1 00:00:10,300 --> 00:00:12,140 KAPITEL ZWEI 2 00:00:12,501 --> 00:00:17,580 SCHÄFEREI 3 00:00:22,981 --> 00:00:27,060 Das meiste Land auf meiner Farm wird für den Anbau von Getreide genutzt. 4 00:00:30,821 --> 00:00:31,981 Aber nicht alles. 5 00:00:33,861 --> 00:00:37,100 Rund 120 Hektar sehen so aus. Natürlich. 6 00:00:38,901 --> 00:00:39,780 Wild. 7 00:00:41,100 --> 00:00:44,780 Es wimmelt nur so von seltenen Gräsern, Blumen 8 00:00:45,100 --> 00:00:46,661 und Bienen. 9 00:00:48,420 --> 00:00:50,820 Dieser Teil der Farm ist so ökologisch, 10 00:00:51,180 --> 00:00:53,941 divers, nachhaltig und gut gegen den Klimawandel, 11 00:00:54,301 --> 00:00:57,301 dass mir das DEFRA, das Ministerium für ... 12 00:00:58,621 --> 00:01:01,380 irgendwas, Ernährung und Landwirtschaft, 13 00:01:01,740 --> 00:01:05,861 bares Geld dafür zahlt, dass ich hier nichts anbaue. 14 00:01:06,221 --> 00:01:10,900 Ich muss dafür nur einmal im Jahr mähen. Das brachte mich auf eine Idee. 15 00:01:11,221 --> 00:01:15,421 Statt mit einer Maschine zu mähen, könnte ich Schafe nutzen. 16 00:01:15,781 --> 00:01:17,900 Schafe halten alles schön kurz. 17 00:01:18,221 --> 00:01:22,540 Sie düngen den Boden, und ich kann ihre Babys verkaufen. 18 00:01:22,941 --> 00:01:27,900 Das ist ein genialer Businessplan. Ich bin Alan Sugar in Gummistiefeln. 19 00:01:29,900 --> 00:01:32,141 Entschlossen, Schafhalter zu werden, 20 00:01:32,981 --> 00:01:35,661 fuhr ich zum Viehmarkt, um mich einzudecken. 21 00:01:36,021 --> 00:01:39,100 Aber ich stieß sofort auf ein Problem. 22 00:01:51,141 --> 00:01:55,460 Ich bin komplett verloren. Total ratlos. Ich weiß nicht ... 23 00:02:04,540 --> 00:02:06,540 Sind das die Gleichen wie die? 24 00:02:07,661 --> 00:02:11,821 So ging's meiner Mum beim Autokauf. "Die sehen alle gleich aus." 25 00:02:12,180 --> 00:02:14,900 Oder meinem Dad, wenn er Popmusik gehört hat. 26 00:02:15,301 --> 00:02:18,141 Spice Girls, Led Zeppelin, alles das Gleiche für ihn. 27 00:02:19,100 --> 00:02:21,381 Um dieses wollige Labyrinth zu verstehen, 28 00:02:21,740 --> 00:02:25,581 sprach ich mit Kevin von der National Sheep Association, 29 00:02:25,900 --> 00:02:29,780 die witzigerweise mit "NSA" abgekürzt wird. 30 00:02:30,460 --> 00:02:33,740 Gibt es auch ein Friesisches Bullen-Institut, 31 00:02:34,100 --> 00:02:36,261 das FBI, so wie CIA und NSA? 32 00:02:36,620 --> 00:02:38,381 Dazu kann ich nichts sagen. 33 00:02:39,900 --> 00:02:41,740 Die NSA, genial. 34 00:02:42,460 --> 00:02:44,900 Schon mal Schafe gehütet? 35 00:02:45,301 --> 00:02:48,581 Nein. Dann empfiehlt sich eine pflegeleichte Rasse. 36 00:02:48,941 --> 00:02:52,261 Ja, also das sind alles Schafdamen? - Ja. 37 00:02:52,620 --> 00:02:57,660 Wenn ich 80 Schafe kaufe, wie viele Schafböcke brauche ich? 38 00:02:58,261 --> 00:03:00,861 80? - Einer reicht im Prinzip. 39 00:03:01,220 --> 00:03:04,101 Aber möglicherweise gibt es ein Problem mit dem Bock. 40 00:03:04,460 --> 00:03:05,861 Er muss ja ... 41 00:03:06,220 --> 00:03:09,701 Ich würde auf Nummer sicher gehen und zwei nehmen. 42 00:03:11,180 --> 00:03:15,821 Also jeder Schafbock begattet 40 Schafdamen? 43 00:03:16,180 --> 00:03:17,740 Ja, locker. 44 00:03:18,900 --> 00:03:21,180 Nicht schlecht. - In sehr kurzer Zeit. 45 00:03:22,381 --> 00:03:26,620 Dann mussten wir entscheiden, welche Schafdamen am besten wären. 46 00:03:26,981 --> 00:03:30,340 Hier sehen wir viele North Country Mules. 47 00:03:30,941 --> 00:03:34,660 Das sind gute, pflegeleichte Schafe. 48 00:03:35,021 --> 00:03:37,541 Die Muttertiere geben viel Milch. 49 00:03:37,900 --> 00:03:41,060 Es gibt viele Lämmer. Und sie lammen ohne Probleme. 50 00:03:41,421 --> 00:03:44,701 Sie wären ideal für den Einstieg. 51 00:03:45,060 --> 00:03:47,821 North Country ... - Mule. 52 00:03:48,180 --> 00:03:50,301 North Country Mule. - Gut. 53 00:03:52,141 --> 00:03:56,821 Dann mussten wir entscheiden, welche North Country Mules ich nehme. 54 00:03:57,740 --> 00:03:59,900 Hast du einen Katalog? 55 00:04:00,261 --> 00:04:03,021 Tja, nein. - Hol dir einen. 56 00:04:03,500 --> 00:04:06,101 Auf der Liste stehen alle Infos zu den Tieren. 57 00:04:07,261 --> 00:04:11,180 Die sind an Elektrozäune gewöhnt. - Hast du Zäune? 58 00:04:12,340 --> 00:04:14,460 Nein. - Was dann? 59 00:04:14,821 --> 00:04:16,540 Mauern. - Da springen sie drüber. 60 00:04:16,900 --> 00:04:18,340 Tun sie nicht. 61 00:04:18,941 --> 00:04:21,181 Wie hoch ist deine Mauer? - So. 62 00:04:21,540 --> 00:04:23,261 Nicht gerade Mexiko. 63 00:04:25,900 --> 00:04:27,141 Kevin versicherte mir, 64 00:04:27,501 --> 00:04:30,061 dass North Country Mules sanftmütig sind. 65 00:04:30,381 --> 00:04:36,180 Doch als sie in den Auktionsring kamen, zeigte sich, dass sie das nicht waren. 66 00:04:39,621 --> 00:04:42,741 Wenigstens war der Auktionator gut zu verstehen. 67 00:04:55,660 --> 00:04:59,581 Indem ich ab und an nickte, schien ich mitzubieten. 68 00:05:02,381 --> 00:05:03,540 Es klappte. 69 00:05:06,220 --> 00:05:09,900 Am Ende der Auktion hatte ich ganze 11.000 Pfund ausgegeben. 70 00:05:10,821 --> 00:05:13,701 Dafür war ich nun Schafhalter. 71 00:05:14,061 --> 00:05:18,261 40, 50, 60, 78. - 78 Schafe. Geschafft. 72 00:05:22,701 --> 00:05:25,780 Da Kevin gesagt hatte, dass Schafe über Mauern springen, 73 00:05:26,141 --> 00:05:30,100 musste ich noch mal 2.700 Pfund 74 00:05:30,460 --> 00:05:32,660 für einen Elektrozaun ausgeben. 75 00:05:35,220 --> 00:05:40,180 Man soll mit dem Ding dreimal um die ganze Weide laufen. 76 00:05:40,540 --> 00:05:42,741 Nicht mit mir. 77 00:05:47,261 --> 00:05:49,061 Ich bin ja so clever. 78 00:05:52,941 --> 00:05:57,021 Jetzt das hier. Das Grüne ist für die Erdung. Gut. 79 00:05:57,381 --> 00:05:58,900 Das Rote ... 80 00:05:59,581 --> 00:06:03,300 klemmt man an den Zaun, und die hier kommen an die Batterie. 81 00:06:03,660 --> 00:06:05,300 Los geht's. 82 00:06:14,460 --> 00:06:15,741 Kann sein ... 83 00:06:21,141 --> 00:06:22,460 Du Scheißding. 84 00:06:22,821 --> 00:06:24,220 Das ist doch dämlich. 85 00:06:24,900 --> 00:06:26,900 Also jetzt das. 86 00:06:27,261 --> 00:06:33,100 Jetzt geht's los. Los geht's. Diesmal wird der Zoo betriebsfähig sein. 87 00:06:34,780 --> 00:06:37,780 Nachdem ich dieses Wunder der Technik installiert hatte, 88 00:06:38,141 --> 00:06:41,821 war ich bereit für die Ankunft meiner neuen Herde. 