1 00:00:06,381 --> 00:00:07,940 Viraje la patru ace. 2 00:00:09,581 --> 00:00:12,981 Mulți ani, ăsta a fost jobul meu. 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,981 Intru tare! 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,540 Dar, când s-a terminat munca importantă... 5 00:00:22,700 --> 00:00:24,740 Mi-a căzut un tampon nazal! 6 00:00:25,700 --> 00:00:27,981 ... m-am întors acasă la asta. 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,541 E ferma mea din Cotswolds. 8 00:00:37,261 --> 00:00:40,780 Cuibărită printre satele medievale cu construcții din piatră, 9 00:00:41,420 --> 00:00:46,901 e un rai pașnic de 400 de hectare, în câmp deschis, 10 00:00:49,301 --> 00:00:51,221 cu pârâuri, 11 00:00:51,301 --> 00:00:53,420 cascade, 12 00:00:53,500 --> 00:00:55,060 păduri 13 00:00:55,140 --> 00:00:57,261 și pajiști de flori sălbatice. 14 00:01:02,301 --> 00:01:05,701 Se întinde de la acei copaci care se văd în zare, 15 00:01:05,781 --> 00:01:08,060 până dincolo de pădurea aia mare, 16 00:01:08,141 --> 00:01:10,781 apoi jos în vale, aici sus 17 00:01:10,861 --> 00:01:13,900 și până la vreo trei kilometri în direcția aia. 18 00:01:14,820 --> 00:01:18,060 De când am cumpărat terenul, în 2008, 19 00:01:18,141 --> 00:01:20,301 a fost în grija unui om din sat. 20 00:01:20,380 --> 00:01:23,701 Dar acum vreo două luni mi-a zis că iese la pensie, 21 00:01:23,781 --> 00:01:27,661 așa că mi-a venit o idee. 22 00:01:27,740 --> 00:01:29,861 O să cultiv eu pământul. 23 00:01:40,221 --> 00:01:42,460 N-am mai făcut așa ceva. 24 00:01:43,221 --> 00:01:44,460 Fac agricultură. 25 00:01:46,100 --> 00:01:47,861 Ăsta e drept ca un sens giratoriu. 26 00:01:47,941 --> 00:01:50,581 Nici să nu te gândești că pui o pancartă cu numele meu! 27 00:01:50,661 --> 00:01:53,460 O să scriem pe pancartă: „Ghiciți cine a semănat aici! 28 00:01:53,541 --> 00:01:55,541 Jeremy, Kaleb?” 29 00:01:55,620 --> 00:01:57,141 Decolează! 30 00:01:57,221 --> 00:01:58,820 Așa. 31 00:01:58,900 --> 00:02:01,100 Hai să adunăm oile! 32 00:02:01,180 --> 00:02:02,900 Jeremy, mergi prea repede! 33 00:02:02,980 --> 00:02:04,540 Drăcie! Opriți-vă, vă rog! 34 00:02:07,380 --> 00:02:09,460 Haide! Să nu plouă! 35 00:02:11,701 --> 00:02:13,141 Asta înseamnă încălzire globală. 36 00:02:13,180 --> 00:02:16,180 Și tu te-ai ocupat de curse de mașini toată viața. 37 00:02:16,301 --> 00:02:18,180 Ce aberație! 38 00:02:18,780 --> 00:02:20,740 Îi vezi? Sunt sticleți. 39 00:02:20,821 --> 00:02:23,740 Serios? Sunt foarte fericit. 40 00:02:25,261 --> 00:02:27,541 Ia uitați! Sunt Moise. 41 00:02:28,701 --> 00:02:30,261 Și ce dracu' faci aici? 42 00:02:30,381 --> 00:02:31,861 Cine e Moise? 43 00:02:39,460 --> 00:02:40,620 E pui. 44 00:02:43,180 --> 00:02:46,261 - Doamne! - Ai mai crescut oi până acum? 45 00:02:47,100 --> 00:02:48,981 I-am băgat mâna în fund. 46 00:02:50,180 --> 00:02:51,021 Nu. 47 00:02:54,660 --> 00:02:55,821 O, da! 48 00:02:56,340 --> 00:02:58,060 E proiectul meu de sălbăticie. 49 00:02:58,141 --> 00:03:00,180 - Vai, Doamne! - Nu! 50 00:03:00,261 --> 00:03:02,541 Asta nu e sălbăticie. E deteriorare. 51 00:03:02,620 --> 00:03:04,261 MAGAZIN AGRICOL - INAUGURARE SÂMBĂTĂ - LA DREAPTA 52 00:03:04,340 --> 00:03:06,581 Seamănă cu Fortnum & Mason. 53 00:03:06,660 --> 00:03:07,500 Cu ce? 54 00:03:09,141 --> 00:03:11,261 Doamne! Ce am făcut? 55 00:03:16,100 --> 00:03:19,660 Rămâi în mașină, te rog. Rămâi în mașină. 56 00:03:19,900 --> 00:03:23,620 Mă apropii de 60 de ani. Am fumat trei sferturi de milion de țigări. 57 00:03:23,701 --> 00:03:26,060 Am făcut pneumonie. După mine... 58 00:03:26,141 --> 00:03:27,821 Da, nu-s multe speranțe. 59 00:03:30,900 --> 00:03:32,861 La dracu'! 60 00:03:32,941 --> 00:03:34,261 Fir-ar al naibii! 61 00:03:35,941 --> 00:03:37,660 A murit Wayne Rooney. 62 00:03:40,460 --> 00:03:42,861 Ăsta e momentul. 63 00:03:53,500 --> 00:03:54,900 Ai sărit o porțiune. 64 00:03:54,981 --> 00:03:57,581 - Unde? - Uite în oglindă! 65 00:03:57,660 --> 00:03:58,941 - Ba n-am sărit. - Ba da. 66 00:03:59,021 --> 00:04:00,421 - Ba nu. - Ba da. 67 00:04:07,821 --> 00:04:10,340 Vor urma toate astea, dar acum 68 00:04:10,421 --> 00:04:12,701 a venit momentul primei mele munci. 69 00:04:12,780 --> 00:04:15,460 Cea mai mare și mai importantă dintre toate. 70 00:04:15,701 --> 00:04:20,100 Să cultiv grâu și orz pe toate loturile, cât câmpul ăsta de mari. 71 00:04:21,581 --> 00:04:23,220 Și cum o să fac? 72 00:04:24,381 --> 00:04:29,181 Habar n-am. Sincer, n-am nici cea mai vagă idee. 73 00:04:29,261 --> 00:04:33,701 Știu doar că o să folosesc un tractor. 74 00:04:36,941 --> 00:04:39,460 FERMA LUI CLARKSON 75 00:04:39,540 --> 00:04:45,381 CAPITOLUL 1 CU TRACTORUL 76 00:04:48,381 --> 00:04:52,540 SEPTEMBRIE 2019 77 00:04:54,741 --> 00:04:58,621 Evident, pentru munca cu tractorul, am nevoie de un tractor. 78 00:04:58,701 --> 00:05:02,660 Așa că, într-o zi, am pornit-o spre concesionarul local. 79 00:05:04,780 --> 00:05:07,340 Unul ca ăsta, un Super Major. 80 00:05:10,220 --> 00:05:11,660 Există și nume mai proaste. 81 00:05:13,261 --> 00:05:17,780 Fiind la curent cu tot ce are patru roți și un motor, 82 00:05:17,821 --> 00:05:20,900 ar fi trebuit să mă simt în largul meu, dar n-a fost așa. 83 00:05:20,941 --> 00:05:25,540 De-aia i-am cerut sfatul proprietarului firmei, Patrick Edwards. 84 00:05:25,621 --> 00:05:27,220 Ăsta cât costă? 85 00:05:27,261 --> 00:05:30,381 Șapte mii cinci sute. În așa ceva suntem specializați. 86 00:05:30,460 --> 00:05:32,540 - Ai motorul în față. - Da. 87 00:05:32,621 --> 00:05:37,381 Ai cutia de viteze și osia din spate. Fără suspensii și electronice sofisticate. 88 00:05:37,460 --> 00:05:40,100 Putem repara tot ce se strică. 89 00:05:40,180 --> 00:05:43,460 - Câți cai putere are ăla de acolo? - Patruzeci și cinci. 90 00:05:43,540 --> 00:05:44,941 Cam slăbuț. 91 00:05:45,021 --> 00:05:47,061 A hrănit țara. 92 00:05:47,141 --> 00:05:50,141 Știu, dar lumea nu mânca prea mult pe atunci. 93 00:05:52,420 --> 00:05:55,540 Care are cei mai mulți cai putere? 94 00:05:55,621 --> 00:05:57,980 Ăla are cam 65 de cai putere. 95 00:05:58,061 --> 00:05:59,980 Ăsta de aici e cel mai puternic? 96 00:06:00,061 --> 00:06:01,340 Da. 97 00:06:01,420 --> 00:06:02,581 - Șaizeci și cinci? - Da. 98 00:06:07,460 --> 00:06:11,900 Am luat unul dintre tractoarele recondiționate pentru un test rutier. 99 00:06:12,621 --> 00:06:13,821 Începe! 100 00:06:15,501 --> 00:06:16,581 Să-i dăm bătaie! 101 00:06:28,220 --> 00:06:31,420 La terminarea testului rutier, m-am hotărât 102 00:06:31,501 --> 00:06:32,941 și l-am cumpărat pe ăsta. 103 00:06:37,941 --> 00:06:41,741 E un Lamborghini R8. 104 00:06:45,220 --> 00:06:48,621 Doamne, e enorm! 105 00:06:49,460 --> 00:06:52,501 Totul la el e imens. 106 00:06:53,581 --> 00:06:55,581 Cântărește zece tone. 107 00:06:55,660 --> 00:07:00,540 Am 40 de viteze înainte și 40 de marșariere. 108 00:07:03,181 --> 00:07:07,100 Știu că era drăguț tractorul ăla Massey Ferguson, dar te pui cu ăsta? 109 00:07:09,860 --> 00:07:12,300 Bine, am ajuns la fermă. 110 00:07:14,340 --> 00:07:15,621 Salut! 111 00:07:17,261 --> 00:07:18,381 Stai puțin. 112 00:07:23,941 --> 00:07:25,300 La naiba! 113 00:07:28,741 --> 00:07:30,261 Bun. 114 00:07:33,821 --> 00:07:37,300 Prima care și-a dat cu părerea a fost partenera mea, Lisa. 115 00:07:37,540 --> 00:07:39,501 E prea mare. 116 00:07:39,581 --> 00:07:42,420 Ba nu. E magazia prea... 117 00:07:42,501 --> 00:07:44,021 E enorm. 118 00:07:44,100 --> 00:07:45,861 ... mică. 119 00:07:48,141 --> 00:07:50,300 Vine cineva care chiar se pricepe la agricultură. 120 00:07:50,381 --> 00:07:53,621 Charlie Ireland, un fel de agent al loturilor mele. 121 00:07:53,701 --> 00:07:57,220 El știe ce e nevoie și când e nevoie. 