranowi... 427 00:25:45,181 --> 00:25:47,340 w ten sposób. 428 00:25:47,901 --> 00:25:49,941 Gdy baran wstępuje na samicę, 429 00:25:50,941 --> 00:25:54,981 to odbija niebieski znak na grzbiecie samicy. 430 00:25:55,060 --> 00:25:58,661 Wtedy wiemy, że została zapłodniona i przez którego barana. 431 00:25:58,741 --> 00:26:01,540 Ten drugi ma uprząż z żółtym. 432 00:26:01,661 --> 00:26:04,780 Złap jednego, ja złapię drugiego. 433 00:26:05,140 --> 00:26:08,540 Pan Porksman powiedział, żebym zrobił tak, to przyjdą. 434 00:26:09,221 --> 00:26:10,501 Chodźcie. 435 00:26:11,501 --> 00:26:12,661 No chodźcie. 436 00:26:13,340 --> 00:26:15,300 Wiedzą, że chcesz je złapać. 437 00:26:15,380 --> 00:26:18,780 Że zachowujesz się inaczej niż zwykle. 438 00:26:18,860 --> 00:26:21,181 W tej pracy trzeba znać psychologię owiec. 439 00:26:21,261 --> 00:26:23,421 Musisz myśleć tak jak one. 440 00:26:23,981 --> 00:26:27,540 One myślą: „Chcę seksu i chcę jeść trawę." 441 00:26:27,620 --> 00:26:30,140 Nie, myślą: „Ci ludzie chcą mnie złapać. 442 00:26:30,221 --> 00:26:34,580 „Którędy mogę stąd uciec? Ci ludzie mnie wkurzają”. 443 00:26:34,661 --> 00:26:36,860 Jak mocne są te drewniane bramy? 444 00:26:36,941 --> 00:26:38,221 Sprawdźmy to. 445 00:26:39,540 --> 00:26:42,540 -To zapasy owiec. -Musisz mi teraz pomóc. 446 00:26:42,620 --> 00:26:45,701 Powiedz, co mam robić. Jestem tuż obok. 447 00:26:46,540 --> 00:26:47,820 Dobrze. 448 00:26:47,901 --> 00:26:50,261 -Dobra, który to? -Leonardo. 449 00:26:50,340 --> 00:26:53,221 -Leonardo będzie żółty. -Jasne. 450 00:26:53,300 --> 00:26:57,540 Nie myślałeś, żeby zatrudnić pasterza, który zrobiłby to za ciebie? 451 00:26:57,620 --> 00:27:00,501 Cały czas tylko dzwonisz po mnie. 452 00:27:04,741 --> 00:27:07,060 Pewnie już je czują. 453 00:27:07,181 --> 00:27:09,300 Dobrze. Otworzymy bramę. 454 00:27:09,380 --> 00:27:12,941 Wiatr wieje w tamtą stronę. Będą podążać za zapachem. 455 00:27:13,661 --> 00:27:14,780 Patrzcie na to. 456 00:27:14,860 --> 00:27:18,421 Dwóch chłopców, którzy nigdy nie uprawiali seksu, 457 00:27:18,741 --> 00:27:22,860 a po drugiej stronie tego murku 75 aktywnych mamusiek. 458 00:27:24,620 --> 00:27:27,021 Chyba je wyczaiły. 459 00:27:27,100 --> 00:27:29,300 Widzisz, zaczynają się kołysać. 460 00:27:30,421 --> 00:27:31,661 O tak. 461 00:27:34,300 --> 00:27:36,140 Zobacz, już są podekscytowani. 462 00:27:36,221 --> 00:27:39,221 Wiem, ale prują. 463 00:27:40,780 --> 00:27:44,540 Jajka obijają im się o kolana jak biegną. 464 00:27:45,820 --> 00:27:47,501 Patrzcie na mamuśki. 465 00:27:50,820 --> 00:27:52,461 Hej, może drineczek? 466 00:27:52,860 --> 00:27:54,661 Może espresso martini? 467 00:27:56,181 --> 00:27:57,661 Tak, udało im się. 468 00:27:58,340 --> 00:27:59,501 No dobrze. 469 00:28:00,140 --> 00:28:02,021 Boże, mamuśki są zdesperowane. 470 00:28:02,100 --> 00:28:03,901 Praktycznie ścigają te samce. 471 00:28:03,981 --> 00:28:06,780 Hasztag #MeToo to mało powiedziane. 472 00:28:09,820 --> 00:28:11,860 -Już jest na górze. -Jest na górze. 473 00:28:11,941 --> 00:28:13,340 -Ale zszedł. -Zszedł. 474 00:28:13,421 --> 00:28:14,820 To był falstart. 475 00:28:16,981 --> 00:28:19,540 Kopnął ją. Musi być z Rotherham. 476 00:28:23,461 --> 00:28:25,941 -Znów wszedł. -Spójrzcie na niego. 477 00:28:26,661 --> 00:28:28,261 Dlaczego ona chodzi? 