89 00:06:53,821 --> 00:06:55,261 Da kommen sie! 90 00:06:57,581 --> 00:07:00,660 Seht euch das an. Schnurstracks in mein Hotel. 91 00:07:01,021 --> 00:07:02,381 Ja! 92 00:07:02,741 --> 00:07:04,300 Das war's? - Ja. 93 00:07:04,660 --> 00:07:07,860 Werden sie hier glücklich sein? - Sieht so aus, ja. 94 00:07:08,220 --> 00:07:10,261 Ja. - Zuerst entwurmen wir sie, oder? 95 00:07:10,621 --> 00:07:12,261 Genau, entwurmen. 96 00:07:12,621 --> 00:07:14,900 Und pass auf sie auf. - Mache ich. 97 00:07:16,181 --> 00:07:19,900 Vielen Dank. Gute Rückfahrt. - Viel Freude. 98 00:07:20,261 --> 00:07:21,900 Die werde ich haben. 99 00:07:27,061 --> 00:07:30,300 Es ist schön, wirklich schön, 100 00:07:30,660 --> 00:07:33,980 am Gatter zu lehnen und meine neuen Schafe zu betrachten. 101 00:07:47,100 --> 00:07:49,180 Nach einigen Tagen Trecker fahren 102 00:07:50,061 --> 00:07:53,900 fuhr ich zurück zu den Schafen für meine erste große Aufgabe. 103 00:07:54,261 --> 00:07:56,021 Hallo, Schafe. 104 00:07:56,381 --> 00:07:58,381 Also, diese Weide, 105 00:07:59,061 --> 00:08:00,340 wo die Schafe grasen, 106 00:08:00,701 --> 00:08:03,701 ist jetzt voller Kot mit Parasiten. 107 00:08:04,220 --> 00:08:07,621 Die Schafe wurden entwurmt und haben die Wurmeier ausgeschieden. 108 00:08:08,381 --> 00:08:13,660 Jetzt muss ich den Elektrozaun abbauen und woanders wieder aufbauen. 109 00:08:14,021 --> 00:08:17,621 Dann muss ich die Schafe auf die neue Weide treiben. 110 00:08:20,621 --> 00:08:24,181 Eine Schafherde treibt man eigentlich mit einem Hütehund. 111 00:08:24,540 --> 00:08:28,701 Aber da ich keinen hatte, dachte ich mir eine andere Lösung aus. 112 00:08:29,061 --> 00:08:30,540 Abheben. 113 00:08:34,221 --> 00:08:36,341 Hoch. Runter. 114 00:08:36,700 --> 00:08:38,780 Drehen. Drehen. 115 00:08:39,381 --> 00:08:44,021 Diese Drohne wurde für Rettungseinsätze konzipiert. 116 00:08:44,381 --> 00:08:50,261 Sie verfügt über einen Lautsprecher für Durchsagen an verunglückte Wanderer. 117 00:08:50,621 --> 00:08:55,381 Ich habe die Durchsage für den Einsatz als Schafdrohne modifiziert. Passt auf. 118 00:09:02,060 --> 00:09:05,060 Sie treibt die Schafe, indem sie sie anbellt. 119 00:09:05,420 --> 00:09:07,621 Sie denken, es ist ein fliegender Hund. 120 00:09:09,180 --> 00:09:10,420 So ... 121 00:09:11,060 --> 00:09:13,221 Treiben wir die Schafe zusammen. 122 00:09:13,900 --> 00:09:18,501 Ein guter Hütehund kostet heutzutage 20.000 Pfund 123 00:09:18,861 --> 00:09:21,981 und braucht sechs Monate, um sich an einen zu gewöhnen. 124 00:09:22,341 --> 00:09:24,861 Die hier kostet nur 2.500 Pfund. 125 00:09:25,861 --> 00:09:28,660 Und es war gut investiertes Geld. 126 00:09:29,021 --> 00:09:32,060 Es funktioniert. Seht euch das an. 127 00:09:32,660 --> 00:09:37,101 Ja, los, durch das Gatter. Durch das Gatter. Sie rennen zum Gatter. 128 00:09:37,780 --> 00:09:39,780 Ohne Hilfe meiner Freundin Lisa ... 129 00:09:40,780 --> 00:09:41,861 Die springen. 130 00:09:42,221 --> 00:09:45,261 ... lenkte ich sie in die richtige Richtung. 131 00:09:45,621 --> 00:09:46,660 Na los. 132 00:09:47,900 --> 00:09:49,420 Ja, super! 133 00:09:53,540 --> 00:09:57,420 In nur 25 Minuten habe ich gelernt, Schafe zu treiben. 134 00:09:58,141 --> 00:10:02,300 Jeremy, das ist zu schnell. Die rennen noch ins Dorf. 135 00:10:03,221 --> 00:10:04,501 Scheiße. 136 00:10:05,420 --> 00:10:06,660 Beruhigt euch doch. 137 00:10:07,060 --> 00:10:08,900 Gott, bleibt bitte stehen. 138 00:10:10,300 --> 00:10:13,180 Dann gelang es mir ohne Hilfe der Filmcrew ... 139 00:10:14,101 --> 00:10:14,900 Schnell. 140 00:10:15,300 --> 00:10:18,501 ... sie auf die neue Weide zu treiben. 141 00:10:24,660 --> 00:10:27,900 Ich kriege einen Herzinfarkt. - Echt schnell. Tolles Teil. 142 00:10:28,261 --> 00:10:31,780 Ich bin ja sehr sportlich und kann extrem schnell rennen. 143 00:10:32,141 --> 00:10:36,300 Aber mit denen halte ich nicht mit. - Die haben mich wirklich überrascht. 144 00:10:36,780 --> 00:10:38,780 Ist der Zaun an? - Keine Ahnung. 145 00:10:39,180 --> 00:10:42,861 Nimm einen langen Grashalm. - Okay, okay. 146 00:10:43,221 --> 00:10:46,780 Wenn du das andere Ende dran hältst, wirst du was spüren. 147 00:10:49,540 --> 00:10:50,780 Er ist an. 148 00:10:52,780 --> 00:10:54,660 Idiot. 149 00:10:55,180 --> 00:10:59,341 Er ist an? - Na warte, das zahle ich dir heim. 150 00:11:00,540 --> 00:11:02,501 Das ist echt harte Arbeit. 151 00:11:06,101 --> 00:11:09,900 Trotz meiner Erschöpfung musste ich wieder Traktor fahren 152 00:11:10,261 --> 00:11:13,900 und sah erst zwei Tage später wieder nach den Schafen. 153 00:11:18,501 --> 00:11:20,780 Oh nein, da lahmt eins. 154 00:11:21,141 --> 00:11:23,780 Oh nein. Da. 155 00:11:24,141 --> 00:11:26,981 Es tritt mit dem linken Vorderbein nicht auf. 156 00:11:27,621 --> 00:11:30,621 Oh, zwei lahmen. Es sind zwei. 157 00:11:31,101 --> 00:11:32,180 Wie ist das passiert? 158 00:11:33,180 --> 00:11:36,900 Das hier ist die ungefährlichste Weide der Christenheit. Warum ... 159 00:11:40,101 --> 00:11:45,341 Äußerst besorgt ging ich zurück ins Büro und versuchte mich an einer Diagnose. 160 00:11:47,780 --> 00:11:49,381 Eine eklige Sache. 161 00:11:50,780 --> 00:11:52,341 Oh nein. 162 00:11:52,861 --> 00:11:56,621 "Vaginavorfall. Uterusvorfall. 163 00:11:56,981 --> 00:11:58,981 Euterentzündung. 164 00:11:59,341 --> 00:12:01,461 Schwere Mastitis." 165 00:12:02,021 --> 00:12:04,861 Oh nein, damit will ich mich nicht befassen müssen. 166 00:12:05,221 --> 00:12:08,021 Und ich will wissen, warum sie hinken. 167 00:12:08,381 --> 00:12:11,261 Sie hinken ja nicht, weil ihre Vagina explodiert ist. 168 00:12:11,621 --> 00:12:14,820 Dieses Buch ist besessen von Schafvaginas. 169 00:12:17,540 --> 00:12:19,621 "Häufige Klauenprobleme. Moderhinke. 170 00:12:19,981 --> 00:12:22,540 Vereiterungen am oberen Hornrand. 171 00:12:22,900 --> 00:12:26,141 Die Entzündung breitet sich unter dem Horn aus. 172 00:12:26,501 --> 00:12:31,420 Das Horn löst sich und fällt ab. Und Haarausfall ..." 173 00:12:31,940 --> 00:12:35,261 Warum kriegen Schafe keine normalen Krankheiten? 174 00:12:38,660 --> 00:12:44,261 Ich war überfordert. Trotz der Kosten musste ich Delwyn, den Tierarzt, rufen. 175 00:12:45,261 --> 00:12:46,700 Hallo. - Hallo. 