1 00:00:06,381 --> 00:00:07,940 Girando com classe. 2 00:00:09,581 --> 00:00:12,981 Por muitos anos, este foi o meu trabalho. 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,981 Entrando com tudo! 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,540 Mas quando o trabalho importante acabou... 5 00:00:22,700 --> 00:00:24,740 Perdi um dos tampões de nariz! 6 00:00:25,700 --> 00:00:27,981 ...eu voltei pra casa para isto. 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,541 É a minha fazenda em Cotswolds. 8 00:00:37,261 --> 00:00:40,780 Entre os antigos vilarejos de pedra, 9 00:00:41,420 --> 00:00:46,901 é um paraíso pacífico de 400 hectares de campos abertos, 10 00:00:49,301 --> 00:00:51,221 riachos, 11 00:00:51,301 --> 00:00:53,420 cachoeiras, 12 00:00:53,500 --> 00:00:55,060 bosques, 13 00:00:55,140 --> 00:00:57,261 e campos de flores silvestres. 14 00:01:02,301 --> 00:01:05,701 Ela começa naquelas árvores lá no horizonte, 15 00:01:05,781 --> 00:01:08,060 passa atrás daquele bosque grande, 16 00:01:08,141 --> 00:01:10,781 desce o vale e passa por aqui 17 00:01:10,861 --> 00:01:13,900 até um ponto a alguns quilômetros para lá. 18 00:01:14,820 --> 00:01:18,060 Desde que eu a comprei em 2008, 19 00:01:18,141 --> 00:01:20,301 um cara daqui vinha administrando. 20 00:01:20,380 --> 00:01:23,701 Mas ele me disse há dois meses que está se aposentando, 21 00:01:23,781 --> 00:01:27,661 então bolei um plano. 22 00:01:27,740 --> 00:01:29,861 Eu vou virar fazendeiro. 23 00:01:40,221 --> 00:01:42,460 Nunca fiz isso. 24 00:01:43,221 --> 00:01:44,460 Isso é agricultura. 25 00:01:46,100 --> 00:01:47,861 Está reto como uma rotatória! 26 00:01:47,941 --> 00:01:50,581 O outdoor com meu nome não vai rolar. 27 00:01:50,661 --> 00:01:53,460 Vai ser assim: "Adivinha quem semeou? 28 00:01:53,541 --> 00:01:55,541 "Aqui, Jeremy. Aqui, Kaleb." 29 00:01:55,620 --> 00:01:57,141 Decolar! 30 00:01:57,221 --> 00:01:58,820 Certo. 31 00:01:58,900 --> 00:02:01,100 Vamos arrebanhar as ovelhas. 32 00:02:01,180 --> 00:02:02,900 Jeremy, está correndo. 33 00:02:02,980 --> 00:02:04,540 Merda. Por favor, pare. 34 00:02:07,380 --> 00:02:09,460 Por favor, não chova. Não chova. 35 00:02:11,701 --> 00:02:13,141 É o aquecimento global. 36 00:02:13,180 --> 00:02:16,180 E você passou a vida correndo em carros. 37 00:02:16,301 --> 00:02:18,180 Mas que papo furado. 38 00:02:18,780 --> 00:02:20,740 Está vendo? São pintassilgos. 39 00:02:20,821 --> 00:02:23,740 Sério? Isso me deixa muito feliz. 40 00:02:25,261 --> 00:02:27,541 Olhem para mim! Eu sou Moisés. 41 00:02:27,620 --> 00:02:30,261 O que você está fazendo aqui em cima? 42 00:02:30,381 --> 00:02:31,861 Quem é Moisés? 43 00:02:39,460 --> 00:02:40,620 É um bebê. 44 00:02:43,180 --> 00:02:46,261 -Caramba. -Já cuidou de ovelhas? 45 00:02:47,100 --> 00:02:48,981 Parece que isso é o ânus. 46 00:02:50,180 --> 00:02:51,021 Não. 47 00:02:54,660 --> 00:02:55,821 Ah, sim! 48 00:02:56,340 --> 00:02:58,060 É o meu projeto silvestre. 49 00:02:58,141 --> 00:03:00,180 -Ah, meu Deus! -Ah, não. 50 00:03:00,261 --> 00:03:02,541 Não é silvestre. É prejuízo. 51 00:03:02,620 --> 00:03:04,261 LOJA DA FAZENDA - INAUGURAÇÃO 52 00:03:04,340 --> 00:03:06,581 É como a Fortnum & Mason. 53 00:03:06,660 --> 00:03:07,500 É o quê? 54 00:03:09,141 --> 00:03:11,261 Meu Deus. O que eu fiz? 55 00:03:16,100 --> 00:03:19,660 Fique no seu veículo, por favor. Fique aí dentro. 56 00:03:19,900 --> 00:03:23,620 Tenho quase 60 anos. Fumei 750 mil cigarros. 57 00:03:23,701 --> 00:03:26,060 Tive pneumonia. Se eu pegar isso... 58 00:03:26,141 --> 00:03:27,821 É, não há muita esperança. 59 00:03:30,900 --> 00:03:32,861 Ah, merda. 60 00:03:32,941 --> 00:03:34,261 Que merda. 61 00:03:35,941 --> 00:03:37,660 Wayne Rooney morreu. 62 00:03:40,460 --> 00:03:42,861 Este é o momento. 63 00:03:53,500 --> 00:03:54,900 Faltou um pedaço. 64 00:03:54,981 --> 00:03:57,581 -Onde? -Veja no espelho. 65 00:03:57,660 --> 00:03:58,941 -Não faltou. -Faltou. 66 00:03:59,021 --> 00:04:00,421 -Não faltou. -Faltou. 67 00:04:07,821 --> 00:04:10,340 Tudo isso ainda vem por aí, mas agora, 68 00:04:10,421 --> 00:04:12,701 vou começar meu primeiro trabalho. 69 00:04:12,780 --> 00:04:15,460 O maior e mais importante de todos. 70 00:04:15,701 --> 00:04:20,100 Plantar trigo e cevada em todos os campos maiores, como este. 71 00:04:21,581 --> 00:04:23,220 E como se faz isso? 72 00:04:24,381 --> 00:04:29,181 Não faço ideia. Literalmente. Eu não tenho nenhuma ideia. 73 00:04:29,261 --> 00:04:33,701 Tudo o que sei é que vou precisar de um trator. 74 00:04:36,941 --> 00:04:39,460 NA FAZENDA COM CLARKSON 75 00:04:39,540 --> 00:04:45,381 CAPÍTULO 1 USANDO O TRATOR 76 00:04:48,381 --> 00:04:52,540 SETEMBRO DE 2019 77 00:04:54,741 --> 00:04:58,621 Obviamente, para usar um trator eu preciso de um. 78 00:04:58,701 --> 00:05:02,660 Então, no primeiro dia, fui à concessionária local. 79 00:05:04,780 --> 00:05:07,340 Eu gostei deste. Vejam, o Super Major. 80 00:05:10,220 --> 00:05:11,660 Há nomes piores. 81 00:05:13,261 --> 00:05:17,780 Como conheço bem as coisas de quatro rodas que têm motor, 82 00:05:17,821 --> 00:05:20,900 eu deveria estar à vontade aqui, mas não estava. 83 00:05:20,941 --> 00:05:25,540 Então eu pedi conselhos ao dono da loja, Patrick Edwards. 84 00:05:25,621 --> 00:05:27,220 Quanto é este? 85 00:05:27,261 --> 00:05:30,381 Este custa 7.500 libras. É a nossa especialidade. 86 00:05:30,460 --> 00:05:32,540 -O motor fica na frente. -Sim. 87 00:05:32,621 --> 00:05:37,381 Caixa de marchas e eixo traseiro. Sem suspensão, nem nada eletrônico. 88 00:05:37,460 --> 00:05:40,100 Qualquer problema, nós podemos consertar. 89 00:05:40,180 --> 00:05:43,460 -Qual é a potência? -Quarenta e cinco cavalos. 90 00:05:43,540 --> 00:05:44,941 É fraquinho. 91 00:05:45,021 --> 00:05:47,061 Alimentou o país. 92 00:05:47,141 --> 00:05:50,141 Eu sei, mas as pessoas não comiam muito na época. 93 00:05:52,420 --> 00:05:55,540 Qual tem a maior potência? Quanto esse tem? 94 00:05:55,621 --> 00:05:57,980 Esse tem cerca de 65 cavalos. 95 00:05:58,061 --> 00:05:59,980 É o mais potente deles? 96 00:06:00,061 --> 00:06:01,340 Sim. 97 00:06:01,420 --> 00:06:02,581 -Sessenta e cinco? -É. 98 00:06:07,460 --> 00:06:11,900 Em seguida, peguei um dos tratores usados para um test drive. 99 00:06:11,980 --> 00:06:13,821 Ele anda bem. 100 00:06:15,501 --> 00:06:16,581 Vamos acelerar. 101 00:06:28,220 --> 00:06:31,420 Ao terminar o test drive, tomei uma decisão, 102 00:06:31,501 --> 00:06:32,941 e comprei este. 103 00:06:37,941 --> 00:06:41,741 Este é um Lamborghini R8. 104 00:06:45,220 --> 00:06:48,621 Meu Deus, essa coisa é enorme! 105 00:06:49,460 --> 00:06:52,501 Tudo nele é grande. 106 00:06:53,581 --> 00:06:55,581 Pesa dez toneladas. 107 00:06:55,660 --> 00:07:00,540 Eu tenho 40 marchas para a frente, e 40 de ré. 108 00:07:03,181 --> 00:07:07,100 Eu sei que o pequeno Massey Ferguson era fofo, mas fala sério! 109 00:07:09,860 --> 00:07:12,300 Pronto, chegamos na fazenda. 110 00:07:14,340 --> 00:07:15,621 Olha só. 111 00:07:17,261 --> 00:07:18,381 Espere aí. 112 00:07:23,941 --> 00:07:25,300 Ah, merda. 113 00:07:28,741 --> 00:07:30,261 Certo. 114 00:07:33,821 --> 00:07:37,300 A primeira a dar opinião foi minha namorada, Lisa. 115 00:07:37,540 --> 00:07:39,501 Isso é grande demais. 116 00:07:39,581 --> 00:07:42,420 Não, o galpão é que é muito... 117 00:07:42,501 --> 00:07:44,021 É enorme. 118 00:07:44,100 --> 00:07:45,861 ...pequeno. 119 00:07:48,141 --> 00:07:50,300 Aí vem alguém que conhece fazendas. 120 00:07:50,381 --> 00:07:53,621 Charlie Ireland. Ele é meu administrador da fazenda. 121 00:07:53,701 --> 00:07:57,220 Ele sabe o que é necessário e quando é necessário. 