478 00:28:28,701 --> 00:28:31,461 Nie widziałeś tego w Kamasutrze? 479 00:28:31,540 --> 00:28:33,741 Nie. Jazda na taczce. 480 00:28:34,540 --> 00:28:38,461 Jak długo zwykle trwa stosunek? 481 00:28:38,540 --> 00:28:40,620 Niedługo. Parę minut, 482 00:28:40,741 --> 00:28:42,620 -nie dłużej. -Parę minut? 483 00:28:43,701 --> 00:28:46,181 Moglibyśmy teraz przyciemnić światła, 484 00:28:46,261 --> 00:28:49,140 zapuścić Barry'ego White'a i dać im spokój. 485 00:28:49,461 --> 00:28:53,981 Ale Jenny ostrzegła mnie, że przede mną poważne obowiązki. 486 00:28:54,981 --> 00:28:57,820 Problemy mogą się pojawić zanim zaczną się jagnić. 487 00:28:57,901 --> 00:28:59,380 Jakie problemy? 488 00:28:59,461 --> 00:29:01,221 Mogą mieć problem 489 00:29:01,300 --> 00:29:04,060 z wystarczającą ilością pożywienia i energii. 490 00:29:04,140 --> 00:29:07,300 Gdy jagnięta rosną, napierają na żołądek, 491 00:29:07,380 --> 00:29:10,580 więc owce nie są w stanie zjeść tyle, ile powinny. 492 00:29:10,661 --> 00:29:12,701 Zużywają też za dużo energii. 493 00:29:12,780 --> 00:29:14,140 To poważna sprawa. 494 00:29:14,221 --> 00:29:17,021 Musisz wiedzieć, że mają dość dużo trawy. 495 00:29:17,100 --> 00:29:21,140 Muszą pozostać w dobrej kondycji aż do jagnienia. 496 00:29:21,221 --> 00:29:23,620 -Nie znam się na tym. -To bardzo ważne. 497 00:29:23,701 --> 00:29:24,901 To naprawdę ważne. 498 00:29:24,981 --> 00:29:28,580 Gdy owce będą za chude i urodzą jagnięta, 499 00:29:28,661 --> 00:29:31,421 skończysz w tarapatach. 500 00:29:31,501 --> 00:29:33,661 Wszystko to oznaczało tylko jedno. 501 00:29:34,060 --> 00:29:36,181 Czyli będę potrzebował pasterza? 502 00:29:36,261 --> 00:29:37,540 Myślę, że tak. 503 00:29:37,620 --> 00:29:40,580 Kupiłem ciągnik i musiałem znaleźć kierowcę. 504 00:29:40,661 --> 00:29:42,901 -Mam owce i potrzebuję pasterza. -Tak. 505 00:29:42,981 --> 00:29:45,340 Muszę znaleźć coś, co sam mógłbym robić. 506 00:29:48,860 --> 00:29:52,181 Po tej decyzji nadszedł czas na kolejną. 507 00:29:52,580 --> 00:29:56,461 Co powinienem zrobić z trzema jałowymi owcami? 508 00:30:02,100 --> 00:30:04,501 Co mam zrobić z waszą trójką? 509 00:30:04,860 --> 00:30:06,380 Nie możecie zajść w ciążę. 510 00:30:06,461 --> 00:30:08,140 Bo jeśli zajdziecie w ciążę... 511 00:30:08,221 --> 00:30:11,620 Wiem. Macie zapalenie sutka czy coś w tym typie. 512 00:30:11,701 --> 00:30:13,340 Wasze wymiona są zepsute. 513 00:30:21,421 --> 00:30:22,780 Więc co robimy? 514 00:30:23,901 --> 00:30:26,941 Szukając inspiracji, skonsultowałem się z Australijką. 515 00:30:27,300 --> 00:30:30,100 Nie mogą tu zostać i być trzema młodymi... 516 00:30:30,181 --> 00:30:31,981 Umieszczę je gdzieś indziej. 517 00:30:32,060 --> 00:30:36,300 To zwierzęta stadne, więc chcą żyć w stadzie, 518 00:30:36,380 --> 00:30:38,461 a trzy owce nie tworzą stada. 519 00:30:38,540 --> 00:30:41,901 Chcą biegać z dużą liczbą owiec. 520 00:30:42,140 --> 00:30:45,300 Dlaczego nie mogą zostać na jakiś małym padoku 521 00:30:45,380 --> 00:30:47,661 z gołębiami i królikami? 522 00:30:47,741 --> 00:30:49,021 Tak nie wygląda... 523 00:30:49,100 --> 00:30:50,981 To nie Królewna Śnieżka. 524 00:30:51,060 --> 00:30:52,501 ...hodowla owiec. 525 00:30:52,580 --> 00:30:55,741 Jest dla nich tylko jedna opcja. 