176 00:12:47,060 --> 00:12:49,580 Danke fürs Kommen. - Kein Problem. 177 00:12:50,101 --> 00:12:51,741 Sind es vier Kranke? 178 00:12:52,101 --> 00:12:54,381 Ja. Ja. - Ich dachte, nur zwei. 179 00:12:54,741 --> 00:12:57,501 Nein, sie haben Schwellungen, die bluten. 180 00:12:57,861 --> 00:12:59,141 Oh nein, da ist Blut. 181 00:12:59,501 --> 00:13:03,180 Wir sollten sie mit Antibiotika-Spray behandeln 182 00:13:03,540 --> 00:13:06,180 und ein Schmerzmittel spritzen. 183 00:13:07,420 --> 00:13:11,261 Ich habe nur 78, und vier sind schon krank? 184 00:13:11,621 --> 00:13:13,741 Mach dir keine Vorwürfe. 185 00:13:14,101 --> 00:13:16,780 Du musst dir deshalb keine Sorgen machen. 186 00:13:17,141 --> 00:13:20,580 Dann gib ihnen die Antibiotika. - Ja. 187 00:13:20,940 --> 00:13:24,580 Was kostet das in etwa? Nur, um mir eine Vorstellung zu machen. 188 00:13:24,940 --> 00:13:28,300 Schätz eine Summe und verdopple sie. Dann kommt es hin. 189 00:13:41,621 --> 00:13:44,981 Ein paar Tage später hatten die Schafe die Weide abgegrast 190 00:13:45,341 --> 00:13:48,060 und mussten wieder zur nächsten getrieben werden. 191 00:13:50,861 --> 00:13:55,981 Dabei lernte ich, dass Schafe nicht nur die kränklichsten Tiere der Welt sind, 192 00:13:56,341 --> 00:13:58,981 sondern auch die ungehorsamsten. 193 00:14:01,741 --> 00:14:04,141 Jetzt ignorieren sie sie einfach. 194 00:14:04,501 --> 00:14:07,540 Seht mal über euch. Der Hund ... 195 00:14:07,900 --> 00:14:09,420 Ein grimmiger Hund. 196 00:14:11,221 --> 00:14:13,700 Und dann, ohne ersichtlichen Grund ... 197 00:14:15,141 --> 00:14:16,940 Nein, tut das nicht! 198 00:14:17,300 --> 00:14:19,461 Oh, verfluchte Scheiße. 199 00:14:22,420 --> 00:14:24,540 Die Flitterwochen waren vorbei. 200 00:14:27,461 --> 00:14:29,021 Nein, hier lang. Los. 201 00:14:29,900 --> 00:14:31,580 Wieder die falsche Richtung. 202 00:14:31,940 --> 00:14:34,101 Sie spürten, dass ich Anfänger war. 203 00:14:34,940 --> 00:14:37,180 Oh nein! Nein, sie rennen zurück. 204 00:14:37,540 --> 00:14:38,900 Verdammt noch mal. 205 00:14:39,261 --> 00:14:41,580 Und sie nutzten es gnadenlos aus. 206 00:14:42,261 --> 00:14:43,820 Oh Scheiße. 207 00:14:44,180 --> 00:14:45,820 Bitte bleibt stehen. 208 00:14:47,420 --> 00:14:49,381 So. - Gut! 209 00:14:51,940 --> 00:14:54,141 Hier stehen wir, mitten in der Nacht, 210 00:14:55,221 --> 00:14:57,540 weil es wieder Ärger mit den Schafen gibt. 211 00:15:00,141 --> 00:15:01,221 Schafe! 212 00:15:03,141 --> 00:15:04,461 Schafe! 213 00:15:05,261 --> 00:15:06,981 Verdammt noch mal. 214 00:15:09,660 --> 00:15:11,621 Nein, nein, nein! 215 00:15:12,660 --> 00:15:13,621 Verdammt! 216 00:15:13,981 --> 00:15:15,700 Nein, nein, nein. 217 00:15:19,820 --> 00:15:23,021 Dann rennt doch auf das Feld und werdet überfahren. 218 00:15:25,101 --> 00:15:27,381 Ich hasse die verdammten Schafe. 219 00:15:27,741 --> 00:15:29,580 Ich hasse sie so sehr. 220 00:15:30,101 --> 00:15:33,341 Ich kann es kaum erwarten, sie zu essen. 221 00:15:34,900 --> 00:15:38,060 Neben ihrer kaugummikauenden Dreistigkeit 222 00:15:38,420 --> 00:15:41,741 waren die Schafe außerdem äußerst zerstörungswütig. 223 00:15:44,101 --> 00:15:46,420 Das ist doch bescheuert. 224 00:15:47,660 --> 00:15:50,540 Immerhin versorgt dieser rücksichtslose Vandalismus 225 00:15:50,900 --> 00:15:54,141 den netten Dorfbewohner Gerald mit Arbeit. 226 00:15:54,501 --> 00:15:55,660 Hallo, Gerald. 227 00:15:56,221 --> 00:16:00,580 Ich quatsche gern mit ihm, auch wenn ich mir nie ganz sicher bin, 228 00:16:00,940 --> 00:16:02,621 worüber wir reden. 229 00:16:02,981 --> 00:16:04,861 Wie läuft es so? 230 00:16:05,221 --> 00:16:08,700 Na ja, das hier ... 231 00:16:09,060 --> 00:16:12,101 Das ist ja ... und man dagegen drückt. 232 00:16:12,461 --> 00:16:13,940 Ja, klar. 233 00:16:14,700 --> 00:16:18,461 Da war früher mal ein Steinbruch. Das Feld heißt "Steinbruch". 234 00:16:18,820 --> 00:16:22,180 Und dann ... diese Jungs. 235 00:16:22,540 --> 00:16:24,381 Verstehst du? - Ja. 236 00:16:24,741 --> 00:16:27,060 ... Grünland, wo ich gesät habe. 237 00:16:27,940 --> 00:16:29,780 Die setzen Masken auf. 238 00:16:30,141 --> 00:16:32,341 Die stehen draußen ... 239 00:16:33,660 --> 00:16:35,501 So was ... 240 00:16:39,060 --> 00:16:41,261 Da Gerald 22 Kilometer Mauer 241 00:16:41,621 --> 00:16:44,780 auf meiner Farm instand halten muss, ließ ich ihn weitermachen. 242 00:16:45,180 --> 00:16:46,341 Bis dann. 243 00:16:46,700 --> 00:16:49,580 Ich widmete mich wieder den Schafen. 244 00:16:52,461 --> 00:16:56,820 Bisher waren die Schafe provisorisch mit Wasser versorgt worden. 245 00:16:58,060 --> 00:17:01,540 Aber nun wollte ich die alten Tränken wieder in Betrieb nehmen, 246 00:17:01,900 --> 00:17:04,620 die überall auf der Farm verstreut waren. 247 00:17:06,860 --> 00:17:07,701 So ... 248 00:17:08,140 --> 00:17:10,941 Doch welchen Absperrschieber ich auch öffnete ... 249 00:17:13,181 --> 00:17:14,820 es kam kein Wasser. 250 00:17:15,221 --> 00:17:16,300 Scheiße. 251 00:17:18,060 --> 00:17:22,461 Ich fühlte mich wie Jean de Florette und ging der Sache auf den Grund. 252 00:17:23,340 --> 00:17:26,181 Also, die gute Nachricht ist, mein Freund Alex, 253 00:17:26,540 --> 00:17:29,060 der hier seine Farm hat, 254 00:17:29,820 --> 00:17:33,221 hat mir diese Karte von 1922 gegeben 255 00:17:33,580 --> 00:17:37,820 mit allen Wasserleitungen des einstigen Sarsden-Landguts, 256 00:17:38,181 --> 00:17:40,421 zu dem auch meine Farm gehört. 257 00:17:43,540 --> 00:17:46,300 Sie kommt von da runter. 258 00:17:49,820 --> 00:17:55,421 Es gibt ein ganzes Netzwerk uralter Leitungen, 259 00:17:55,780 --> 00:17:57,820 das diese Farm durchzieht. 260 00:18:00,060 --> 00:18:04,701 Zuerst musste ich herausfinden, ob diese Leitungen noch existierten. 261 00:18:05,701 --> 00:18:08,421 Der Fotograf des Teams und Hobby-Druide Ellis 262 00:18:08,780 --> 00:18:12,261 schlug vor, es mit der Wünschelrute zu probieren. 263 00:18:12,820 --> 00:18:14,421 Der Daumen ist oben. 264 00:18:14,780 --> 00:18:18,060 Halt sie locker und mach das hier. 265 00:18:18,421 --> 00:18:21,340 Um seinetwillen ging ich mit diesen Kleiderbügeln umher. 266 00:18:21,701 --> 00:18:25,021 Aber als ich an einem Trog mit Regenwasser vorbeikam ... 267 00:18:27,901 --> 00:18:29,300 Seht euch das an. 268 00:18:30,221 --> 00:18:31,981 Das ist doch verrückt. 