122 00:07:57,300 --> 00:08:00,100 Vai me orientar pelo próximo ano. 123 00:08:00,181 --> 00:08:01,741 -Olá. -Charlie, como vai? 124 00:08:01,821 --> 00:08:03,581 Muito bem, obrigado. E você? 125 00:08:03,660 --> 00:08:05,021 É bem grande. 126 00:08:08,741 --> 00:08:10,460 Fala sério, é um bom trator. 127 00:08:11,501 --> 00:08:13,181 Tem o engate errado. 128 00:08:14,021 --> 00:08:14,941 O quê? 129 00:08:15,021 --> 00:08:16,821 Esse é um engate europeu. 130 00:08:16,900 --> 00:08:18,540 Ele é da Alemanha. 131 00:08:18,621 --> 00:08:19,980 Deve ser por isso. 132 00:08:20,061 --> 00:08:22,181 Não posso engatar nada na traseira? 133 00:08:22,261 --> 00:08:23,220 Não no momento. 134 00:08:24,581 --> 00:08:25,900 E é um trator grande. 135 00:08:26,381 --> 00:08:29,261 Acho que é um trator gigante. 136 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 Grande demais? 137 00:08:31,621 --> 00:08:32,540 Sim. 138 00:08:33,741 --> 00:08:37,261 Charlie, então, me explicou qual seria o custo 139 00:08:37,341 --> 00:08:40,501 de semear a minha plantação. 140 00:08:40,900 --> 00:08:42,221 Você tem um trator. 141 00:08:42,300 --> 00:08:43,741 -Sim. -Mesmo sendo grande. 142 00:08:43,780 --> 00:08:47,381 Precisa de alguns implementos para engatar atrás dele. 143 00:08:47,461 --> 00:08:48,660 TRATOR 40 MIL LIBRAS 144 00:08:48,780 --> 00:08:51,341 O trator foi 40. O que mais? 145 00:08:51,420 --> 00:08:54,660 Um arado, 20-25 mil. 146 00:08:54,780 --> 00:08:57,621 Uma semeadora nova, de 40 a 50 mil. 147 00:08:57,660 --> 00:08:59,021 ARADO 25 SEMEADORA 50 148 00:08:59,141 --> 00:09:00,780 60 mil por um pulverizador. 149 00:09:00,861 --> 00:09:01,780 PULVERIZADOR 60 150 00:09:01,861 --> 00:09:03,420 E você não tem carreta. 151 00:09:04,101 --> 00:09:05,221 Dez mil libras. 152 00:09:06,021 --> 00:09:07,621 As lâminas são 62 mil. 153 00:09:08,021 --> 00:09:09,741 Cerca de 35 mil. 154 00:09:10,060 --> 00:09:11,221 E fertilizante. 155 00:09:12,141 --> 00:09:15,381 -Um quarto de milhão. -Um quarto de milhão de libras. 156 00:09:15,461 --> 00:09:18,381 E isso é só o equipamento essencial para começar. 157 00:09:18,461 --> 00:09:20,060 Desculpe, vou repetir. 158 00:09:20,141 --> 00:09:23,621 -Um quarto de milhão de libras. -Isso mesmo. 159 00:09:23,780 --> 00:09:26,900 Você tem duas opções. Ou compra equipamento novo, 160 00:09:27,021 --> 00:09:29,180 ou podemos fazer de forma sensata 161 00:09:29,261 --> 00:09:32,861 e comprar maquinário bom de segunda mão, bem mais barato. 162 00:09:32,900 --> 00:09:35,461 -Sim. -Vamos a alguns leilões de fazenda. 163 00:09:35,540 --> 00:09:37,261 Então vamos a um leilão. 164 00:09:37,900 --> 00:09:38,900 Sim. 165 00:09:43,900 --> 00:09:48,381 Alguns dias depois, em uma bela manhã em Cotswolds, 166 00:09:49,741 --> 00:09:53,780 peguei meu talão de cheques e fui às compras. 167 00:10:00,180 --> 00:10:03,540 Charlie tinha me dado uma lista do que comprar, 168 00:10:04,660 --> 00:10:07,540 mas poderia muito bem estar escrita em árabe. 169 00:10:10,180 --> 00:10:11,540 Não sei o que é isso. 170 00:10:15,660 --> 00:10:16,621 Não faço ideia. 171 00:10:18,660 --> 00:10:21,101 Que negócio é esse? O que é tudo isso? 172 00:10:22,981 --> 00:10:25,101 Parece uma feira medieval. 173 00:10:25,660 --> 00:10:28,221 Centenas de maneiras diferentes de se matar. 174 00:10:28,981 --> 00:10:33,101 Há, aparentemente, 20 vezes mais mortes entre as pessoas 175 00:10:33,180 --> 00:10:34,900 que trabalham com agricultura 176 00:10:34,981 --> 00:10:38,141 do que em todos os outros setores combinados. 177 00:10:38,221 --> 00:10:39,741 Vinte vezes mais. 178 00:10:39,780 --> 00:10:42,621 Ao ver equipamentos como este, entendo o porquê. 179 00:10:42,660 --> 00:10:45,420 Você está sozinho em um campo, cai por lá... 180 00:10:46,621 --> 00:10:50,660 e vira adubo para o próprio campo. 181 00:10:52,621 --> 00:10:55,021 Certo, acho que entendi o que é isto. 182 00:10:55,101 --> 00:10:58,261 Você engata isto no trator, 183 00:10:58,341 --> 00:10:59,780 e aí escorrega, 184 00:10:59,900 --> 00:11:02,381 e esse troço arranca o seu braço, 185 00:11:02,741 --> 00:11:06,180 em seguida, o outro enterra o seu braço no chão. 186 00:11:07,420 --> 00:11:09,341 Saudações. Você é fazendeiro? 187 00:11:09,420 --> 00:11:11,300 Não, eu sou lenhador. 188 00:11:11,420 --> 00:11:14,700 Boa maneira de arrancar o braço, cortando árvores. 189 00:11:15,940 --> 00:11:18,141 Você realmente não tem os dedos. 190 00:11:18,900 --> 00:11:20,820 Inacreditável. Viram isso? 191 00:11:22,261 --> 00:11:24,141 -Ele é lenhador. -Sim. 192 00:11:24,940 --> 00:11:26,820 Isto é uma beleza. 193 00:11:27,741 --> 00:11:30,621 Um conjunto de sofás em dralon. 194 00:11:31,940 --> 00:11:33,261 Ah, sim. 195 00:11:35,221 --> 00:11:38,261 Logo, o local começou a encher. 196 00:11:38,660 --> 00:11:40,820 E o burburinho do leilão começou. 197 00:11:42,940 --> 00:11:46,060 Ele é um exibido. "Veja aqui, ainda tenho um braço." 198 00:11:48,580 --> 00:11:51,021 A Amazon disse que quer tanta diversidade 199 00:11:51,101 --> 00:11:53,981 quanto possível, e acho que estamos indo bem 200 00:11:54,060 --> 00:11:55,261 porque se olharem, 201 00:11:55,341 --> 00:12:00,101 há todos os tipos diferentes de homens brancos de 60 anos aqui. 202 00:12:02,580 --> 00:12:06,540 Temos uma ótima seleção de equipamentos para plantação e pasto. 203 00:12:06,621 --> 00:12:09,420 Para evitar que eu gastasse demais, 204 00:12:09,501 --> 00:12:14,261 Charlie também providenciou um guia de preços pra cada lote. 205 00:12:15,141 --> 00:12:17,381 Preciso do lote três, ali. 206 00:12:17,820 --> 00:12:21,900 Um bom preço seria seis e quinhentos. Um preço ruim seria 13. 207 00:12:21,981 --> 00:12:26,540 Arado Vernon C&M. Lance inicial mil libras, à esquerda. 208 00:12:26,621 --> 00:12:29,780 Mil libras abre. Mil libras. 209 00:12:29,861 --> 00:12:33,221 Sob o olhar atento de um homem que parecia ter tido 210 00:12:33,300 --> 00:12:35,501 uma briga com uma debulhadora, 211 00:12:36,501 --> 00:12:38,420 comecei a dar lances. 212 00:12:39,341 --> 00:12:42,700 Mil e quatrocentas. 1.600 libras. 1.800 é o lance. 213 00:12:42,780 --> 00:12:45,700 Dois mil é o lance. Dois. Dois e quatrocentos. 214 00:12:45,780 --> 00:12:48,700 Dois e seiscentos. Três e duzentos. 215 00:12:48,780 --> 00:12:50,580 Três. Três e oitocentos. 216 00:12:50,660 --> 00:12:52,021 3.850. 217 00:12:52,621 --> 00:12:54,621 O lote é seu, senhor. 611. 218 00:12:54,700 --> 00:12:56,900 -Seiscentos e onze. Valeu. -Obrigado. 219 00:12:56,981 --> 00:12:58,101 Isso foi bom. 220 00:12:58,180 --> 00:13:01,501 Ele disse que 6.500 seria um bom preço. 221 00:13:01,580 --> 00:13:03,861 Acabei de comprar por 3.950. 222 00:13:03,940 --> 00:13:05,180 Legal! 223 00:13:06,461 --> 00:13:08,700 Vamos lá, lote 33. 224 00:13:08,780 --> 00:13:11,101 O corta-sebes Bomford 77. 225 00:13:11,180 --> 00:13:12,300 Dois mil é o lance. 226 00:13:12,940 --> 00:13:16,461 Fui um pouco além em algumas das minhas outras compras. 227 00:13:16,540 --> 00:13:18,261 -O lote é seu, senhor. -Eita. 228 00:13:18,341 --> 00:13:23,660 Me disseram para não dar mais que 3.600 e eu cheguei a 5.100. 229 00:13:23,780 --> 00:13:26,420 Aqui vamos nós. O lance inicial é... 230 00:13:26,501 --> 00:13:28,021 Mas, no final da venda... 231 00:13:28,101 --> 00:13:29,780 Vendido a 4.200. 232 00:13:30,540 --> 00:13:32,101 Lance em 2.600. 233 00:13:32,180 --> 00:13:34,741 ...Eu tinha tudo o que precisava. 234 00:13:34,820 --> 00:13:37,580 Vendido, senhor. 611 é o comprador. 235 00:13:40,861 --> 00:13:44,540 Depois de gastar 82 mil libras em equipamento, 236 00:13:45,300 --> 00:13:47,540 e duas libras em móveis de escritório, 237 00:13:49,621 --> 00:13:54,101 a tarefa seguinte, de acordo com Charlie, seria entender o cronograma 238 00:13:54,180 --> 00:13:56,060 para cultivar a terra. 239 00:13:58,381 --> 00:14:00,300 Elaborei um plano de plantio. 240 00:14:00,381 --> 00:14:01,940 Isto é o que faremos. 241 00:14:02,021 --> 00:14:03,940 O que eu acho que tem que ser. 242 00:14:04,021 --> 00:14:06,180 Temos que plantar a cevada... 243 00:14:06,261 --> 00:14:08,381 Cevada de inverno é aqui. 244 00:14:08,461 --> 00:14:11,060 Temos que semear agora, e o trigo aqui... 245 00:14:11,141 --> 00:14:13,101 -também é agora. -É. 246 00:14:13,180 --> 00:14:15,700 Então são 95 hectares. Plantamos isso... 247 00:14:15,780 --> 00:14:18,981 E vamos preparar os 80 hectares da cevada de primavera. 248 00:14:19,060 --> 00:14:24,060 É preciso arar a terra, temos que pulverizar, arar e semear. 249 00:14:24,141 --> 00:14:26,101 -Em... -Em menos de duas semanas. 250 00:14:29,180 --> 00:14:30,021 Certo. 251 00:14:30,101 --> 00:14:33,861 Se não iniciar a cevada de inverno, o rendimento cairá. 252 00:14:33,940 --> 00:14:37,420 Precisamos plantar muitas sementes para que germinem, 253 00:14:37,501 --> 00:14:39,101 então temos muito a fazer. 254 00:14:39,180 --> 00:14:40,780 Certo. 255 00:14:41,060 --> 00:14:45,780 E temos o seu maior desafio, tem que aprender, 256 00:14:45,861 --> 00:14:47,981 você precisa aprender a fazer. 257 00:14:48,060 --> 00:14:51,341 -Sim, eu sei, mas... -Porque há um velho ditado 258 00:14:51,420 --> 00:14:55,060 que eu uso: "Bem plantado é meio resultado." 259 00:14:55,141 --> 00:14:59,540 Se a semente é bem plantada, você já está a meio caminho. 260 00:14:59,621 --> 00:15:01,660 O maior fator de risco é... 261 00:15:01,741 --> 00:15:04,461 -Não plantar corretamente. -Isso mesmo. 262 00:15:04,540 --> 00:15:05,540 Certo. 263 00:15:05,621 --> 00:15:08,261 E não mencionamos o outro fator. 264 00:15:09,101 --> 00:15:10,381 Há o fator clima. 265 00:15:10,461 --> 00:15:13,341 Se chover muito, teremos que esperar. 266 00:15:13,940 --> 00:15:15,540 O solo precisa estar seco. 267 00:15:15,621 --> 00:15:18,461 O solo precisa estar em boas condições. 268 00:15:18,981 --> 00:15:20,621 -Caminhão. -É, chegou. 269 00:15:23,501 --> 00:15:25,861 -O que chegou? -Temos fertilizante... 270 00:15:25,940 --> 00:15:27,180 -Sim. -Nesse aqui. 271 00:15:27,261 --> 00:15:30,420 E sementes nesse. 272 00:15:30,501 --> 00:15:33,540 -Eu preciso... -Precisa tirar o trator. 273 00:15:33,621 --> 00:15:35,861 -Sim. -A empilhadeira está aqui. 274 00:15:35,940 --> 00:15:37,580 -Sim. -Vamos começar. 275 00:15:55,580 --> 00:15:57,580 Devia ter comprado um trator menor. 276 00:16:03,501 --> 00:16:06,501 Esses caras vão perder a paciência, já já. 277 00:16:12,501 --> 00:16:15,261 Quando eu estava prestes a começar, 278 00:16:15,341 --> 00:16:19,300 o Charlie Empolgadão veio com a burocracia do governo. 279 00:16:20,060 --> 00:16:21,861 -Temos feno lá dentro. -Sim. 280 00:16:21,940 --> 00:16:25,300 Precisamos tirar, não pode armazenar feno, 281 00:16:25,381 --> 00:16:27,580 palha, nada disso, com fertilizante. 282 00:16:27,660 --> 00:16:30,540 Os dois se misturam e viram um agente oxidante. 283 00:16:30,621 --> 00:16:32,180 -Por que não? -Porque... 284 00:16:32,261 --> 00:16:34,101 Feno não faz combustão espontânea. 285 00:16:34,180 --> 00:16:36,820 Talvez, perto de fertilizante. 286 00:16:36,900 --> 00:16:40,221 -Por que... Sério? -Não é permitido. 287 00:16:40,300 --> 00:16:43,580 Viola as normas da indústria de fertilizantes. 288 00:16:43,660 --> 00:16:47,940 Então o governo opina sobre o que armazeno com meu fertilizante? 289 00:16:48,021 --> 00:16:50,461 Para ser justo, é bastante sensato. 290 00:16:53,540 --> 00:16:56,660 Em nosso trabalho, temos que conhecer 291 00:16:56,741 --> 00:16:59,861 as normas e regras que temos que cumprir. 292 00:16:59,940 --> 00:17:03,180 Algumas dessas regras são meio difíceis, 293 00:17:03,261 --> 00:17:05,981 mas têm motivo para existir. 294 00:17:06,060 --> 00:17:07,540 Agricultura exige paciência, 295 00:17:08,661 --> 00:17:12,100 e visto que ele não é o homem mais paciente do mundo... 296 00:17:12,221 --> 00:17:14,181 Isso é inútil! 297 00:17:14,901 --> 00:17:17,461 Isso vai ser um desafio. 298 00:17:18,780 --> 00:17:21,580 Pra cima, pra cima, pra cima. 299 00:17:29,780 --> 00:17:30,580 Que bosta. 300 00:17:33,181 --> 00:17:34,701 Finalmente, o feno, 301 00:17:36,780 --> 00:17:39,741 e todo o resto que poderia explodir de repente, 302 00:17:39,820 --> 00:17:41,461 foi tirado do galpão. 303 00:17:42,780 --> 00:17:45,461 E para alívio dos entregadores, 304 00:17:45,540 --> 00:17:48,021 eu pude finalmente começar a descarregar. 305 00:17:48,661 --> 00:17:50,580 Vejam isto. Vejam. 306 00:17:55,981 --> 00:17:57,340 Para trás. 307 00:18:02,060 --> 00:18:03,661 Excelente. 308 00:18:05,340 --> 00:18:07,100 Legal, cara. Perfeito. 309 00:18:07,941 --> 00:18:10,701 Quer ir para a frente pra eu pegar as sementes? 310 00:18:10,780 --> 00:18:13,221 Tem mais 46 sacos aqui pra você. 311 00:18:14,221 --> 00:18:15,100 O quê? 312 00:18:15,340 --> 00:18:16,580 Sim. É tudo pra você. 313 00:18:17,701 --> 00:18:18,820 Até lá atrás. 314 00:18:19,820 --> 00:18:21,100 Está brincando! 315 00:18:25,221 --> 00:18:26,340 É tudo pra você. 316 00:18:26,461 --> 00:18:28,261 Eu sei, ele acabou de dizer. 317 00:18:32,221 --> 00:18:34,701 Apesar de alguns pequenos acidentes... 318 00:18:37,221 --> 00:18:38,780 Ah, merda. 319 00:18:40,100 --> 00:18:45,701 ...descarreguei todo o fertilizante e as sementes em apenas cinco horas. 320 00:18:56,820 --> 00:18:57,901 -Acabou? -Sim. 321 00:18:57,981 --> 00:19:00,340 Um desses e um desses. 322 00:19:00,461 --> 00:19:02,780 -Dezesseis toneladas e meia. -Isso. 323 00:19:05,300 --> 00:19:07,540 Prontinho, e obrigado pela paciência. 324 00:19:07,580 --> 00:19:09,340 -De nada. -É meu primeiro dia, 325 00:19:09,421 --> 00:19:13,461 então não fui tão rápido quanto vou ficar, um dia. 326 00:19:17,901 --> 00:19:20,100 Agora, com sementes e fertilizante, 327 00:19:20,221 --> 00:19:23,580 eu estava finalmente pronto para começar a plantar. 328 00:19:25,100 --> 00:19:28,580 E com o cronograma apertado do Charlie me ameaçando, 329 00:19:28,661 --> 00:19:32,300 tive que aprender a usar o equipamento rapidamente. 330 00:19:34,221 --> 00:19:38,181 Assim que o engate correto foi instalado no trator, 331 00:19:38,261 --> 00:19:39,941 entrei em ação. 332 00:19:55,540 --> 00:19:59,580 Presumi que a solução para descobrir como engatar tudo 333 00:19:59,661 --> 00:20:02,701 estivesse na cabine. Entretanto... 334 00:20:03,300 --> 00:20:05,580 Não sei o que esses três botões fazem. 335 00:20:06,181 --> 00:20:08,100 Não, não e não sei. 336 00:20:08,580 --> 00:20:09,540 Não. 337 00:20:10,580 --> 00:20:11,701 Não. 338 00:20:12,100 --> 00:20:13,901 Esse botões aqui, não sei. 339 00:20:14,300 --> 00:20:15,501 Não. 340 00:20:16,100 --> 00:20:18,941 E então... Caramba, olha. 341 00:20:19,780 --> 00:20:21,780 Só havia uma coisa a fazer. 342 00:20:21,820 --> 00:20:25,060 Ligar para a filial local do Sindicato dos Agricultores 343 00:20:25,100 --> 00:20:26,421 e pedir ajuda. 344 00:20:26,501 --> 00:20:28,340 Seria perfeito. Obrigado. 345 00:20:28,421 --> 00:20:33,941 Que bom. O representante sindical está vindo pra me ajudar. 346 00:20:35,461 --> 00:20:37,021 Vou acender o braseiro. 347 00:20:39,741 --> 00:20:42,661 Mas, em vez de Arthur Scargill... 348 00:20:43,340 --> 00:20:45,300 enviaram Georgia Craig. 349 00:20:46,300 --> 00:20:48,941 Pra ser sincero, eu não sou muito prático. 350 00:20:49,021 --> 00:20:51,300 -Você entende de tratores? -Sim. 351 00:20:51,580 --> 00:20:53,820 Mas este é o único trator que tem? 352 00:20:53,941 --> 00:20:55,340 -Sim. -Sim. 353 00:20:55,941 --> 00:20:57,820 -Certo. -O que há de errado com ele? 354 00:20:57,941 --> 00:21:00,421 É grande demais para o que você tem. 355 00:21:00,501 --> 00:21:02,820 Todo mundo diz que é grande demais. 356 00:21:02,941 --> 00:21:05,501 -Por que escolheu esse? -É um Lamborghini. 357 00:21:05,580 --> 00:21:08,181 -Vai fazer tudo mais rápido. -Certo. 358 00:21:08,261 --> 00:21:09,461 Qual é o problema? 359 00:21:09,540 --> 00:21:14,181 Sinceramente, eu não sei como o trator funciona. 360 00:21:14,261 --> 00:21:17,661 Eu sei dirigir, mas não sei operá-lo. 361 00:21:17,741 --> 00:21:19,701 -Tem três alavancas de marcha. -Sim. 362 00:21:19,780 --> 00:21:24,181 Dois pedais de freio e 8 mil botões. 363 00:21:25,021 --> 00:21:26,580 -Certo. -Alguns em alemão. 364 00:21:26,661 --> 00:21:28,421 Está bem. 365 00:21:28,540 --> 00:21:31,261 A primeira aula foi aprender a engatar o trator 366 00:21:31,340 --> 00:21:33,820 a uma coisa chamada arado. 367 00:21:34,820 --> 00:21:36,100 É isso. Segure aí. 368 00:21:40,580 --> 00:21:42,340 Quem colocou uma trava ali? 369 00:21:42,780 --> 00:21:45,461 É a última vez que desço de frente. 370 00:21:45,540 --> 00:21:48,021 Eu notei que um dos pinos está pra baixo, 371 00:21:48,100 --> 00:21:49,701 os dois têm que estar pra cima. 372 00:21:50,221 --> 00:21:51,100 Posso pôr a mão? 373 00:21:51,221 --> 00:21:53,661 Eu desligaria o motor, e puxaria o pino, 374 00:21:53,741 --> 00:21:55,820 -por segurança. -Subo a escada? 375 00:21:55,901 --> 00:21:56,741 Sim. 376 00:21:59,780 --> 00:22:00,820 -Certo. -Depois... 377 00:22:00,901 --> 00:22:01,941 Puxe pra cima. 378 00:22:04,100 --> 00:22:06,501 Vamos erguer os braços de engate. 379 00:22:06,620 --> 00:22:08,421 -Certo, ligo o motor? -Sim. 380 00:22:08,501 --> 00:22:09,661 De novo a escada. 381 00:22:10,780 --> 00:22:12,540 Assim não. Sente-se dentro. 382 00:22:20,820 --> 00:22:22,620 -Certo. -Posso chutar aquilo? 383 00:22:22,701 --> 00:22:23,981 Só um pouco... Veja. 384 00:22:24,060 --> 00:22:26,261 Não. Não chute. Faça por dentro. 385 00:22:27,181 --> 00:22:28,261 De novo a escada. 386 00:22:31,340 --> 00:22:32,701 É isso. Segure aí. 387 00:22:33,461 --> 00:22:36,300 Posso manobrar daqui e ver se funciona? 388 00:22:36,421 --> 00:22:38,461 Não, eles podem subir com tudo. 389 00:22:39,701 --> 00:22:41,300 Pelo amor de Deus. 390 00:22:42,820 --> 00:22:44,261 Certo, está quase lá. 391 00:22:44,340 --> 00:22:46,941 Precisa dar uma ré e eles vão engatar. 392 00:22:47,021 --> 00:22:48,421 Só um milímetro. 393 00:22:48,501 --> 00:22:49,901 Só um pouquinho. 394 00:22:49,981 --> 00:22:51,540 De novo a escada. 395 00:22:53,580 --> 00:22:54,780 Que inferno. 396 00:22:55,901 --> 00:22:57,021 É isso. Certo. 397 00:22:57,100 --> 00:22:59,901 Desligue o motor e faremos daqui. 398 00:23:00,780 --> 00:23:03,901 Vou manobrá-lo daqui. Não me importa o que ela diz. 399 00:23:06,060 --> 00:23:07,181 Não. Ah, merda. 400 00:23:07,261 --> 00:23:08,820 Isso! Eu consegui. 401 00:23:09,060 --> 00:23:11,780 Eu não quis ter o trabalho de descer de novo. 402 00:23:14,580 --> 00:23:16,181 Com o arado engatado, 403 00:23:16,261 --> 00:23:18,300 fomos para um campo próximo 404 00:23:18,380 --> 00:23:22,620 pra a Georgia me ensinar como usá-lo e o que ele fazia. 405 00:23:24,100 --> 00:23:27,340 A ideia é só soltar a camada superior, 406 00:23:27,421 --> 00:23:29,540 a superfície friável do solo. 407 00:23:29,620 --> 00:23:31,901 Soltamos ela agora, remexemos um pouco. 408 00:23:31,981 --> 00:23:33,941 -Sim. -Quando jogarmos as sementes 409 00:23:34,021 --> 00:23:37,181 com a semeadora, elas vão cair em solo bom e fofo. 410 00:23:37,261 --> 00:23:38,340 Sim. 411 00:23:38,421 --> 00:23:42,981 E assim começou minha primeira aula de direção em 42 anos. 412 00:23:43,300 --> 00:23:45,100 -Primeira marcha? -Sim. 413 00:23:45,181 --> 00:23:46,540 -Para baixo? -Sim. 414 00:23:47,540 --> 00:23:48,380 Vamos arar. 415 00:23:57,421 --> 00:23:58,941 Veja só, estou arando. 416 00:24:00,021 --> 00:24:01,060 Estou conseguindo! 417 00:24:04,340 --> 00:24:07,580 Veja a diferença. Dá pra ver onde você já passou. 418 00:24:07,941 --> 00:24:11,380 Vamos um pouco mais rápido porque queremos essa terra 419 00:24:11,461 --> 00:24:13,780 bem revolvida. Acelere um pouco. 420 00:24:17,181 --> 00:24:20,021 Parece que está fervendo, não? O solo borbulha. 421 00:24:20,741 --> 00:24:21,580 É incrível. 422 00:24:25,701 --> 00:24:26,701 Antes de virar, 423 00:24:26,780 --> 00:24:29,261 levante, vai fazer a manobra de três pontos. 424 00:24:30,701 --> 00:24:31,540 Levantando. 425 00:24:32,580 --> 00:24:33,421 Uma voltinha. 426 00:24:38,021 --> 00:24:38,860 Baixando. 427 00:24:42,340 --> 00:24:44,340 Gosta de passear no seu Lambo? 428 00:24:44,421 --> 00:24:46,580 Convenhamos, é um trator muito bom. 429 00:24:46,661 --> 00:24:47,501 Grande demais. 430 00:24:47,580 --> 00:24:48,580 Não tanto assim. 431 00:24:48,661 --> 00:24:49,501 É sim. 432 00:24:50,981 --> 00:24:53,421 Eu estava adorando arar o campo, 433 00:24:53,501 --> 00:24:58,941 então decidi estacionar e curtir mais com um piquenique. 434 00:25:01,021 --> 00:25:02,661 -Que queijo é? -Cheddar. 435 00:25:03,021 --> 00:25:04,501 Quer picles de mostarda? 436 00:25:07,701 --> 00:25:10,461 Já está pronto pra usar sozinho. O arado. 437 00:25:10,580 --> 00:25:11,461 Sério? 438 00:25:11,540 --> 00:25:14,140 Sim, você vai pegando o jeito. 439 00:25:14,501 --> 00:25:15,820 Sozinho no primeiro dia. 440 00:25:16,860 --> 00:25:18,300 Eu virei um agricultor. 441 00:25:18,941 --> 00:25:20,620 É o que você queria fazer. 442 00:25:20,701 --> 00:25:21,820 Eu nunca... Eu sei. 443 00:25:22,421 --> 00:25:24,701 Howard, o fazendeiro anterior, disse: 444 00:25:25,140 --> 00:25:27,981 "Vou me aposentar." E resolvi assumir a fazenda. 445 00:25:28,941 --> 00:25:30,941 Todos me chamaram de idiota, 446 00:25:31,021 --> 00:25:32,901 e que isso era burrice. 447 00:25:32,981 --> 00:25:34,501 Que eu não iria conseguir. 448 00:25:35,340 --> 00:25:38,501 -E agora está conseguindo. -Virei fazendeiro. 449 00:25:42,021 --> 00:25:42,941 Veja só isso. 450 00:25:43,981 --> 00:25:45,340 Que lindo, não é? 451 00:25:46,221 --> 00:25:47,140 Perfeito. 452 00:25:49,261 --> 00:25:51,540 -Gosto daquele trator. -Gosto daquele trator. 453 00:25:51,620 --> 00:25:53,501 Eu não deveria ter falado mal. 454 00:25:53,580 --> 00:25:55,661 -Não. -Acho que fiquei com inveja. 455 00:26:05,780 --> 00:26:07,741 Na manhã seguinte, acordei cedo. 456 00:26:08,421 --> 00:26:10,901 Animado pra fazer sozinho. 457 00:26:15,181 --> 00:26:17,901 Não é uma viagem ruim. Não é mesmo. 458 00:26:18,421 --> 00:26:22,901 Estou abrindo caminho através do orvalho em uma bela manhã de outono. 459 00:26:32,941 --> 00:26:34,380 Olhem pra essa vista. 460 00:26:46,261 --> 00:26:49,100 Baixar o arado. Arado baixado. 461 00:26:54,701 --> 00:26:55,620 Arando a terra. 462 00:27:04,540 --> 00:27:05,820 Vejam as gaivotas. 463 00:27:07,501 --> 00:27:08,981 Há milhares delas. 464 00:27:11,221 --> 00:27:15,140 Será que as gaivotas ouvem tratores a 100 km de distância? 465 00:27:15,221 --> 00:27:16,300 Devem ouvir. 466 00:27:17,981 --> 00:27:20,100 Foi um dia maravilhoso e feliz. 467 00:27:20,741 --> 00:27:21,820 Terceira marcha. 468 00:27:22,181 --> 00:27:23,140 Que bom. 469 00:27:24,261 --> 00:27:27,741 A única parte chata era ter que manobrar 470 00:27:27,820 --> 00:27:30,221 e fazer a volta ao final de cada ida. 471 00:27:37,901 --> 00:27:40,100 Então tive uma ideia melhor. 472 00:27:41,261 --> 00:27:43,580 Eis o meu plano, e ele é bom. 473 00:27:43,901 --> 00:27:46,941 Eu não vou fazer a manobra chata e voltar 474 00:27:47,021 --> 00:27:49,021 bem ao lado do que acabei de fazer. 475 00:27:49,580 --> 00:27:52,941 Vou fazer uma série de voltas em U como essa, 476 00:27:53,661 --> 00:27:54,501 e, em seguida, 477 00:27:55,901 --> 00:28:00,421 voltar nas partes que eu não fiz, e tudo vai se encaixar. 478 00:28:01,060 --> 00:28:03,501 Tudo bem, pronto? Vamos lá. 479 00:28:03,860 --> 00:28:05,021 Virando tudo. 480 00:28:06,461 --> 00:28:10,140 E agora posso baixar. 481 00:28:14,221 --> 00:28:15,221 Ah, sim. 482 00:28:15,901 --> 00:28:19,701 Eu só tenho que ir paralelo à parte que já fiz ali, 483 00:28:20,941 --> 00:28:22,780 e então eu vou, assim. 484 00:28:30,701 --> 00:28:34,901 Infelizmente, porém, acabou sendo mais difícil do que eu pensava. 485 00:28:34,981 --> 00:28:37,181 Ah, que droga, eu não fiz direito. 486 00:28:37,300 --> 00:28:38,981 Vejam o que eu fiz. 487 00:28:40,021 --> 00:28:41,140 Fiz uma bagunça. 488 00:28:43,060 --> 00:28:45,540 Vou ter que fazer outra vez. 489 00:28:50,941 --> 00:28:53,860 Jeremy Clarkson, ele nem consegue dirigir reto. 490 00:28:53,941 --> 00:28:57,901 Faltou um pedaço ali também. Que tristeza. 491 00:29:01,501 --> 00:29:05,300 Eu estava desperdiçando combustível fazendo voltas desnecessárias, 492 00:29:05,380 --> 00:29:08,461 e perdendo tempo. Um luxo que eu não tinha. 493 00:29:10,021 --> 00:29:12,181 Eu tinha que terminar este campo 494 00:29:12,261 --> 00:29:13,501 e todos os outros. 495 00:29:14,820 --> 00:29:18,661 São 175 hectares 496 00:29:18,741 --> 00:29:22,261 em menos de 14 dias. 497 00:29:22,340 --> 00:29:27,620 E só tinha conseguido fazer quatro hectares no primeiro dia. 498 00:29:27,701 --> 00:29:30,380 Agora eu fiz uma confusão total. 499 00:29:36,261 --> 00:29:38,060 Percebi que precisava de ajuda. 500 00:29:38,140 --> 00:29:39,340 Kaleb, muito prazer. 501 00:29:39,421 --> 00:29:41,661 Liguei para Kaleb Cooper. 502 00:29:41,741 --> 00:29:45,421 O tratorista que trabalhou para o fazendeiro anterior. 503 00:29:45,501 --> 00:29:47,100 Estou encrencado. 504 00:29:48,221 --> 00:29:50,580 Estou bem encrencado porque, 505 00:29:50,661 --> 00:29:52,421 você trabalhou aqui... 506 00:29:52,501 --> 00:29:54,421 Sim, eu trabalhei por três anos. 507 00:29:54,501 --> 00:29:55,901 -Três anos? -Sim. 508 00:29:55,981 --> 00:29:58,501 Bem, já faz quase 24 horas 509 00:29:58,580 --> 00:30:02,261 e tudo o que eu consegui fazer foram quatro hectares de, 510 00:30:02,340 --> 00:30:03,860 isso é Bury Hill South? 511 00:30:04,981 --> 00:30:05,820 Quatro hectares? 512 00:30:07,340 --> 00:30:09,701 E em alguns pontos deu um pouco errado. 513 00:30:11,340 --> 00:30:14,140 Quanto tempo demorou pra você? 514 00:30:14,221 --> 00:30:17,501 Provavelmente eu levaria uma semana, 515 00:30:17,580 --> 00:30:19,741 mas com horas-extras, pra fazer tudo. 516 00:30:20,340 --> 00:30:22,780 Horas-extras tudo bem, mas uma semana? 517 00:30:22,860 --> 00:30:23,860 Sim. Uma semana. 518 00:30:23,941 --> 00:30:26,461 E isso seria só para arar a terra. 519 00:30:26,540 --> 00:30:30,780 Teríamos ainda que plantar as sementes usando uma semeadora. 520 00:30:30,860 --> 00:30:32,620 E quanto tempo isso levaria? 521 00:30:33,540 --> 00:30:36,901 Um pouco mais porque... Que semeadora você tem? 522 00:30:39,060 --> 00:30:41,261 É vermelha. 523 00:30:41,780 --> 00:30:42,701 Vermelha? 524 00:30:42,780 --> 00:30:46,820 É da cor vermelha... Ou é laranja? 525 00:30:46,901 --> 00:30:47,901 Vermelho-alaranjado. 526 00:30:47,981 --> 00:30:48,901 Avermelhado? 527 00:30:48,981 --> 00:30:50,901 O que mais você faz? 528 00:30:50,981 --> 00:30:53,221 Tenho meu próprio negócio, 529 00:30:53,300 --> 00:30:55,261 Kaleb Cooper Contracting Services. 530 00:30:55,340 --> 00:30:57,941 Também tenho uma escavadeira de 1,5 tonelada. 531 00:30:58,021 --> 00:31:02,901 Eu trabalho com escavações, enterro canos, tubulações de água, escavo fundações. 532 00:31:02,981 --> 00:31:04,140 Você é bem prático. 533 00:31:04,221 --> 00:31:05,421 -Sim. -Animais? 534 00:31:05,501 --> 00:31:07,941 Também tenho 50 ovelhas. 535 00:31:08,021 --> 00:31:13,741 Eu tento engordar cinco porcos por ano pra fazer linguiças, costeletas. 536 00:31:13,820 --> 00:31:18,620 Também tenho umas 120 galinhas na fazenda, agora. 537 00:31:18,701 --> 00:31:20,140 Vendo os ovos na área. 538 00:31:20,421 --> 00:31:21,540 Você tem que idade? 539 00:31:21,820 --> 00:31:22,901 Tenho 21 anos. 540 00:31:23,701 --> 00:31:26,140 -O quê? -21, este ano. 541 00:31:26,221 --> 00:31:28,060 Estou me sentindo patético. 542 00:31:28,140 --> 00:31:30,820 Tenho 59 anos. Não fiz nada disso. 543 00:31:31,261 --> 00:31:33,021 Qual é o seu plano? 544 00:31:33,100 --> 00:31:35,701 Isto foi elaborado por Charlie Ireland. 545 00:31:35,780 --> 00:31:37,501 -Sim. -Temos trigo de inverno 546 00:31:37,580 --> 00:31:40,461 em Bury Hill South e sabe como se chama este? 547 00:31:40,540 --> 00:31:43,060 Laus. Você sabe. Como este se chama? 548 00:31:43,340 --> 00:31:44,661 Near Brossola. 549 00:31:44,741 --> 00:31:46,540 -Sim. Este aqui. -Deadman. 550 00:31:46,620 --> 00:31:49,661 -Sabe os nomes de todos os campos? -Sim. 551 00:31:49,741 --> 00:31:51,501 Aerodrome, 552 00:31:51,580 --> 00:31:53,860 descendo é Downs Ground. 553 00:31:54,501 --> 00:31:56,701 Logo abaixo disso é Big Ground, 554 00:31:56,780 --> 00:31:58,941 depois disso tem o Banks, 555 00:31:59,021 --> 00:32:01,780 e depois Spittaway, Taylor's. 556 00:32:01,860 --> 00:32:05,140 Perto da estrada aqui é Near Brossola. 557 00:32:05,221 --> 00:32:06,661 Far Brossola. 558 00:32:06,741 --> 00:32:08,421 Como você sabe isso? 559 00:32:08,501 --> 00:32:11,221 Eu passei três anos em cada campo 560 00:32:11,300 --> 00:32:13,060 pulverizando, semeando, arando... 561 00:32:13,140 --> 00:32:14,501 -Você é da área. -Sim. 562 00:32:14,580 --> 00:32:17,060 -Nascido e criado. -Estudou aqui, também? 563 00:32:17,140 --> 00:32:18,461 -Nunca saí. -Nunca? 564 00:32:18,540 --> 00:32:19,780 -Não. -Já foi a Londres? 565 00:32:19,860 --> 00:32:22,060 Não. Uma vez numa excursão. 566 00:32:22,140 --> 00:32:23,461 Fiquei no ônibus. 567 00:32:25,100 --> 00:32:27,221 Não gostei. Muita gente. 568 00:32:28,780 --> 00:32:29,780 Banbury? 569 00:32:29,860 --> 00:32:31,461 Banbury no máximo. 570 00:32:32,461 --> 00:32:34,421 Se eu precisar muito. 571 00:32:34,501 --> 00:32:37,981 -Está feliz em Chipping Norton. -E Chadlington, Heythrop. 572 00:32:38,060 --> 00:32:39,380 É só isso mesmo. 573 00:32:39,461 --> 00:32:41,540 Você vai me salvar. 574 00:32:41,620 --> 00:32:44,741 É quase como se Deus tivesse enviado você pra cá. 575 00:32:44,820 --> 00:32:46,661 Bom. Vamos ver o trator. 576 00:32:47,380 --> 00:32:49,741 Uau. Lamborghini! 577 00:32:49,820 --> 00:32:50,820 Pois é. 578 00:32:52,021 --> 00:32:56,501 21 DE SETEMBRO 579 00:32:56,661 --> 00:33:00,300 Com Kaleb e eu trabalhando em turnos, o ritmo acelerou. 580 00:33:03,741 --> 00:33:07,580 E precisava porque, como Charlie ficou me lembrando, 581 00:33:07,661 --> 00:33:09,021 tempo era dinheiro. 582 00:33:11,501 --> 00:33:15,060 Se eu plantar toda a cevada de inverno até 7 de outubro, 583 00:33:15,140 --> 00:33:18,060 posso esperar no próximo ano um rendimento 584 00:33:18,140 --> 00:33:19,941 de 8,5 toneladas por hectare. 585 00:33:22,461 --> 00:33:23,661 Mas se chover, 586 00:33:23,741 --> 00:33:28,060 ou o trator quebrar e eu atrasar, mesmo por alguns dias, 587 00:33:28,140 --> 00:33:32,300 o rendimento vai cair para cinco toneladas por hectare. 588 00:33:32,860 --> 00:33:35,540 Menos 3,5 toneladas por hectare, 589 00:33:35,620 --> 00:33:38,941 e cada tonelada vende a 120 libras. Com mais de 40 hectares, 590 00:33:40,060 --> 00:33:42,981 eu estaria perdendo 18 mil libras. 591 00:33:48,461 --> 00:33:51,780 Mas Kaleb calculou que se mantivéssemos este ritmo, 592 00:33:51,860 --> 00:33:56,620 poderíamos plantar todos os 175 hectares 593 00:33:56,701 --> 00:33:59,300 até o prazo de 7 de outubro. 594 00:34:01,620 --> 00:34:03,981 O campo de baixo está pronto. 595 00:34:04,060 --> 00:34:06,580 É, trator poderoso. 596 00:34:07,901 --> 00:34:11,180 Porém, depois de apenas três dias de trabalho... 597 00:34:14,861 --> 00:34:19,060 25 DE SETEMBRO 598 00:34:19,140 --> 00:34:22,901 26 DE SETEMBRO 599 00:34:23,060 --> 00:34:27,981 Quando a chuva finalmente diminuiu, 48 horas frustrantes depois, 600 00:34:28,060 --> 00:34:29,660 me aventurei outra vez. 601 00:34:31,421 --> 00:34:32,981 Mas não fui longe. 602 00:34:33,981 --> 00:34:36,540 O parafuso saiu daqui 603 00:34:36,620 --> 00:34:39,901 e aquele parafuso soltou e virou ao contrário, 604 00:34:39,981 --> 00:34:42,981 o que significa que estes discos não estão girando, 605 00:34:43,060 --> 00:34:45,700 estou só produzindo uma montanha de lama. 606 00:34:54,021 --> 00:34:55,580 Que inferno. 607 00:35:01,021 --> 00:35:01,981 Por favor. 608 00:35:04,781 --> 00:35:06,220 Está preso ali. 609 00:35:10,901 --> 00:35:12,341 -Bom. -Tem um parafuso? 610 00:35:14,861 --> 00:35:18,180 Esta parte está pronta. Agora está funcionando de novo. 611 00:35:18,220 --> 00:35:20,941 -Está tudo certo. -Mas está chovendo. 612 00:35:21,700 --> 00:35:24,580 O rolo na parte de trás vai encher de lama 613 00:35:24,660 --> 00:35:29,981 e você vai só raspar a superfície, e depois vai ser difícil de limpar. 614 00:35:30,461 --> 00:35:33,140 27 DE SETEMBRO 615 00:35:33,180 --> 00:35:36,180 Dos 175 hectares que precisávamos encarar, 616 00:35:36,220 --> 00:35:38,660 só tínhamos conseguido 60. 617 00:35:40,381 --> 00:35:42,660 Isso é alarmante, porque 618 00:35:42,781 --> 00:35:44,461 agora tenho... 619 00:35:46,220 --> 00:35:47,580 Tenho nove dias. 620 00:35:49,021 --> 00:35:52,100 Tenho nove dias pra fazer todos os campos lá embaixo, 621 00:35:53,501 --> 00:35:57,021 e isso significa que eu tenho que arar e semear 622 00:35:58,180 --> 00:35:59,781 em apenas nove dias, 623 00:35:59,861 --> 00:36:04,180 e a previsão do tempo diz que vai chover nos próximos sete dias. 624 00:36:07,341 --> 00:36:09,580 Como os fazendeiros não têm mais infartos? 625 00:36:10,981 --> 00:36:14,660 28 DE SETEMBRO 626 00:36:14,700 --> 00:36:16,461 29 DE SETEMBRO 627 00:36:16,540 --> 00:36:20,180 Como previsto, a chuva continuou a cair pelo resto da semana. 628 00:36:20,220 --> 00:36:21,381 1º DE OUTUBRO 629 00:36:21,461 --> 00:36:23,421 2 DE OUTUBRO 630 00:36:23,501 --> 00:36:24,941 3 DE OUTUBRO 631 00:36:25,021 --> 00:36:27,620 Mas, finalmente, o sol apareceu. 632 00:36:27,660 --> 00:36:28,660 4 DE OUTUBRO 633 00:36:28,781 --> 00:36:32,180 Então, finalmente, podemos começar a arar novamente. 634 00:36:33,100 --> 00:36:35,501 Mapa do local para onde vou. 635 00:36:41,901 --> 00:36:42,700 Não vai. 636 00:36:42,821 --> 00:36:44,540 Por que não estou me movendo? 637 00:36:44,941 --> 00:36:46,060 Não consigo. 638 00:36:47,060 --> 00:36:48,781 O que eu esqueci? 639 00:36:50,060 --> 00:36:51,301 Vamos dar uma olhada. 640 00:36:53,301 --> 00:36:54,861 O que está acontecendo? 641 00:36:54,941 --> 00:36:57,060 Tudo em alemão. 642 00:36:57,140 --> 00:37:00,620 -Não tem o manual, não é? -Tudo bem. O Google traduz. 643 00:37:02,021 --> 00:37:03,060 Não encontrado. 644 00:37:04,901 --> 00:37:06,901 Podemos ligar para alguém? 645 00:37:06,981 --> 00:37:10,540 Estou tentando achar o vendedor mais próximo, pra ligar. 646 00:37:12,421 --> 00:37:14,060 -Alô. -Oi, Peter. 647 00:37:14,140 --> 00:37:15,301 Olá. 648 00:37:15,381 --> 00:37:18,180 Aqui é Jeremy Clarkson em Chipping Norton. 649 00:37:18,660 --> 00:37:21,901 Ligo, ponho em primeira e aí solto a embreagem... 650 00:37:22,220 --> 00:37:26,381 Eu começaria com o seu reservatório de fluido de freio, 651 00:37:26,461 --> 00:37:31,301 ou está baixo ou o sensor de nível deu pane. 652 00:37:33,660 --> 00:37:35,381 Os reservatórios. 653 00:37:37,580 --> 00:37:38,941 Agora está em italiano. 654 00:37:41,341 --> 00:37:44,861 Espere. Que bom, está em francês. 655 00:37:44,941 --> 00:37:46,540 Nunca estive na França. 656 00:37:46,620 --> 00:37:47,660 Não são os freios. 657 00:37:47,781 --> 00:37:50,301 Isso aqui tem a ver com a parte hidráulica. 658 00:37:50,381 --> 00:37:52,180 Não. Precisamos de um livro. 659 00:37:52,301 --> 00:37:53,700 Sim, mas não temos um. 660 00:37:53,821 --> 00:37:56,180 Eu tenho milhares, você tem um livro? 661 00:37:56,301 --> 00:37:57,180 Não. 662 00:37:58,341 --> 00:37:59,501 -Nenhum livro? -Não. 663 00:37:59,580 --> 00:38:01,180 -Não tem um livro? -Não. 664 00:38:01,301 --> 00:38:02,941 Tenho centenas de livros. 665 00:38:03,021 --> 00:38:04,781 Sim, mas como vai ler tantos? 666 00:38:04,861 --> 00:38:06,461 -O quê? -Como vai ler? 667 00:38:06,540 --> 00:38:08,301 Não tem como ler todos eles. 668 00:38:08,381 --> 00:38:10,981 -Não, eu já li milhares. -Não faço isso. 669 00:38:11,540 --> 00:38:12,901 Você cortou o cabelo? 670 00:38:12,981 --> 00:38:14,981 Sim. Estou experimentando cortes. 671 00:38:15,060 --> 00:38:17,180 -O quê? -Testando cortes diferentes. 672 00:38:17,220 --> 00:38:18,620 -Por quê? -Até ficar velho, 673 00:38:18,660 --> 00:38:20,660 porque vou ficar careca. 674 00:38:20,781 --> 00:38:23,341 -Vai? -Vou fazer um permanente. 675 00:38:24,220 --> 00:38:25,461 Boa sorte. 676 00:38:25,540 --> 00:38:27,220 Quantos já testou? 677 00:38:27,341 --> 00:38:28,700 Já tive longo, 678 00:38:29,981 --> 00:38:30,821 em cima e lados, 679 00:38:30,901 --> 00:38:33,580 só em cima, uns cinco no último ano... 680 00:38:33,660 --> 00:38:35,580 -Já teve um Phil Oakey? -O quê? 681 00:38:35,660 --> 00:38:38,180 Do Human League. Longo aqui, curto aqui. 682 00:38:38,301 --> 00:38:39,620 Não, não curto isso. 683 00:38:39,660 --> 00:38:41,421 -Podemos voltar... -Sim. 684 00:38:41,501 --> 00:38:43,821 Podemos parar de falar sobre seu cabelo? 685 00:38:43,901 --> 00:38:45,140 Você começou! 686 00:38:45,180 --> 00:38:47,781 Eu queria saber porque estava puxando papo 687 00:38:47,861 --> 00:38:50,140 -enquanto você procurava. -Por quê? 688 00:38:50,180 --> 00:38:54,180 Se tivesse comprado um trator aqui, e não na Alemanha, seria melhor. 689 00:38:55,381 --> 00:38:59,620 Tentamos, e não conseguimos encontrar a fonte do problema. 690 00:39:01,060 --> 00:39:02,180 Merda! 691 00:39:05,060 --> 00:39:06,861 Então tá bom. 692 00:39:06,941 --> 00:39:10,100 -Um chá, então. -Mais um dia sem agricultura. 693 00:39:10,180 --> 00:39:11,220 Sim. 694 00:39:13,060 --> 00:39:14,180 Podemos lubrificar. 695 00:39:21,461 --> 00:39:23,060 Não olhe pra mim assim. 696 00:39:27,381 --> 00:39:29,301 Lubrificar os parafusos. 697 00:39:29,381 --> 00:39:31,021 É. Os pinos. 698 00:39:31,100 --> 00:39:33,901 Certo. Temos uma hora. Podemos lubrificar. 699 00:39:38,021 --> 00:39:42,140 No dia seguinte, misericordiosamente, pudemos voltar ao trabalho. 700 00:39:43,901 --> 00:39:46,140 Estou um pouco envergonhado hoje 701 00:39:46,180 --> 00:39:48,821 porque o trator não estava quebrado. 702 00:39:48,901 --> 00:39:50,660 Há uma alavanca aqui embaixo 703 00:39:50,700 --> 00:39:54,821 que foi empurrada sem querer pro ponto morto, por isso não ligava 704 00:39:54,901 --> 00:39:57,981 e perdi uma tarde inteira de trabalho 705 00:39:58,060 --> 00:40:00,341 porque este trator é... 706 00:40:01,060 --> 00:40:02,501 complicado. 707 00:40:06,700 --> 00:40:08,301 Como resultado de tudo, 708 00:40:08,381 --> 00:40:12,060 não havia esperança de cumprir os prazos do Charlie. 709 00:40:16,861 --> 00:40:19,620 Estávamos muitos quilômetros atrasados, 710 00:40:19,660 --> 00:40:22,381 e nem tínhamos começado a plantar as sementes. 711 00:40:24,981 --> 00:40:28,341 Eu chamaria essa situação de desesperadora. 712 00:40:30,341 --> 00:40:31,421 Por favor, não chova. 713 00:40:32,981 --> 00:40:34,301 Por favor, não chova. 714 00:40:38,381 --> 00:40:41,901 E, de volta à base, um problema maior se desenvolvia. 715 00:40:47,981 --> 00:40:50,580 -Isso é um problemão, não é? -Sim. 716 00:40:50,660 --> 00:40:52,700 O problema é o saco de sementes. 717 00:40:52,821 --> 00:40:56,700 Ele já está aqui há muito tempo, não pudemos plantar 718 00:40:56,821 --> 00:40:59,140 e a umidade veio por baixo... 719 00:40:59,180 --> 00:41:01,180 da parede do galpão 720 00:41:01,220 --> 00:41:03,781 e as sementes começaram a germinar 721 00:41:03,861 --> 00:41:04,941 dentro do saco. 722 00:41:05,021 --> 00:41:07,660 Então elas não entram na semeadora. 723 00:41:07,781 --> 00:41:10,700 Não. Se você olhar por baixo, é um manto de raízes. 724 00:41:12,341 --> 00:41:13,660 Merda. 725 00:41:16,580 --> 00:41:20,941 Nós precisávamos plantar bem rápido o resto das sementes. 726 00:41:21,021 --> 00:41:22,180 Muito bom! 727 00:41:22,220 --> 00:41:23,620 Mesmo que tivéssemos 728 00:41:23,660 --> 00:41:27,060 que plantá-las em campos que não tinham sido arados. 729 00:41:29,540 --> 00:41:34,620 Primeiro, eu tive que aprender como usar a complicadíssima semeadora 730 00:41:34,660 --> 00:41:38,220 que acabou não sendo nem vermelha e nem laranja. 731 00:41:39,100 --> 00:41:41,660 Então, vamos lá: há nove dessas... 732 00:41:41,781 --> 00:41:44,660 -Sim. -elas se separam, criam um montinho. 733 00:41:44,700 --> 00:41:46,421 -É isso. -E depois a semente 734 00:41:46,501 --> 00:41:49,781 vem aqui, duas sementes, uma vai para o lado esquerdo. 735 00:41:49,861 --> 00:41:52,100 -É isso. -E uma vai para a direita, 736 00:41:52,180 --> 00:41:53,660 e é plantada... 737 00:41:53,781 --> 00:41:55,781 -Assim. -Cinco centímetros pra lá. 738 00:41:55,861 --> 00:41:57,100 Sim, separadas. 739 00:41:57,180 --> 00:41:59,620 -Então ela metralha o solo. -Sim. 740 00:41:59,660 --> 00:42:01,100 Com amor e nutrientes. 741 00:42:03,100 --> 00:42:05,941 Tem muito a aprender, está ouvindo? Está pronto? 742 00:42:06,021 --> 00:42:07,660 -Sim. -Sim? Menu principal. 743 00:42:07,781 --> 00:42:08,660 Sim. 744 00:42:08,781 --> 00:42:10,941 Taxa. Sim, então a nossa taxa, 745 00:42:11,021 --> 00:42:14,100 vamos fazer 220 por quilo por hectare. 746 00:42:14,180 --> 00:42:16,100 Esta é a velocidade da pá. 747 00:42:16,180 --> 00:42:17,421 Quando ligar, 748 00:42:17,501 --> 00:42:20,781 vai mostrar um número. Tem que ser 4 mil. 749 00:42:20,861 --> 00:42:24,941 Este é um marcador de linha. Então, cada oitava vez, você recolhe, 750 00:42:25,021 --> 00:42:28,220 e vai fazer um trilho. Depois que fizer o trilho... 751 00:42:28,341 --> 00:42:31,941 -Como assim? Depois do trilho? -Vamos começar um campo. 752 00:42:32,021 --> 00:42:34,620 A partir do último campo, fazemos oito... 753 00:42:34,660 --> 00:42:36,501 -Oito o quê? -Oito, e o trilho. 754 00:42:36,660 --> 00:42:39,660 -Então, isso significa... -Kaleb, estou perdido... 755 00:42:39,781 --> 00:42:42,100 Não sei o que fez 30 segundos atrás. 756 00:42:42,180 --> 00:42:44,861 -Tudo bem. -Acho que poderia atirar um míssil 757 00:42:45,540 --> 00:42:48,180 em Damasco mais facilmente 758 00:42:48,220 --> 00:42:52,501 do que fazer a semeadora plantar sementes no campo. 759 00:42:53,781 --> 00:42:56,060 Depois de me confundir um pouco mais, 760 00:42:56,140 --> 00:42:59,421 Kaleb e eu trocamos de assentos e mandamos brasa. 761 00:42:59,981 --> 00:43:03,021 Aqui vamos nós, semeando. 762 00:43:04,821 --> 00:43:08,781 Semear um campo não arado significaria menos rendimento e, 763 00:43:08,861 --> 00:43:11,660 portanto, menos lucro no final do ano. 764 00:43:12,660 --> 00:43:16,540 Mas, por razões complicadas que têm a ver com carbono no solo, 765 00:43:17,100 --> 00:43:19,021 é melhor para o meio ambiente. 766 00:43:20,580 --> 00:43:22,220 Greta Thunberg gosta disso. 767 00:43:22,341 --> 00:43:24,781 Sim. Não sei quem é, mas sim. 768 00:43:25,861 --> 00:43:27,941 Continue. 769 00:43:28,021 --> 00:43:31,060 Tem que ir bem reto porque quando começar a crescer, 770 00:43:31,140 --> 00:43:33,620 vai ficar tudo torto, se não for cuidadoso. 771 00:43:33,660 --> 00:43:35,981 E quem passar de carro vai ver... 772 00:43:36,060 --> 00:43:37,140 Exatamente. 773 00:43:37,461 --> 00:43:40,660 Vou pôr um outdoor lá no final: "Kaleb fez isso." 774 00:43:43,660 --> 00:43:44,660 Faltou um trecho. 775 00:43:45,381 --> 00:43:46,821 -Onde? -Veja no espelho. 776 00:43:47,700 --> 00:43:48,821 -Não faltou. -Faltou. 777 00:43:48,901 --> 00:43:51,220 Não dá pra ver da estrada principal. 778 00:43:51,301 --> 00:43:54,021 Provavelmente dá. Todo mundo vai ver tudo. 779 00:43:54,100 --> 00:43:56,421 Se fizer um estrago no meio do nada, 780 00:43:56,501 --> 00:43:57,861 alguém vai ver. 781 00:43:58,501 --> 00:44:01,861 Eles irão ao bar e dirão: "Viu aquela parte que ele errou 782 00:44:01,941 --> 00:44:04,421 "nas coordenadas tal, tal e tal?" 783 00:44:04,501 --> 00:44:09,381 Vão achar as coordenadas do local e contar pra todo mundo. Eu faço isso. 784 00:44:10,461 --> 00:44:12,700 Kaleb achou que eu tinha pego o jeito, 785 00:44:13,260 --> 00:44:18,901 e saiu pra cuidar da própria fazenda, me deixando sozinho. 786 00:44:20,941 --> 00:44:23,260 Estou sozinho, semeando. 787 00:44:29,821 --> 00:44:32,740 Jeremy está semeando, que é uma das partes 788 00:44:32,821 --> 00:44:35,540 mais complicadas da agricultura. 789 00:44:37,100 --> 00:44:40,021 Ele está subindo e descendo o campo, 790 00:44:40,781 --> 00:44:44,421 e as sementes estão sendo plantadas em fileiras atrás. 791 00:44:47,421 --> 00:44:49,981 Depois a semeadora é desligada. 792 00:44:52,341 --> 00:44:57,220 Ele vai deixar duas seções não plantadas que são chamadas de trilhos. 793 00:44:59,301 --> 00:45:01,021 Usamos esses trilhos 794 00:45:01,100 --> 00:45:04,381 como guias para que a pulverizadora passe entre eles, 795 00:45:04,461 --> 00:45:06,740 e aí pulverizamos a quantidade certa, 796 00:45:06,821 --> 00:45:08,981 com a quantidade certa de fertilizante 797 00:45:09,060 --> 00:45:11,700 e é tudo feito matematicamente, 798 00:45:12,660 --> 00:45:15,100 por isso é parte essencial da operação. 799 00:45:17,301 --> 00:45:20,100 Merda. Botão errado. Esse é o problema. 800 00:45:20,180 --> 00:45:22,260 Aqui estamos. 801 00:45:23,501 --> 00:45:27,381 Muito mais complicado do que arar o solo, muito mais. 802 00:45:32,220 --> 00:45:35,501 Eu logo quis me sentar ao sol e fazer outro piquenique, 803 00:45:36,660 --> 00:45:39,501 mas comecei a entender que na agricultura 804 00:45:39,941 --> 00:45:44,620 você tem que aproveitar o sol pra trabalhar. 805 00:45:45,821 --> 00:45:48,580 Quantas voltas ainda tenho que dar neste campo, 806 00:45:48,660 --> 00:45:51,260 e será que vou terminar antes do pôr do sol? 807 00:45:51,461 --> 00:45:56,740 O que temos? Uma, duas... Mais umas 30. 808 00:45:57,180 --> 00:45:59,861 Sim. Se eu tenho que dar mais 30 voltas, 809 00:46:00,140 --> 00:46:01,861 e agora são 16h45, 810 00:46:02,301 --> 00:46:05,100 vou terminar isso com os faróis acesos. 811 00:46:06,060 --> 00:46:08,740 Para acelerar as coisas eu, mais uma vez, 812 00:46:08,821 --> 00:46:12,620 decidi substituir as manobras chatas de três pontos 813 00:46:14,260 --> 00:46:17,220 por minha manobra bem mais rápida. 814 00:46:18,021 --> 00:46:20,540 E aqui vamos nós. 815 00:46:21,580 --> 00:46:22,981 Sim, vejam isto. 816 00:46:26,381 --> 00:46:29,540 Só eu, a semeadora, e meu Lamborghini. 817 00:46:35,981 --> 00:46:39,220 Baixando e semeando. 818 00:46:41,100 --> 00:46:42,620 Que bela noite, 819 00:46:42,941 --> 00:46:44,140 em Cotswolds. 820 00:46:46,301 --> 00:46:51,060 No entanto, quando Kaleb voltou, meu bom humor deu uma esfriada. 821 00:46:52,140 --> 00:46:53,620 O que está fazendo? 822 00:46:54,301 --> 00:46:56,580 O quê? Como assim? 823 00:46:56,740 --> 00:46:58,260 O que está fazendo? 824 00:46:58,341 --> 00:46:59,301 Indo e vindo. 825 00:46:59,381 --> 00:47:01,540 -Virando assim? -Não. 826 00:47:01,620 --> 00:47:03,580 Eu fui, e na volta fiz assim. 827 00:47:03,660 --> 00:47:05,060 O que eu disse pra você? 828 00:47:05,140 --> 00:47:07,821 Disse pra não fazer, mas não entendi o porquê. 829 00:47:08,821 --> 00:47:11,620 O outdoor com meu nome não vai rolar. 830 00:47:11,700 --> 00:47:16,100 Vai ser assim: "Adivinha quem semeou? Aqui, Jeremy. Aqui, Kaleb." 831 00:47:16,180 --> 00:47:17,821 Qual o problema com isso? 832 00:47:17,901 --> 00:47:20,620 Eu disse que a cada oito tinha que fazer o trilho. 833 00:47:20,700 --> 00:47:22,700 Seus trilhos vão ficar uma zona. 834 00:47:22,781 --> 00:47:27,021 Aqui tem trilho, aqui, aqui, a cada três metros. 835 00:47:27,381 --> 00:47:30,060 Nesta parte aqui, não vai ter nenhum. 836 00:47:30,140 --> 00:47:34,260 Quando eu vier pulverizar e fertilizar como vou saber por onde dirigir? 837 00:47:35,260 --> 00:47:36,100 Vai adivinhar. 838 00:47:36,700 --> 00:47:38,901 Não sei o que estou fazendo. 839 00:47:38,981 --> 00:47:41,100 Faço direito agora ou é tarde demais? 840 00:47:41,180 --> 00:47:43,660 É tarde demais. Está praticamente ferrado. 841 00:47:44,341 --> 00:47:46,580 E nem semeou em linha reta. 842 00:47:46,660 --> 00:47:48,421 Como assim "não semeei"? 843 00:47:50,740 --> 00:47:52,821 Está tão reto quanto uma rotatória. 844 00:47:53,580 --> 00:47:56,660 É porque começou torto lá perto da cerca 845 00:47:56,740 --> 00:47:57,981 e continuou torto. 846 00:47:58,060 --> 00:47:59,540 Não estava tão torto. 847 00:47:59,620 --> 00:48:01,620 Eu não sabia do oitavo lance, 848 00:48:01,700 --> 00:48:04,140 você não disse que era obrigatório... 849 00:48:04,220 --> 00:48:05,260 Eu expliquei sim. 850 00:48:05,341 --> 00:48:06,540 Eu não entendi. 851 00:48:06,620 --> 00:48:07,861 Não falo "fazendês". 852 00:48:08,461 --> 00:48:10,461 Todo mundo vai ver isso. 853 00:48:11,540 --> 00:48:13,021 É a estrada principal. 854 00:48:13,100 --> 00:48:16,260 Sim, mas aprendi a lição e não vou mais fazer isso. 855 00:48:16,341 --> 00:48:19,781 Você não viu programas de TV com pessoas semeando assim? 856 00:48:19,861 --> 00:48:21,540 Não, eu não assistia isso. 857 00:48:23,981 --> 00:48:26,901 Eu te pago uma bebida depois, vai se sentir melhor. 858 00:48:28,180 --> 00:48:29,740 Estou muito encrencado. 859 00:48:40,421 --> 00:48:42,901 No dia seguinte, houve mais problemas. 860 00:48:43,861 --> 00:48:46,620 A maioria dos campos de colza plantados antes 861 00:48:46,700 --> 00:48:49,220 pelo fazendeiro anterior estava bem. 862 00:48:49,341 --> 00:48:52,461 Temos lindas fileiras de colza, que cresceram bem. 863 00:48:52,540 --> 00:48:53,461 Sim. 864 00:48:53,620 --> 00:48:54,700 Mas em um... 865 00:48:54,941 --> 00:48:56,180 Por que não cresce? 866 00:48:57,580 --> 00:49:00,100 O besouro-saltador invadiu, então... 867 00:49:00,180 --> 00:49:03,220 -O quê? -Já que... mais lá pra cima... 868 00:49:03,540 --> 00:49:04,700 Desculpe, 869 00:49:05,341 --> 00:49:07,781 -isto foi plantado? -Foi plantado. 870 00:49:07,861 --> 00:49:10,220 -Cadê a colza? -Ela não deu. 871 00:49:10,301 --> 00:49:14,100 Não cresceu. Talvez tenha uma ou outra ainda. 872 00:49:14,180 --> 00:49:18,180 -O campo inteiro? -O besourinho veio 873 00:49:18,260 --> 00:49:19,941 e devorou tudo. 874 00:49:20,620 --> 00:49:22,381 -Todo o campo? -Sim. 875 00:49:22,461 --> 00:49:24,540 Os quatro hectares. Tudinho. 876 00:49:26,580 --> 00:49:28,861 Sabe, chega um ponto em que... 877 00:49:28,941 --> 00:49:31,740 Não há... Eu só... 878 00:49:33,660 --> 00:49:34,901 Por causa de um besouro? 879 00:49:35,021 --> 00:49:35,941 Sim. 880 00:49:36,381 --> 00:49:37,981 Por que não podemos matá-lo? 881 00:49:38,060 --> 00:49:39,421 Neonicotinoides estão... 882 00:49:39,501 --> 00:49:42,021 esses pesticidas foram proibidos na Europa. 883 00:49:42,100 --> 00:49:44,180 -Não podemos usá-los? -Não. 884 00:49:44,260 --> 00:49:46,781 Qual é o rendimento típico? 885 00:49:46,861 --> 00:49:51,100 São cerca de 12 toneladas, então cerca de 4 mil libras de prejuízo. 886 00:49:51,740 --> 00:49:55,100 -Quatro mil libras por causa do besouro. -Isso mesmo. 887 00:49:55,180 --> 00:49:57,821 E a UE não me deixa matar o besouro. 888 00:49:57,941 --> 00:49:59,981 Temos que seguir as regras. 889 00:50:01,180 --> 00:50:04,660 Estamos seguindo as regras e um campo inteiro está morto. 890 00:50:04,740 --> 00:50:06,381 Sim. 891 00:50:11,021 --> 00:50:13,501 Imaginei, enquanto subia no meu trator, 892 00:50:13,580 --> 00:50:16,021 que as coisas não poderiam piorar, 893 00:50:16,861 --> 00:50:19,501 mas eu estava errado. Muito errado. 894 00:50:20,140 --> 00:50:23,060 10 DE OUTUBRO 895 00:50:23,140 --> 00:50:25,381 No dia seguinte, voltou a chover, 896 00:50:25,461 --> 00:50:30,341 e desta vez continuou chovendo por mais seis semanas. 897 00:50:35,781 --> 00:50:39,620 Em todo o país, continuam os alertas de mau tempo. 898 00:50:40,941 --> 00:50:44,540 Risco de inundação, risco de interrupção dos transportes. 899 00:50:44,620 --> 00:50:47,580 O equivalente a um mês de chuva em um dia. 900 00:50:47,660 --> 00:50:50,781 A maior cheia do rio Wye desde o início dos registros, 901 00:50:50,861 --> 00:50:52,180 sem precedentes. 902 00:50:52,901 --> 00:50:55,821 A meteorologia diz: "Perigo fatal." 903 00:50:56,821 --> 00:51:00,220 ...causou os piores estragos em quase um século. 904 00:51:02,501 --> 00:51:07,341 Para os agricultores britânicos, o outono de 2019 foi o Armagedon. 905 00:51:09,301 --> 00:51:12,060 Minha fazenda está a 210 m acima do nível do mar, 906 00:51:12,301 --> 00:51:14,660 e o solo aqui drena bem, 907 00:51:15,060 --> 00:51:17,381 mesmo assim virou um pântano. 908 00:51:21,620 --> 00:51:26,260 E plantar sementes em um solo como este é impossível. 909 00:51:31,100 --> 00:51:34,301 Eu costumava passar horas lendo revistas sobre carro, 910 00:51:34,381 --> 00:51:36,700 mas acabou. Agora é Semanário do Fazendeiro 911 00:51:36,781 --> 00:51:40,781 e Guardião do Fazendeiro, e eles só falam da chuva. 912 00:51:41,341 --> 00:51:44,180 Os níveis inacreditáveis da chuva que cai. 913 00:51:44,260 --> 00:51:46,941 Vejam: "Dilúvio desastroso", "Bíblico", 914 00:51:47,060 --> 00:51:51,461 e esse é o único tópico de conversa, até onde eu li. 915 00:51:51,540 --> 00:51:55,301 Só falam disso, somente chuva, chuva, chuva e chuva. 916 00:51:55,861 --> 00:51:59,301 "Fazendas sacrificadas para proteger casas da inundação." 917 00:51:59,381 --> 00:52:01,740 "Pior outono interrompe o plantio." 918 00:52:01,821 --> 00:52:04,620 Este pobre rapaz não plantou nada, 919 00:52:04,700 --> 00:52:06,781 não dá pra plantar, tudo molhado. 920 00:52:08,461 --> 00:52:09,781 Vejam só ele. 921 00:52:10,660 --> 00:52:13,100 E a fazenda. O que ele vai fazer? 922 00:52:13,180 --> 00:52:14,381 DILÚVIO DESASTROSO 923 00:52:15,100 --> 00:52:17,941 Todo mundo está me dizendo que escolhi 924 00:52:18,781 --> 00:52:21,100 o pior ano pra virar agricultor. 925 00:52:21,180 --> 00:52:23,501 Este clima é inacreditável. 926 00:52:23,580 --> 00:52:24,580 Inacreditável. 927 00:52:28,180 --> 00:52:29,821 Ah, Deus. 928 00:52:38,540 --> 00:52:39,501 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 929 00:52:39,580 --> 00:52:40,821 Ai... 930 00:52:40,901 --> 00:52:43,180 Já cuidou de ovelhas? 931 00:52:43,341 --> 00:52:44,461 Não. 932 00:52:44,540 --> 00:52:45,501 Aí vêm elas. 933 00:52:46,140 --> 00:52:47,861 Não, não, não, não, não, não. 934 00:53:18,021 --> 00:53:20,021 Legendas: Andréa Nichols 935 00:53:20,100 --> 00:53:22,100 Supervisão Criativa: Cristina Berio