526 00:30:55,820 --> 00:30:57,780 Trzeba przeznaczyć je na ubój. 527 00:31:05,340 --> 00:31:07,661 Po zmierzeniu się z tym trudnym wyborem 528 00:31:09,741 --> 00:31:12,221 spędziłem trzy tygodnie walcząc z pogodą, 529 00:31:12,300 --> 00:31:15,380 rozpaczliwie próbując zasiać plony. 530 00:31:23,701 --> 00:31:28,380 Nadszedł czas, żeby sprawdzić, czy owczy seks był owocny. 531 00:31:33,340 --> 00:31:36,501 To było zadanie mojej nowej pasterki, Ellen. 532 00:31:39,140 --> 00:31:41,741 Patrzcie, jak ona to robi. Po prostu gwiżdże. 533 00:31:52,780 --> 00:31:54,701 To zapiera dech w piersiach. 534 00:32:01,941 --> 00:32:03,021 Witam. 535 00:32:03,100 --> 00:32:05,981 To naprawdę majestatyczne widowisko. 536 00:32:06,820 --> 00:32:08,021 Cześć, mały. 537 00:32:08,300 --> 00:32:09,661 Tak, dobry piesek. 538 00:32:10,140 --> 00:32:12,421 Wszystkie są w błogosławionym stanie? 539 00:32:12,701 --> 00:32:14,981 74 są zapłodnione. 540 00:32:15,060 --> 00:32:16,060 Naprawdę? 541 00:32:16,140 --> 00:32:17,860 Więc tylko jedna lub dwie nie są. 542 00:32:17,941 --> 00:32:19,261 -Tak. -Niewiele. 543 00:32:19,540 --> 00:32:21,901 Niebieski zrobił dwa razy tyle, co żółty. 544 00:32:21,981 --> 00:32:22,901 -Wayne? -Tak. 545 00:32:22,981 --> 00:32:25,261 To większy ruchacz niż Leonardo DiCaprio. 546 00:32:25,340 --> 00:32:26,340 Tak. 547 00:32:26,421 --> 00:32:27,620 Stary, dobry Wayne. 548 00:32:27,741 --> 00:32:29,461 -Są tam, spójrz. -Tak. 549 00:32:29,860 --> 00:32:32,221 Wy małe, jurne dranie. 550 00:32:32,380 --> 00:32:35,701 Spójrz na te dumne mordeczki. 551 00:32:36,380 --> 00:32:40,620 Teraz musieliśmy rozdzielić Wayne'a i Leo od ich wełnianego haremu. 552 00:32:41,261 --> 00:32:42,540 Idź w tę stronę, 553 00:32:42,620 --> 00:32:44,860 rozdzielimy się i wyciągniemy ręce. 554 00:32:44,941 --> 00:32:46,461 Zaczekaj, gdzie jest... 555 00:32:46,540 --> 00:32:48,941 -Gdzie on jest? -Weźmiesz bramę? 556 00:32:49,021 --> 00:32:50,661 -Co? -Złap tę bramę 557 00:32:50,741 --> 00:32:52,261 i popchnij w moją stronę. 558 00:32:52,820 --> 00:32:54,100 -Tak jest. -Udało się. 559 00:32:54,181 --> 00:32:56,060 Dobrze. Mamy ich obu. 560 00:32:56,140 --> 00:32:58,021 -Tak. -Jak ty to zrobiłaś? 561 00:32:58,620 --> 00:33:02,340 Umiejętności pasterskie Ellen nie pozostawiały wątpliwości. 562 00:33:02,580 --> 00:33:06,380 Chciałbym móc powiedzieć to samo o jej umiejętności prowadzenia. 563 00:33:22,021 --> 00:33:24,300 Dobrze, uspokójcie się. 564 00:33:25,140 --> 00:33:26,221 Uspokójcie się. 565 00:33:27,941 --> 00:33:31,580 -Zaczynam naprawdę je lubić. -Rozmawiasz z nimi? 566 00:33:31,661 --> 00:33:33,620 Pamiętasz te trzy, 567 00:33:33,701 --> 00:33:35,661 -na które wydano wyrok? -Tak. 568 00:33:35,741 --> 00:33:37,140 Naprawdę je lubię. 569 00:33:37,221 --> 00:33:40,100 Galopują do mnie, gdy chodzę karmić konie. 570 00:33:40,181 --> 00:33:41,021 Tak. 571 00:33:41,100 --> 00:33:43,661 Powinniśmy zabrać barany, zanim się ściemni. 572 00:33:43,741 --> 00:33:45,901 Przewieziemy je przyczepą. 573 00:33:45,981 --> 00:33:48,181 Mam ją przywieźć? 574 00:33:48,580 --> 00:33:51,221 Właśnie nią cofałem w ciasnym miejscu 575 00:33:51,300 --> 00:33:53,421 -i w nic nie uderzyłem. -Dobra robota. 576 00:33:53,501 --> 00:33:55,221 W przeciwieństwie do niektórych. 577 00:34:00,261 --> 00:34:02,140 Następną kwestią było jedzenie. 578 00:34:03,221 --> 00:34:06,580 Ellen martwiła się, że na moich polach było za mało trawy 579 00:34:07,421 --> 00:34:10,501 dla 74 ciężarnych owiec. 