269 00:18:32,340 --> 00:18:34,181 Seht euch das an. 270 00:18:35,901 --> 00:18:37,901 Das ist erstaunlich. 271 00:18:38,340 --> 00:18:41,340 Der Druide sagte, wenn sich die Drähte kreuzen, 272 00:18:41,701 --> 00:18:44,820 befände ich mich direkt über einer Leitung. 273 00:18:47,780 --> 00:18:48,941 Oh hallo. 274 00:18:49,580 --> 00:18:51,100 Seht euch das an. 275 00:18:52,981 --> 00:18:55,461 Laut Karte soll genau hier 276 00:18:55,820 --> 00:18:57,421 eine Leitung sein. 277 00:18:59,461 --> 00:19:02,901 Nachdem mir Hexerei die Existenz der Leitungen bestätigt hatte, 278 00:19:03,261 --> 00:19:07,100 vermutete ich, dass es eine Zisterne geben musste, die sie speist. 279 00:19:07,501 --> 00:19:12,221 Und logischerweise musste sie sich an einem hohen Punkt befinden. 280 00:19:16,701 --> 00:19:21,501 Es wäre sinnvoll, wenn sie hier wäre. Das ist der höchste Punkt der Farm. 281 00:19:21,820 --> 00:19:25,741 Das Wasser wird aus einem Bach raufgepumpt 282 00:19:26,501 --> 00:19:30,820 und fließt dann dank der Schwerkraft runter in die Tränken. 283 00:19:33,181 --> 00:19:35,021 Außerdem ... Moment. 284 00:19:36,340 --> 00:19:37,501 Moment mal. 285 00:19:45,661 --> 00:19:49,021 Okay, das riecht ja furchtbar. 286 00:19:53,100 --> 00:19:58,261 Okay, das ist eine Zisterne, vielleicht für 20.000 Liter. 287 00:19:58,580 --> 00:20:01,661 Ich sehe ein Zulaufrohr 288 00:20:02,021 --> 00:20:07,820 und einen halben Meter darüber ein Ablaufrohr. 289 00:20:14,100 --> 00:20:17,501 Um herauszufinden, ob die Zisterne mit den Tränken verbunden ist, 290 00:20:17,820 --> 00:20:20,100 musste ich Wasser durchleiten. 291 00:20:20,461 --> 00:20:24,261 Ich bat zwei Ortsansässige, mir mit einem Wassertank auszuhelfen. 292 00:20:25,780 --> 00:20:26,580 Les. 293 00:20:33,741 --> 00:20:37,780 Er hat nur seinen Spaß mit der Wünschelrute. 294 00:20:39,580 --> 00:20:43,780 Nachdem der Tank an das Ablaufrohr angeschlossen war, 295 00:20:44,100 --> 00:20:46,461 begannen wir zu pumpen. 296 00:20:50,580 --> 00:20:53,461 Los! Schnell rein ins Auto. 297 00:20:54,661 --> 00:20:59,580 Ich eilte nach unten, um zu sehen, ob das Wasser in den Tränken ankam. 298 00:21:00,941 --> 00:21:03,901 Wir liefern uns einen Wettlauf mit der Schwerkraft. 299 00:21:04,261 --> 00:21:05,741 Man sollte eine Sendung machen, 300 00:21:06,100 --> 00:21:08,580 in der Autos gegen komische Gegner antreten. 301 00:21:22,741 --> 00:21:24,221 Es funktioniert. 302 00:21:24,580 --> 00:21:28,820 Ich fuhr zurück, um den Jungs die gute Nachricht mitzuteilen. 303 00:21:29,181 --> 00:21:31,741 Die Schwerkraft funktioniert schon mal. 304 00:21:32,100 --> 00:21:34,780 Und die Leitungen sind ganz. - Richtig. 305 00:21:35,100 --> 00:21:38,340 Die Zisterne funktioniert, genau wie die Schwerkraft. 306 00:21:38,701 --> 00:21:43,100 Das Hauptproblem ist, das hier ist keine Dauerlösung. 307 00:21:43,501 --> 00:21:46,261 Wir müssen irgendwie die Zisterne füllen, 308 00:21:46,580 --> 00:21:49,941 ohne dafür einen Wassertank zu benutzen. 309 00:21:52,820 --> 00:21:55,540 Leider musste diese Arbeit noch warten. 310 00:21:57,461 --> 00:22:00,221 Die Schafe sollten endlich Babys machen. 311 00:22:00,580 --> 00:22:04,300 Und der Mann mit den Schafböcken war eingetroffen. 312 00:22:05,060 --> 00:22:08,620 Da sind ja die Böcke. 313 00:22:08,981 --> 00:22:10,021 Die Böcke. 314 00:22:10,741 --> 00:22:13,181 Na Jungs, wie geht's? 315 00:22:13,540 --> 00:22:17,701 Sein Job ist das Decken von Schafen, und er heißt Porksman. 316 00:22:21,380 --> 00:22:23,140 Gut so. 317 00:22:24,540 --> 00:22:27,941 Das sind reinrassige Suffolks. - Sind die aggressiv? 318 00:22:28,300 --> 00:22:30,060 Nein, die Ruhe selbst. 319 00:22:30,780 --> 00:22:33,580 Kommt raus, Jungs. Nicht so schüchtern. 320 00:22:35,021 --> 00:22:37,261 Herrje, was für ein Gehänge. 321 00:22:38,540 --> 00:22:41,221 Zufrieden? - Die sind gut bestückt. 322 00:22:41,580 --> 00:22:45,421 Das wird ihre erste Zuchtsaison. - Das sind Jungfrauen? 323 00:22:45,780 --> 00:22:50,300 Sie sind Jungfrauen. - Ich will ja nicht unanständig klingen. 324 00:22:50,661 --> 00:22:55,340 Aber Schafböcke dienen praktisch als reine Hodensackträger. 325 00:22:55,701 --> 00:22:57,620 Ich habe quasi Hodensäcke gekauft. 326 00:22:57,981 --> 00:22:59,860 Das sind Zeugungsmaschinen. - Ja. 327 00:23:00,221 --> 00:23:04,860 Jeder von ihnen produziert täglich Tausende Spermien. 328 00:23:05,221 --> 00:23:07,820 Sie können drei bis vier Tiere am Tag decken. 329 00:23:08,181 --> 00:23:09,620 Mr. Porksman schlug vor, 330 00:23:09,981 --> 00:23:13,580 die Feuerkraft meiner Neuerwerbungen zu prüfen. 331 00:23:13,941 --> 00:23:16,780 Ich muss ganz runter, um da ranzukommen. 332 00:23:17,140 --> 00:23:20,100 Sie messen den Umfang. 333 00:23:20,461 --> 00:23:23,901 Ich hätte nicht gedacht, dass ich heute so was mache. Schon gut. 334 00:23:24,261 --> 00:23:28,421 Schon gut. Okay. Ich muss den Hoden oben festhalten. 335 00:23:28,780 --> 00:23:31,860 Hängen die Hoden schön frei? - Bin mir nicht sicher. 336 00:23:32,221 --> 00:23:35,820 Ich habe keinen Vergleich. So große habe ich noch nie angefasst. 337 00:23:36,340 --> 00:23:40,100 Das sind 38 Zentimeter Sackumfang. 338 00:23:40,461 --> 00:23:43,741 Mehr als 35. - Meist beträgt er 30 bis 40 Zentimeter. 339 00:23:44,540 --> 00:23:46,981 38 ist gut. - Ja, im oberen Bereich. 340 00:23:48,181 --> 00:23:50,620 Wir müssen dich vermessen, tut mir leid. 341 00:23:51,221 --> 00:23:53,860 Da hat sich die Privatschule gelohnt. 342 00:23:54,261 --> 00:23:57,820 Also, das sind ... - Wie viele Zentimeter sind es? 343 00:23:58,181 --> 00:24:01,021 Ich will den anderen nicht bloßstellen. 344 00:24:01,380 --> 00:24:03,981 Okay. - Der ist einen Zentimeter größer. 345 00:24:04,340 --> 00:24:06,901 Größer? Oh, er darf's nicht wissen? 346 00:24:07,261 --> 00:24:10,140 Wenn mir einer sagen würde: "Seine Eier sind dicker", 347 00:24:10,501 --> 00:24:12,181 wäre ich gekränkt. 348 00:24:12,540 --> 00:24:14,780 So war das auf der Privatschule. 349 00:24:24,620 --> 00:24:27,221 Ich ließ die Böcke erst mal in Ruhe, 350 00:24:28,100 --> 00:24:29,820 fuhr ein wenig Trecker ... 