122 00:07:57,300 --> 00:08:00,100 O să mă îndrume în tot acest an. 123 00:08:00,181 --> 00:08:01,741 - Salut! - Charlie, ce mai faci? 124 00:08:01,821 --> 00:08:03,581 Foarte bine, mulțumesc. Tu? 125 00:08:03,660 --> 00:08:05,021 E cam mare. 126 00:08:08,741 --> 00:08:10,460 Haide, e un tractor bun. 127 00:08:11,501 --> 00:08:13,181 Are cârligul greșit. 128 00:08:14,021 --> 00:08:14,941 Poftim? 129 00:08:15,021 --> 00:08:16,821 E un sistem de prindere european. 130 00:08:16,900 --> 00:08:18,540 L-am luat din Germania. 131 00:08:18,621 --> 00:08:19,980 Tot ce se poate. 132 00:08:20,061 --> 00:08:22,181 Nu pot să prind nimic în spate? 133 00:08:22,261 --> 00:08:23,220 Momentan, nu. 134 00:08:24,581 --> 00:08:25,900 Dar e un tractor mare. 135 00:08:26,381 --> 00:08:29,261 Cred că e un tractor uriaș. 136 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 Prea mare? 137 00:08:31,621 --> 00:08:32,540 Da. 138 00:08:33,741 --> 00:08:37,261 Charlie m-a pus să iau loc, ca să-mi explice cât ar fi de scump 139 00:08:37,341 --> 00:08:40,501 să-mi cultiv pământul. 140 00:08:40,900 --> 00:08:42,221 Ai un tractor. 141 00:08:42,300 --> 00:08:43,741 - Da. - Deși puțin cam mare. 142 00:08:43,780 --> 00:08:47,381 Ai nevoie de niște utilaje pe care să le fixezi în spate. 143 00:08:48,780 --> 00:08:51,341 Deci tractorul la 40. Ce mai trebuie? 144 00:08:51,420 --> 00:08:54,660 O prășitoare. Circa 20.000-25.000. 145 00:08:54,780 --> 00:08:57,621 O semănătoare nouă, la circa 40.000-50.000. 146 00:08:57,660 --> 00:08:59,021 PRĂȘITOARE 25 SEMĂNĂTOARE 50 147 00:08:59,141 --> 00:09:00,780 Stropitor, 60.000. 148 00:09:00,861 --> 00:09:01,780 STROPITOR 60 149 00:09:01,861 --> 00:09:03,420 Și n-ai remorcă. 150 00:09:04,101 --> 00:09:05,221 Zece mii. 151 00:09:06,021 --> 00:09:07,621 Plugul costă 62.000. 152 00:09:08,021 --> 00:09:09,741 Aproximativ 35.000. 153 00:09:10,060 --> 00:09:11,221 La fel și îngrășământul. 154 00:09:12,141 --> 00:09:15,381 - Am ajuns la un sfert de milion. - De lire sterline. 155 00:09:15,461 --> 00:09:18,381 Și ăsta e doar echipamentul de bază. 156 00:09:18,461 --> 00:09:20,060 Scuze, am să repet. 157 00:09:20,141 --> 00:09:23,621 - Un sfert de milion de lire sterline. - Exact. 158 00:09:23,780 --> 00:09:26,900 Avem două variante. Ori cumpărăm utilaje noi, 159 00:09:27,021 --> 00:09:29,180 ori procedăm mai inteligent 160 00:09:29,261 --> 00:09:32,861 și cumpărăm utilaje la mâna a doua, care sunt mai ieftine. 161 00:09:32,900 --> 00:09:35,461 - Da. - Vin târgurile agricole. 162 00:09:35,540 --> 00:09:37,261 Bine, mergem la târg. 163 00:09:37,900 --> 00:09:38,900 Da. 164 00:09:43,900 --> 00:09:48,381 După câteva zile, într-o dimineață frumoasă în Cotswolds, 165 00:09:49,741 --> 00:09:53,780 mi-am luat carnetul de cecuri și am plecat la cumpărături. 166 00:10:00,180 --> 00:10:03,540 Charlie îmi făcuse o listă cu ce trebuia să cumpăr, 167 00:10:04,660 --> 00:10:07,540 dar parcă era în arabă. 168 00:10:10,180 --> 00:10:11,540 Habar n-am ce e aia. 169 00:10:15,660 --> 00:10:16,621 Habar n-am. 170 00:10:18,660 --> 00:10:21,101 Ce naiba e asta? Ce-s toate astea? 171 00:10:22,981 --> 00:10:25,101 Parcă e un bâlci medieval. 172 00:10:25,660 --> 00:10:28,221 Sute de modalități de a te sinucide. 173 00:10:28,981 --> 00:10:33,101 Se pare că mor de 20 de ori mai mulți oameni 174 00:10:33,180 --> 00:10:34,900 care lucrează în agricultură 175 00:10:34,981 --> 00:10:38,141 decât în toate celelalte sectoare la un loc. 176 00:10:38,221 --> 00:10:39,741 De 20 de ori mai mulți. 177 00:10:39,780 --> 00:10:42,621 Și, când vezi astfel de utilaje, înțelegi de ce. 178 00:10:42,660 --> 00:10:45,420 Ești singur pe câmp, cazi 179 00:10:46,621 --> 00:10:50,660 și ești mărunțit și înhumat în propriul tău teren. 180 00:10:52,621 --> 00:10:55,021 Am înțeles. Da, cred că i-am dat de cap. 181 00:10:55,101 --> 00:10:58,261 O montezi pe tractor de-aici, 182 00:10:58,341 --> 00:10:59,780 apoi aluneci, 183 00:10:59,900 --> 00:11:02,381 partea asta îți scrijelește brațul, 184 00:11:02,741 --> 00:11:06,180 iar cealaltă parte ți-l sapă în pământ. 185 00:11:07,420 --> 00:11:09,341 Salutare! Sunteți fermier? 186 00:11:09,420 --> 00:11:11,300 Nu, sunt pădurar. 187 00:11:11,420 --> 00:11:14,700 Silvicultură: perfectă ca să vă tăiați brațul. 188 00:11:15,940 --> 00:11:18,141 Nici n-aveți degete. 189 00:11:18,900 --> 00:11:20,820 Incredibil! Ați văzut? 190 00:11:22,261 --> 00:11:24,141 - Silvicultor. - Da. 191 00:11:24,940 --> 00:11:26,820 Ce frumusețe! 192 00:11:27,741 --> 00:11:30,621 Set de canapea și fotolii matlasate cu nasturi. 193 00:11:31,940 --> 00:11:33,261 Da! 194 00:11:35,221 --> 00:11:38,261 În curând, a început să se adune lumea. 195 00:11:38,660 --> 00:11:40,820 Și începea agitația dinaintea licitației. 196 00:11:42,940 --> 00:11:46,060 Se dă mare. „Ia uitați, încă am brațul.” 197 00:11:48,580 --> 00:11:51,021 Cei de la Amazon au zis că vor cât mai multă diversitate 198 00:11:51,101 --> 00:11:53,981 și cred că ne descurcăm bine, 199 00:11:54,060 --> 00:11:55,261 deoarece, dacă vă uitați, 200 00:11:55,341 --> 00:12:00,101 găsiți aici orice tip de bărbat alb, de 60 de ani. 201 00:12:02,580 --> 00:12:06,540 Avem o gamă extraordinară, un kit pentru teren arabil, unul pentru pășune. 202 00:12:06,621 --> 00:12:09,420 Ca să fie sigur că nu mă jupoaie de bani, 203 00:12:09,501 --> 00:12:14,261 Charlie mi-a făcut și o listă de prețuri pentru fiecare kit în parte. 204 00:12:15,141 --> 00:12:17,381 Îmi trebuie lotul trei de aici. 205 00:12:17,820 --> 00:12:21,900 Un preț bun ar fi șase și jumătate. Iar 13 ar fi un preț prost. 206 00:12:21,981 --> 00:12:26,540 Prășitoare Vernon C&M. La 1.000£, în partea stângă. 207 00:12:26,621 --> 00:12:29,780 Pornim de la o ofertă de 1.000£. 208 00:12:29,861 --> 00:12:33,221 Sub privirea atentă a unui bărbat care părea 209 00:12:33,300 --> 00:12:35,501 să se fi certat cu o treierătoare, 210 00:12:36,501 --> 00:12:38,420 am început să licitez. 211 00:12:39,341 --> 00:12:42,700 Se oferă 14. 16. 1.800. 212 00:12:42,780 --> 00:12:45,700 Se oferă 2.000. 2.200. 2.400. 213 00:12:45,780 --> 00:12:48,700 Suntem la 2.600. 3.200. 214 00:12:48,780 --> 00:12:50,580 La 3.300. 3.800. 215 00:12:50,660 --> 00:12:52,021 La 3.850. 216 00:12:52,621 --> 00:12:54,621 Adjudecat domnului cu nr. 611. 217 00:12:54,700 --> 00:12:56,900 - Nr. 611. Mulțumesc. - Mulțumesc. 218 00:12:56,981 --> 00:12:58,101 A mers bine. 219 00:12:58,180 --> 00:13:01,501 Ni s-a spus că 6.500 era un preț bun. 220 00:13:01,580 --> 00:13:03,861 Iar noi am plătit 3.950. 221 00:13:03,940 --> 00:13:05,180 Da! 222 00:13:06,461 --> 00:13:08,700 Trecem la lotul 33. 223 00:13:08,780 --> 00:13:11,101 E o mașină Bomford de tăiat arboret. 224 00:13:11,180 --> 00:13:12,300 Pornim de la 2.000. 225 00:13:12,940 --> 00:13:16,461 Am depășit puțin cifra la celelalte achiziții. 226 00:13:16,540 --> 00:13:18,261 - Adjudecat, dle. - Vai de mine! 227 00:13:18,341 --> 00:13:23,660 Mi s-a zis să nu depășesc 3.600, și eu am plătit 5.100. 228 00:13:23,780 --> 00:13:26,420 Începem! Licităm acel lot. 229 00:13:26,501 --> 00:13:28,021 Da, la sfârșitul licitației... 230 00:13:28,101 --> 00:13:29,780 Ofertă pentru 42. 231 00:13:30,540 --> 00:13:32,101 La 2.006. 232 00:13:32,180 --> 00:13:34,741 ... aveam tot ce-mi trebuie. 233 00:13:34,820 --> 00:13:37,580 Adjudecat dlui cu nr. 611. Cumpărătorul. 234 00:13:40,861 --> 00:13:44,540 După ce am cheltuit 82.000£ pe utilaje 235 00:13:45,300 --> 00:13:47,540 și 2£ pe mobila de birou, 236 00:13:49,621 --> 00:13:54,101 următoarea treabă, după părerea lui Charlie, era să verific calendarul 237 00:13:54,180 --> 00:13:56,060 pentru însămânțarea culturilor. 