580 00:34:12,821 --> 00:34:15,381 Wszystko wygląda tak samo. 581 00:34:15,461 --> 00:34:16,660 Nic tu nie ma. 582 00:34:16,781 --> 00:34:17,941 Oba pola są zielone. 583 00:34:18,021 --> 00:34:20,140 Ale to nie znaczy, że to trawa. 584 00:34:20,180 --> 00:34:21,580 A tamto pole? 585 00:34:23,861 --> 00:34:25,941 Tu jest trawa, widzisz? 586 00:34:26,220 --> 00:34:27,981 Ale nadal za mało. 587 00:34:28,060 --> 00:34:30,821 Więc będziemy musieli dodatkowo karmić owce. 588 00:34:30,901 --> 00:34:32,540 -Sianem? -Tak. 589 00:34:32,660 --> 00:34:34,301 Ile go potrzebują? 590 00:34:34,660 --> 00:34:37,620 Mamy dużą belę siana. 591 00:34:37,660 --> 00:34:42,580 Zjedzą pewnie kilka takich dziennie, 592 00:34:42,901 --> 00:34:44,620 -jeśli będą głodne. -Cholera. 593 00:34:44,660 --> 00:34:46,341 -Tak. -Nie mam aż tyle. 594 00:34:46,421 --> 00:34:48,700 Ile kosztuje siano? Jest drogie, prawda? 595 00:34:48,821 --> 00:34:49,821 Tak. 596 00:34:51,301 --> 00:34:53,421 Siano było kolejnym dodatkiem 597 00:34:53,501 --> 00:34:56,180 do szybko rosnących kosztów owiec. 598 00:34:58,220 --> 00:35:01,301 Następnego dnia wpadł nasz Radosny Charlie, 599 00:35:01,381 --> 00:35:04,781 żeby omówić moją sytuację finansową. 600 00:35:05,220 --> 00:35:06,660 Jak tam owce? 601 00:35:06,781 --> 00:35:08,301 Zatrudniłem pasterkę. 602 00:35:08,501 --> 00:35:09,821 -Pasterkę? -Tak. 603 00:35:09,901 --> 00:35:12,580 Codziennie będzie sprawdzać ich stan. 604 00:35:12,660 --> 00:35:14,700 -Masz 75 owiec? -Tak, samic. 605 00:35:14,821 --> 00:35:16,301 -Samic? -Tak. 606 00:35:16,381 --> 00:35:18,901 -I pasterkę. -I dwa barany. 607 00:35:19,341 --> 00:35:22,620 -Wayne'a i Leonardo. -Będziemy mogli sprzedać 130 jagniąt? 608 00:35:22,660 --> 00:35:23,580 Tak. 609 00:35:23,660 --> 00:35:26,421 -Więc mamy 130 jagniąt. -Tak. 610 00:35:26,501 --> 00:35:28,821 To 65 do 70 funtów za jagnię. 611 00:35:28,901 --> 00:35:31,180 -To 7800 funtów. -Tak. 612 00:35:31,660 --> 00:35:34,341 Tylko tyle dostaniemy? 613 00:35:34,421 --> 00:35:36,220 To wszystko. 614 00:35:36,580 --> 00:35:38,620 Jej płacę więcej. 615 00:35:38,981 --> 00:35:43,100 Hodowla owiec nie wygląda na bardzo opłacalną. 616 00:35:43,660 --> 00:35:46,140 Musiałem też kupić owce i barany. 617 00:35:46,180 --> 00:35:48,301 Musiałeś kupić ogrodzenie... 618 00:35:48,381 --> 00:35:51,140 Sprzęt do owiec, rachunki za weterynarzy. 619 00:35:51,180 --> 00:35:54,301 Te owce będą mnie kosztować... 620 00:35:54,381 --> 00:35:55,941 od 7000 do 10 000 rocznie. 621 00:35:56,381 --> 00:35:59,140 -Żeby je mieć? -Żeby kosiły trawę. 622 00:36:01,301 --> 00:36:03,140 To była zła decyzja biznesowa. 623 00:36:04,941 --> 00:36:07,620 -Dzięki, że wpadłeś. -Nie ma za co. 624 00:36:07,660 --> 00:36:09,421 Z tą swoją ponurością. 625 00:36:10,341 --> 00:36:11,620 To rzeczywistość. 626 00:36:15,821 --> 00:36:19,421 Niestety hodowla owiec miała jeszcze bardziej zdrożeć, 627 00:36:19,501 --> 00:36:23,021 bo wciąż musiałem zorganizować ich zaopatrzenie w wodę. 628 00:36:24,180 --> 00:36:28,220 Potrzebowałem źródła wody, by napełniać zbiornik 629 00:36:28,341 --> 00:36:29,941 na szczycie wzgórza. 630 00:36:32,301 --> 00:36:33,901 Jak ci idzie, Gerald? 