351 00:24:31,941 --> 00:24:36,060 und ein paar Tage später wurde es Zeit für Sex. 352 00:24:37,701 --> 00:24:39,981 Gut so, Pip. Gut so, Pip. 353 00:24:40,340 --> 00:24:43,181 Kevin von der NSA und die australische Tierärztin Jenny 354 00:24:43,540 --> 00:24:44,941 bereiteten die Schafe vor. 355 00:24:46,021 --> 00:24:50,461 Und dabei stießen sie auf ein Problem bei drei von ihnen. 356 00:24:52,060 --> 00:24:54,820 Das sieht nach einem Abszess aus. 357 00:24:56,100 --> 00:25:00,261 Die Euter sind geschädigt. Bei allen drei. 358 00:25:00,620 --> 00:25:03,820 Die sollte man nicht decken lassen. 359 00:25:04,540 --> 00:25:06,941 Können sie trächtig werden? - Ja. 360 00:25:07,300 --> 00:25:12,701 Aber wenn sie Lämmer bekommen, haben sie zu wenig Milch für sie. 361 00:25:13,060 --> 00:25:17,580 Denn wir wollen Leonardo und Wayne, wie ich sie genannt habe, herholen. 362 00:25:17,941 --> 00:25:20,421 Wayne kümmert sich um die Reiferen. 363 00:25:20,780 --> 00:25:22,981 Leonardo nimmt die Jüngeren. 364 00:25:23,340 --> 00:25:27,221 Aber die drei müssen hier weg, damit sie nicht trächtig werden. 365 00:25:27,580 --> 00:25:29,741 Ja, sie sollten nicht dabei sein. 366 00:25:33,540 --> 00:25:36,021 Bevor Wayne und Leonardo loslegen durften, 367 00:25:36,380 --> 00:25:39,820 mussten wir ihnen noch Bondage-Gurte verpassen. 368 00:25:40,181 --> 00:25:43,901 Dieses Deckgeschirr schnallen wir den Böcken um. 369 00:25:45,261 --> 00:25:47,580 So hier. 370 00:25:47,941 --> 00:25:50,380 Wenn der Bock die Auen besteigt, 371 00:25:51,100 --> 00:25:54,741 reibt er ihnen hiermit eine blaue Markierung auf den Rücken. 372 00:25:55,100 --> 00:25:58,540 Dann wissen wir, dass sie begattet wurden und von wem. 373 00:25:58,901 --> 00:26:02,021 Denn der andere markiert sie gelb. 374 00:26:02,380 --> 00:26:04,100 Du einen, ich einen? 375 00:26:05,221 --> 00:26:09,060 Mr. Porksman meinte, wenn ich das mache, kommen sie. 376 00:26:09,421 --> 00:26:10,580 Na kommt. 377 00:26:11,580 --> 00:26:13,140 Kommt. 378 00:26:13,501 --> 00:26:18,860 Sie wissen, dass du sie fangen willst, weil du dich anders verhältst. 379 00:26:19,340 --> 00:26:23,860 Hier geht es um Schaf-Psychologie. Man muss so denken wie sie. 380 00:26:24,380 --> 00:26:27,380 Sie denken: "Ich muss Sex haben und Gras fressen." 381 00:26:27,741 --> 00:26:31,901 Sie denken: "Die wollen mich fangen. Wie komme ich am besten weg?" 382 00:26:32,261 --> 00:26:34,820 Sie sind jetzt ein bisschen aufgebracht. 383 00:26:35,181 --> 00:26:37,941 Wie stabil sind deine Holzgatter? - Mal sehen. 384 00:26:40,661 --> 00:26:42,941 Schaf-Wrestling. - Hilf mir. 385 00:26:43,300 --> 00:26:46,501 Sag mir, was ich tun soll. Ich bin da. 386 00:26:47,300 --> 00:26:50,100 Gut. Welcher ist das? - Leonardo. 387 00:26:50,461 --> 00:26:53,261 Leonardo ist gelb. - Genau. 388 00:26:53,620 --> 00:26:57,421 Schon mal drüber nachgedacht, einen Schäfer zu engagieren? 389 00:26:57,780 --> 00:27:00,780 Das wäre besser, als mich ständig anzurufen. 390 00:27:05,021 --> 00:27:09,100 Sie riechen sie jetzt sicher, Jeremy. - Gut, wir machen das Tor auf. 391 00:27:09,461 --> 00:27:11,901 Sie müssen nur ihrer Nase folgen. 392 00:27:13,820 --> 00:27:18,580 Hier haben wir zwei Jungs, die noch nie Sex hatten. 393 00:27:18,941 --> 00:27:23,100 Und auf der anderen Seite der Mauer warten 75 erfahrene Pumas auf sie. 394 00:27:24,820 --> 00:27:29,181 Jetzt fällt bei ihnen der Groschen. Sie fangen an zu stolzieren. 395 00:27:34,421 --> 00:27:38,580 Sie sind schon ganz erregt. - Wie die abgehen. 396 00:27:41,380 --> 00:27:44,620 Wenn sie rennen, schlagen ihre Eier gegen ihre Knie. 397 00:27:45,941 --> 00:27:47,981 Oh, da sind die heißen Pumas. 398 00:27:50,901 --> 00:27:52,661 "Hey, ein Drink gefällig? 399 00:27:53,021 --> 00:27:55,261 Lust auf einen Espresso Martini?" 400 00:27:56,461 --> 00:27:57,860 Sie haben's kapiert. 401 00:27:58,221 --> 00:27:59,540 So. 402 00:28:00,261 --> 00:28:04,181 Gott, die Mädels haben es nötig. Sie jagen die Männer. 403 00:28:04,540 --> 00:28:07,300 Der Hashtag "MeToo" verkehrt sich ins Gegenteil. 404 00:28:10,340 --> 00:28:11,741 Er ist drauf. - Ja. 405 00:28:12,100 --> 00:28:15,140 Nein, doch nicht. - Nein, ein Fehlstart. 406 00:28:17,300 --> 00:28:20,221 Er hat sie getreten. Der kommt wohl aus Rotherham. 407 00:28:23,661 --> 00:28:26,140 Jetzt geht's los. - Er hat sie. 408 00:28:26,780 --> 00:28:28,501 Warum läuft sie dabei? 409 00:28:28,860 --> 00:28:33,421 Kennst du das nicht aus dem Kamasutra? - "Die Schubkarre". 410 00:28:34,701 --> 00:28:38,421 Wie lange dauert der Akt für gewöhnlich? 411 00:28:38,780 --> 00:28:42,620 Nicht lang. Ein paar Minuten höchstens. - Ein paar Minuten? 412 00:28:43,820 --> 00:28:45,820 Wir hätten nun das Licht dimmen, 413 00:28:46,181 --> 00:28:49,060 Barry White auflegen und sie allein lassen können. 414 00:28:49,661 --> 00:28:54,461 Aber Jenny warnte mich vor den kommenden Herausforderungen. 415 00:28:55,261 --> 00:28:59,181 Die Probleme treten vor dem Lammen auf. - Welche Probleme? 416 00:28:59,540 --> 00:29:03,820 Es ist wichtig, dass sie ausreichend Nahrung aufnehmen. 417 00:29:04,181 --> 00:29:07,021 Die Lämmer drücken im Bauch auf den Magen, 418 00:29:07,380 --> 00:29:10,140 wodurch die Mütter weniger Nahrung aufnehmen 419 00:29:10,501 --> 00:29:12,741 und zu viel Energie verbrauchen. 420 00:29:13,100 --> 00:29:16,941 Es ist sehr wichtig, darauf zu achten, dass sie genug Gras haben, 421 00:29:17,300 --> 00:29:21,021 damit sie bis zum Lammen in guter Verfassung bleiben. 422 00:29:21,380 --> 00:29:23,501 Keine Ahnung. - Das ist wichtig. 423 00:29:23,860 --> 00:29:27,300 Sehr wichtig. - Die Mütter dürfen nicht dünn werden. 424 00:29:27,661 --> 00:29:30,221 Sonst kriegst du einen Haufen Probleme. 425 00:29:31,421 --> 00:29:34,181 Das hieß nur eines ... 426 00:29:34,540 --> 00:29:37,181 Ich brauche einen Schäfer. - Ja. 427 00:29:37,540 --> 00:29:40,380 Für den Traktor brauchte ich einen Traktorfahrer 428 00:29:40,741 --> 00:29:42,701 und für die Schafe einen Schäfer. 429 00:29:43,060 --> 00:29:45,580 Irgendwann finde ich was, das ich selbst kann. 430 00:29:48,981 --> 00:29:52,780 Nach dieser Entscheidung wurde es Zeit für eine weitere: 431 00:29:53,140 --> 00:29:57,060 Was sollte ich mit den drei unproduktiven Auen machen? 432 00:30:02,261 --> 00:30:04,981 Was machen wir mit euch? 433 00:30:05,340 --> 00:30:08,741 Ihr dürft nicht trächtig werden, da ... Ich weiß. 434 00:30:09,100 --> 00:30:13,340 Ihr habt Mastitis oder so was, und eure Euter sind kaputt. 