238 00:13:58,381 --> 00:14:00,300 Am făcut un plan de producție. 239 00:14:00,381 --> 00:14:01,940 Asta e ceea ce cultivăm. 240 00:14:02,021 --> 00:14:03,940 Ce cred eu că ar trebui să cultivăm. 241 00:14:04,021 --> 00:14:06,180 Trebuie să plantăm orzul de iarnă... 242 00:14:06,261 --> 00:14:08,381 Orzul de iarnă în lotul de aici. 243 00:14:08,461 --> 00:14:11,060 Trebuie s-o facem acum. Iar grâul, aici. 244 00:14:11,141 --> 00:14:13,101 - Asta trebuie să facem acum. - Da. 245 00:14:13,180 --> 00:14:15,700 Sunt 95 de hectare. Avem toate astea... 246 00:14:15,780 --> 00:14:18,981 Și avem de pregătit 81 de hectare pentru orzul de primăvară. 247 00:14:19,060 --> 00:14:24,060 Trebuie să arăm, să stropim și să semănăm. 248 00:14:24,141 --> 00:14:26,101 - În... - În mai puțin de două săptămâni. 249 00:14:29,180 --> 00:14:30,021 Bine. 250 00:14:30,101 --> 00:14:33,861 Dacă nu semănăm orzul de iarnă până atunci, începe să scadă recolta. 251 00:14:33,940 --> 00:14:37,420 Trebuie să însămânțăm mult, ca să crească bine, 252 00:14:37,501 --> 00:14:39,101 așa că avem multe de făcut. 253 00:14:39,180 --> 00:14:40,780 Bine. 254 00:14:41,060 --> 00:14:45,780 Iar cel mai greu dintre toate astea e că trebuie... 255 00:14:45,861 --> 00:14:47,981 să înveți cum se face. 256 00:14:48,060 --> 00:14:51,341 - Da, știu, dar... - E o veche zicală: 257 00:14:51,420 --> 00:14:55,060 „O semănare bună rezolvă problema pe jumătate.” 258 00:14:55,141 --> 00:14:59,540 Dacă recolta e bine însămânțată, ai făcut jumătate din treabă. 259 00:14:59,621 --> 00:15:01,660 Factorul cel mai mare de risc e... 260 00:15:01,741 --> 00:15:04,461 - Să nu plantăm corect. - Exact. 261 00:15:04,540 --> 00:15:05,540 Bun. 262 00:15:05,621 --> 00:15:08,261 Și n-am menționat celălalt factor: 263 00:15:09,101 --> 00:15:10,381 vremea. 264 00:15:10,461 --> 00:15:13,341 Dacă e vreme proastă, va trebui să așteptăm. 265 00:15:13,940 --> 00:15:15,540 Deci solul trebuie să fie uscat. 266 00:15:15,621 --> 00:15:18,461 Solul trebuie să fie în condiții adecvate. 267 00:15:18,981 --> 00:15:20,621 - Camionul. - A sosit un camion. 268 00:15:23,501 --> 00:15:25,861 - Ce avem? - Avem îngrășăminte. 269 00:15:25,940 --> 00:15:27,180 - Da. - În ăsta. 270 00:15:27,261 --> 00:15:30,420 Iar în ăla avem semințe. 271 00:15:30,501 --> 00:15:33,540 - Trebuie să... - Trebuie să mutăm tractorul. 272 00:15:33,621 --> 00:15:35,861 - Da. - Elevatorul e aici. 273 00:15:35,940 --> 00:15:37,580 - Da. - Așa că hai s-o facem. 274 00:15:55,580 --> 00:15:57,580 Ar fi trebuit să ia un tractor mai mic. 275 00:16:03,501 --> 00:16:06,501 Cred că băieții își pierd curând răbdarea. 276 00:16:12,501 --> 00:16:15,261 Tocmai când să mă apuc de treabă, 277 00:16:15,341 --> 00:16:19,300 Charlie cel Vesel a venit cu un snop de formalități administrative. 278 00:16:20,060 --> 00:16:21,861 - Acolo avem baloți de fân. - Da. 279 00:16:21,940 --> 00:16:25,300 Trebuie să mutăm fânul. Nu poți depozita un produs inflamabil ca fânul, 280 00:16:25,381 --> 00:16:27,580 paiele și altele, alături de îngrășăminte. 281 00:16:27,660 --> 00:16:30,540 Cele două produse se combină bine, ai avea un agent oxidant. 282 00:16:30,621 --> 00:16:32,180 - De ce nu? - Pentru că... 283 00:16:32,261 --> 00:16:34,101 Fânul nu ia foc singur. 284 00:16:34,180 --> 00:16:36,820 Ar putea să ia foc alături de îngrășământ. 285 00:16:36,900 --> 00:16:40,221 - Cum adică... Pe bune? - N-avem voie. 286 00:16:40,300 --> 00:16:43,580 Încalcă normele de asigurare din industria fertilizanților. 287 00:16:43,660 --> 00:16:47,940 Guvernul își dă cu părerea și referitor la ce pot depozita lângă fertilizanți? 288 00:16:48,021 --> 00:16:50,461 Sincer să fiu, e o regulă corectă. 289 00:16:53,540 --> 00:16:56,660 Săptămâna noastră de lucru trebuie să includă 290 00:16:56,741 --> 00:16:59,861 și regulile și reglementările pe care trebuie să le respectăm. 291 00:16:59,940 --> 00:17:03,180 Unele reguli sunt cam greu de respectat, 292 00:17:03,261 --> 00:17:05,981 dar nu sunt întâmplătoare. 293 00:17:06,060 --> 00:17:07,540 Agricultura se face cu răbdare, 294 00:17:08,661 --> 00:17:12,100 iar el nu e chiar cel mai răbdător om din lume... 295 00:17:12,221 --> 00:17:14,181 Inutil! 296 00:17:14,901 --> 00:17:17,461 O să fie o adevărată probă. 297 00:17:18,780 --> 00:17:21,580 Sus, sus. 298 00:17:29,780 --> 00:17:30,580 Să-mi bag picioarele! 299 00:17:33,181 --> 00:17:34,701 În cele din urmă, fânul 300 00:17:36,780 --> 00:17:39,741 și tot ce ar fi putut exploda 301 00:17:39,820 --> 00:17:41,461 au fost scoase din șopron. 302 00:17:42,780 --> 00:17:45,461 Și, spre ușurarea camionagiilor, 303 00:17:45,540 --> 00:17:48,021 am putut, în sfârșit, să încep să descarc. 304 00:17:48,661 --> 00:17:50,580 Ia uite! 305 00:17:55,981 --> 00:17:57,340 Înapoi. 306 00:18:02,060 --> 00:18:03,661 Excelent. 307 00:18:05,340 --> 00:18:07,100 Noroc, amice! A fost excelent. 308 00:18:07,941 --> 00:18:10,701 Dai puțin mai în față, ca să descarc semințele? 309 00:18:10,780 --> 00:18:13,221 Mai sunt 46 de saci. 310 00:18:14,221 --> 00:18:15,100 Poftim? 311 00:18:15,340 --> 00:18:16,580 Da. Toți ai tăi. 312 00:18:17,701 --> 00:18:18,820 Până în spate. 313 00:18:19,820 --> 00:18:21,100 Glumești! 314 00:18:25,221 --> 00:18:26,340 Toți sacii sunt pentru tine. 315 00:18:26,461 --> 00:18:28,261 Știu, mi-a zis acum. 316 00:18:32,221 --> 00:18:34,701 În ciuda unor mici incidente... 317 00:18:37,221 --> 00:18:38,780 La dracu'! 318 00:18:40,100 --> 00:18:45,701 ... am descărcat îngrășămintele și semințele în doar cinci ore. 319 00:18:56,820 --> 00:18:57,901 - Asta e tot? - Da. 320 00:18:57,981 --> 00:19:00,340 Una aici și una aici. 321 00:19:00,461 --> 00:19:02,780 - Șaisprezece tone și jumătate. - Exact. 322 00:19:05,300 --> 00:19:07,540 Poftim. Și mulțumesc pentru răbdarea avută. 323 00:19:07,580 --> 00:19:09,340 - Pentru puțin. - A fost prima mea zi 324 00:19:09,421 --> 00:19:13,461 și probabil n-am fost la fel de rapid cum o să fiu într-o bună zi. 325 00:19:17,901 --> 00:19:20,100 Acum, că aveam semințele și îngrășămintele, 326 00:19:20,221 --> 00:19:23,580 eram gata de cultivarea terenului. 327 00:19:25,100 --> 00:19:28,580 Cu calendarul strict al lui Charlie în coaste, 328 00:19:28,661 --> 00:19:32,300 a trebuit să mă obișnuiesc rapid cu utilajele. 329 00:19:34,221 --> 00:19:38,181 După ce a fost montat cârligul potrivit pe tractor, 330 00:19:38,261 --> 00:19:39,941 m-am pus pe treabă. 331 00:19:55,540 --> 00:19:59,580 Bănuiam că o să găsesc în cabină 332 00:19:59,661 --> 00:20:02,701 soluția la cum o să atașez utilajele. În schimb... 333 00:20:03,300 --> 00:20:05,580 Trei butoane acolo. Nu știu la ce folosesc. 334 00:20:06,181 --> 00:20:08,100 Nu, nu știu. 335 00:20:08,580 --> 00:20:09,540 Nu. 336 00:20:10,580 --> 00:20:11,701 Nu. 337 00:20:12,100 --> 00:20:13,901 Nici astea nu știu ce fac. 338 00:20:14,300 --> 00:20:15,501 Nu. 339 00:20:16,100 --> 00:20:18,941 Și aici... Mamă, ia uite! 340 00:20:19,780 --> 00:20:21,780 Aveam o singură opțiune. 341 00:20:21,820 --> 00:20:25,060 Să sun la filiala locală a Sindicatului Producătorilor Agricoli 342 00:20:25,100 --> 00:20:26,421 și să le cer ajutorul. 343 00:20:26,501 --> 00:20:28,340 Nu, ar fi perfect. Mulțumesc. 344 00:20:28,421 --> 00:20:33,941 Vine un reprezentat al sindicatului meu, ca să-mi dea o mână de ajutor. 345 00:20:35,461 --> 00:20:37,021 Mă duc să aprind focul. 346 00:20:39,741 --> 00:20:42,661 În locul lui Arthur Scargill... 347 00:20:43,340 --> 00:20:45,300 au trimis-o pe Georgia Craig. 348 00:20:46,300 --> 00:20:48,941 Sunt sincer, nu sunt foarte îndemânatic. 349 00:20:49,021 --> 00:20:51,300 - Te pricepi la tractoare? - Da. 350 00:20:51,580 --> 00:20:53,820 Ai doar tractorul ăsta? 351 00:20:53,941 --> 00:20:55,340 - Da. - Da. 352 00:20:55,941 --> 00:20:57,820 - Bine. - De ce, ce are? 353 00:20:57,941 --> 00:21:00,421 E cam mare pentru utilaje. 354 00:21:00,501 --> 00:21:02,820 Toată lumea zice că e prea mare. 355 00:21:02,941 --> 00:21:05,501 - De ce l-ai ales pe ăsta? - E un Lamborghini. 356 00:21:05,580 --> 00:21:08,181 - O să termin treaba mai repede. - Bine. 357 00:21:08,261 --> 00:21:09,461 Care e problema? 358 00:21:09,540 --> 00:21:14,181 Sincer, habar n-am cum funcționează un tractor. 359 00:21:14,261 --> 00:21:17,661 Știu să-l conduc, dar nu să-l manevrez. 360 00:21:17,741 --> 00:21:19,701 - Are trei schimbătoare de viteză. - Da. 361 00:21:19,780 --> 00:21:24,181 Două pedale de frână și 8.000 de butoane. 362 00:21:25,021 --> 00:21:26,580 - Bine. - Unele în germană. 363 00:21:26,661 --> 00:21:28,421 Bine. 364 00:21:28,540 --> 00:21:31,261 Prima lecție a fost să învăț să atașez tractorul 365 00:21:31,340 --> 00:21:33,820 la o chestie numită prășitoare. 366 00:21:34,820 --> 00:21:36,100 Așa. Oprește-te! 367 00:21:40,580 --> 00:21:42,340 Cine a pus zăvorul tocmai acolo? 368 00:21:42,780 --> 00:21:45,461 E ultima oară când mai cobor cu fața. 369 00:21:45,540 --> 00:21:48,021 În primul rând, am observat că știftul ăla e coborât, 370 00:21:48,100 --> 00:21:49,701 Ambele știfturi trebuie să fie sus. 371 00:21:50,221 --> 00:21:51,100 Pot să intru acolo? 372 00:21:51,221 --> 00:21:53,661 Întâi aș opri motorul, apoi aș trage știftul, 373 00:21:53,741 --> 00:21:55,820 - ... pentru siguranță. - Urc iar treptele? 374 00:21:55,901 --> 00:21:56,741 Da. 375 00:21:59,780 --> 00:22:00,820 - Bine. - Așa... 376 00:22:00,901 --> 00:22:01,941 Trage știftul în sus. 377 00:22:04,100 --> 00:22:06,501 Acum o să ridicăm pârghia de prindere în sus. 378 00:22:06,620 --> 00:22:08,421 - Deci pornesc motorul? - Da. 379 00:22:08,501 --> 00:22:09,661 Iar urc scările. 380 00:22:10,780 --> 00:22:12,540 Nu face asta. Ia loc. 381 00:22:20,820 --> 00:22:22,620 - Așa. - Pot să-i trag un picior? 382 00:22:22,701 --> 00:22:23,981 Mai are puțin... Uite. 383 00:22:24,060 --> 00:22:26,261 Nu, nu-l lovi cu piciorul. Fă-o din cabină. 384 00:22:27,181 --> 00:22:28,261 Iar urc. 385 00:22:31,340 --> 00:22:32,701 Așa, oprește-te! 386 00:22:33,461 --> 00:22:36,300 Pot să-l acționez de aici, să văd dacă merge? 387 00:22:36,421 --> 00:22:38,461 Nu, s-ar putea să aibă un recul. 388 00:22:39,701 --> 00:22:41,300 Pentru Dumnezeu! 389 00:22:42,820 --> 00:22:44,261 Bine, mai e puțin. 390 00:22:44,340 --> 00:22:46,941 Încă puțin și le agăți. 391 00:22:47,021 --> 00:22:48,421 E doar un milimetru. 392 00:22:48,501 --> 00:22:49,901 Doar puțin. 393 00:22:49,981 --> 00:22:51,540 Iar urc treptele. 394 00:22:53,580 --> 00:22:54,780 Drăcia dracului! 395 00:22:55,901 --> 00:22:57,021 Așa. Bine. 396 00:22:57,100 --> 00:22:59,901 Oprește motorul și le prindem de aici, de jos. 397 00:23:00,780 --> 00:23:03,901 O să le manevrez de aici, nu-mi pasă de ce zice. 398 00:23:06,060 --> 00:23:07,181 Nu. Fir-ar! 399 00:23:07,261 --> 00:23:08,820 Da! Am reușit. 400 00:23:09,060 --> 00:23:11,780 Nu mai suportam să mai cobor încă o dată. 401 00:23:14,580 --> 00:23:16,181 După ce am agățat prășitoare, 402 00:23:16,261 --> 00:23:18,300 ne-am dus pe un câmp din apropiere, 403 00:23:18,380 --> 00:23:22,620 ca Georgia să mă învețe cum s-o folosesc și ce face. 404 00:23:24,100 --> 00:23:27,340 Ideea e să afânăm suprafața, 405 00:23:27,421 --> 00:23:29,540 porțiunea friabilă a solului. 406 00:23:29,620 --> 00:23:31,901 Deci desprindem puțin solul, îl întoarcem. 407 00:23:31,981 --> 00:23:33,941 - Da. - Ca atunci când însămânțăm 408 00:23:34,021 --> 00:23:37,181 cu semănătoarea, să fie într-un pământ bun, afânat. 409 00:23:37,261 --> 00:23:38,340 Da. 410 00:23:38,421 --> 00:23:42,981 Așa a început prima mea lecție de condus după 42 de ani. 411 00:23:43,300 --> 00:23:45,100 - Prima viteză? - Da. 412 00:23:45,181 --> 00:23:46,540 - Redus? - Da. 413 00:23:47,540 --> 00:23:48,380 Hai să cultivăm! 414 00:23:57,421 --> 00:23:58,941 Ia uite, prășesc. 415 00:24:00,021 --> 00:24:01,060 O fac! 416 00:24:04,340 --> 00:24:07,580 Uite ce diferență! Se vede unde ai prășit. 417 00:24:07,941 --> 00:24:11,380 Acum hai puțin mai repede, ca pământul să înceapă 418 00:24:11,461 --> 00:24:13,780 să colcăie. Mărește puțin viteza. 419 00:24:17,181 --> 00:24:20,021 Pare că fierbe, nu-i așa? Un clocot de pământ. 420 00:24:20,741 --> 00:24:21,580 E fantastic! 421 00:24:25,701 --> 00:24:26,701 Înainte să întorci, 422 00:24:26,780 --> 00:24:29,261 ridici utilajul și faci o întoarcere din trei mișcări. 423 00:24:30,701 --> 00:24:31,540 Ridic. 424 00:24:32,580 --> 00:24:33,421 Întorci ușor. 425 00:24:38,021 --> 00:24:38,860 Cobor. 426 00:24:42,340 --> 00:24:44,340 Îți place să te plimbi cu Lambo? 427 00:24:44,421 --> 00:24:46,580 Hai că e un tractor bunicel! 428 00:24:46,661 --> 00:24:47,501 Prea mare. 429 00:24:47,580 --> 00:24:48,580 Nu e prea mare. 430 00:24:48,661 --> 00:24:49,501 Ba da. 431 00:24:50,981 --> 00:24:53,421 Îmi plăcea foarte mult să cultiv pământul, 432 00:24:53,501 --> 00:24:58,941 așa că m-am hotărât să mă opresc și să savurez și un prânz al plugarului. 433 00:25:01,021 --> 00:25:02,661 - Ce brânză e asta? - Cheddar. 434 00:25:03,021 --> 00:25:04,501 Vrei murături în sos de muștar? 435 00:25:07,701 --> 00:25:10,461 Cred că poți să te descurci singur cu prășitul. 436 00:25:10,580 --> 00:25:11,461 Serios? 437 00:25:11,540 --> 00:25:14,140 Da, o să găsești un ritm propriu. 438 00:25:14,501 --> 00:25:15,820 Zbor singur din prima zi. 439 00:25:16,860 --> 00:25:18,300 Chiar cultiv pământul. 440 00:25:18,941 --> 00:25:20,620 E ceea ce îți doreai. 441 00:25:20,701 --> 00:25:21,820 Niciodată... Știu. 442 00:25:22,421 --> 00:25:24,701 Howard, fostul fermier, a zis 443 00:25:25,140 --> 00:25:27,981 că renunță la agricultură, așa că i-am zis c-o fac eu. 444 00:25:28,941 --> 00:25:30,941 Au zis toți că-s prost, 445 00:25:31,021 --> 00:25:32,901 că e cea mai mare prostie, 446 00:25:32,981 --> 00:25:34,501 că n-o să fiu în stare. 447 00:25:35,340 --> 00:25:38,501 - Și acum ești în stare. - Chiar mă ocup de agricultură. 448 00:25:42,021 --> 00:25:42,941 Ia uite acum! 449 00:25:43,981 --> 00:25:45,340 E frumos, nu? 450 00:25:46,221 --> 00:25:47,140 Perfect. 451 00:25:49,261 --> 00:25:51,540 - Ce-mi place tractorul ăla! - Și mie. 452 00:25:51,620 --> 00:25:53,501 N-ar fi trebuit să fiu rea mai devreme. 453 00:25:53,580 --> 00:25:55,661 - Nu. - Probabil eram geloasă. 454 00:26:05,780 --> 00:26:07,741 A doua zi, m-am trezit de dimineață. 455 00:26:08,421 --> 00:26:10,901 Entuziasmat să plec singur la treabă. 456 00:26:15,181 --> 00:26:17,901 Nu-i rău deloc, chiar nu e. 457 00:26:18,421 --> 00:26:22,901 Să-ți croiești drum prin rouă, într-o dimineață frumoasă de toamnă. 458 00:26:32,941 --> 00:26:34,380 Ia uite ce priveliște! 459 00:26:46,261 --> 00:26:49,100 Cobor prășitoarea. Prășitoare coborâtă. 460 00:26:54,701 --> 00:26:55,620 Cultiv pământul. 461 00:27:04,540 --> 00:27:05,820 Ia uite pescărușii mei! 462 00:27:07,501 --> 00:27:08,981 Sunt cu miile. 463 00:27:11,221 --> 00:27:15,140 Oare pescărușii aud tractoarele de la 100 km? 464 00:27:15,221 --> 00:27:16,300 Așa cred. 465 00:27:17,981 --> 00:27:20,100 A fost o zi fericită. 466 00:27:20,741 --> 00:27:21,820 Viteza a treia. 467 00:27:22,181 --> 00:27:23,140 Frumos. 468 00:27:24,261 --> 00:27:27,741 De fapt, singura chestie enervantă era că mă agitam 469 00:27:27,820 --> 00:27:30,221 de fiecare dată când trebuia să întorc. 