631 00:36:34,021 --> 00:36:36,341 Poszedłem zapytać o radę Geralda, 632 00:36:36,421 --> 00:36:39,861 który mieszka w tej wiosce od 72 lat. 633 00:37:13,341 --> 00:37:15,341 Po tych wyjaśnieniach 634 00:37:16,180 --> 00:37:18,580 znów wziąłem się za poszukiwania 635 00:37:18,660 --> 00:37:22,341 i wkrótce w jednym z lasów znalazłem źródło. 636 00:37:23,580 --> 00:37:26,341 Kaleb i ja poprowadziliśmy rurę od źródła 637 00:37:26,421 --> 00:37:29,660 do pompy w pobliżu budynków gospodarczych. 638 00:37:31,421 --> 00:37:36,180 Więc, teoretycznie, kiedy włączę tę pompę... 639 00:37:36,301 --> 00:37:37,540 -Tak? -Tak. 640 00:37:37,620 --> 00:37:39,941 Rurą spłynie woda ze źródła, 641 00:37:40,021 --> 00:37:42,381 -ze strumienia u podnóża wzgórza. -Tak. 642 00:37:42,461 --> 00:37:45,100 A tutaj musimy podłączyć ją do rury, 643 00:37:45,180 --> 00:37:47,901 żeby popłynęła aż do koryt dla owiec. 644 00:37:47,981 --> 00:37:50,220 -Jasne. -Oto chwila prawdy. 645 00:37:51,540 --> 00:37:53,180 -Gotowy? -Tak. 646 00:37:54,381 --> 00:37:56,060 Cóż, nie zrobiliśmy za dużo. 647 00:37:57,341 --> 00:37:59,180 Udało się. 648 00:37:59,660 --> 00:38:01,660 Mamy to! 649 00:38:04,100 --> 00:38:05,461 No proszę. 650 00:38:05,660 --> 00:38:07,381 Mieliśmy wodę. 651 00:38:08,660 --> 00:38:12,901 Teraz musieliśmy poprowadzić ją do zbiornika na szczycie wzgórza. 652 00:38:14,180 --> 00:38:18,021 Potrzebne było specjalne urządzenie do ciągnika zwane kretem, 653 00:38:18,100 --> 00:38:21,021 które kładzie rury pod ziemią. 654 00:38:22,341 --> 00:38:24,180 Zbiornik jest na tym... 655 00:38:24,220 --> 00:38:26,140 -Widzisz ten rząd drzew? -Tak. 656 00:38:26,180 --> 00:38:29,660 Jest taka przerwa. Między drzewami na horyzoncie. 657 00:38:29,821 --> 00:38:30,941 Ile ma ten odcinek? 658 00:38:31,021 --> 00:38:32,580 -Niecałe dwa kilometry. -Ile? 659 00:38:32,660 --> 00:38:34,580 A ile płacisz za metr? 660 00:38:34,660 --> 00:38:35,941 Funt za metr. 661 00:38:36,021 --> 00:38:38,781 Te rury przetrwają tysiąc lat. 662 00:38:39,021 --> 00:38:42,660 To się nie wlicza w roczny koszt hodowli owiec. 663 00:38:42,781 --> 00:38:45,140 Nie chcę, żebyś jeździł po moim rzepaku. 664 00:38:45,180 --> 00:38:48,821 Na rzepaku zarobisz więcej niż na tych nędznych owcach. 665 00:38:48,901 --> 00:38:50,381 -Co? -Bez wątpienia. 666 00:38:51,180 --> 00:38:54,180 Słońce było coraz niżej, więc skończyliśmy pogawędki, 667 00:38:54,301 --> 00:38:57,421 podłączyliśmy wszystko i wzięliśmy się do roboty. 668 00:38:57,501 --> 00:39:01,220 Dobra. Dawaj, krecie. Zobaczmy, czy to działa. 669 00:39:05,580 --> 00:39:06,821 Działało. 670 00:39:07,341 --> 00:39:08,660 Tak! 671 00:39:10,220 --> 00:39:13,540 Spójrzcie, to rozkopuje ziemię, 672 00:39:13,620 --> 00:39:17,461 wkłada rurę, a następnie z powrotem zakopuje ziemię, 673 00:39:17,700 --> 00:39:19,501 po moim przejeździe. 674 00:39:19,580 --> 00:39:21,381 Ale sprytne. 675 00:39:22,421 --> 00:39:24,220 To bardzo dobry sprzęt. 676 00:39:24,341 --> 00:39:26,781 -Jest świetny, co? -Naprawdę dobry. 677 00:39:26,901 --> 00:39:29,220 -Można to oglądać cały dzień. -Nie. 678 00:39:30,660 --> 00:39:33,501 Mój ciągnik był niezwykle zwinny 679 00:39:33,580 --> 00:39:35,381 i miał odpowiednią wielkość, 680 00:39:35,461 --> 00:39:39,981 ale trasa przełajowa do zbiornika na wodę było bardzo niebezpieczna. 