435 00:30:21,741 --> 00:30:23,221 Was soll ich tun? 436 00:30:23,981 --> 00:30:27,661 Um zu einer Lösung zu kommen, fragte ich die Australierin. 437 00:30:28,021 --> 00:30:31,421 Sie können nicht hierbleiben. Ich muss sie woandershin bringen. 438 00:30:32,741 --> 00:30:36,100 Es sind Herdentiere. Sie brauchen die Herde. 439 00:30:36,461 --> 00:30:38,540 Und drei Tiere sind keine Herde. 440 00:30:38,901 --> 00:30:41,661 Sie brauchen viele Artgenossen um sich herum. 441 00:30:42,901 --> 00:30:47,701 Könnten sie nicht auf einer Koppel mit Tauben und Hasen leben? 442 00:30:48,060 --> 00:30:52,021 Das ist nicht realistisch. - Das ist hier nicht "Schneewittchen". 443 00:30:52,580 --> 00:30:57,901 Es gibt eigentlich nur eine Lösung. Du musst sie schlachten lassen. 444 00:31:05,461 --> 00:31:07,780 Nach dieser harten Entscheidung ... 445 00:31:09,901 --> 00:31:15,661 kämpfte ich drei Wochen mit dem Wetter und mühte mich, meine Saat auszubringen. 446 00:31:23,820 --> 00:31:28,340 Dann wurde es Zeit zu prüfen, ob der Schaf-Sex erfolgreich war. 447 00:31:33,461 --> 00:31:36,901 Das war der Job meiner neuen Schäferin Ellen. 448 00:31:39,421 --> 00:31:41,941 Sie muss einfach nur pfeifen. 449 00:31:52,941 --> 00:31:55,300 Das ist unfassbar. 450 00:32:03,221 --> 00:32:06,661 Das war ein fulminantes Schauspiel. 451 00:32:07,461 --> 00:32:09,661 Hallo. Ja, braver Hund. 452 00:32:10,021 --> 00:32:12,340 Sind sie jetzt alle trächtig? 453 00:32:12,860 --> 00:32:15,860 74 wurden gedeckt. - Tatsächlich? 454 00:32:16,221 --> 00:32:19,140 Bis auf ein oder zwei. Nicht schlecht. 455 00:32:19,780 --> 00:32:22,661 Der Blaue hat doppelt so viele markiert. - Wayne? 456 00:32:23,021 --> 00:32:25,661 Er rammelt also besser als Leonardo DiCaprio. 457 00:32:26,501 --> 00:32:29,380 Der gute alte Wayne. Oh, da sind sie. 458 00:32:29,981 --> 00:32:35,620 Ihr kleinen geilen Bastarde. Die beiden gucken sogar ganz stolz. 459 00:32:36,620 --> 00:32:40,661 Als Nächstes mussten wir Wayne und Leo von ihrem wolligen Harem trennen. 460 00:32:41,981 --> 00:32:44,741 Geh ein Stück rüber und breite die Arme aus. 461 00:32:45,100 --> 00:32:48,620 Ja, aber wo ist der ... - Schnapp dir das Tor. 462 00:32:49,380 --> 00:32:52,701 Was? - Schwing das Tor zu mir rüber. 463 00:32:53,060 --> 00:32:56,221 Gut. - Klasse. Wir haben sogar beide. 464 00:32:56,580 --> 00:32:58,021 Wie hast du das geschafft? 465 00:32:58,780 --> 00:33:02,261 An Ellens Fähigkeiten als Schäferin gibt es keinen Zweifel. 466 00:33:02,620 --> 00:33:06,901 Ich wünschte, das würde auch für ihre Fahrkünste gelten. 467 00:33:21,981 --> 00:33:24,860 Nun beruhigt euch alle. 468 00:33:25,221 --> 00:33:26,661 Beruhigt euch. 469 00:33:28,300 --> 00:33:31,340 Ich habe sie lieb gewonnen. - Redest du mit ihnen? 470 00:33:31,701 --> 00:33:34,741 Auch die drei, die geschlachtet werden sollen. 471 00:33:35,100 --> 00:33:37,181 Ja. - Ich mag sie sehr. 472 00:33:37,540 --> 00:33:40,580 Die kommen angelaufen, wenn wir die Pferde füttern. 473 00:33:41,461 --> 00:33:43,741 Holen wir die Böcke raus, bevor es dunkel wird. 474 00:33:44,100 --> 00:33:46,701 Im Anhänger. - Soll ich den herfahren? 475 00:33:47,060 --> 00:33:52,261 Weil ich damit rückwärtsgefahren bin, ohne gegen etwas zu donnern. 476 00:33:52,620 --> 00:33:55,421 Gut gemacht. - Anders als gewisse Leute. 477 00:34:00,380 --> 00:34:02,780 Das nächste Problem war das Futter. 478 00:34:03,340 --> 00:34:06,780 Ellen befürchtete, dass das Gras auf meinen Weiden 479 00:34:07,461 --> 00:34:10,580 nicht für 74 trächtige Schafe reichen würde. 480 00:34:12,981 --> 00:34:16,421 Das hier sieht alles gleich aus. Hier ist nichts. 481 00:34:16,781 --> 00:34:19,981 Es ist doch grün. - Aber kein Gras. 482 00:34:20,341 --> 00:34:21,861 Und die Weide da? 483 00:34:23,981 --> 00:34:27,700 Hier gibt's Gras. - Aber nicht viel. 484 00:34:28,100 --> 00:34:30,781 Wir brauchen zusätzliches Futter. 485 00:34:31,140 --> 00:34:32,620 Heu? - Ja. 486 00:34:32,981 --> 00:34:37,540 Wie viel brauchen sie von diesen großen Heuballen? 487 00:34:37,901 --> 00:34:42,941 Sie fressen vielleicht zwei davon pro Tag. 488 00:34:43,301 --> 00:34:46,060 Wenn sie hungrig sind. - Mist. Ich habe nicht viele. 489 00:34:46,421 --> 00:34:49,700 Wie viel kostet Heu? Es ist teuer, oder? - Ja. 490 00:34:51,781 --> 00:34:56,620 Das Heu trieb die rasant steigenden Kosten nur noch weiter in die Höhe. 491 00:34:58,421 --> 00:35:00,861 Als Charlie am nächsten Tag vorbeikam, 492 00:35:01,461 --> 00:35:05,301 nahm er die finanzielle Lage genau unter die Lupe. 493 00:35:05,700 --> 00:35:08,180 Wie läuft's? - Ich habe jetzt eine Schäferin. 494 00:35:08,580 --> 00:35:12,381 Schäferin? - Ja. Sie sieht jeden Tag nach ihnen. 495 00:35:12,700 --> 00:35:15,620 Also, du hast noch 75 Schafe. - Ja. 496 00:35:16,501 --> 00:35:19,381 Und eine Schäferin? - Und zwei Böcke, ja. 497 00:35:19,700 --> 00:35:23,941 Wayne und Leonardo. - Du kannst mit 130 Lämmern rechnen. 498 00:35:24,301 --> 00:35:28,501 Also 130 Lämmer. - Es gibt 60 bis 70 Pfund pro Lamm. 499 00:35:28,861 --> 00:35:31,341 Das wären 7.800 Pfund. 500 00:35:31,660 --> 00:35:34,140 Also ... - Das ist alles? 501 00:35:34,501 --> 00:35:35,580 Genau. 502 00:35:36,660 --> 00:35:38,700 Ich zahle ihr schon mehr als das. 503 00:35:39,100 --> 00:35:43,700 Deine Schafzucht ist nicht gerade profitabel. 504 00:35:44,100 --> 00:35:46,021 Und ich musste die Schafe kaufen. 505 00:35:46,381 --> 00:35:50,901 Dazu kommen die Zäune, der Unterhalt, die Tierarztrechnungen. 506 00:35:51,220 --> 00:35:56,100 Die Schafe kosten mich ... - 7.000 bis 10.000 pro Jahr. 507 00:35:56,461 --> 00:35:59,501 Nur, sie zu haben. - Ja, um das Gras zu mähen. 508 00:36:01,501 --> 00:36:03,180 Ein schlechtes Geschäft. 509 00:36:05,180 --> 00:36:07,461 Danke fürs Kommen. - Gern. 510 00:36:07,821 --> 00:36:09,941 Du Schwarzmaler. 511 00:36:10,580 --> 00:36:11,821 Realist. 512 00:36:15,941 --> 00:36:19,301 Zu allem Übel kamen noch weitere Kosten hinzu, 513 00:36:19,660 --> 00:36:22,901 denn die Wasserversorgung musste noch gewährleistet werden. 514 00:36:24,501 --> 00:36:29,501 Ich brauchte eine Wasserquelle, um die Zisterne auf dem Hügel zu füllen. 515 00:36:32,461 --> 00:36:33,901 Sieht gut aus, Gerald. 