470 00:27:37,901 --> 00:27:40,100 Așa că mi-a venit o idee mai bună. 471 00:27:41,261 --> 00:27:43,580 Uite ce m-am gândit. E un plan bun. 472 00:27:43,901 --> 00:27:46,941 N-o să mai fac o întoarcere din trei mișcări, ca să întorc pe loc 473 00:27:47,021 --> 00:27:49,021 și să continui pe lângă brazda prășită. 474 00:27:49,580 --> 00:27:52,941 O să fac o serie de viraje în U, în felul ăsta, 475 00:27:53,661 --> 00:27:54,501 și apoi 476 00:27:55,901 --> 00:28:00,421 o să mă întorc pe porțiunile neprășite și o să le parcurg pe toate. 477 00:28:01,060 --> 00:28:03,501 Bine? Ridic prășitoarea. 478 00:28:03,860 --> 00:28:05,021 O blochez. 479 00:28:06,461 --> 00:28:10,140 Și apoi o cobor la loc. 480 00:28:14,221 --> 00:28:15,221 Da! 481 00:28:15,901 --> 00:28:19,701 Trebuie să rămân paralel cu brazda prășită de acolo 482 00:28:20,941 --> 00:28:22,780 și apoi o să... Da. 483 00:28:30,701 --> 00:28:34,901 Din păcate, a fost mai greu decât am crezut. 484 00:28:34,981 --> 00:28:37,181 Doamne, n-am făcut-o bine. 485 00:28:37,300 --> 00:28:38,981 Ia uite ce-am făcut. 486 00:28:40,021 --> 00:28:41,140 O mare tâmpenie. 487 00:28:43,060 --> 00:28:45,540 Trebuie să trec iar pe acolo. 488 00:28:50,941 --> 00:28:53,860 Jeremy Clarkson nu e în stare nici să conducă în linie dreaptă. 489 00:28:53,941 --> 00:28:57,901 A mai rămas puțin și acolo. A plâns Iisus... 490 00:29:01,501 --> 00:29:05,300 Consumam combustibil inutil pe ture care nu erau necesare. 491 00:29:05,380 --> 00:29:08,461 Și iroseam timp. Pe care nu-l aveam. 492 00:29:10,021 --> 00:29:12,181 Trebuia să termin câmpul ăsta 493 00:29:12,261 --> 00:29:13,501 și pe toate celelalte. 494 00:29:14,820 --> 00:29:18,661 Adică 176 de hectare 495 00:29:18,741 --> 00:29:22,261 în mai puțin de 14 zile. 496 00:29:22,340 --> 00:29:27,620 Iar în prima zi n-am reușit să ar decât patru hectare. 497 00:29:27,701 --> 00:29:30,380 Am făcut-o de oaie. 498 00:29:36,261 --> 00:29:38,060 Mi-am dat seama că am nevoie de ajutor. 499 00:29:38,140 --> 00:29:39,340 Kaleb, încântat. 500 00:29:39,421 --> 00:29:41,661 Așa că l-am chemat pe Kaleb Cooper. 501 00:29:41,741 --> 00:29:45,421 Tractoristul care lucrase pentru fostul fermier. 502 00:29:45,501 --> 00:29:47,100 Sunt într-o mare belea. 503 00:29:48,221 --> 00:29:50,580 O belea mare de tot, pentru că... 504 00:29:50,661 --> 00:29:52,421 Tu ai lucrat la ferma asta... 505 00:29:52,501 --> 00:29:54,421 Da, am muncit trei ani aici. 506 00:29:54,501 --> 00:29:55,901 - Trei ani? - Da. 507 00:29:55,981 --> 00:29:58,501 Eu muncesc aici de 24 de ore 508 00:29:58,580 --> 00:30:02,261 și n-am reușit să cultiv mai mult de patru hectare. 509 00:30:02,340 --> 00:30:03,860 Ăla e Bury Hill, zona de sud? 510 00:30:04,981 --> 00:30:05,820 Patru hectare? 511 00:30:07,340 --> 00:30:09,701 Și unele nu mi-au ieșit foarte bine. 512 00:30:11,340 --> 00:30:14,140 Ție cât îți lua să cultivi? 513 00:30:14,221 --> 00:30:17,501 Cred că mi-ar lua o săptămână întreagă 514 00:30:17,580 --> 00:30:19,741 și multe ore de muncă, ca să termin toată ferma. 515 00:30:20,340 --> 00:30:22,780 În regulă, multe ore, dar o săptămână? 516 00:30:22,860 --> 00:30:23,860 Da. O săptămână. 517 00:30:23,941 --> 00:30:26,461 Și asta doar prășitul. 518 00:30:26,540 --> 00:30:30,780 Apoi trebuie să plantăm semințele cu o chestie numită semănătoare. 519 00:30:30,860 --> 00:30:32,620 Asta cât ar mai dura? 520 00:30:33,540 --> 00:30:36,901 Și mai mult... În primul rând, ce semănătoare ai? 521 00:30:39,060 --> 00:30:41,261 Una roșie. 522 00:30:41,780 --> 00:30:42,701 Una roșie? 523 00:30:42,780 --> 00:30:46,820 E de culoare roșie. Roșie... sau portocalie? 524 00:30:46,901 --> 00:30:47,901 E un portocaliu roșcat. 525 00:30:47,981 --> 00:30:48,901 Portocaliu roșcat? 526 00:30:48,981 --> 00:30:50,901 Și cu ce te mai ocupi? 527 00:30:50,981 --> 00:30:53,221 Am firma mea de afaceri, 528 00:30:53,300 --> 00:30:55,261 Kaleb Cooper Contracting Services. 529 00:30:55,340 --> 00:30:57,941 Am și un excavator de 1,5 tone. 530 00:30:58,021 --> 00:31:02,901 Fac tot felul de săpături, îngrop conducte de apă, sap fundații. 531 00:31:02,981 --> 00:31:04,140 Ai simț practic. 532 00:31:04,221 --> 00:31:05,421 - Da. - Animale? 533 00:31:05,501 --> 00:31:07,941 Am 50 de capete de oi. 534 00:31:08,021 --> 00:31:13,741 În general îngraș vreo cinci porci pentru cârnați și cotlete. 535 00:31:13,820 --> 00:31:18,620 Am și vreo 120 de pui la fermă. 536 00:31:18,701 --> 00:31:20,140 Vând ouăle localnicilor. 537 00:31:20,421 --> 00:31:21,540 Câți ani ai? 538 00:31:21,820 --> 00:31:22,901 Am 21 de ani. 539 00:31:23,701 --> 00:31:26,140 - Poftim? - Fac 21 anul ăsta. 540 00:31:26,221 --> 00:31:28,060 Mă faci să par ridicol. 541 00:31:28,140 --> 00:31:30,820 Eu am 59. Și n-am mai făcut așa ceva. 542 00:31:31,261 --> 00:31:33,021 Care e planul tău? 543 00:31:33,100 --> 00:31:35,701 L-a realizat Charlie Ireland. 544 00:31:35,780 --> 00:31:37,501 - Da. - Avem grâul de iarnă 545 00:31:37,580 --> 00:31:40,461 în Bury Hill, la sud, și... Ăsta știi cum se numește? 546 00:31:40,540 --> 00:31:43,060 Laus. Știi. Și ăsta? 547 00:31:43,340 --> 00:31:44,661 Near Brossola. 548 00:31:44,741 --> 00:31:46,540 - Da. Ăsta? - Deadman. 549 00:31:46,620 --> 00:31:49,661 - Știi numele tuturor loturilor? - Da. 550 00:31:49,741 --> 00:31:51,501 Heredrone, 551 00:31:51,580 --> 00:31:53,860 dedesubt e Downs Ground. 552 00:31:54,501 --> 00:31:56,701 Mai jos e Big Ground, 553 00:31:56,780 --> 00:31:58,941 după aia e Banks, 554 00:31:59,021 --> 00:32:01,780 apoi Spittaway, Taylor's. 555 00:32:01,860 --> 00:32:05,140 În capătul drumului, aici, e Near Brossola. 556 00:32:05,221 --> 00:32:06,661 Far Brossola. 557 00:32:06,741 --> 00:32:08,421 De unde le știi? 558 00:32:08,501 --> 00:32:11,221 Am stat trei ani pe câmpurile astea, 559 00:32:11,300 --> 00:32:13,060 am stropit, am semănat, am prășit. 560 00:32:13,140 --> 00:32:14,501 - Ești din partea locului. - Da. 561 00:32:14,580 --> 00:32:17,060 - Neaoș din Chipping Norton. - Școala din sat? 562 00:32:17,140 --> 00:32:18,461 - N-am plecat de-aici. - Deloc? 563 00:32:18,540 --> 00:32:19,780 - Nu. - N-ai fost la Londra? 564 00:32:19,860 --> 00:32:22,060 Nu. Doar o dată, în excursie cu școala. 565 00:32:22,140 --> 00:32:23,461 Am rămas în autocar. 566 00:32:25,100 --> 00:32:27,221 Nu mi-a plăcut. Prea multă lume. 567 00:32:28,780 --> 00:32:29,780 La Banbury? 568 00:32:29,860 --> 00:32:31,461 Doar dacă sunt nevoit. 569 00:32:32,461 --> 00:32:34,421 Dacă-mi trebuie ceva cu disperare. 570 00:32:34,501 --> 00:32:37,981 - Ești fericit la Chipping Norton. - Chippy Norton, Chadlington, Heythrop. 571 00:32:38,060 --> 00:32:39,380 Cam astea sunt, da. 572 00:32:39,461 --> 00:32:41,540 Pari să ai un har salvator. 573 00:32:41,620 --> 00:32:44,741 De parcă s-ar fi pogorât Dumnezeu asupra ta. 574 00:32:44,820 --> 00:32:46,661 Bine. Hai să vezi tractorul. 575 00:32:47,380 --> 00:32:49,741 Un Lamborghini! 576 00:32:49,820 --> 00:32:50,820 Exact. 577 00:32:52,021 --> 00:32:56,501 21 SEPTEMBRIE 578 00:32:56,661 --> 00:33:00,300 Eu și Kaleb am început să lucrăm în ture, intensificând ritmul. 579 00:33:03,741 --> 00:33:07,580 Era și cazul, căci Charlie îmi tot reamintea 580 00:33:07,661 --> 00:33:09,021 că timpul înseamnă bani. 581 00:33:11,501 --> 00:33:15,060 Dacă reușesc să plantez orzul de iarnă până pe 7 octombrie, 582 00:33:15,140 --> 00:33:18,060 pot să mă aștept la anul la o recoltă de aproximativ 583 00:33:18,140 --> 00:33:19,941 trei tone și jumătate pe acru. 584 00:33:22,461 --> 00:33:23,661 Dacă plouă 585 00:33:23,741 --> 00:33:28,060 sau dacă mi se strică tractorul și întârzii câteva zile, 586 00:33:28,140 --> 00:33:32,300 atunci recolta scade probabil la două tone pe acru. 587 00:33:32,860 --> 00:33:35,540 O tonă și jumătate mai puțin pe acru, 588 00:33:35,620 --> 00:33:38,941 și fiecare tonă e 120£. La peste o sută de acri, 589 00:33:40,060 --> 00:33:42,981 aș pierde 18.000£. 590 00:33:48,461 --> 00:33:51,780 Dar Kaleb a zis că, dacă ținem acest ritm, 591 00:33:51,860 --> 00:33:56,620 am putea însămânța toate cele 176 de hectare 592 00:33:56,701 --> 00:33:59,300 până pe 7 octombrie. 593 00:34:01,620 --> 00:34:03,981 Am terminat și lotul de jos. 594 00:34:04,060 --> 00:34:06,580 Bravo, tractoraș puternic! 595 00:34:07,901 --> 00:34:11,180 Dar, după trei zile de muncă... 596 00:34:23,060 --> 00:34:27,981 Când a mai încetinit ploaia, după 48 de ore frustrante, 597 00:34:28,060 --> 00:34:29,660 m-am încumetat iar să ies. 598 00:34:31,421 --> 00:34:32,981 Dar n-am ajuns departe. 599 00:34:33,981 --> 00:34:36,540 Da. A ieșit un bolț de aici 600 00:34:36,620 --> 00:34:39,901 și un altul de acolo, care s-a și răsucit, 601 00:34:39,981 --> 00:34:42,981 ceea ce înseamnă că nu se învârt discurile, 602 00:34:43,060 --> 00:34:45,700 deci doar adun pământul creând movilițe. 603 00:34:54,021 --> 00:34:55,580 Fir-ar să fie! 604 00:35:01,021 --> 00:35:01,981 Haide! 605 00:35:04,781 --> 00:35:06,220 E blocat. 606 00:35:10,901 --> 00:35:12,341 - Bine. - Ai bolțul nou? 607 00:35:14,861 --> 00:35:18,180 Deci am rezolvat-o. Ar trebui să meargă iar. 608 00:35:18,220 --> 00:35:20,941 - Da, merge totul. - Dar plouă. 609 00:35:21,700 --> 00:35:24,580 Discul din spate o să se umple de noroi, 610 00:35:24,660 --> 00:35:29,981 o să mergi razant pe deasupra și o să te împotmolești. 611 00:35:33,180 --> 00:35:36,180 Din cele 162 de hectare pe care trebuia să le muncim, 612 00:35:36,220 --> 00:35:38,660 reușiserăm să facem doar 61. 613 00:35:40,381 --> 00:35:42,660 Da. E îngrijorător pentru că 614 00:35:42,781 --> 00:35:44,461 acum mai am... 615 00:35:46,220 --> 00:35:47,580 doar nouă zile. 616 00:35:49,021 --> 00:35:52,100 Am nouă zile să cultiv toate loturile de aici, 617 00:35:53,501 --> 00:35:57,021 deci să le ar și să le semăn. 618 00:35:58,180 --> 00:35:59,781 Mai am doar nouă zile, 619 00:35:59,861 --> 00:36:04,180 iar previziunile meteo anunță ploi în următoarele șapte zile. 620 00:36:07,341 --> 00:36:09,580 Cum de nu fac toți fermierii infarct? 621 00:36:16,540 --> 00:36:20,180 Conform previziunilor, a continuat să plouă toată săptămâna. 622 00:36:20,220 --> 00:36:21,381 OCTOMBRIE 623 00:36:25,021 --> 00:36:27,620 Dar, în cele din urmă, a ieșit soarele. 624 00:36:28,781 --> 00:36:32,180 În sfârșit, ne putem apuca iar de muncă. 625 00:36:33,100 --> 00:36:35,501 Harta cu locurile unde merg. 626 00:36:41,901 --> 00:36:42,700 Nu merge. 627 00:36:42,821 --> 00:36:44,540 De ce nu mă mișc? Haide! 628 00:36:44,941 --> 00:36:46,060 Nu pornește. 629 00:36:47,060 --> 00:36:48,781 Bine. Ce am uitat? 630 00:36:50,060 --> 00:36:51,301 Ia să vedem. 631 00:36:53,301 --> 00:36:54,861 Ce se întâmplă? 632 00:36:54,941 --> 00:36:57,060 E totul în germană. 633 00:36:57,140 --> 00:37:00,620 - N-avem niciun manual, nu? - Nu-i nimic. Traducem cu Google. 634 00:37:02,021 --> 00:37:03,060 Pagină negăsită. 635 00:37:04,901 --> 00:37:06,901 Putem suna pe cineva? 636 00:37:06,981 --> 00:37:10,540 Încerc să sun la cel mai apropiat dealer, ca să-i sune pe ei. 637 00:37:12,421 --> 00:37:14,060 - Alo? - Salut! Peter? 638 00:37:14,140 --> 00:37:15,301 Salut! 639 00:37:15,381 --> 00:37:18,180 Sunt Jeremy Clarkson din Chipping Norton. 640 00:37:18,660 --> 00:37:21,901 Pornește, bag în viteză și, când calc ambreiajul... 641 00:37:22,220 --> 00:37:26,381 Aș începe cu rezervorul pentru lichidul de frână. 642 00:37:26,461 --> 00:37:31,301 Ori a scăzut prea mult nivelul, ori e la nivelul minim al senzorului. 643 00:37:33,660 --> 00:37:35,381 Da, rezervoarele. 644 00:37:37,580 --> 00:37:38,941 Acum scrie în italiană. 645 00:37:41,341 --> 00:37:44,861 Stai! O veste bună: e în franceză. 646 00:37:44,941 --> 00:37:46,540 N-am fost niciodată în Franța. 647 00:37:46,620 --> 00:37:47,660 Nu pot fi frânele. 648 00:37:47,781 --> 00:37:50,301 Nu, ăla e sistemul hidraulic de aici. 649 00:37:50,381 --> 00:37:52,180 Nu. Ne trebuie cartea mașinii, nu-i așa? 650 00:37:52,301 --> 00:37:53,700 Da, dar n-avem. 651 00:37:53,821 --> 00:37:56,180 Eu am mii de cărți. Tu ai cărți? 652 00:37:56,301 --> 00:37:57,180 Nu. 653 00:37:58,341 --> 00:37:59,501 - Nicio carte? - Nu. 654 00:37:59,580 --> 00:38:01,180 - N-ai nici măcar o carte? - Nu. 655 00:38:01,301 --> 00:38:02,941 Eu am sute de cărți. 656 00:38:03,021 --> 00:38:04,781 Bine, și cum citești atâtea cărți? 657 00:38:04,861 --> 00:38:06,461 - Poftim? - Cum le citești pe toate? 658 00:38:06,540 --> 00:38:08,301 Doar nu citești sute de cărți! 659 00:38:08,381 --> 00:38:10,981 - Ba da, am citit mii de cărți. - Eu nu pot. 660 00:38:11,540 --> 00:38:12,901 Te-ai tuns? 661 00:38:12,981 --> 00:38:14,981 Da. Le încerc pe toate. 662 00:38:15,060 --> 00:38:17,180 - Poftim? - Încerc toate frizurile. 663 00:38:17,220 --> 00:38:18,620 - De ce? - Până când îmbătrânesc 664 00:38:18,660 --> 00:38:20,660 și o să-mi cadă tot părul. 665 00:38:20,781 --> 00:38:23,341 - Da? - Data viitoare îmi fac permanent. 666 00:38:24,220 --> 00:38:25,461 Succes! 667 00:38:25,540 --> 00:38:27,220 Câte tunsori ai avut până acum? 668 00:38:27,341 --> 00:38:28,700 Am avut părul lung, 669 00:38:29,981 --> 00:38:30,821 tunsoare bros, 670 00:38:30,901 --> 00:38:33,580 mai lung sus, vreo cinci frizuri în ultimii... 671 00:38:33,660 --> 00:38:35,580 - Te-ai tuns vreodată gen Phil Oakey? - Cine? 672 00:38:35,660 --> 00:38:38,180 De la Human League. Lung într-o parte, scurt în cealaltă. 673 00:38:38,301 --> 00:38:39,620 Nu, așa nu-mi place. 674 00:38:39,660 --> 00:38:41,421 - Bine. Continuăm... - Da. 675 00:38:41,501 --> 00:38:43,821 Hai să nu mai vorbim de frizurile tale. 676 00:38:43,901 --> 00:38:45,140 Tu ai adus vorba! 677 00:38:45,180 --> 00:38:47,781 Făceam și eu conversație 678 00:38:47,861 --> 00:38:50,140 - ... în timp ce tu găseai rezervorul. - De ce? 679 00:38:50,180 --> 00:38:54,180 Cumpără dracu' un tractor în Regatul Unit, nu în Germania, și n-ai avea probleme. 680 00:38:55,381 --> 00:38:59,620 Am tot cotrobăit noi, dar tot n-am găsit sursa problemei. 681 00:39:01,060 --> 00:39:02,180 La dracu'! 682 00:39:05,060 --> 00:39:06,861 Bine. Gata. 683 00:39:06,941 --> 00:39:10,100 - O ceașcă de ceai, atunci. - Încă o zi fără muncă. 684 00:39:10,180 --> 00:39:11,220 Da. 685 00:39:13,060 --> 00:39:14,180 Am putea să ungem puțin. 686 00:39:21,461 --> 00:39:23,060 Nu te uita așa la mine! 687 00:39:27,381 --> 00:39:29,301 Te referi la nipluri? 688 00:39:29,381 --> 00:39:31,021 Da, să ungem niplurile. 689 00:39:31,100 --> 00:39:33,901 Bine. Avem o oră, hai să le ungem. 690 00:39:38,021 --> 00:39:42,140 A doua zi a dat Domnul și am putut să ne întoarcem la muncă. 691 00:39:43,901 --> 00:39:46,140 Mă simt cam prost în dimineața asta, 692 00:39:46,180 --> 00:39:48,821 pentru că nu era stricat tractorul. 693 00:39:48,901 --> 00:39:50,660 E o manetă aici jos, 694 00:39:50,700 --> 00:39:54,821 scoasă din viteză, care se blocase, și de-aia nu pornea, 695 00:39:54,901 --> 00:39:57,981 deci am pierdut o după-amiază întreagă de muncă, 696 00:39:58,060 --> 00:40:00,341 fiindcă tractorul e... 697 00:40:01,060 --> 00:40:02,501 complicat. 698 00:40:06,700 --> 00:40:08,301 Drept urmare, 699 00:40:08,381 --> 00:40:12,060 n-aveam nicio șansă să respect calendarul lui Charlie. 700 00:40:16,861 --> 00:40:19,620 Eram mult în urmă cu aratul 701 00:40:19,660 --> 00:40:22,381 și încă nu începuserăm să semănăm. 702 00:40:24,981 --> 00:40:28,341 Acum aș zice că situația e disperată. 703 00:40:30,341 --> 00:40:31,421 Să nu plouă! 704 00:40:32,981 --> 00:40:34,301 Să nu plouă! 705 00:40:38,381 --> 00:40:41,901 Înapoi la bază, altă problemă și mai mare. 706 00:40:47,981 --> 00:40:50,580 - E o mare problemă, nu? - Da. 707 00:40:50,660 --> 00:40:52,700 Uite care e problema cu sacul de semințe. 708 00:40:52,821 --> 00:40:56,700 Îl avem de prea mult timp și n-am reușit să plantăm semințele. 709 00:40:56,821 --> 00:40:59,140 Sacul ăsta era dedesubt, 710 00:40:59,180 --> 00:41:01,180 la marginea hambarului, 711 00:41:01,220 --> 00:41:03,781 așa că au început să încolțească semințele 712 00:41:03,861 --> 00:41:04,941 în sac, 713 00:41:05,021 --> 00:41:07,660 iar pe astea nu putem să le băgăm în semănătoare, nu? 714 00:41:07,781 --> 00:41:10,700 Nu. Uită-te dedesubt. E un covor de rădăcini. 715 00:41:12,341 --> 00:41:13,660 Drace! 716 00:41:16,580 --> 00:41:20,941 Trebuia să plantăm restul semințelor cât mai urgent. 717 00:41:21,021 --> 00:41:22,180 Bine așa! 718 00:41:22,220 --> 00:41:23,620 Chiar dacă însemna 719 00:41:23,660 --> 00:41:27,060 să le plantăm fără să prășim terenul. 720 00:41:29,540 --> 00:41:34,620 Dar, întâi, trebuia să mă familiarizez cu semănătoarea, 721 00:41:34,660 --> 00:41:38,220 care se pare că nu era nici roșie, nici portocalie. 722 00:41:39,100 --> 00:41:41,660 Deci sunt nouă gheare din astea... 723 00:41:41,781 --> 00:41:44,660 - Da. - Creează niște movilițe... 724 00:41:44,700 --> 00:41:46,421 - Exact. - Iar semințele 725 00:41:46,501 --> 00:41:49,781 coboară pe aici, două semințe, una spre stânga... 726 00:41:49,861 --> 00:41:52,100 - Da. - ... și cealaltă spre dreapta, 727 00:41:52,180 --> 00:41:53,660 și sunt plantate... 728 00:41:53,781 --> 00:41:55,781 - Așa. - ... la vreo 5 cm adâncime. 729 00:41:55,861 --> 00:41:57,100 Da, la distanță una de alta. 730 00:41:57,180 --> 00:41:59,620 - E ca o mitralieră care trage în pământ. - Da. 731 00:41:59,660 --> 00:42:01,100 Cu bunătăți și nutrienți. 732 00:42:03,100 --> 00:42:05,941 Sunt multe de învățat. Ești atent? Ești gata? 733 00:42:06,021 --> 00:42:07,660 - Da. - Da. Meniul principal. 734 00:42:07,781 --> 00:42:08,660 Da. 735 00:42:08,781 --> 00:42:10,941 Cantitatea de sămânță. 736 00:42:11,021 --> 00:42:14,100 Mergem cu 220 pe kilogram pe hectar. 737 00:42:14,180 --> 00:42:16,100 Asta e viteza ventilatorului, da? 738 00:42:16,180 --> 00:42:17,421 Când pornesc ventilatorul, 739 00:42:17,501 --> 00:42:20,781 o să apară un număr. Setează-l la 4.000. 740 00:42:20,861 --> 00:42:24,941 Asta e șina despărțitoare. La fiecare opt brazde, apeși aici 741 00:42:25,021 --> 00:42:28,220 și introduci o șină despărțitoare. Pornim de-aici. 742 00:42:28,341 --> 00:42:31,941 - Cum adică pornim o șină? - Începem un lot. 743 00:42:32,021 --> 00:42:34,620 Ultimul lot a fost setat la opt... 744 00:42:34,660 --> 00:42:36,501 - Opt ce? - Șina după a opta brazdă. 745 00:42:36,660 --> 00:42:39,660 - Înseamnă că... - Kaleb, m-am zăpăcit... 746 00:42:39,781 --> 00:42:42,100 Nu mai știu ce-ai făcut acum 30 de secunde. 747 00:42:42,180 --> 00:42:44,861 - Bine. - Mi se pare că e mai simplu să lansezi 748 00:42:45,540 --> 00:42:48,180 o rachetă deasupra Damascului 749 00:42:48,220 --> 00:42:52,501 decât să faci semănătoarea asta să planteze niște semințe pe câmp. 750 00:42:53,781 --> 00:42:56,060 După ce m-a mai zăpăcit de cap încă puțin, 751 00:42:56,140 --> 00:42:59,421 am schimbat locul cu Kaleb și ne-am pus pe treabă. 752 00:42:59,981 --> 00:43:03,021 Gata, semănăm. 753 00:43:04,821 --> 00:43:08,781 Semănarea unui câmp neprășit va duce la o recoltă mai mică, 754 00:43:08,861 --> 00:43:11,660 deci și la un profit mai mic la sfârșitul anului. 755 00:43:12,660 --> 00:43:16,540 Dar, datorită unor motive complicate legate de carbonul din sol, 756 00:43:17,100 --> 00:43:19,021 se pare că e o metodă mai ecologică. 757 00:43:20,580 --> 00:43:22,220 I-ar plăcea Gretei Thunberg. 758 00:43:22,341 --> 00:43:24,781 Da. Nu știu cine e, dar da. 759 00:43:25,861 --> 00:43:27,941 Continuă așa. 760 00:43:28,021 --> 00:43:31,060 Trebuie să mergi drept, altfel, când o să crească, 761 00:43:31,140 --> 00:43:33,620 o să ai șiruri neregulate, dacă nu ești atent. 762 00:43:33,660 --> 00:43:35,981 Și cei de pe drum o să vadă și o să zică... 763 00:43:36,060 --> 00:43:37,140 Exact. 764 00:43:37,461 --> 00:43:40,660 O să pun un panou mare în capăt și o să scriu: „L-a făcut Kaleb.” 765 00:43:43,660 --> 00:43:44,660 Ai sărit o porțiune. 766 00:43:45,381 --> 00:43:46,821 - Unde? - Uite în oglindă! 767 00:43:47,700 --> 00:43:48,821 - Ba nu. - Ba da. 768 00:43:48,901 --> 00:43:51,220 N-o să se vadă de la drumul mare. 769 00:43:51,301 --> 00:43:54,021 Ba eu zic că da. Lumea se ia de orice chestie. 770 00:43:54,100 --> 00:43:56,421 Dacă faci o prostie în Cucuieții din Deal, 771 00:43:56,501 --> 00:43:57,861 tot o să vadă cineva. 772 00:43:58,501 --> 00:44:01,861 O să se ducă la cârciumă și o să zică: „Ați văzut că a sărit 773 00:44:01,941 --> 00:44:04,421 bucata asta?” Și mai dă și coordonatele. 774 00:44:04,501 --> 00:44:09,381 Va lua coordonatele locului și le va spune celorlalți. O fac și eu. 775 00:44:10,461 --> 00:44:12,700 Când i s-a părut că m-am prins cum merge treaba, 776 00:44:13,260 --> 00:44:18,901 Kaleb s-a dus la treaba lui la fermă, lăsându-mă singur. 777 00:44:20,941 --> 00:44:23,260 Semăn singur-singurel. 778 00:44:29,821 --> 00:44:32,740 Jeremy e plecat la semănat. E momentul 779 00:44:32,821 --> 00:44:35,540 cel mai complicat din cultivarea culturilor. 780 00:44:37,100 --> 00:44:40,021 El acum merge pe câmp în sus și în jos 781 00:44:40,781 --> 00:44:44,421 și plantează semințele în șir, din spatele semănătoarei. 782 00:44:47,421 --> 00:44:49,981 Apoi utilajul se oprește 783 00:44:52,341 --> 00:44:57,220 și lasă două rânduri nesemănate, care sunt numite șine despărțitoare. 784 00:44:59,301 --> 00:45:01,021 Folosim acele șine 785 00:45:01,100 --> 00:45:04,381 ca să ne orientăm în timpul stropirii, 786 00:45:04,461 --> 00:45:06,740 să folosim cantitatea potrivită de erbicide 787 00:45:06,821 --> 00:45:08,981 și cantitatea potrivită de fertilizant, 788 00:45:09,060 --> 00:45:11,700 totul fiind foarte bine calculat, 789 00:45:12,660 --> 00:45:15,100 deci e un moment critic al procedurilor. 790 00:45:17,301 --> 00:45:20,100 Drace! Am apăsat greșit. E o problemă. 791 00:45:20,180 --> 00:45:22,260 Gata, am pornit. 792 00:45:23,501 --> 00:45:27,381 E mult mai complicat decât aratul. Mult mai complicat. 793 00:45:32,220 --> 00:45:35,501 De-abia așteptam să mă așez la soare, ca să mai fac un picnic, 794 00:45:36,660 --> 00:45:39,501 dar începeam să înțeleg că, în agricultură, 795 00:45:39,941 --> 00:45:44,620 trebuie să profiți de zilele însorite. 796 00:45:45,821 --> 00:45:48,580 Cât mai trebuie să merg așa, înainte și înapoi, 797 00:45:48,660 --> 00:45:51,260 și oare o să termin până la apus? 798 00:45:51,461 --> 00:45:56,740 Cât mai avem? Unu, doi... Vreo 30. 799 00:45:57,180 --> 00:45:59,861 Dacă mai merg de la un capăt la altul de 30 de ori, 800 00:46:00,140 --> 00:46:01,861 iar acum e 16.45, 801 00:46:02,301 --> 00:46:05,100 o să lucrez cu farurile aprinse. 802 00:46:06,060 --> 00:46:08,740 Ca să grăbesc lucrurile, încă o dată, 803 00:46:08,821 --> 00:46:12,620 m-am hotărât să schimb întoarcerea pe loc 804 00:46:14,260 --> 00:46:17,220 cu o manevră în U mult mai rapidă. 805 00:46:18,021 --> 00:46:20,540 Uite așa! 806 00:46:21,580 --> 00:46:22,981 Da, ia uite. 807 00:46:26,381 --> 00:46:29,540 Sunt doar eu cu semănătoarea și tractorul Lamborghini. 808 00:46:35,981 --> 00:46:39,220 Cobor și însămânțez. 809 00:46:41,100 --> 00:46:42,620 Ce seară frumoasă 810 00:46:42,941 --> 00:46:44,140 în Cotswolds! 811 00:46:46,301 --> 00:46:51,060 Dar, când s-a întors Kaleb, s-a cam stricat atmosfera serală. 812 00:46:52,140 --> 00:46:53,620 Ce ai făcut? 813 00:46:54,301 --> 00:46:56,580 Ce? Cum adică? 814 00:46:56,740 --> 00:46:58,260 Ce ai făcut? 815 00:46:58,341 --> 00:46:59,301 Am mers sus-jos. 816 00:46:59,381 --> 00:47:01,540 - Ai mers așa? - Nu. 817 00:47:01,620 --> 00:47:03,580 M-am dus în sus, apoi am curbat așa. 818 00:47:03,660 --> 00:47:05,060 Ce ți-am zis la început? 819 00:47:05,140 --> 00:47:07,821 Ai zis să n-o fac, dar n-am înțeles de ce. 820 00:47:08,821 --> 00:47:11,620 Nici să nu te gândești că pui o pancartă cu numele meu! 821 00:47:11,700 --> 00:47:16,100 O să scriem pe pancartă: „Ghiciți cine a semănat aici! Jeremy, Kaleb?” 822 00:47:16,180 --> 00:47:17,821 Care e problema? 823 00:47:17,901 --> 00:47:20,620 Ți-am zis să introduci o șină după opt brazde. 824 00:47:20,700 --> 00:47:22,700 Așa o să ai șine peste tot. 825 00:47:22,781 --> 00:47:27,021 Aici ai numai șine, din trei în trei metri. 826 00:47:27,381 --> 00:47:30,060 Iar pe porțiunea asta n-ai nici măcar una. 827 00:47:30,140 --> 00:47:34,260 Când vin să stropesc și să fertilizez, de unde știu pe unde s-o iau? 828 00:47:35,260 --> 00:47:36,100 Ghicești. 829 00:47:36,700 --> 00:47:38,901 Nu știu ce am făcut. 830 00:47:38,981 --> 00:47:41,100 O dreg acum sau e prea târziu? 831 00:47:41,180 --> 00:47:43,660 E prea târziu. Ai pus-o. 832 00:47:44,341 --> 00:47:46,580 Și nici măcar n-ai semănat în linie dreaptă. 833 00:47:46,660 --> 00:47:48,421 Cum nu? 834 00:47:50,740 --> 00:47:52,821 Ăsta e drept ca un sens giratoriu. 835 00:47:53,580 --> 00:47:56,660 Pentru că brazda era curbată de-acolo, de la gardul viu, 836 00:47:56,740 --> 00:47:57,981 de-aia e curbată și aici. 837 00:47:58,060 --> 00:47:59,540 Ba nu era curbată. 838 00:47:59,620 --> 00:48:01,620 Nu știam chestia cu opt brazde, 839 00:48:01,700 --> 00:48:04,140 nu mi-ai spus că trebuia neapărat... 840 00:48:04,220 --> 00:48:05,260 Ba ți-am zis. 841 00:48:05,341 --> 00:48:06,540 N-am înțeles. 842 00:48:06,620 --> 00:48:07,861 Vorbeai țărănește. 843 00:48:08,461 --> 00:48:10,461 O să vadă toată lumea. 844 00:48:11,540 --> 00:48:13,021 Ăla e un drum principal. 845 00:48:13,100 --> 00:48:16,260 Da, dar mi-am învățat lecția și nu mai fac. 846 00:48:16,341 --> 00:48:19,781 N-ai văzut la televizor cum se merge cu semănătoare încoace și încolo? 847 00:48:19,861 --> 00:48:21,540 Nu, nu mă uit la așa ceva. 848 00:48:23,981 --> 00:48:26,901 Îți fac cinste mai târziu, ca să-ți treacă. 849 00:48:28,180 --> 00:48:29,740 Am dat de dracu'. 850 00:48:40,421 --> 00:48:42,901 A doua zi, au fost și mai multe probleme. 851 00:48:43,861 --> 00:48:46,620 Câmpurile plantate cu semințe oleaginoase de rapiță 852 00:48:46,700 --> 00:48:49,220 de fermierul anterior arătau bine. 853 00:48:49,341 --> 00:48:52,461 Avem rânduri frumoase de rapiță. A crescut foarte bine. 854 00:48:52,540 --> 00:48:53,461 Da. 855 00:48:53,620 --> 00:48:54,700 Dar într-unul... 856 00:48:54,941 --> 00:48:56,180 De ce nu crește? 857 00:48:57,580 --> 00:49:00,100 A fost atacat de gărgărițe... 858 00:49:00,180 --> 00:49:03,220 - Poftim? - Mai încolo... 859 00:49:03,540 --> 00:49:04,700 Scuză-mă. 860 00:49:05,341 --> 00:49:07,781 - A fost însămânțat și ăsta? - Da. 861 00:49:07,861 --> 00:49:10,220 - Și unde e rapița? - S-a dus. 862 00:49:10,301 --> 00:49:14,100 Nu mai e. Or mai fi niște tulpini răzlețe pe mijloc. 863 00:49:14,180 --> 00:49:18,180 - N-a ieșit rapița de pe întreg terenul? - Au venit niște gărgărițe mici și negre 864 00:49:18,260 --> 00:49:19,941 și au devorat tot. 865 00:49:20,620 --> 00:49:22,381 - Tot lotul? - Da. 866 00:49:22,461 --> 00:49:24,540 Toate cele patru hectare. Zece acri. 867 00:49:26,580 --> 00:49:28,861 La un moment dat... 868 00:49:28,941 --> 00:49:31,740 Nu se poate... 869 00:49:33,660 --> 00:49:34,901 Din cauza unei gărgărițe? 870 00:49:35,021 --> 00:49:35,941 Da. 871 00:49:36,381 --> 00:49:37,981 Și de ce n-o omorâm? 872 00:49:38,060 --> 00:49:39,421 Neonicotinoidele... 873 00:49:39,501 --> 00:49:42,021 pentru tratarea semințelor au fost interzise în Europa. 874 00:49:42,100 --> 00:49:44,180 - Și nu le putem folosi? - Nu. 875 00:49:44,260 --> 00:49:46,781 Mi se pare... Ce recoltă am fi avut? 876 00:49:46,861 --> 00:49:51,100 Vreo 12 tone, deci o pierdere de 4.000£. 877 00:49:51,740 --> 00:49:55,100 - S-au dus 4.000£ din cauza unui gândac. - Da, s-au dus. 878 00:49:55,180 --> 00:49:57,821 Și UE nu mă lasă să omor gândacul. 879 00:49:57,941 --> 00:49:59,981 Trebuie să ne supunem reglementărilor. 880 00:50:01,180 --> 00:50:04,660 Păi, ne supunem, dar avem un câmp întreg mort. 881 00:50:04,740 --> 00:50:06,381 Da. 882 00:50:11,021 --> 00:50:13,501 Când m-am urcat în tractor, mă gândeam 883 00:50:13,580 --> 00:50:16,021 că nu se putea mai rău de-atât, 884 00:50:16,861 --> 00:50:19,501 dar mă înșelam. Amarnic. 885 00:50:20,140 --> 00:50:23,060 10 OCTOMBRIE 886 00:50:23,140 --> 00:50:25,381 A doua zi a început iar să plouă, 887 00:50:25,461 --> 00:50:30,341 iar de data asta nu s-a oprit de tot timp de șase săptămâni. 888 00:50:35,781 --> 00:50:39,620 În toată țara, alerte meteo pentru vreme extrem de nefavorabilă. 889 00:50:40,941 --> 00:50:44,540 Risc de inundații, de perturbare a serviciilor de transport. 890 00:50:44,620 --> 00:50:47,580 Ploi torențiale într-o zi cât într-o lună. 891 00:50:47,660 --> 00:50:50,781 Râul Wye a atins cel mai mare nivel înregistrat vreodată, 892 00:50:50,861 --> 00:50:52,180 fără precedent. 893 00:50:52,901 --> 00:50:55,821 Centrul meteorologic afirmă „că pune viața în pericol”. 894 00:50:56,821 --> 00:51:00,220 ... a cauzat dezastre cum nu s-au mai văzut de un secol. 895 00:51:02,501 --> 00:51:07,341 Pentru fermierii britanici, toamna anului 2019 a fost un Armageddon. 896 00:51:09,301 --> 00:51:12,060 Ferma mea e 200 m deasupra nivelului mării 897 00:51:12,301 --> 00:51:14,660 și apa se scurge bine din solul fărâmicios, 898 00:51:15,060 --> 00:51:17,381 dar și așa a devenit o mlaștină. 899 00:51:21,620 --> 00:51:26,260 E imposibil să plantezi semințe într-un astfel de teren. 900 00:51:31,100 --> 00:51:34,301 În general, seara, citeam reviste auto, ca să-mi treacă timpul, 901 00:51:34,381 --> 00:51:36,700 dar gata, acum citesc Farmer's Weekly 902 00:51:36,781 --> 00:51:40,781 și Farmer's Guardian, unde se vorbește doar despre ploi. 903 00:51:41,341 --> 00:51:44,180 Cantitățile incredibile de ploi de până acum. 904 00:51:44,260 --> 00:51:46,941 „Calamitate”, „Potop biblic”. 905 00:51:47,060 --> 00:51:51,461 Și nu se vorbește decât despre asta în toate paginile revistei. 906 00:51:51,540 --> 00:51:55,301 Numai ploaie și iar ploaie. 907 00:51:55,861 --> 00:51:59,301 „Ferme sacrificate pentru a proteja casele de revărsările de apă.” 908 00:51:59,381 --> 00:52:01,740 „Cea mai îngrozitoare toamnă lasă recoltele nesemănate.” 909 00:52:01,821 --> 00:52:04,620 Bietul de el n-a însămânțat nimic, 910 00:52:04,700 --> 00:52:06,781 nu poate planta nimic, e prea ud. 911 00:52:08,461 --> 00:52:09,781 Ce rău arată solul ăsta! 912 00:52:10,660 --> 00:52:13,100 Uitați-vă la fermă. Ce-o să facă omul ăla? 913 00:52:13,180 --> 00:52:14,381 CALAMITATE 914 00:52:15,100 --> 00:52:17,941 Îmi zic toți că am ales 915 00:52:18,781 --> 00:52:21,100 cel mai prost an ca să mă apuc de agricultură. 916 00:52:21,180 --> 00:52:23,501 E o vreme de necrezut. 917 00:52:23,580 --> 00:52:24,580 De necrezut. 918 00:52:28,180 --> 00:52:29,821 Vai, Doamne! 919 00:52:38,540 --> 00:52:39,501 DATA VIITOARE 920 00:52:39,580 --> 00:52:40,821 Fir-ai... 921 00:52:40,901 --> 00:52:43,180 Ai mai crescut oi până acum? 922 00:52:43,341 --> 00:52:44,461 Nu. 923 00:52:44,540 --> 00:52:45,501 Vin! 924 00:52:46,140 --> 00:52:47,861 Nu, nu! 925 00:53:18,021 --> 00:53:20,021 Subtitrarea: Aurelia Costache 926 00:53:20,100 --> 00:53:22,100 Redactor: Cristian Brînză