681 00:39:41,140 --> 00:39:44,421 W porządku, nie zatrzymuj się. 682 00:39:44,501 --> 00:39:46,220 Nie zatrzymuj się. 683 00:39:46,700 --> 00:39:47,941 Drogi Boże. 684 00:39:48,060 --> 00:39:51,941 Nigdy nie przejechałem przez tę bramę bez wykręcania na trzy. 685 00:39:52,060 --> 00:39:53,180 Dalej. 686 00:39:53,220 --> 00:39:54,660 Jedź, jest dobrze. 687 00:39:54,781 --> 00:39:58,021 Gdy przyszedł czas, by zmienić szpulę z rurą, 688 00:39:58,100 --> 00:40:01,100 byłem zbyt zmęczony, by wysiąść z kabiny. 689 00:40:02,660 --> 00:40:04,580 W porządku, odpocznij sobie. 690 00:40:04,660 --> 00:40:05,781 Tak planowałem. 691 00:40:05,861 --> 00:40:07,901 -Wiesz, jak opiszą tę serię? -No. 692 00:40:07,981 --> 00:40:10,341 „Człowiek obserwuje rolnika... 693 00:40:10,421 --> 00:40:12,700 „obserwującego swojego robotnika”. 694 00:40:12,861 --> 00:40:14,421 Tak to opiszą. 695 00:40:14,501 --> 00:40:15,700 Taki jest tytuł. 696 00:40:15,821 --> 00:40:17,021 Boisz się dostać w łeb, 697 00:40:17,100 --> 00:40:20,301 bo trzeba by to wpisać do księgi wypadków. 698 00:40:20,381 --> 00:40:21,501 Księgi wypadków? 699 00:40:21,580 --> 00:40:23,100 Każde gospodarstwo ją ma. 700 00:40:23,180 --> 00:40:24,501 Ty nie czytasz książek. 701 00:40:24,620 --> 00:40:27,941 Tę bym przeczytał, bo byłaby głównie o mnie. 702 00:40:28,021 --> 00:40:29,901 Każde gospodarstwo ją ma? 703 00:40:29,981 --> 00:40:32,381 Tak, jeśli zranisz się nożem w palec, 704 00:40:32,461 --> 00:40:34,580 musisz to wpisać do księgi wypadków. 705 00:40:34,660 --> 00:40:35,700 Kto ją potem czyta? 706 00:40:35,821 --> 00:40:37,341 Ludzie od BHP. 707 00:40:37,421 --> 00:40:39,421 Można napisać, że nie było wypadków. 708 00:40:39,501 --> 00:40:40,901 Nikt w to nie uwierzy. 709 00:40:41,021 --> 00:40:43,580 Pomyśl tylko. Ile wypadków się tu zdarza? 710 00:40:43,660 --> 00:40:45,821 Dużo, ale my nie mieliśmy żadnego. 711 00:40:45,901 --> 00:40:48,660 Zaciąłem się dziś w palec. Trzeba to wpisać. 712 00:40:48,781 --> 00:40:50,620 Mam też siniec na brwi. 713 00:40:50,660 --> 00:40:52,901 -To też trzeba wpisać? -Tak, to też. 714 00:40:52,981 --> 00:40:55,060 Czyli wpisujemy tam każdy bzdet? 715 00:40:56,981 --> 00:40:59,781 W końcu zaczęliśmy się wspinać. 716 00:41:01,140 --> 00:41:04,421 To najbardziej strome wzgórze w całym gospodarstwie. 717 00:41:06,540 --> 00:41:11,180 Dawaj, dziewczyno. Do góry. Dalej! 718 00:41:11,620 --> 00:41:14,220 Kaleb rozmawia z ciągnikiem. 719 00:41:14,580 --> 00:41:17,501 Dalej, dziewczyno. Co za maszyna! 720 00:41:20,220 --> 00:41:21,700 Wjeżdżaj! 721 00:41:21,821 --> 00:41:25,540 Ten ciągnik zakopuje 150 metrów rury 722 00:41:25,620 --> 00:41:28,901 metr pod powierzchnią Ziemi. 723 00:41:31,540 --> 00:41:33,620 Za duży traktor, bez jaj... 724 00:41:34,660 --> 00:41:36,381 Po najtrudniejszej wspinaczce 725 00:41:36,501 --> 00:41:38,421 zatrzymaliśmy się na odpoczynek. 726 00:41:40,381 --> 00:41:41,461 Przyjemnie tu. 727 00:41:41,540 --> 00:41:43,180 -Powietrze jest czyste. -Tak. 728 00:41:43,301 --> 00:41:45,140 -Spójrz na ten widok. -Widoki, 729 00:41:45,180 --> 00:41:47,580 -powietrze, wszystko. -Patrz tam. 730 00:41:47,660 --> 00:41:49,620 Dlatego lubię tu pracować. 731 00:41:49,660 --> 00:41:53,021 Siedzę sobie w traktorze w letni dzień. Jest 21.00. 732 00:41:53,100 --> 00:41:56,301 Zaczynają zapalać się światła. I widzę każdego rolnika 733 00:41:56,381 --> 00:41:57,781 pracującego w okolicy. 