516 00:36:34,220 --> 00:36:39,861 Ich holte mir Rat bei Gerald, der seit 72 Jahren im Dorf lebt. 517 00:36:40,180 --> 00:36:46,100 Nein, an einigen ... von hier oben. 518 00:36:46,461 --> 00:36:48,220 ... nicht? 519 00:36:48,620 --> 00:36:50,180 Also Wasser ... 520 00:36:50,580 --> 00:36:55,301 Ich sage dir, ich weiß nicht ... 521 00:36:55,660 --> 00:37:00,580 Keine Ahnung. Es hat nie funktioniert ... 522 00:37:00,941 --> 00:37:03,180 Das ist nicht mein Ding. 523 00:37:03,781 --> 00:37:07,821 Wenn du ... kein Wasser ... in den Tränken. 524 00:37:08,180 --> 00:37:09,461 Sie ist ... 525 00:37:09,941 --> 00:37:13,140 Das ist ... jeden Tag. 526 00:37:13,901 --> 00:37:15,381 Nach dieser Aufklärung ... 527 00:37:16,461 --> 00:37:17,941 setzte ich meine Suche fort 528 00:37:18,700 --> 00:37:22,781 und stieß bald darauf im Wald auf eine Quelle. 529 00:37:23,620 --> 00:37:26,140 Kaleb und ich verlegten eine Leitung 530 00:37:26,501 --> 00:37:30,060 zu einer Pumpe in der Nähe der Hofgebäude. 531 00:37:31,301 --> 00:37:33,421 Also, theoretisch sollte, 532 00:37:33,781 --> 00:37:37,341 wenn ich die Pumpe in dem Kasten anstelle, 533 00:37:37,660 --> 00:37:42,700 Wasser von dem Bach da unten hierher fließen. 534 00:37:43,100 --> 00:37:47,700 Und das können wir dann zu den Schaftränken leiten. 535 00:37:48,100 --> 00:37:51,021 Alles klar. - Das ist der Moment der Wahrheit. 536 00:37:51,580 --> 00:37:53,140 Bereit? - Ja. 537 00:37:54,180 --> 00:37:56,180 Es passiert nichts. 538 00:37:57,700 --> 00:37:59,381 Ah, jetzt. 539 00:37:59,700 --> 00:38:01,620 Hallo! 540 00:38:04,180 --> 00:38:05,381 Na also. 541 00:38:05,700 --> 00:38:07,341 Wir hatten Wasser. 542 00:38:08,981 --> 00:38:13,501 Nun mussten wir es zur Zisterne auf dem Hügel leiten. 543 00:38:14,461 --> 00:38:17,901 Dazu brauchten wir einen sogenannten Rohrpflug, 544 00:38:18,220 --> 00:38:21,580 um eine Leitung unter der Erde zu verlegen. 545 00:38:22,821 --> 00:38:26,781 Die Zisterne befindet sich da bei der Lücke in der Baumreihe, 546 00:38:27,140 --> 00:38:29,540 die ganz hinten am Horizont. 547 00:38:29,901 --> 00:38:30,941 Wie weit ist das? 548 00:38:31,301 --> 00:38:34,341 Über anderthalb Kilometer. - Was kostet der Meter? 549 00:38:34,660 --> 00:38:38,941 Einen Pfund. Das hier hält 1.000 Jahre. 550 00:38:39,301 --> 00:38:42,461 Sieh das nicht als Kosten für ein Jahr Schafzucht. 551 00:38:42,821 --> 00:38:44,501 Fahr nicht über meinen Raps. 552 00:38:44,861 --> 00:38:48,461 Mit dem Raps verdienst du mehr als mit den blöden Schafen. 553 00:38:49,060 --> 00:38:50,100 Was? - Garantiert. 554 00:38:51,180 --> 00:38:52,781 Da die Sonne tief stand, 555 00:38:53,140 --> 00:38:57,180 hörten wir auf zu quatschen und machten uns an die Arbeit. 556 00:38:57,580 --> 00:38:59,180 Dann mal los. 557 00:38:59,580 --> 00:39:01,341 Mal sehen, ob es klappt. 558 00:39:06,021 --> 00:39:07,060 Es klappte. 559 00:39:07,421 --> 00:39:08,580 Ja. 560 00:39:10,301 --> 00:39:13,461 Man sieht, wie er den Boden aufreißt, 561 00:39:13,821 --> 00:39:17,301 die Leitung reinlegt und den Boden wieder zusammenschiebt, 562 00:39:17,660 --> 00:39:19,220 während ich weiterfahre. 563 00:39:19,620 --> 00:39:21,381 Das ist genial. 564 00:39:22,700 --> 00:39:24,901 Ein tolles Gerät. - Cool, oder? 565 00:39:25,220 --> 00:39:26,501 Echt gut. 566 00:39:26,861 --> 00:39:29,941 Man könnte da den ganzen Tag zusehen. - Nein. 567 00:39:30,660 --> 00:39:33,381 Auch wenn mein Traktor extrem wendig war 568 00:39:33,700 --> 00:39:35,501 und die ideale Größe hatte, 569 00:39:35,861 --> 00:39:39,861 war die Geländefahrt zur Zisterne äußerst abenteuerlich. 570 00:39:41,220 --> 00:39:44,060 Gut so. Weiter. Weiter. 571 00:39:44,421 --> 00:39:46,021 Weiter. Alles klar. 572 00:39:46,821 --> 00:39:51,540 Gott, durch das Tor kam ich noch nie, ohne dreimal wenden zu müssen. 573 00:39:52,100 --> 00:39:54,620 Komm schon. - Fahr weiter. 574 00:39:54,981 --> 00:39:58,100 Als die Trommel gewechselt werden musste, 575 00:39:58,461 --> 00:40:00,620 war ich zu fertig, um auszusteigen. 576 00:40:03,140 --> 00:40:05,660 Bleib ruhig sitzen. - Mache ich. 577 00:40:06,021 --> 00:40:08,421 Am Ende der Serie heißt es: 578 00:40:08,781 --> 00:40:13,421 "Mann sieht Farmer dabei zu, wie er seinem Gehilfen zusieht." 579 00:40:13,781 --> 00:40:15,501 So wird's sein. - So heißt sie. 580 00:40:15,861 --> 00:40:19,901 Pass auf, dass sie mich nicht erschlägt. Sonst kommt das ins Unfallbuch. 581 00:40:20,220 --> 00:40:22,941 Was für ein Unfallbuch? - Das hat jeder Farmer. 582 00:40:23,301 --> 00:40:27,461 Du liest keine Bücher. - Das schon. Da geht's um mich. 583 00:40:28,060 --> 00:40:29,861 Gibt's das auf jeder Farm? - Ja. 584 00:40:30,180 --> 00:40:34,700 Wenn man sich in den Finger schneidet, muss das ins Unfallbuch. 585 00:40:35,100 --> 00:40:37,180 Wer prüft das? - Die vom Arbeitsschutz. 586 00:40:37,580 --> 00:40:40,660 Kann man sagen, es gab keine Unfälle? - Das glaubt keiner. 587 00:40:41,100 --> 00:40:45,660 Wie viele Unfälle passieren auf Farmen? - Viele. Aber wir hatten noch keine. 588 00:40:46,060 --> 00:40:50,461 Ich habe mir in den Finger geschnitten und den Ellbogen gestoßen. 589 00:40:50,821 --> 00:40:52,660 Das wird eingetragen? - Ja. 590 00:40:53,060 --> 00:40:55,381 Ein empfindsames Unfallbuch. 591 00:40:57,060 --> 00:40:59,220 Dann ging es den Hügel hinauf. 592 00:41:01,341 --> 00:41:04,180 Das ist die steilste Böschung auf der Farm. 593 00:41:06,700 --> 00:41:08,060 Na los, Mädel. 594 00:41:08,421 --> 00:41:11,140 Rauf auf den Hügel. Na komm. Los. 595 00:41:11,501 --> 00:41:14,220 Kaleb spricht mit dem Traktor. 596 00:41:14,660 --> 00:41:17,620 Los, Mädel. Was für eine Maschine! 597 00:41:20,220 --> 00:41:21,501 Leg los. 598 00:41:21,861 --> 00:41:25,381 Dieser Traktor verlegt 150 Meter Rohr 599 00:41:25,700 --> 00:41:29,381 einen Meter tief im Boden. 600 00:41:32,021 --> 00:41:33,821 Von wegen zu groß. 601 00:41:34,781 --> 00:41:38,540 Nach dem steilsten Stück legten wir eine Pause ein. 602 00:41:40,821 --> 00:41:42,981 Hier ist die Luft so schön klar. 603 00:41:43,341 --> 00:41:45,501 Die Aussicht ist toll. - Ich weiß. 604 00:41:45,861 --> 00:41:49,421 Sieh mal dorthin. Darum arbeite ich so gern hier. 605 00:41:49,781 --> 00:41:52,861 Wenn ich im Sommer neun Uhr abends Traktor fahre, 606 00:41:53,180 --> 00:41:57,620 gehen die Lichter an und ich sehe jeden Farmer im Umkreis arbeiten. 607 00:41:57,981 --> 00:42:00,700 Sie sind zwar weit weg, aber es ist ein gutes Gefühl. 608 00:42:01,100 --> 00:42:03,700 In zwei Kilometern Entfernung winkt er mir zurück. 609 00:42:04,100 --> 00:42:05,781 Du weißt, wer? - Ja. 610 00:42:06,901 --> 00:42:11,180 Ich weiß, wie viel PS sein Traktor hat und mit welchem Arbeitsgerät er fährt. 611 00:42:14,140 --> 00:42:17,341 Ist das Regen, der auf dem Weg zu uns ist? 612 00:42:17,660 --> 00:42:18,861 Ja. 613 00:42:19,180 --> 00:42:21,660 Das sieht aus wie in Oklahoma. 614 00:42:22,220 --> 00:42:24,220 Wo ist das? - In Amerika. 615 00:42:27,901 --> 00:42:30,821 Wir arbeiteten bis in die Nacht, um alles zu verlegen. 616 00:42:35,180 --> 00:42:39,100 Am nächsten Morgen sah ich nach, ob es geklappt hatte. 617 00:42:55,540 --> 00:42:57,381 Wunderbar. 618 00:42:58,140 --> 00:43:02,140 Die unterirdische viktorianische Zisterne war endlich 619 00:43:02,501 --> 00:43:05,421 wieder voll funktionstüchtig. 620 00:43:06,060 --> 00:43:07,781 Ich war begeistert. 621 00:43:09,540 --> 00:43:11,180 Und die Schafe ... 622 00:43:11,540 --> 00:43:13,140 Nicht interessiert. 623 00:43:15,301 --> 00:43:19,220 Vielleicht, weil sie trinken, indem sie den Boden ablecken. 624 00:43:19,620 --> 00:43:21,901 Der ist komplett durchnässt. 625 00:43:22,220 --> 00:43:27,540 Es könnte aber auch daran liegen, dass dieser Elektrozaun an ist. 626 00:43:27,981 --> 00:43:31,140 Das heißt, die Tränke steht unter Strom. 627 00:43:33,220 --> 00:43:35,421 Bauer sein ist kompliziert. 628 00:43:40,700 --> 00:43:44,021 Es wurde außerdem noch verstörend. 629 00:43:45,861 --> 00:43:51,421 Es war an der Zeit für den Abschied von meinen drei wolligen Freunden. 630 00:43:57,140 --> 00:44:00,660 Das da hinten frühstückt zum letzten Mal. 631 00:44:01,781 --> 00:44:02,981 Kommt. 632 00:44:03,981 --> 00:44:05,941 So ist's gut. Sehr gut. 633 00:44:06,700 --> 00:44:08,501 Geht da rauf. Na los. 634 00:44:08,861 --> 00:44:10,100 Na los. 635 00:44:10,461 --> 00:44:11,660 Kommt. 636 00:44:30,180 --> 00:44:33,100 Ich weiß nicht, was ich sagen oder denken soll 637 00:44:33,461 --> 00:44:35,941 über diese Aufgabe heute Morgen. 638 00:44:41,301 --> 00:44:44,100 Das macht man nun mal als Schafzüchter. 639 00:44:44,461 --> 00:44:46,501 Seine Tiere verkaufen. 640 00:44:47,341 --> 00:44:49,421 Man lässt sie schlachten. 641 00:45:03,260 --> 00:45:06,301 Schließlich traf ich auf dem Schlachthof ein. 642 00:45:12,381 --> 00:45:15,021 Drei Auen, ja? - Ja. 643 00:45:15,381 --> 00:45:17,781 Ich hätte tröstende Worte gebraucht, 644 00:45:18,140 --> 00:45:21,580 die mir sagen, dass ich das Richtige tat. 645 00:45:21,941 --> 00:45:24,341 Schade. Das sind hübsche Schafe. 646 00:45:25,220 --> 00:45:26,301 Los. 647 00:45:28,301 --> 00:45:29,260 Wunderbar. 648 00:45:29,620 --> 00:45:33,660 Sind das alles Hammel? - Ja, die sind alle unfruchtbar. 649 00:45:34,021 --> 00:45:37,140 Die Züchter haben bei ihnen Hodenprobleme festgestellt. 650 00:45:37,580 --> 00:45:39,901 Und manchen fehlen die Zähne. 651 00:45:40,260 --> 00:45:42,100 Wo geht das Hammelfleisch hin? 652 00:45:42,461 --> 00:45:45,620 Indische, pakistanische und bangladeschische Restaurants. 653 00:45:45,981 --> 00:45:49,060 Davon gibt es viele in East London. 654 00:45:49,421 --> 00:45:50,620 Gut. 655 00:45:50,981 --> 00:45:53,301 Also ... - Das guckt so traurig. 656 00:45:55,660 --> 00:45:58,781 Die Tiere, die nicht geeignet sind, müssen eben zu uns. 657 00:45:59,140 --> 00:46:00,341 Ja, müssen sie. 658 00:46:00,781 --> 00:46:03,421 Sie dürfen nicht trächtig werden. 659 00:46:03,781 --> 00:46:05,540 Es sind keine Haustiere. - Nein. 660 00:46:05,901 --> 00:46:08,540 Ich habe ihnen extra keine Namen gegeben. 661 00:46:08,901 --> 00:46:09,781 Nein. 662 00:46:11,381 --> 00:46:15,341 Im Büro gingen wir die endlosen Formulare durch. 663 00:46:15,700 --> 00:46:19,060 Das auch noch? - Das ist Ihre Transporterlaubnis. 664 00:46:19,421 --> 00:46:21,781 Die Kopie geht ans Landwirtschaftsministerium. 665 00:46:22,341 --> 00:46:24,861 Das ist ... - Man kommt leichter in die USA. 666 00:46:25,220 --> 00:46:27,220 Stimmt, ja. 667 00:46:27,580 --> 00:46:29,781 Was für eine Papierflut. 668 00:46:30,140 --> 00:46:32,821 Dann gab es nur noch eins zu erledigen. 669 00:46:33,901 --> 00:46:35,981 Ich verabschiede mich von ihnen. 670 00:46:37,341 --> 00:46:38,501 Zu spät. 671 00:46:38,861 --> 00:46:41,740 Was? Sind sie weg? - Ich glaube, sie sind tot. 672 00:46:43,381 --> 00:46:46,301 Sie sind schon tot? - Ja. 673 00:46:46,981 --> 00:46:50,620 Sind sie echt schon tot? - Ja, sie waren jetzt dran. 674 00:46:51,381 --> 00:46:52,861 Tut mir leid. 675 00:46:53,421 --> 00:46:57,660 Wunderbar. Danke noch mal. - Danke. Okay. 676 00:47:25,260 --> 00:47:28,461 Die Schafe waren nun seit drei Monaten auf meiner Farm. 677 00:47:29,501 --> 00:47:32,981 Die meiste Zeit waren sie ein Albtraum gewesen. 678 00:47:33,540 --> 00:47:35,140 Nein, nein, nein! 679 00:47:36,540 --> 00:47:40,341 Und zum Dank kostete ihr Unterhalt auch noch ein Vermögen. 680 00:47:41,301 --> 00:47:43,341 Schätz eine Summe und verdopple sie. 681 00:47:43,700 --> 00:47:46,660 Ich brauche einen Schäfer. - Ja. 682 00:47:47,140 --> 00:47:48,700 Ein schlechtes Geschäft. 683 00:47:50,740 --> 00:47:54,421 Aber diese angriffslustigen, kränklichen Sexsüchtigen 684 00:47:54,781 --> 00:47:58,140 haben mir auch viel Freude bereitet. 685 00:47:58,901 --> 00:48:02,301 Ein toller Anblick. Hallo, Schäfchen. 686 00:48:02,660 --> 00:48:04,580 Ich schloss sie ins Herz. 687 00:48:05,341 --> 00:48:07,941 Ihr fresst für zwei, hoffentlich für drei. 688 00:48:08,901 --> 00:48:10,901 Sie werden zutraulich. 689 00:48:13,580 --> 00:48:16,461 Und noch etwas hat mich überrascht ... 690 00:48:39,341 --> 00:48:42,981 Ich dachte, ich könnte sie nicht essen, aber ... 691 00:48:46,781 --> 00:48:48,421 ich kann es doch. 692 00:48:51,901 --> 00:48:53,540 Sie sind lecker. 693 00:48:57,821 --> 00:48:58,861 NÄCHSTES MAL 694 00:48:59,220 --> 00:49:00,060 Hofladen. 695 00:49:00,781 --> 00:49:01,781 Warum nicht? 696 00:49:03,021 --> 00:49:06,821 Es soll wie Fortnum & Mason werden. - Wie was? 697 00:49:08,901 --> 00:49:10,861 Dann mal los. 698 00:49:35,060 --> 00:49:37,580 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 699 00:49:40,100 --> 00:49:42,781 Creative Supervisor: Stephan Josse