734 00:41:57,861 --> 00:42:00,981 Nie mogę z nimi rozmawiać, ale poprawia mi to humor. 735 00:42:01,060 --> 00:42:03,981 Macha do mnie, a jest dwa kilometry stąd. 736 00:42:04,060 --> 00:42:06,580 -I wiesz, kto to jest? -Oczywiście. 737 00:42:06,660 --> 00:42:09,060 Znam jego ciągnik, ile ma koni mechanicznych, 738 00:42:09,140 --> 00:42:11,220 jakie ma przyczepione maszyny. 739 00:42:13,861 --> 00:42:17,381 Czy ten deszcz dojdzie tu do nas? 740 00:42:17,461 --> 00:42:18,700 Tak. 741 00:42:19,021 --> 00:42:21,461 Takie widoki mają w Oklahomie. 742 00:42:22,140 --> 00:42:23,781 -Gdzie to jest? -W Ameryce. 743 00:42:27,821 --> 00:42:31,180 Pracowaliśmy w nocy, żeby doprowadzić rurę do zbiornika. 744 00:42:35,140 --> 00:42:38,580 Następnego ranka pojechaliśmy sprawdzić, czy się udało. 745 00:42:55,501 --> 00:42:57,341 I to jest dobra wiadomość. 746 00:42:58,180 --> 00:43:02,180 W końcu podziemny wiktoriański system nawadniania 747 00:43:02,301 --> 00:43:05,301 znów był w pełni funkcjonalny. 748 00:43:05,901 --> 00:43:07,461 Byłem zachwycony. 749 00:43:09,381 --> 00:43:11,140 Ale jeśli chodzi o owce... 750 00:43:11,660 --> 00:43:12,901 Nie są zainteresowane. 751 00:43:14,660 --> 00:43:18,021 Może dlatego, że całą wilgoć, której potrzebują, otrzymują, 752 00:43:18,100 --> 00:43:19,540 liżąc ziemię. 753 00:43:19,620 --> 00:43:21,861 Jest zupełnie mokra. 754 00:43:22,140 --> 00:43:26,901 A może dlatego, że to ogrodzenie jest włączone. 755 00:43:27,861 --> 00:43:31,060 Co oznacza, że całe koryto jest pod napięciem. 756 00:43:33,060 --> 00:43:35,100 Rolnictwo jest takie skomplikowane. 757 00:43:40,660 --> 00:43:43,180 A czasem jest też przygnębiające. 758 00:43:45,781 --> 00:43:50,501 Nadszedł czas, by pożegnać się z moimi trzema wełnianymi kumplami. 759 00:43:57,100 --> 00:44:00,461 Spójrzcie na tamtą. To jej ostatnie śniadanie. 760 00:44:01,580 --> 00:44:02,700 Chodźcie. 761 00:44:03,821 --> 00:44:06,580 Właśnie tak. 762 00:44:06,660 --> 00:44:08,260 Dalej, wchodźcie tam. 763 00:44:08,781 --> 00:44:10,341 No dalej. 764 00:44:10,620 --> 00:44:11,580 Dalej. 765 00:44:28,781 --> 00:44:32,620 Nie wiem, co powiedzieć, co myśleć 766 00:44:33,220 --> 00:44:35,660 o mojej dzisiejszej porannej misji. 767 00:44:41,100 --> 00:44:44,220 Ale jestem hodowcą owiec. Tak robią hodowcy owiec. 768 00:44:44,301 --> 00:44:46,301 Zabierają swoje zwierzęta na targ. 769 00:44:47,100 --> 00:44:49,021 Zabierają je do rzeźni. 770 00:45:03,220 --> 00:45:06,060 W końcu dotarłem do rzeźni. 771 00:45:12,341 --> 00:45:13,620 Trzy samice do uboju? 772 00:45:13,700 --> 00:45:15,260 -Trzy samice, tak. -Tak. 773 00:45:15,341 --> 00:45:18,140 Potrzebowałem choć kilku kojących słów. 774 00:45:18,220 --> 00:45:21,421 By ktoś powiedział mi, że robię słusznie. 775 00:45:21,700 --> 00:45:24,700 Szkoda, bo to fajne owce, prawda? 776 00:45:28,021 --> 00:45:28,941 Urocze. 777 00:45:29,540 --> 00:45:31,220 Czy to wszystko baranina? 778 00:45:31,301 --> 00:45:33,341 Tak, wszystkie są do uboju. 779 00:45:33,421 --> 00:45:36,341 Rolnicy oczywiście sprawdzili im moszny. 780 00:45:36,421 --> 00:45:40,060 Albo coś z nimi nie tak, albo nie mają zębów i nie mogą jeść. 781 00:45:40,140 --> 00:45:42,060 Gdzie najczęściej ląduje baranina? 782 00:45:42,381 --> 00:45:45,981 Indyjskie, pakistańskie i bangladeskie restauracje. 783 00:45:46,060 --> 00:45:48,700 Głównie we wschodnim Londynie. 784 00:45:49,180 --> 00:45:50,301 No dobrze. 785 00:45:50,941 --> 00:45:53,100 Tamta wygląda tak smutno. 786 00:45:55,461 --> 00:45:57,700 Te, które nie spełniają warunków, 787 00:45:57,781 --> 00:45:59,700 -i tak tu skończą. -To prawda. 788 00:45:59,781 --> 00:46:03,461 Te nie mogą się rozmnażać, nie mogą być razem ze stadem. 789 00:46:03,540 --> 00:46:04,781 To nie zwierzęta domowe. 790 00:46:04,861 --> 00:46:05,740 Nie. 791 00:46:05,861 --> 00:46:08,821 Celowo nie nadałem im imion. Przynajmniej nie na głos. 792 00:46:08,901 --> 00:46:10,100 Nie. 793 00:46:11,341 --> 00:46:15,260 W biurze musieliśmy odbębnić mnóstwo papierkowej roboty. 794 00:46:15,341 --> 00:46:17,580 Wypełniliśmy ten formularz, teraz ten. 795 00:46:17,660 --> 00:46:19,301 To jest pozwolenie na przewóz. 796 00:46:19,381 --> 00:46:22,060 Zatrzymamy kopię i wyślemy je do DEFRA. 797 00:46:22,180 --> 00:46:23,421 To jest to samo... 798 00:46:23,501 --> 00:46:27,100 -Łatwiej polecieć do Ameryki. -To prawda. 799 00:46:27,180 --> 00:46:28,941 Marnują tyle papieru. 800 00:46:30,021 --> 00:46:32,260 Pozostało mi tylko jedno. 801 00:46:33,580 --> 00:46:35,781 Idę się z nimi pożegnać. 802 00:46:37,220 --> 00:46:38,620 Chyba trochę za późno. 803 00:46:38,700 --> 00:46:41,981 -Co? Dlaczego? Gdzie są? -Chyba są już martwe. 804 00:46:43,180 --> 00:46:45,260 -Już nie żyją? -Tak. 805 00:46:46,901 --> 00:46:48,421 Naprawdę już nie żyją? 806 00:46:48,501 --> 00:46:50,580 Tak, są teraz na linii. 807 00:46:51,100 --> 00:46:52,260 Przykro mi. 808 00:46:53,260 --> 00:46:55,981 -Fajnie. Jeszcze raz dziękujemy. -Dziękuję. 809 00:46:56,421 --> 00:46:57,540 Okej. 810 00:47:25,140 --> 00:47:28,421 Hoduję owce już trzy miesiące. 811 00:47:29,341 --> 00:47:32,620 Przez większość tego czasu były prawdziwym utrapieniem. 812 00:47:33,381 --> 00:47:35,861 Nie! 813 00:47:36,461 --> 00:47:40,301 W dodatku są bezlitośnie drogie. 814 00:47:41,021 --> 00:47:43,580 Pomyślę o pewnej kwocie i ją podwoję. 815 00:47:43,740 --> 00:47:46,781 -Będę potrzebował pasterza. -Myślę, że tak. 816 00:47:46,981 --> 00:47:49,180 To była zła decyzja biznesowa. 817 00:47:50,700 --> 00:47:54,501 Ale te agresywne, wiecznie chore i napalone zwierzęta 818 00:47:54,580 --> 00:47:57,501 wniosły do gospodarstwa wiele radości. 819 00:47:58,781 --> 00:48:00,180 Wspaniały widok. 820 00:48:00,260 --> 00:48:02,140 Witajcie, owieczki. 821 00:48:02,580 --> 00:48:04,821 Pokochałem ich obecność. 822 00:48:04,901 --> 00:48:08,700 Jecie teraz za dwoje albo i za troje. Miejmy nadzieję. 823 00:48:08,781 --> 00:48:11,220 Uczą się mi ufać. 824 00:48:13,461 --> 00:48:16,501 Czekała nas też jeszcze jedna niespodzianka. 825 00:48:39,180 --> 00:48:42,941 Naprawdę myślałem, że nie będę w stanie ich zjeść. 826 00:48:46,580 --> 00:48:48,301 Ale okazuje się, że jestem. 827 00:48:51,821 --> 00:48:52,941 Są pyszne. 828 00:48:57,461 --> 00:48:58,781 W NASTĘPNYM ODCINKU 829 00:48:58,981 --> 00:48:59,981 Sklep rolniczy. 830 00:49:00,861 --> 00:49:02,301 Doskonały pomysł. 831 00:49:02,941 --> 00:49:05,821 W mojej głowie jest jak Fortnum & Mason. 832 00:49:05,941 --> 00:49:06,781 Jak co? 833 00:49:08,700 --> 00:49:10,700 Dobra, zaczynamy. 834 00:49:38,620 --> 00:49:40,620 Napisy: Anna Kurzajczyk 835 00:49:40,700 --> 00:49:42,700 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowskat