1 00:00:06,381 --> 00:00:07,940 साइडवेज़ इन लिनन। 2 00:00:09,581 --> 00:00:12,981 कई सालों तक, यह मेरा काम रहा है। 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,981 पूरी रफ़्तार से आ रहा हूँ! 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,540 पर अहम काम पूरा होने के बाद... 5 00:00:22,700 --> 00:00:24,740 मेरे नाक का पैड निकल गया! 6 00:00:25,700 --> 00:00:27,981 ...मैं अपने इस घर में लौटा। 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,541 यह कॉट्सवॉल्ड्स में मेरा फ़ार्म है। 8 00:00:37,261 --> 00:00:40,780 पत्थर के प्राचीन गाँवों के बीच स्थित, 9 00:00:41,420 --> 00:00:46,901 यह एक शांत, 1,000 एकड़ के खुले खेतों, 10 00:00:49,301 --> 00:00:51,221 नालों, 11 00:00:51,301 --> 00:00:53,420 झरनों, 12 00:00:53,500 --> 00:00:55,060 जंगलों, 13 00:00:55,140 --> 00:00:57,261 और जंगली फूलों के मैदानों का स्थान है। 14 00:01:02,301 --> 00:01:05,701 यह दूर क्षितिज में दिख रहे उन पेड़ों से लेकर 15 00:01:05,781 --> 00:01:08,060 उस बड़े जंगल के पीछे से होता हुआ 16 00:01:08,141 --> 00:01:10,781 नीचे घाटी में और फिर यहाँ से गुज़रता हुआ 17 00:01:10,861 --> 00:01:13,900 कुछ मील दूर वहाँ तक फैला हुआ है। 18 00:01:14,820 --> 00:01:18,060 और 2008 में मेरे इसे ख़रीदने के बाद से, 19 00:01:18,141 --> 00:01:20,301 गाँव का एक आदमी इसे संभाल रहा है। 20 00:01:20,380 --> 00:01:23,701 पर दो महीने पहले उसने मुझसे कहा कि वह रिटायर हो रहा है, 21 00:01:23,781 --> 00:01:27,661 तो मैंने एक योजना बनाई है। 22 00:01:27,740 --> 00:01:29,861 मैं ख़ुद यहाँ खेती-बाड़ी करूँगा। 23 00:01:40,221 --> 00:01:42,460 मैंने यह पहले कभी नहीं किया। 24 00:01:43,221 --> 00:01:44,460 खेती हो रही है। 25 00:01:46,100 --> 00:01:47,861 यह जलेबी की तरह सीधी है! 26 00:01:47,941 --> 00:01:50,581 वहाँ मेरे नाम का बोर्ड नहीं लगेगा। 27 00:01:50,661 --> 00:01:53,460 उस बोर्ड पर लिखा जाएगा, "सोचिए किसने बुआई की है? 28 00:01:53,541 --> 00:01:55,541 "जेरमी ने या केलब ने?" 29 00:01:55,620 --> 00:01:57,141 उड़ान भरें! 30 00:01:57,221 --> 00:01:58,820 ठीक है। 31 00:01:58,900 --> 00:02:01,100 चलो भेड़ों को घेरकर लाते हैं। 32 00:02:01,180 --> 00:02:02,900 जेरमी, बहुत तेज़ जा रहे हो। 33 00:02:02,980 --> 00:02:04,540 धत् तेरे की। प्लीज़ रुक जाओ। 34 00:02:07,380 --> 00:02:09,460 चलो भी, बरसना मत। 35 00:02:11,701 --> 00:02:13,141 इसकी वजह ग्लोबल वॉर्मिंग है। 36 00:02:13,180 --> 00:02:16,180 और तुम्हारे ज़िंदगी भर गाड़ियाँ दौड़ाने का नतीजा है। 37 00:02:16,301 --> 00:02:18,180 क्या बकवास है। 38 00:02:18,780 --> 00:02:20,740 उन्हें देखा? वे गोल्डफ़िंच हैं। 39 00:02:20,821 --> 00:02:23,740 सच में? मुझे बहुत ख़ुशी हो रही है। 40 00:02:25,261 --> 00:02:27,541 देखो! मैं मूसा हूँ। 41 00:02:28,701 --> 00:02:30,261 आख़िर तुम यहाँ कर क्या रहे हो? 42 00:02:30,381 --> 00:02:31,861 मूसा कौन है? 43 00:02:39,460 --> 00:02:40,620 यह एक बच्चा है। 44 00:02:43,180 --> 00:02:46,261 -हे भगवान। -तुमने कभी भेड़ों की देखभाल की है? 45 00:02:47,100 --> 00:02:48,981 इसकी गुदा में डाल दिया है। 46 00:02:50,180 --> 00:02:51,021 नहीं। 47 00:02:54,660 --> 00:02:55,821 जी, हाँ! 48 00:02:56,340 --> 00:02:58,060 इसे जंगल जैसा बनाने का सोचा है। 49 00:02:58,141 --> 00:03:00,180 -हे भगवान! -अरे, नहीं। 50 00:03:00,261 --> 00:03:02,541 यह जंगल जैसा बनाना नहीं है। यह नुकसान है। 51 00:03:02,620 --> 00:03:04,261 फ़ार्म शॉप - शानदार उद्घाटन इस शनिवार शाम 1-4 बजे - आगे से दाएँ 52 00:03:04,340 --> 00:03:06,581 यह फ़ोर्टनम एंड मेसन से कम नहीं है। 53 00:03:06,660 --> 00:03:07,500 यह क्या है? 54 00:03:09,141 --> 00:03:11,261 हे भगवान। यह मैंने क्या कर दिया? 55 00:03:16,100 --> 00:03:19,660 प्लीज़ अपनी गाड़ी में ही रहें। 56 00:03:19,900 --> 00:03:23,620 मैं 60 साल का होने वाला हूँ। मैं सात लाख सिगरेट पी चुका हूँ। 57 00:03:23,701 --> 00:03:26,060 मुझे निमोनिया हो चुका है। अगर मुझे कुछ हुआ... 58 00:03:26,141 --> 00:03:27,821 हाँ, ज़्यादा उम्मीद नहीं है। 59 00:03:30,900 --> 00:03:32,861 धत् तेरे की। 60 00:03:32,941 --> 00:03:34,261 धत्। 61 00:03:35,941 --> 00:03:37,660 वेन रूनी की मौत हो गई। 62 00:03:40,460 --> 00:03:42,861 और यही वह पल है। 63 00:03:53,500 --> 00:03:54,900 थोड़ा हिस्सा छूट गया। 64 00:03:54,981 --> 00:03:57,581 -कहाँ? -शीशे में देखिए। 65 00:03:57,660 --> 00:03:58,941 -नहीं छूटा। -छूटा है। 66 00:03:59,021 --> 00:04:00,421 -नहीं छूटा। -छूटा है। 67 00:04:07,821 --> 00:04:10,340 यह सब आगे होने वाला है, पर अभी, 68 00:04:10,421 --> 00:04:12,701 पहला काम शुरू करने का समय हो गया है। 69 00:04:12,780 --> 00:04:15,460 सबसे बड़ा, सबसे अहम काम। 70 00:04:15,701 --> 00:04:20,100 इस तरह के सभी बड़े खेतों में गेहूँ और जौ बोना। 71 00:04:21,581 --> 00:04:23,220 और यह कैसे करते हैं? 72 00:04:24,381 --> 00:04:29,181 कोई अंदाज़ा नहीं। सच कहता हूँ, मुझे बिल्कुल नहीं पता। 73 00:04:29,261 --> 00:04:33,701 बस इतना पता है कि इसके लिए ट्रैक्टर चलाना होगा। 74 00:04:36,941 --> 00:04:39,460 क्लार्कसंस फ़ार्म 75 00:04:39,540 --> 00:04:45,381 अध्याय 1 ट्रैक्टर चलाना 76 00:04:48,381 --> 00:04:52,540 सितंबर 2019 77 00:04:54,741 --> 00:04:58,621 ज़ाहिर है, ट्रैक्टर चलाने के लिए मुझे ट्रैक्टर चाहिए होगा। 78 00:04:58,701 --> 00:05:02,660 तो पहले दिन, मैं अपने स्थानीय शोरूम गया। 79 00:05:04,780 --> 00:05:06,941 यह बहुत पसंद आया। देखो, सुपर मेजर। 80 00:05:07,061 --> 00:05:08,701 सुपर मेजर 81 00:05:10,220 --> 00:05:11,660 इससे बुरे नाम भी हैं। 82 00:05:11,741 --> 00:05:13,181 सैविल 83 00:05:13,261 --> 00:05:17,780 चूँकि मुझे चार पहियों और एक इंजन वाली चीज़ों की जानकारी है, 84 00:05:17,821 --> 00:05:20,900 मेरे लिए यह काम आसान होना चाहिए था, पर ऐसा हुआ नहीं। 85 00:05:20,941 --> 00:05:25,540 इसलिए मैंने शोरूम के मालिक, पैट्रिक एडवर्ड्स से सलाह माँगी। 86 00:05:25,621 --> 00:05:27,220 यह कितने का है? 87 00:05:27,261 --> 00:05:30,381 साढ़े सात हज़ार पाउंड का। हमें इसी में महारत है। 88 00:05:30,460 --> 00:05:32,540 -सामने की तरफ़ एक इंजन है। -हाँ। 89 00:05:32,621 --> 00:05:37,381 इसमें एक गियर बॉक्स और एक बैक एक्सल है। कोई सस्पेंशन या अजब इलेक्ट्रॉनिक्स नहीं। 90 00:05:37,460 --> 00:05:40,100 इसमें ऐसा कुछ नहीं है जो हम ठीक नहीं कर सकते। 91 00:05:40,180 --> 00:05:43,460 -यह कितने हॉर्सपावर का है? -45 हॉर्सपावर का। 92 00:05:43,540 --> 00:05:44,941 थोड़ा कमज़ोर है। 93 00:05:45,021 --> 00:05:47,061 इसने पूरे देश के लिए अनाज उगाया है। 94 00:05:47,141 --> 00:05:50,141 पता है, पर उन दिनों लोग ज़्यादा नहीं खाते थे। 95 00:05:52,420 --> 00:05:55,540 सबसे ज़्यादा पॉवर कितनी है, उसकी हॉर्सपावर कितनी है? 96 00:05:55,621 --> 00:05:57,980 वह लगभग 65 हॉर्सपावर का है। 97 00:05:58,061 --> 00:05:59,980 और यही यहाँ सबसे ज़्यादा ताकतवर है? 98 00:06:00,061 --> 00:06:01,340 हाँ। 99 00:06:01,420 --> 00:06:02,581 -पैंसठ हॉर्सपावर? -हाँ। 100 00:06:07,460 --> 00:06:11,900 फिर मैं उसके एक संशोधित ट्रैक्टर को टेस्ट ड्राइव के लिए ले गया। 101 00:06:12,621 --> 00:06:13,821 अरे, यह चल पड़ा। 102 00:06:15,501 --> 00:06:16,581 रफ़्तार बढ़ाते हैं। 103 00:06:28,220 --> 00:06:31,420 टेस्ट ड्राइव लेने के बाद मैंने फ़ैसला लिया, 104 00:06:31,501 --> 00:06:32,941 और इसे ख़रीद लिया। 105 00:06:37,941 --> 00:06:41,741 यह लैम्बोर्गिनी आर8 है। 106 00:06:43,141 --> 00:06:44,460 लैम्बोर्गिनी 107 00:06:45,220 --> 00:06:48,621 हे भगवान, यह तो बहुत बड़ा है! 108 00:06:49,460 --> 00:06:52,501 इसकी हर चीज़ बहुत बड़ी है। 109 00:06:53,581 --> 00:06:55,581 इसका वज़न दस टन है। 110 00:06:55,660 --> 00:07:00,540 इसमें 40 फ़ोरवर्ड गियर और 40 रिवर्स गियर हैं। 111 00:07:03,181 --> 00:07:07,100 मुझे पता है कि वह छोटा सा मैसी फ़र्गुसन बहुत प्यारा था, पर रहने भी दो! 112 00:07:09,860 --> 00:07:12,300 ठीक है, तो हम फ़ार्म पहुँच गए हैं। 113 00:07:14,340 --> 00:07:15,621 अरे। 114 00:07:17,261 --> 00:07:18,381 ज़रा रुको। 115 00:07:23,941 --> 00:07:25,300 धत् तेरे की। 116 00:07:28,741 --> 00:07:30,261 ठीक है। 117 00:07:33,821 --> 00:07:37,300 सबसे पहली राय मेरी गर्लफ़्रेंड, लीसा ने दी। 118 00:07:37,540 --> 00:07:39,501 यह तो बहुत ज़्यादा बड़ा है। 119 00:07:39,581 --> 00:07:42,420 ऐसा नहीं है। यह शेड बहुत ज़्यादा... 120 00:07:42,501 --> 00:07:44,021 बहुत ज़्यादा बड़ा है। 121 00:07:44,100 --> 00:07:45,861 थोड़ा सा। 122 00:07:48,141 --> 00:07:50,300 अब ऐसा इंसान आया जो खेती-बाड़ी का जानकार है। 123 00:07:50,381 --> 00:07:53,621 यह चार्ली आयरलैंड है। इसे मेरा लैंड एजेंट कह सकते हैं। 124 00:07:53,701 --> 00:07:57,220 वह जानता है कि क्या चाहिए और कब चाहिए। 125 00:07:57,300 --> 00:08:00,100 यह अगले एक साल मेरा मार्गदर्शन करेगा। 126 00:08:00,181 --> 00:08:01,741 -हैलो। -चार्ली, कैसे हो? 127 00:08:01,821 --> 00:08:03,581 बहुत बढ़िया, शुक्रिया। आप कैसे हैं? 128 00:08:03,660 --> 00:08:05,021 बहुत बड़ा है। 129 00:08:08,741 --> 00:08:10,460 चलो भी, यह एक अच्छा ट्रैक्टर है। 130 00:08:11,501 --> 00:08:13,181 इस पर गलत पकड़ लगाई हुई है। 131 00:08:14,021 --> 00:08:14,941 क्या? 132 00:08:15,021 --> 00:08:16,821 यह यूरोपीय पकड़ है। 133 00:08:16,900 --> 00:08:18,540 क्या... इसे जर्मनी से मँगाया है। 134 00:08:18,621 --> 00:08:19,980 ज़रूर मँगाया होगा। 135 00:08:20,061 --> 00:08:22,181 तो इसके पीछे कुछ जोड़ नहीं सकता? 136 00:08:22,261 --> 00:08:23,220 अभी तो नहीं। 137 00:08:24,581 --> 00:08:25,900 पर यह एक बड़ा ट्रैक्टर है। 138 00:08:26,381 --> 00:08:29,261 शायद यहाँ के लिए यह बहुत बड़ा ट्रैक्टर है। 139 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 बहुत ज़्यादा बड़ा? 140 00:08:31,621 --> 00:08:32,540 हाँ। 141 00:08:33,741 --> 00:08:37,261 फिर चार्ली ने बैठकर मुझे समझाया 142 00:08:37,341 --> 00:08:40,501 कि मेरी फसलों को बोने में कितना खर्चा आएगा। 143 00:08:40,900 --> 00:08:42,221 तुम्हारे पास ट्रैक्टर है। 144 00:08:42,300 --> 00:08:43,741 -हाँ। -हालाँकि बहुत बड़ा है। 145 00:08:43,780 --> 00:08:47,381 तुम्हें उसके पीछे लगाने के लिए कुछ उपकरण चाहिए होंगे। 146 00:08:47,461 --> 00:08:48,660 ट्रैक्टर 40 147 00:08:48,780 --> 00:08:51,341 तो ट्रैक्टर 40 का हुआ। और क्या चाहिए? 148 00:08:51,420 --> 00:08:54,660 एक कल्टीवेटर, 20 से 25,000 का। 149 00:08:54,780 --> 00:08:57,621 एक नई ड्रिल, शायद 40 से 50,000 की। 150 00:08:57,660 --> 00:08:59,021 कल्टीवेटर 25 ड्रिल 50 151 00:08:59,141 --> 00:09:00,780 साठ हज़ार का स्प्रयेर। 152 00:09:00,861 --> 00:09:01,780 स्प्रयेर 60 153 00:09:01,861 --> 00:09:03,420 और आपके पास ट्रेलर नहीं है। 154 00:09:04,101 --> 00:09:05,221 दस हज़ार। 155 00:09:06,021 --> 00:09:07,621 ब्लेड 62,000 के होंगे। 156 00:09:08,021 --> 00:09:09,741 लगभग 35 हज़ार। 157 00:09:10,060 --> 00:09:11,221 इतने ही खाद के। 158 00:09:12,141 --> 00:09:15,381 -तो ये ढाई लाख हुए। -ढाई लाख पाउंड। 159 00:09:15,461 --> 00:09:18,381 और यह सिर्फ़ बेहद ज़रूरी उपकरणों के लिए है। 160 00:09:18,461 --> 00:09:20,060 माफ़ करना, फिर से दोहरा रहा हूँ। 161 00:09:20,141 --> 00:09:23,621 -ढाई लाख पाउंड। -ढाई लाख पाउंड। 162 00:09:23,780 --> 00:09:26,900 तो इसके दो तरीके हैं। या तो नए उपकरण लें, 163 00:09:27,021 --> 00:09:29,180 या हम समझदारी बरतकर 164 00:09:29,261 --> 00:09:32,861 कम कीमत की सेकंडहैंड मशीनें खरीद सकते हैं। 165 00:09:32,900 --> 00:09:35,461 -अच्छा। -कुछ फ़ार्म सेल होने वाली हैं। 166 00:09:35,540 --> 00:09:37,261 ठीक, तो हम फ़ार्म सेल में जाएँगे। 167 00:09:37,900 --> 00:09:38,900 हाँ। 168 00:09:43,900 --> 00:09:48,381 तो, कुछ दिनों बाद, कॉट्सवॉल्ड्स की एक ख़ूबसूरत सुबह, 169 00:09:49,741 --> 00:09:53,780 मैंने अपनी चेकबुक उठाई और शॉपिंग के लिए निकल पड़ा। 170 00:10:00,180 --> 00:10:03,540 चार्ली ने उन उपकरणों की लिस्ट दी थी जो मुझे खरीदने थे, 171 00:10:04,660 --> 00:10:07,540 पर मैं उन उपकरणों से बिल्कुल अनजान था। 172 00:10:10,180 --> 00:10:11,540 पता नहीं वह क्या है। 173 00:10:15,660 --> 00:10:16,621 पता नहीं। 174 00:10:18,660 --> 00:10:21,101 यह क्या बला है? यह सब क्या है? 175 00:10:22,981 --> 00:10:25,101 यह पुराने ज़माने का मेला लगता है। 176 00:10:25,660 --> 00:10:28,221 ख़ुद को मारने के सैंकड़ों अलग-अलग तरीके। 177 00:10:28,981 --> 00:10:33,101 माना जाता है कि बाकी सभी क्षेत्रों की कुल संख्या के मुकाबले, 178 00:10:33,180 --> 00:10:34,900 खेती-बाड़ी के क्षेत्र में 179 00:10:34,981 --> 00:10:38,141 बीस गुना ज़्यादा लोगों की मौत होती है। 180 00:10:38,221 --> 00:10:39,741 बीस गुना ज़्यादा। 181 00:10:39,780 --> 00:10:42,621 और ऐसे उपकरण को देखकर उसकी वजह समझ में आती है। 182 00:10:42,660 --> 00:10:45,420 आप अकेले खेत में होते हैं, इसमें गिर जाते हैं, 183 00:10:46,621 --> 00:10:50,660 और फिर अपने ही खेत की खाद बन जाते हैं। 184 00:10:52,621 --> 00:10:55,021 अच्छा, ठीक है, शायद मैंने इसे पहचान लिया। 185 00:10:55,101 --> 00:10:58,261 इसे यहाँ पर ट्रैक्टर से जोड़ते हैं, 186 00:10:58,341 --> 00:10:59,780 और फिर आप फिसलते हैं 187 00:10:59,900 --> 00:11:02,381 और यह आपकी बाँह उखाड़ देता है, 188 00:11:02,741 --> 00:11:06,180 और फिर दूसरे वाला आपकी बाँह को ज़मीन में गाड़ देता है। 189 00:11:07,420 --> 00:11:09,341 नमस्ते। आप किसान हैं? 190 00:11:09,420 --> 00:11:11,300 नहीं, मैं वन उद्योग में हूँ। 191 00:11:11,420 --> 00:11:14,700 वन उद्योग में अपनी बाँह गँवाने का अच्छा तरीका है। 192 00:11:15,940 --> 00:11:18,141 आपकी तो सच में उँगलियाँ नहीं हैं। 193 00:11:18,900 --> 00:11:20,820 यकीन नहीं होता। यह देखा है? 194 00:11:22,261 --> 00:11:24,141 -वन उद्योग में हैं। -हाँ। 195 00:11:24,940 --> 00:11:26,820 यह ख़ूबसूरत चीज़ है। 196 00:11:27,741 --> 00:11:30,621 बटन-बैक ड्रेलन तीन सोफ़ों का सेट। 197 00:11:31,940 --> 00:11:33,261 अरे, वाह। 198 00:11:35,221 --> 00:11:38,261 जल्द ही मैदान में लोग जमा होने लगे। 199 00:11:38,660 --> 00:11:40,820 और नीलामी ज़ोर पकड़ रही थी। 200 00:11:42,940 --> 00:11:46,060 वह दिखावा कर रहा है। "मुझे देखो, मेरी बाँह सही-सलामत है।" 201 00:11:48,580 --> 00:11:51,021 अमेज़न ने कहा था कि उन्हें ज़्यादा से ज़्यादा 202 00:11:51,101 --> 00:11:53,981 विविधता चाहिए, और शायद हम सफल हो रहे हैं 203 00:11:54,060 --> 00:11:55,261 क्योंकि अगर आप देखें, 204 00:11:55,341 --> 00:12:00,101 तो यहाँ हर किस्म के 60 साल के श्वेत आदमी हैं। 205 00:12:02,580 --> 00:12:06,540 ठीक है, हमारे पास जुताई के लिए और चरागाह के लिए शानदार उपकरण हैं। 206 00:12:06,621 --> 00:12:09,420 मुझे लुटने से बचाने के लिए, 207 00:12:09,501 --> 00:12:14,261 चार्ली ने मुझे हर किस्म के उपकरण की कीमत की एक सूची भी दी थी। 208 00:12:15,141 --> 00:12:17,381 मुझे नंबर तीन वाला उपकरण चाहिए। 209 00:12:17,820 --> 00:12:21,900 साढ़े छह हज़ार अच्छी कीमत होगी। 13 हज़ार बुरी कीमत होगी। 210 00:12:21,981 --> 00:12:26,540 वर्नन सीएंडएम कल्टीवेटर। आपकी बाईं ओर सिर्फ़ 1,000 पाउंड में। 211 00:12:26,621 --> 00:12:29,780 बोली है 1,000 पाउंड की। 1,000 पाउंड में। 212 00:12:29,861 --> 00:12:33,221 एक ऐसे आदमी की पैनी निगाह के तले, जिसे देखकर लगता है 213 00:12:33,300 --> 00:12:35,501 कि थ्रेशिंग मशीन से उसकी बहस हुई है, 214 00:12:36,501 --> 00:12:38,420 मैंने बोली लगानी शुरू की। 215 00:12:39,341 --> 00:12:42,700 चौदह। सोलह। 1,800 की बोली। 216 00:12:42,780 --> 00:12:45,700 दो हज़ार की बोली। दो हज़ार दो सौ। दो हज़ार चार सौ। 217 00:12:45,780 --> 00:12:48,700 दो हज़ार छह सौ। तीन हज़ार दो सौ। 218 00:12:48,780 --> 00:12:50,580 तीन हज़ार तीन सौ। तीन हज़ार आठ सौ। 219 00:12:50,660 --> 00:12:52,021 तीन हज़ार आठ सौ पचास। 220 00:12:52,621 --> 00:12:54,621 आपकी बोली, सर। छह सौ ग्यारह। 221 00:12:54,700 --> 00:12:56,900 -छह सौ ग्यारह। शुक्रिया। -शुक्रिया। 222 00:12:56,981 --> 00:12:58,101 यह अच्छा रहा। 223 00:12:58,180 --> 00:13:01,501 देखो, हमें बताया था कि 6,500 अच्छी कीमत थी। 224 00:13:01,580 --> 00:13:03,861 हमने उसे सिर्फ़ 3,950 में खरीद लिया। 225 00:13:03,940 --> 00:13:05,180 हाँ! 226 00:13:06,461 --> 00:13:08,700 तो अब नंबर 33 है। 227 00:13:08,780 --> 00:13:11,101 यह एक बॉमफ़र्ड डबल सेवेन हेज कटर है। 228 00:13:11,180 --> 00:13:12,300 बोली है 2,000 की। 229 00:13:12,940 --> 00:13:16,461 पर अपनी बाकी ख़रीदारी में मैंने थोड़ा ज़्यादा खर्च कर दिया। 230 00:13:16,540 --> 00:13:18,261 -आपकी बोली, सर। -अरे, यार। 231 00:13:18,341 --> 00:13:23,660 तो, मुझे 3,600 से ऊपर जाने से मना किया था और मैं 5,100 तक चला गया। 232 00:13:23,780 --> 00:13:26,420 तो फिर बोली शुरू करते हैं। 233 00:13:26,501 --> 00:13:28,021 पर सेल ख़त्म होने पर... 234 00:13:28,101 --> 00:13:29,780 चार हज़ार दो सौ की बोली। 235 00:13:30,540 --> 00:13:32,101 दो हज़ार छह सौ की। 236 00:13:32,180 --> 00:13:34,741 ...मेरे पास सब ज़रूरी सामान था। 237 00:13:34,820 --> 00:13:37,580 आपकी बोली, सर। छह हज़ार एक सौ। ख़रीदार। 238 00:13:40,861 --> 00:13:44,540 उपकरणों पर 82,000 पाउंड और ऑफ़िस फ़र्नीचर पर 239 00:13:45,300 --> 00:13:47,540 दो पाउंड खर्च करने के बाद, 240 00:13:49,621 --> 00:13:54,101 चार्ली के मुताबिक, मेरा अगला काम था फसलों को बोने के 241 00:13:54,180 --> 00:13:56,060 टाइम-टेबल को पढ़ना। 242 00:13:58,381 --> 00:14:00,300 तो मैंने फसलों की योजना बनाई है। 243 00:14:00,381 --> 00:14:01,940 तो हम यह बोने वाले हैं। 244 00:14:02,021 --> 00:14:03,940 मेरे ख्याल से हमें यह सब बोना चाहिए। 245 00:14:04,021 --> 00:14:06,180 यहाँ सर्दियों की जौ बोएँगे... 246 00:14:06,261 --> 00:14:08,381 यहाँ पर सर्दियों की जौ बोएँगे। 247 00:14:08,461 --> 00:14:11,060 उसे अभी बोना पड़ेगा और गेहूँ यहाँ पर, 248 00:14:11,141 --> 00:14:13,101 -उसे भी अभी बोना पड़ेगा। -हाँ। 249 00:14:13,180 --> 00:14:15,700 तो यह 235 एकड़ हुए। हमें इस सब में... 250 00:14:15,780 --> 00:14:18,981 और फिर 200 एकड़ में वसंत की जौ बोने की तैयारी करनी होगी। 251 00:14:19,060 --> 00:14:24,060 तो हमें जुताई, फिर छिड़काव, जुताई और बुआई करनी होगी। 252 00:14:24,141 --> 00:14:26,101 -इसे... -दो हफ़्तों में करना होगा। 253 00:14:29,180 --> 00:14:30,021 अच्छा। 254 00:14:30,101 --> 00:14:33,861 अगर तब तक सर्दियों की जौ की बुआई नहीं की, तो उपज कम हो जाएगी। 255 00:14:33,940 --> 00:14:37,420 अच्छी फसल के लिए हमें बहुत सारे बीज बोने होंगे, 256 00:14:37,501 --> 00:14:39,101 तो हमें बहुत काम करने हैं। 257 00:14:39,180 --> 00:14:40,780 ठीक है। 258 00:14:41,060 --> 00:14:45,780 और फिर सबसे बड़ी चुनौती यह है कि हमें सीखना होगा, 259 00:14:45,861 --> 00:14:47,981 तुम्हें सीखना होगा कि यह कैसे करते हैं। 260 00:14:48,060 --> 00:14:51,341 -हाँ, पता है, पर... -क्योंकि एक पुरानी कहावत है, 261 00:14:51,420 --> 00:14:55,060 जो मैं कहता हूँ, "अच्छा बोए, अच्छा पाए।" 262 00:14:55,141 --> 00:14:59,540 अगर फसल की बुआई अच्छे से हो गई, तो आधा काम हो गया। 263 00:14:59,621 --> 00:15:01,660 तो सबसे बड़ा ख़तरा होता है... 264 00:15:01,741 --> 00:15:04,461 -सही से बुआई न करना। -सही से बुआई न करना। 265 00:15:04,540 --> 00:15:05,540 ठीक है। 266 00:15:05,621 --> 00:15:08,261 और हमने दूसरी अहम बात का ज़िक्र नहीं किया है। 267 00:15:09,101 --> 00:15:10,381 सब मौसम पर निर्भर है। 268 00:15:10,461 --> 00:15:13,341 मौसम ख़राब होगा, तो हमें खाली बैठना होगा। 269 00:15:13,940 --> 00:15:15,540 तो मिट्टी सूखी होनी चाहिए। 270 00:15:15,621 --> 00:15:18,461 मिट्टी अच्छी हालत में होनी चाहिए। 271 00:15:18,981 --> 00:15:20,621 -लॉरी। -कोई लॉरी आई है। 272 00:15:23,501 --> 00:15:25,861 -हमने क्या मँगवाया है? -हमने खाद मँगवाई है... 273 00:15:25,940 --> 00:15:27,180 -अच्छा। -इसमें खाद है। 274 00:15:27,261 --> 00:15:30,420 और इसमें बीज हैं। तो... 275 00:15:30,501 --> 00:15:33,540 -तो मुझे... -हमें ट्रैक्टर को हटाना होगा। 276 00:15:33,621 --> 00:15:35,861 -हाँ। -फिर इसके अंदर फ़ोर्कलिफ़्ट है। 277 00:15:35,940 --> 00:15:37,580 -हाँ। -हम उसे इस्तेमाल करेंगे। 278 00:15:55,580 --> 00:15:57,580 छोटा ट्रैक्टर लेना चाहिए था। 279 00:16:03,501 --> 00:16:06,501 मुझे लगता है ये लोग जल्द ही चिड़चिड़े हो जाएँगे। 280 00:16:12,501 --> 00:16:15,261 मैं काम शुरू करने ही वाला था 281 00:16:15,341 --> 00:16:19,300 कि ख़ुशमिज़ाज चार्ली ने सरकारी फीताशाही का फ़रमान सुना दिया। 282 00:16:20,060 --> 00:16:21,861 -अंदर भूसा रखा है। -हाँ। 283 00:16:21,940 --> 00:16:25,300 हमें भूसे को हटाना होगा, तुम खाद के साथ भूसा या 284 00:16:25,381 --> 00:16:27,580 पुआल जैसी ज्वलनशील चीज़ नहीं रख सकते। 285 00:16:27,660 --> 00:16:30,540 दोनों आसानी से मिलकर ऑक्सीकरण एजेंट बन जाते हैं। 286 00:16:30,621 --> 00:16:32,180 -क्यों नहीं? -क्योंकि... 287 00:16:32,261 --> 00:16:34,101 भूसा ख़ुद-ब-ख़ुद नहीं जलता। 288 00:16:34,180 --> 00:16:36,820 खाद की मौजूदगी में ऐसा हो सकता है। 289 00:16:36,900 --> 00:16:40,221 -क्या ऐसा... सच में? -इसकी इजाज़त नहीं है। 290 00:16:40,300 --> 00:16:43,580 यह खाद उद्योग के आश्वस्तता मानक नियमों का उल्लंघन होगा। 291 00:16:43,660 --> 00:16:47,940 तो सरकार बताएगी कि मैं अपनी खाद के बगल में क्या रख सकता हूँ? 292 00:16:48,021 --> 00:16:50,461 सही में, यह समझदारी की बात है। 293 00:16:53,540 --> 00:16:56,660 हमारे काम करने के हफ़्ते के अंदर हमें 294 00:16:56,741 --> 00:16:59,861 उन कानूनों और नियमों को जानना होगा जिनका पालन करना ज़रूरी है। 295 00:16:59,940 --> 00:17:03,180 उनमें से कुछ नियम थोड़े मुश्किल हैं 296 00:17:03,261 --> 00:17:05,981 पर उन्हें बनाने की एक वजह है। 297 00:17:06,060 --> 00:17:07,540 खेती में धीरज चाहिए होता है, 298 00:17:08,661 --> 00:17:12,100 और चूँकि वह दुनिया के सबसे धैर्यवान इंसान नहीं हैं... 299 00:17:12,221 --> 00:17:14,181 बिल्कुल बेकार है। 300 00:17:14,901 --> 00:17:17,461 यह एक कड़ी परीक्षा होगी। 301 00:17:18,780 --> 00:17:21,580 उठाओ, उठाओ। 302 00:17:29,780 --> 00:17:30,580 लानत है। 303 00:17:33,181 --> 00:17:34,701 आख़िरकार, भूसा, 304 00:17:36,780 --> 00:17:39,741 और बाकी सब सामान जो अचानक आग पकड़ सकते थे, 305 00:17:39,820 --> 00:17:41,461 उन्हें शेड से निकाल दिया गया। 306 00:17:42,780 --> 00:17:45,461 और माल पहुँचाने वाले ड्राइवरों ने राहत की साँस ली 307 00:17:45,540 --> 00:17:48,021 जब आख़िरकार मैं माल उतारने लगा। 308 00:17:48,661 --> 00:17:50,580 अरे, देखो तो इसे। 309 00:17:55,981 --> 00:17:57,340 पीछे की ओर। 310 00:18:02,060 --> 00:18:03,661 बहुत बढ़िया। 311 00:18:05,340 --> 00:18:07,100 चियर्स, यार। बहुत बढ़िया था। 312 00:18:07,941 --> 00:18:10,701 इसे आगे बढ़ाओगे ताकि मैं बीज उतार लूँ? 313 00:18:10,780 --> 00:18:13,221 आपको अभी 46 बैग और उतारने हैं। 314 00:18:14,221 --> 00:18:15,100 क्या? 315 00:18:15,340 --> 00:18:16,580 हाँ। यह सब आपका है। 316 00:18:17,701 --> 00:18:18,820 सारा का सारा। 317 00:18:19,820 --> 00:18:21,100 मज़ाक कर रहे हो न! 318 00:18:25,221 --> 00:18:26,340 यह सब आपका है। 319 00:18:26,461 --> 00:18:28,261 पता है, इसने अभी बताया। 320 00:18:32,221 --> 00:18:34,701 एक-दो छोटी दुर्घटनाओं के बावजूद... 321 00:18:37,221 --> 00:18:38,780 सत्यानाश। 322 00:18:40,100 --> 00:18:45,701 ...मैंने सिर्फ़ पाँच घंटों में सारी खाद और बीज उतार लिए। 323 00:18:56,820 --> 00:18:57,901 -पूरा हो गया? -हाँ। 324 00:18:57,981 --> 00:19:00,340 इनमें से एक, और इनमें से एक। 325 00:19:00,461 --> 00:19:02,780 -साढ़े सोलह टन। -जी, हाँ। 326 00:19:05,300 --> 00:19:07,540 यह लो, सब्र रखने के लिए शुक्रिया। 327 00:19:07,580 --> 00:19:09,340 -कोई नहीं। -यह मेरा पहला दिन था, 328 00:19:09,421 --> 00:19:13,461 तो मैं उतना तेज़ नहीं था जितना शायद किसी दिन बन जाऊँगा। 329 00:19:17,901 --> 00:19:20,100 अब चूँकि मेरे पास बीज और खाद थे, 330 00:19:20,221 --> 00:19:23,580 आख़िरकार मैं खेती-बाड़ी करने को तैयार था। 331 00:19:25,100 --> 00:19:28,580 और चूँकि चार्ली टाइम-टेबलेबल मेरे सिर पर मंडरा रहा था, 332 00:19:28,661 --> 00:19:32,300 मुझे जल्दी ही ये उपकरण चलाना सीखना था। 333 00:19:34,221 --> 00:19:38,181 तो ट्रैक्टर में सही पकड़ लगाने के बाद, 334 00:19:38,261 --> 00:19:39,941 मैं फुर्ती से काम पर लग गया। 335 00:19:55,540 --> 00:19:59,580 मैंने मान लिया कि चीज़ों को साथ जोड़ने का जवाब 336 00:19:59,661 --> 00:20:02,701 केबिन के अंदर है। लेकिन... 337 00:20:03,300 --> 00:20:05,580 यहाँ तीन बटन हैं। पता नहीं ये क्या करते हैं। 338 00:20:06,181 --> 00:20:08,100 नहीं, नहीं, पता नहीं। 339 00:20:08,580 --> 00:20:09,540 नहीं। 340 00:20:10,580 --> 00:20:11,701 नहीं। 341 00:20:12,100 --> 00:20:13,901 यहाँ भी बटन हैं, पता नहीं। 342 00:20:14,300 --> 00:20:15,501 नहीं। 343 00:20:16,100 --> 00:20:18,941 और फिर... हे भगवान, देखो। 344 00:20:19,780 --> 00:20:21,780 इसका सिर्फ़ एक ही हल था। 345 00:20:21,820 --> 00:20:25,060 राष्ट्रीय किसान संघ की अपनी स्थानीय शाखा को फ़ोन करना 346 00:20:25,100 --> 00:20:26,421 और मदद माँगना। 347 00:20:26,501 --> 00:20:28,340 न, वह बिल्कुल सही रहेगा। शुक्रिया। 348 00:20:28,421 --> 00:20:33,941 यह अच्छा है। मेरे संघ का प्रतिनिधि मेरी मदद करने आ रहा है। 349 00:20:35,461 --> 00:20:37,021 मैं जाकर अंगीठी जलाता हूँ। 350 00:20:39,741 --> 00:20:42,661 लेकिन उन्होंने आर्थर स्कारगिल के बजाय... 351 00:20:43,340 --> 00:20:45,300 जॉर्जिया क्रेग को भेज दिया। 352 00:20:46,300 --> 00:20:48,941 सच कहूँगा, मुझे इस बारे में ज़्यादा नहीं पता। 353 00:20:49,021 --> 00:20:51,300 -तुम्हें ट्रैक्टरों की जानकारी है? -हाँ। 354 00:20:51,580 --> 00:20:53,820 पर आपके पास सिर्फ़ यही एक ट्रैक्टर है? 355 00:20:53,941 --> 00:20:55,340 -हाँ। -अच्छा। 356 00:20:55,941 --> 00:20:57,820 -ठीक है। -इसमें क्या ख़राबी है? 357 00:20:57,941 --> 00:21:00,421 इस काम के लिए यह बहुत बड़ा है। 358 00:21:00,501 --> 00:21:02,820 हर कोई कहता है कि यह बहुत बड़ा है। 359 00:21:02,941 --> 00:21:05,501 -आपने इसे ही क्यों चुना? -यह लैम्बोर्गिनी है। 360 00:21:05,580 --> 00:21:08,181 -इससे काम जल्दी निपटेगा। -अच्छा, ठीक है। 361 00:21:08,261 --> 00:21:09,461 तो दिक्कत क्या है? 362 00:21:09,540 --> 00:21:14,181 सच कहूँ तो मुझे ट्रैक्टर के बारे में कुछ नहीं पता। 363 00:21:14,261 --> 00:21:17,661 मैं इसे चला सकता हूँ पर इससे काम नहीं कर सकता। 364 00:21:17,741 --> 00:21:19,701 -पर इसमें तीन गियर लीवर हैं। -हाँ। 365 00:21:19,780 --> 00:21:24,181 दो ब्रेक पैडल और 8,000 बटन। 366 00:21:25,021 --> 00:21:26,580 -अच्छा। -कुछ जर्मन में हैं। 367 00:21:26,661 --> 00:21:28,421 अच्छा। 368 00:21:28,540 --> 00:21:31,261 पहला सबक था ट्रैक्टर को एक उपकरण से जोड़ना 369 00:21:31,340 --> 00:21:33,820 जिसे कल्टीवेटर कहते हैं। 370 00:21:34,820 --> 00:21:36,100 हो गया। वहीं पर रुकना। 371 00:21:40,580 --> 00:21:42,340 दरवाज़े की कुंडी वहाँ किसने लगाई? 372 00:21:42,780 --> 00:21:45,461 आख़िरी बार उससे सीधा होकर उतरा हूँ। 373 00:21:45,540 --> 00:21:48,021 मैंने ध्यान दिया कि वह पिन नीचे है, 374 00:21:48,100 --> 00:21:49,701 तो आपको दोनों पिन ऊपर चाहिए। 375 00:21:50,221 --> 00:21:51,100 अंदर जा सकता हूँ? 376 00:21:51,221 --> 00:21:53,661 इंजन बंद करने के बाद पिन ऊपर कीजिए, 377 00:21:53,741 --> 00:21:55,820 -सावधानी के लिए। -फिर से ऊपर जाऊँ? 378 00:21:55,901 --> 00:21:56,741 हाँ। 379 00:21:59,780 --> 00:22:00,820 -ठीक है। -तो अब... 380 00:22:00,901 --> 00:22:01,941 वह पिन ऊपर खींचें। 381 00:22:04,100 --> 00:22:06,501 तो अब हम जोड़ने वाली बाँह को ऊपर उठाएँगे। 382 00:22:06,620 --> 00:22:08,421 -ठीक है, तो इंजन चालू करूँ? -हाँ। 383 00:22:08,501 --> 00:22:09,661 फिर से ऊपर जाऊँ। 384 00:22:10,780 --> 00:22:12,540 ऐसा मत कीजिए। उसमें बैठिए। 385 00:22:20,820 --> 00:22:22,620 -ठीक है। -नहीं, उसे लात मार दूँ? 386 00:22:22,701 --> 00:22:23,981 यह बस थोड़ा सा... देखो। 387 00:22:24,060 --> 00:22:26,261 नहीं। लात मत मारिए। अंदर से कीजिए। 388 00:22:27,181 --> 00:22:28,261 फिर से ऊपर चढ़ो। 389 00:22:31,340 --> 00:22:32,701 बस। वहीं रुक जाइए। 390 00:22:33,461 --> 00:22:36,300 इसे यहाँ से चलाकर देखूँ, अगर बात बन जाए? 391 00:22:36,421 --> 00:22:38,461 नहीं, क्योंकि वे तेज़ी से ऊपर आ सकते हैं। 392 00:22:39,701 --> 00:22:41,300 हे भगवान। 393 00:22:42,820 --> 00:22:44,261 ठीक है, लगभग हो गया। 394 00:22:44,340 --> 00:22:46,941 आपको थोड़ा सा पीछे आना होगा, फिर वे जुड़ जाएँगे। 395 00:22:47,021 --> 00:22:48,421 यह बस एक मिलीमीटर है। 396 00:22:48,501 --> 00:22:49,901 बस थोड़ा सा चाहिए। 397 00:22:49,981 --> 00:22:51,540 फिर से ऊपर चढ़ो। 398 00:22:53,580 --> 00:22:54,780 लानत है। 399 00:22:55,901 --> 00:22:57,021 हो गया। ठीक है। 400 00:22:57,100 --> 00:22:59,901 इंजन बंद कर दीजिए और इसे यहाँ से कर लेंगे। 401 00:23:00,780 --> 00:23:03,901 मैं इसे यहाँ से करूँगा। चाहे वह जो भी कहे। 402 00:23:06,060 --> 00:23:07,181 नहीं। धत्। 403 00:23:07,261 --> 00:23:08,820 हाँ! मैंने कर दिया। 404 00:23:09,060 --> 00:23:11,780 मुझे नीचे उतरने की ज़हमत उठाने की ज़रूरत नहीं। 405 00:23:14,580 --> 00:23:16,181 कल्टीवेटर के जुड़ने के बाद, 406 00:23:16,261 --> 00:23:18,300 हम पास के खेत में चले गए 407 00:23:18,380 --> 00:23:22,620 ताकि जॉर्जिया मुझे सिखा सके कि उसे इस्तेमाल कैसे करना है और वह करता क्या है। 408 00:23:24,100 --> 00:23:27,340 हमें बस ज़मीन की सतही मिट्टी की जुताई करनी है, 409 00:23:27,421 --> 00:23:29,540 मिट्टी की भुरभुरी सतह की। 410 00:23:29,620 --> 00:23:31,901 तो उसे थोड़ा उलट-पलटकर ढीला करते हैं। 411 00:23:31,981 --> 00:23:33,941 -हाँ। -ताकि ड्रिलर की मदद से 412 00:23:34,021 --> 00:23:37,181 जब हम बीज लगाएँ, वे अच्छे से ढीली हुई मिट्टी में जाएँ। 413 00:23:37,261 --> 00:23:38,340 हाँ। 414 00:23:38,421 --> 00:23:42,981 और इस तरह 42 सालों में मेरा पहला ड्राइविंग का सबक शुरू हुआ। 415 00:23:43,300 --> 00:23:45,100 -पहला गियर? -हाँ। 416 00:23:45,181 --> 00:23:46,540 -नीचे? -हाँ। 417 00:23:47,540 --> 00:23:48,380 चलो खेती करें। 418 00:23:57,421 --> 00:23:58,941 देखो, मैं खेती कर रहा हूँ। 419 00:24:00,021 --> 00:24:01,060 मैं कर रहा हूँ! 420 00:24:04,340 --> 00:24:07,580 इसका अंतर देखिए। देख सकते हैं आपने कहाँ जुताई की। 421 00:24:07,941 --> 00:24:11,380 ठीक है, थोड़ा तेज़ चलाते हैं क्योंकि हम चाहते हैं कि मिट्टी 422 00:24:11,461 --> 00:24:13,780 ऊपर उठे। थोड़ा तेज़ चलाइए। 423 00:24:17,181 --> 00:24:20,021 जैसे मिट्टी उबल रही हो, है न? मिट्टी के उबलने जैसे। 424 00:24:20,741 --> 00:24:21,580 यह तो कमाल है। 425 00:24:25,701 --> 00:24:26,701 तो मुड़ने से पहले, 426 00:24:26,780 --> 00:24:29,261 उसे ऊपर उठाइए, फिर हम तीन-बिंदु पर मोड़ेंगे। 427 00:24:30,701 --> 00:24:31,540 उठा रहा हूँ। 428 00:24:32,580 --> 00:24:33,421 ज़रा सा मोड़िए। 429 00:24:38,021 --> 00:24:38,860 नीचे कर रहा हूँ। 430 00:24:42,340 --> 00:24:44,340 अपने लैम्बो में सैर करना पसंद आया? 431 00:24:44,421 --> 00:24:46,580 चलो भी, यह बहुत अच्छा ट्रैक्टर है। 432 00:24:46,661 --> 00:24:47,501 बहुत बड़ा है। 433 00:24:47,580 --> 00:24:48,580 बहुत बड़ा नहीं है। 434 00:24:48,661 --> 00:24:49,501 बिल्कुल है। 435 00:24:50,981 --> 00:24:53,421 मुझे खेती-बाड़ी में बहुत मज़ा आ रहा था, 436 00:24:53,501 --> 00:24:58,941 इसलिए मैंने रुककर प्लाउमैन्स लंच का मज़ा लेने का फ़ैसला किया। 437 00:25:01,021 --> 00:25:02,661 -यह कौन सी चीज़ है? -चैडर। 438 00:25:03,021 --> 00:25:04,501 थोड़ा अचार लोगी? 439 00:25:07,701 --> 00:25:10,461 मेरे ख्याल से अब आप ख़ुद जुताई कर सकते हैं। 440 00:25:10,580 --> 00:25:11,461 वाकई? 441 00:25:11,540 --> 00:25:14,140 हाँ, क्योंकि इससे आपको वह अनुभव मिलेगा। 442 00:25:14,501 --> 00:25:15,820 पहले दिन अकेले चलाना। 443 00:25:16,860 --> 00:25:18,300 मैं वाकई खेती कर रहा हूँ। 444 00:25:18,941 --> 00:25:20,620 आप यही तो करना चाहते थे। 445 00:25:20,701 --> 00:25:21,820 मैंने कभी... पता है। 446 00:25:22,421 --> 00:25:24,701 और पिछले किसान, हॉवर्ड ने कहा... 447 00:25:25,140 --> 00:25:27,981 मैं काम छोड़ रहा हूँ और मैंने सोचा कि मैं करूँगा। 448 00:25:28,941 --> 00:25:30,941 और सबने कहा कि तुम बेवकूफ़ हो, 449 00:25:31,021 --> 00:25:32,901 यह बिल्कुल बेवकूफ़ी है। 450 00:25:32,981 --> 00:25:34,501 तुम यह कभी नहीं कर पाओगे। 451 00:25:35,340 --> 00:25:38,501 -और अब आप कर रहे हैं। -मैं सच में खेती-बाड़ी कर रहा हूँ। 452 00:25:42,021 --> 00:25:42,941 देखो ज़रा। 453 00:25:43,981 --> 00:25:45,340 ख़ूबसूरत नज़ारा है न? 454 00:25:46,221 --> 00:25:47,140 एकदम बढ़िया। 455 00:25:49,261 --> 00:25:51,540 -कमाल का ट्रैक्टर है। -हाँ, कमाल का है। 456 00:25:51,620 --> 00:25:53,501 उसकी बुराई नहीं करनी चाहिए थी। 457 00:25:53,580 --> 00:25:55,661 -नहीं। -शायद मुझे जलन हो रही थी। 458 00:26:05,780 --> 00:26:07,741 अगली सुबह, मैं जल्दी उठ गया। 459 00:26:08,421 --> 00:26:10,901 अकेले काम करने को लेकर उत्साहित था। 460 00:26:15,181 --> 00:26:17,901 यह बुरा सफ़र नहीं है, बिल्कुल नहीं। 461 00:26:18,421 --> 00:26:22,901 एक बेहद ख़ूबसूरत पतझड़ की सुबह में ओस के बीच से जाना। 462 00:26:32,941 --> 00:26:34,380 यह नज़ारा देखिए। 463 00:26:46,261 --> 00:26:49,100 कल्टीवेटर नीचे करो। कल्टीवेटर नीचे कर दिया। 464 00:26:54,701 --> 00:26:55,620 खेती हो रही है। 465 00:27:04,540 --> 00:27:05,820 इन सीगल को देखो। 466 00:27:07,501 --> 00:27:08,981 हज़ारों की तादाद में हैं। 467 00:27:11,221 --> 00:27:15,140 क्या सीगल 100 किलोमीटर दूर से ट्रैक्टर की आवाज़ सुन लेते हैं? 468 00:27:15,221 --> 00:27:16,300 ज़रूर सुन लेते होंगे। 469 00:27:17,981 --> 00:27:20,100 यह एक शानदार ख़ुशनुमा दिन था। 470 00:27:20,741 --> 00:27:21,820 तीसरा गियर। 471 00:27:22,181 --> 00:27:23,140 बढ़िया। 472 00:27:24,261 --> 00:27:27,741 दरअसल, सिर्फ़ हर चक्कर ख़त्म होने पर 473 00:27:27,820 --> 00:27:30,221 मुड़ने में वक्त ज़ाया करने पर चिढ़ होती थी। 474 00:27:37,901 --> 00:27:40,100 तो मुझे एक बेहतर तरकीब सूझी। 475 00:27:41,261 --> 00:27:43,580 तो मैंने यह सोचा है, और यह अच्छा है। 476 00:27:43,901 --> 00:27:46,941 मैं तीन-बिंदु वाला मोड़ काटकर उस हिस्से के बगल में 477 00:27:47,021 --> 00:27:49,021 वापस नहीं आऊँगा जहाँ अभी काम किया है। 478 00:27:49,580 --> 00:27:52,941 मैं इस तरह कई यू-टर्न करूँगा, 479 00:27:53,661 --> 00:27:54,501 और फिर 480 00:27:55,901 --> 00:28:00,421 छूट गए हिस्सों पर वापस आकर और सब ठीक हो जाएगा। 481 00:28:01,060 --> 00:28:03,501 ठीक है, तैयार? उसे ऊपर उठाया। 482 00:28:03,860 --> 00:28:05,021 पूरा मोड़ काटा। 483 00:28:06,461 --> 00:28:10,140 और फिर से उसे नीचे किया। 484 00:28:14,221 --> 00:28:15,221 क्या बात है। 485 00:28:15,901 --> 00:28:19,701 मुझे बस उस हिस्से के समानांतर रहना होगा जो मैंने अभी किया है 486 00:28:20,941 --> 00:28:22,780 और फिर मैं, हाँ। 487 00:28:30,701 --> 00:28:34,901 पर बदकिस्मती से, जितना सोचा था यह उससे ज़्यादा मुश्किल निकला। 488 00:28:34,981 --> 00:28:37,181 हे भगवान, मैंने यह ठीक से नहीं किया। 489 00:28:37,300 --> 00:28:38,981 हाँ, देखो मैंने क्या कर दिया। 490 00:28:40,021 --> 00:28:41,140 मैंने गड़बड़ कर दी। 491 00:28:43,060 --> 00:28:45,540 मुझे इसे फिर से करना होगा। 492 00:28:50,941 --> 00:28:53,860 जेरमी क्लार्कसन सीधी रेखा में गाड़ी तक नहीं चला सकता। 493 00:28:53,941 --> 00:28:57,901 वहाँ पर भी कुछ हिस्सा छूट गया। सत्यानाश। 494 00:29:01,501 --> 00:29:05,300 मैं बेकार के चक्कर लगाकर बहुत सारा ईंधन और समय 495 00:29:05,380 --> 00:29:08,461 बर्बाद कर रहा था। जबकि मेरे पास समय की कमी थी। 496 00:29:10,021 --> 00:29:12,181 मुझे इस खेत को पूरा करना है 497 00:29:12,261 --> 00:29:13,501 और बाकी सबको भी। 498 00:29:14,820 --> 00:29:18,661 मतलब 14 से भी कम दिनों में 499 00:29:18,741 --> 00:29:22,261 435 एकड़ ज़मीन। 500 00:29:22,340 --> 00:29:27,620 और मैं पहले दिन में सिर्फ़ दस एकड़ ही कर पाया। 501 00:29:27,701 --> 00:29:30,380 अब मैंने पूरा कचरा कर दिया है। 502 00:29:36,261 --> 00:29:38,060 मुझे एहसास हुआ कि मुझे मदद चाहिए। 503 00:29:38,140 --> 00:29:39,340 केलब, मिलकर ख़ुशी हुई। 504 00:29:39,421 --> 00:29:41,661 तो मैंने केलब कूपर को बुलाया। 505 00:29:41,741 --> 00:29:45,421 वह ट्रैक्टर ड्राइवर जिसने पिछले किसान के लिए काम किया था। 506 00:29:45,501 --> 00:29:47,100 मैं मुश्किल में हूँ। 507 00:29:48,221 --> 00:29:50,580 मैं बहुत बड़ी मुश्किल में हूँ क्योंकि, 508 00:29:50,661 --> 00:29:52,421 तुमने यहाँ खेती की है... 509 00:29:52,501 --> 00:29:54,421 हाँ, मैंने तीन साल तक खेती की। 510 00:29:54,501 --> 00:29:55,901 -तीन साल तक? -हाँ। 511 00:29:55,981 --> 00:29:58,501 मुझे करीब 24 घंटे हुए हैं 512 00:29:58,580 --> 00:30:02,261 और मैं बस दस एकड़ की जुताई कर पाया हूँ यहाँ पर, 513 00:30:02,340 --> 00:30:03,860 यह बरी हिल साउथ है न? 514 00:30:04,981 --> 00:30:05,820 दस एकड़? 515 00:30:07,340 --> 00:30:09,701 और कुछ हिस्से में गड़बड़ हो गई है। 516 00:30:11,340 --> 00:30:14,140 तुम्हें इसकी जुताई करने में कितना समय लगता था? 517 00:30:14,221 --> 00:30:17,501 तो पूरा खेत जोतने में शायद मुझे एक पूरा हफ़्ता लगेगा, 518 00:30:17,580 --> 00:30:19,741 पर ज़्यादा घंटे काम करना पड़ेगा। 519 00:30:20,340 --> 00:30:22,780 ज़्यादा घंटों की परवाह नहीं, पर एक हफ़्ता? 520 00:30:22,860 --> 00:30:23,860 हाँ। एक हफ़्ता। 521 00:30:23,941 --> 00:30:26,461 और वह सिर्फ़ जुताई थी। 522 00:30:26,540 --> 00:30:30,780 फिर हमें ड्रिल नाम की एक चीज़ से बीज बोने होंगे। 523 00:30:30,860 --> 00:30:32,620 और उसमें कितना समय लगेगा? 524 00:30:33,540 --> 00:30:36,901 थोड़ा ज़्यादा लगेगा क्योंकि... आपके पास कौन सी ड्रिल है? 525 00:30:39,060 --> 00:30:41,261 एक... लाल वाली? 526 00:30:41,780 --> 00:30:42,701 लाल वाली? 527 00:30:42,780 --> 00:30:46,820 वह लाल रंग की है। वह लाल... या वह नारंगी है? 528 00:30:46,901 --> 00:30:47,901 वह लाल-नारंगी है। 529 00:30:47,981 --> 00:30:48,901 लाल-नारंगी? 530 00:30:48,981 --> 00:30:50,901 तो तुम और क्या करते हो? 531 00:30:50,981 --> 00:30:53,221 मेरा ख़ुद का ठेकेदारी का काम है, 532 00:30:53,300 --> 00:30:55,261 केलब कूपर कॉन्ट्रैक्टिंग सर्विसेज़। 533 00:30:55,340 --> 00:30:57,941 मेरे पास डेढ़ टन का डिगर भी है। 534 00:30:58,021 --> 00:31:02,901 मैं खुदाई का काम करता हूँ, जैसे खुदाई करके पाइप लगाना, पानी के पाइप, नींव खोदना। 535 00:31:02,981 --> 00:31:04,140 तो हर काम जानते हो। 536 00:31:04,221 --> 00:31:05,421 -हाँ। -जानवरों का? 537 00:31:05,501 --> 00:31:07,941 मेरे पास 50 भेड़ें भी हैं। 538 00:31:08,021 --> 00:31:13,741 आमतौर तौर पर मैं साल में सॉसेज, पोर्क चॉप्स के लिए पाँच सूअर पालता हूँ। 539 00:31:13,820 --> 00:31:18,620 इस वक्त मेरे फ़ार्म पर करीब 120 मुर्गियाँ हैं। 540 00:31:18,701 --> 00:31:20,140 मैं आसपास अंडे बेचता हूँ। 541 00:31:20,421 --> 00:31:21,540 तुम्हारी उम्र क्या है? 542 00:31:21,820 --> 00:31:22,901 मैं 21 साल का हूँ। 543 00:31:23,701 --> 00:31:26,140 -क्या? -इस साल 21 का हो जाऊँगा। 544 00:31:26,221 --> 00:31:28,060 अब मुझे शर्मिंदगी हो रही है। 545 00:31:28,140 --> 00:31:30,820 मैंने 59 साल का होकर इनमें से कुछ नहीं किया। 546 00:31:31,261 --> 00:31:33,021 तो आपने क्या सोचा हुआ है? 547 00:31:33,100 --> 00:31:35,701 यह चार्ली आयरलैंड ने बनाया है। 548 00:31:35,780 --> 00:31:37,501 -अच्छा। -हम बरी हिल साउथ में 549 00:31:37,580 --> 00:31:40,461 सर्दियों का गेहूँ बोएँगे और यह जगह जानते हो? 550 00:31:40,540 --> 00:31:43,060 लाउस। तुम जानते हो। तो यह जगह क्या है? 551 00:31:43,340 --> 00:31:44,661 नियर ब्रोसोला। 552 00:31:44,741 --> 00:31:46,540 -हाँ। यह वाली। -डेडमैन। 553 00:31:46,620 --> 00:31:49,661 -तुम्हें सब खेतों के नाम पता हैं? -हाँ। 554 00:31:49,741 --> 00:31:51,501 हेरेड्रोन, 555 00:31:51,580 --> 00:31:53,860 उसके नीचे डाउन्स ग्राउंड है। 556 00:31:54,501 --> 00:31:56,701 उसके नीचे बिग ग्राउंड है, 557 00:31:56,780 --> 00:31:58,941 उसके बाद बैंक्स है, 558 00:31:59,021 --> 00:32:01,780 और फिर स्पिटअवे, टेलर्स। 559 00:32:01,860 --> 00:32:05,140 वहाँ से आगे नियर ब्रोसोला। 560 00:32:05,221 --> 00:32:06,661 फ़ार ब्रोसोला। 561 00:32:06,741 --> 00:32:08,421 तुम यह सब कैसे जानते हो? 562 00:32:08,501 --> 00:32:11,221 मैंने हर खेत में छिड़काव, बुआई, जुताई करते हुए 563 00:32:11,300 --> 00:32:13,060 तीन साल बिताए हैं। 564 00:32:13,140 --> 00:32:14,501 -तुम यहीं से हो। -हाँ। 565 00:32:14,580 --> 00:32:17,060 -चिपी में पला-बढ़ा हूँ। -चिपिंग नॉर्टन स्कूल? 566 00:32:17,140 --> 00:32:18,461 -बाहर नहीं गया। -कभी नहीं? 567 00:32:18,540 --> 00:32:19,780 -नहीं। -लंदन गए हो? 568 00:32:19,860 --> 00:32:22,060 नहीं। हाँ, एक बार कला प्रदर्शनी के लिए। 569 00:32:22,140 --> 00:32:23,461 मैं बस में ही रुका था। 570 00:32:25,100 --> 00:32:27,221 पसंद नहीं आया। बहुत भीड़ है। 571 00:32:28,780 --> 00:32:29,780 बैनबरी? 572 00:32:29,860 --> 00:32:31,461 बैनबरी मजबूरी में जाता हूँ। 573 00:32:32,461 --> 00:32:34,421 अगर कोई बहुत ज़रूरी चीज़ चाहिए हो तो। 574 00:32:34,501 --> 00:32:37,981 -तुम चिपिंग नॉर्टन में ख़ुश हो। -चिपिंग नॉर्टन, चैडलिंगटन, हीथ्रॉप। 575 00:32:38,060 --> 00:32:39,380 बस यहीं रहता हूँ। 576 00:32:39,461 --> 00:32:41,540 तुम आसमान से उतरे फ़रिश्ते लग रहे हैं। 577 00:32:41,620 --> 00:32:44,741 जैसे भगवान ने तुम्हें ख़ुद धरती पर भेजा है। 578 00:32:44,820 --> 00:32:46,661 बढ़िया। चलो ट्रैक्टर देखते हैं। 579 00:32:47,380 --> 00:32:49,741 वाह। लैम्बोर्गिनी! 580 00:32:49,820 --> 00:32:50,820 बिल्कुल। 581 00:32:52,021 --> 00:32:56,501 इक्कीस सितंबर 582 00:32:56,661 --> 00:33:00,300 केलब और मेरे बारी-बारी काम करने से काम में तेज़ी आई। 583 00:33:03,741 --> 00:33:07,580 और यह ज़रूरी भी था क्योंकि, जैसे कि चार्ली मुझे याद दिलाता रहता था, 584 00:33:07,661 --> 00:33:09,021 समय अनमोल है। 585 00:33:11,501 --> 00:33:15,060 अगर मैं अपनी सर्दियों की जौ 7 अक्टूबर तक बो दूँ, 586 00:33:15,140 --> 00:33:18,060 तो अगले साल लगभग साढ़े तीन टन प्रति एकड़ की 587 00:33:18,140 --> 00:33:19,941 उपज की उम्मीद कर सकता हूँ। 588 00:33:22,461 --> 00:33:23,661 पर अगर बारिश होने से 589 00:33:23,741 --> 00:33:28,060 या ट्रैक्टर ख़राब होने से मुझे बस कुछ दिनों की भी देर होती है, 590 00:33:28,140 --> 00:33:32,300 तो वह उपज शायद कम होकर दो टन प्रति एकड़ रह जाए। 591 00:33:32,860 --> 00:33:35,540 डेढ़ टन प्रति एकड़ की कमी, 592 00:33:35,620 --> 00:33:38,941 और हर टन 120 पाउंड का होता है। तो सौ एकड़ में 593 00:33:40,060 --> 00:33:42,981 मुझे 18,000 पाउंड का नुकसान होगा। 594 00:33:48,461 --> 00:33:51,780 लेकिन केलब के हिसाब से अगर हम इसी रफ़्तार से चलते रहे, 595 00:33:51,860 --> 00:33:56,620 तो हम 7 अक्टूबर की समय-सीमा के अंदर 596 00:33:56,701 --> 00:33:59,300 पूरे 435 एकड़ में बुआई कर सकते हैं। 597 00:34:01,620 --> 00:34:03,981 निचला खेत पूरा हो गया। 598 00:34:04,060 --> 00:34:06,580 हाँ, ताकतवर ट्रैक्टर। 599 00:34:07,901 --> 00:34:11,180 लेकिन, हमारे काम शुरू करने के तीन दिन बाद ही... 600 00:34:14,861 --> 00:34:19,060 पच्चीस 601 00:34:19,140 --> 00:34:22,901 छब्बीस 602 00:34:23,060 --> 00:34:27,981 जब 48 तकलीफ़देह घंटों के बाद आख़िरकार बारिश थोड़ी कम हुई, 603 00:34:28,060 --> 00:34:29,660 मैं फिर से काम पर निकला। 604 00:34:31,421 --> 00:34:32,981 पर ज़्यादा दूर नहीं जा पाया। 605 00:34:33,981 --> 00:34:36,540 ठीक है। यहाँ से पेंच निकल गया है 606 00:34:36,620 --> 00:34:39,901 और वह पेंच बाहर आकर उल्टा घूम गया है, 607 00:34:39,981 --> 00:34:42,981 जिससे ये चकरियाँ नहीं घूम रही हैं, जिसका मतलब है कि, 608 00:34:43,060 --> 00:34:45,700 देखो, इससे बस मिट्टी का छोटा सा ढेर बन रहा है। 609 00:34:54,021 --> 00:34:55,580 लानत है। 610 00:35:01,021 --> 00:35:01,981 चलो भी। 611 00:35:04,781 --> 00:35:06,220 यह जाम हो गया है। 612 00:35:10,901 --> 00:35:12,341 -बढ़िया। -नया पेंच है? 613 00:35:14,861 --> 00:35:18,180 ठीक है, पैर ठीक हो गए। तो अब यह फिर काम कर रहा है। 614 00:35:18,220 --> 00:35:20,941 -सब ठीक हो गया है। -पर बारिश हो रही है। 615 00:35:21,700 --> 00:35:24,580 पीछे की यह चकरी मिट्टी से भर जाएगी 616 00:35:24,660 --> 00:35:29,981 और फिर आप बस सिर्फ़ सतह खुरच पाएँगे और इसे साफ़ करने में मेहनत लगेगी। 617 00:35:30,461 --> 00:35:33,140 सत्ताईस 618 00:35:33,180 --> 00:35:36,180 हमें 400 एकड़ ज़मीन पर काम करना था, 619 00:35:36,220 --> 00:35:38,660 पर उसमें से सिर्फ़ 150 एकड़ ही कर पाए थे। 620 00:35:40,381 --> 00:35:42,660 अच्छा, अब यह चिंता की बात है क्योंकि 621 00:35:42,781 --> 00:35:44,461 अब मेरे पास... 622 00:35:46,220 --> 00:35:47,580 मेरे पास नौ दिन हैं। 623 00:35:49,021 --> 00:35:52,100 मुझे नौ दिन में ये सभी खेत पूरे करने हैं, 624 00:35:53,501 --> 00:35:57,021 और इसका मतलब मुझे इनकी जुताई और बुआई करनी है, 625 00:35:58,180 --> 00:35:59,781 और मेरे पास नौ दिन हैं 626 00:35:59,861 --> 00:36:04,180 और मौसम के अनुमान के मुताबिक अगले सात दिन बारिश होने वाली है। 627 00:36:07,341 --> 00:36:09,580 सब किसानों को दिल की बीमारी क्यों नहीं होती? 628 00:36:10,981 --> 00:36:14,660 अट्ठाईस 629 00:36:14,700 --> 00:36:16,461 उनतीस 630 00:36:16,540 --> 00:36:20,180 भविष्यवाणी के मुताबिक पूरे हफ़्ते बारिश होती रही। 631 00:36:20,220 --> 00:36:21,381 एक अक्टूबर 632 00:36:21,461 --> 00:36:23,421 दो 633 00:36:23,501 --> 00:36:24,941 तीन 634 00:36:25,021 --> 00:36:27,620 पर आख़िरकार सूरज निकल ही आया। 635 00:36:27,660 --> 00:36:28,660 चार 636 00:36:28,781 --> 00:36:32,180 तो आख़िरकार हम दोबारा जुताई शुरू कर सकते हैं। 637 00:36:33,100 --> 00:36:35,501 जहाँ जाना है, वहाँ का नक्शा। 638 00:36:41,901 --> 00:36:42,700 चल नहीं रहा। 639 00:36:42,821 --> 00:36:44,540 यह चल क्यों नहीं रहा? चलो भी। 640 00:36:44,941 --> 00:36:46,060 चालू नहीं हो रही। 641 00:36:47,060 --> 00:36:48,781 ठीक है। मैं क्या भूल गया हूँ? 642 00:36:50,060 --> 00:36:51,301 इसे देखते हैं। 643 00:36:53,301 --> 00:36:54,861 क्या हो रहा है? 644 00:36:54,941 --> 00:36:57,060 सब जर्मन में लिखा है। 645 00:36:57,140 --> 00:37:00,620 -इसके साथ कोई किताब मिली होगी न? -कोई बात नहीं। गूगल अनुवाद। 646 00:37:02,021 --> 00:37:03,060 पेज नहीं मिला। 647 00:37:04,901 --> 00:37:06,901 किसी को फ़ोन कर सकते हैं? 648 00:37:06,981 --> 00:37:10,540 मैं हमारे सबसे पास वाले डीलर का फ़ोन नंबर ढूँढ़ रहा हूँ। 649 00:37:12,421 --> 00:37:14,060 -हैलो। -हैलो, पीटर। 650 00:37:14,140 --> 00:37:15,301 हैलो। 651 00:37:15,381 --> 00:37:18,180 हैलो, चिपिंग नॉर्टन से जेरमी क्लार्कसन बोल रहा हूँ। 652 00:37:18,660 --> 00:37:21,901 चालू किया, गियर में डाला और फिर क्लच दबाया और... 653 00:37:22,220 --> 00:37:26,381 पहले ब्रेक ऑयल की टंकी देखिए, 654 00:37:26,461 --> 00:37:31,301 या तो ब्रेक ऑयल कम है या उसका लेवल सेंसर काम नहीं कर रहा। 655 00:37:33,660 --> 00:37:35,381 ठीक है, टंकियाँ। 656 00:37:37,580 --> 00:37:38,941 अब यह इतालवी में है। 657 00:37:41,341 --> 00:37:44,861 नहीं, रुको। ख़ुशख़बरी, यह फ़्रेंच में है। 658 00:37:44,941 --> 00:37:46,540 कभी फ़्रांस नहीं गया। 659 00:37:46,620 --> 00:37:47,660 वे ब्रेक नहीं होंगे। 660 00:37:47,781 --> 00:37:50,301 नहीं, इसमें सब हाइड्रोलिक प्रणाली है। 661 00:37:50,381 --> 00:37:52,180 नहीं। हमें किताब चाहिए, है न? 662 00:37:52,301 --> 00:37:53,700 हाँ, पर वह नहीं है। 663 00:37:53,821 --> 00:37:56,180 मेरे पास हज़ारों किताबें हैं, तुम्हारे पास है? 664 00:37:56,301 --> 00:37:57,180 नहीं। 665 00:37:58,341 --> 00:37:59,501 -कोई भी किताब? -नहीं। 666 00:37:59,580 --> 00:38:01,180 -कोई भी किताब नहीं है? -नहीं। 667 00:38:01,301 --> 00:38:02,941 मेरे पास सैंकड़ों किताबें हैं। 668 00:38:03,021 --> 00:38:04,781 पर इतनी किताबें कैसे पढ़ते हैं? 669 00:38:04,861 --> 00:38:06,461 -क्या? -उन्हें पढ़ते कैसे हैं? 670 00:38:06,540 --> 00:38:08,301 यकीनन सबको तो नहीं पढ़ सकते? 671 00:38:08,381 --> 00:38:10,981 -हाँ, मैंने हज़ारों पढ़ी हैं। -मैं ऐसा नहीं करता। 672 00:38:11,540 --> 00:38:12,901 तुमने बाल कटवाए हैं? 673 00:38:12,981 --> 00:38:14,981 हाँ, बिल्कुल। सब आज़मा रहा हूँ। 674 00:38:15,060 --> 00:38:17,180 -क्या? -अलग-अलग तरह से बाल कटवा रहा हूँ। 675 00:38:17,220 --> 00:38:18,620 -क्यों? -बूढ़े होने तक, 676 00:38:18,660 --> 00:38:20,660 क्योंकि मेरे सारे बाल झड़ जाएँगे। 677 00:38:20,781 --> 00:38:23,341 -सच में? -अगली बार घुँघराले करवाऊँगा। 678 00:38:24,220 --> 00:38:25,461 उसके लिए शुभकामनाएँ। 679 00:38:25,540 --> 00:38:27,220 कितने तरह के बाल रख चुके हो? 680 00:38:27,341 --> 00:38:28,700 लंबे रखे हैं, 681 00:38:29,981 --> 00:38:30,821 ऊपर और बगल में, 682 00:38:30,901 --> 00:38:33,580 खड़े, लगभग पाँच तरह से रखे हैं पिछले, शायद... 683 00:38:33,660 --> 00:38:35,580 -कभी फ़िल ओकी जैसे रखे हैं? -क्या? 684 00:38:35,660 --> 00:38:38,180 ह्यूमन लीग। एक तरफ़ लंबे, दूसरी तरफ़ छोटे। 685 00:38:38,301 --> 00:38:39,620 नहीं, वैसे नहीं रखे। 686 00:38:39,660 --> 00:38:41,421 -ठीक है। क्या हम वापस... -हाँ। 687 00:38:41,501 --> 00:38:43,821 तुम्हारे बालों के बारे में बात बंद करें? 688 00:38:43,901 --> 00:38:45,140 बात आपने शुरू की थी! 689 00:38:45,180 --> 00:38:47,781 मैं जानना चाहता था क्योंकि तुम्हारे ब्रेक की टंकी 690 00:38:47,861 --> 00:38:50,140 -ढूँढ़ने तक बातचीत कर रहा था। -क्यों? 691 00:38:50,180 --> 00:38:54,180 जर्मनी के बजाय यूके वाला ट्रैक्टर ख़रीदते, तो कोई दिक्कत नहीं होती। 692 00:38:55,381 --> 00:38:59,620 बहुत ढूँढ़ने के बावजूद, हम समस्या की वजह नहीं जान पाए। 693 00:39:01,060 --> 00:39:02,180 सत्यानाश! 694 00:39:05,060 --> 00:39:06,861 अच्छा। रहने ही दो। 695 00:39:06,941 --> 00:39:10,100 -तो चाय पीते हैं। -एक और दिन की खेती बर्बाद। 696 00:39:10,180 --> 00:39:11,220 हाँ। 697 00:39:13,060 --> 00:39:14,180 हम ग्रीस लगा सकते हैं। 698 00:39:21,461 --> 00:39:23,060 मुझे ऐसे मत देखिए। 699 00:39:27,381 --> 00:39:29,301 मतलब सारे निप्पल पर ग्रीस लगाएँ। 700 00:39:29,381 --> 00:39:31,021 हाँ। निप्पल पर ग्रीस लगाएँ। 701 00:39:31,100 --> 00:39:33,901 ठीक। हमारे पास एक घंटा है, निप्पल पर ग्रीस लगा सकते हैं। 702 00:39:38,021 --> 00:39:42,140 शुक्र है कि अगले दिन हम काम पर वापस लौट सके। 703 00:39:43,901 --> 00:39:46,140 आज सुबह मैं थोड़ा शर्मिंदा हूँ 704 00:39:46,180 --> 00:39:48,821 क्योंकि दरअसल ट्रैक्टर ख़राब नहीं हुआ था। 705 00:39:48,901 --> 00:39:50,660 यहाँ नीचे एक लीवर है 706 00:39:50,700 --> 00:39:54,821 जो न्यूट्रल में चला गया था, जिसकी वजह से यह चल नहीं रहा था, 707 00:39:54,901 --> 00:39:57,981 और इसका मतलब है कि मैंने एक पूरी दोपहर ज़ाया कर दी 708 00:39:58,060 --> 00:40:00,341 क्योंकि यह ट्रैक्टर... 709 00:40:01,060 --> 00:40:02,501 पेचीदा है। 710 00:40:06,700 --> 00:40:08,301 इस सबका नतीजा यह हुआ, 711 00:40:08,381 --> 00:40:12,060 कि अब चार्ली की समय-सीमा तक काम पूरा करने की कोई उम्मीद नहीं थी। 712 00:40:16,861 --> 00:40:19,620 हम जुताई के काम में बहुत पीछे थे, 713 00:40:19,660 --> 00:40:22,381 और हमने बीजों की बुआई शुरू भी नहीं की थी। 714 00:40:24,981 --> 00:40:28,341 मेरे हिसाब से यह चिंताजनक स्थिति है। 715 00:40:30,341 --> 00:40:31,421 बस अब बारिश न हो। 716 00:40:32,981 --> 00:40:34,301 अब बारिश न हो। 717 00:40:38,381 --> 00:40:41,901 और वापस बेस पर एक और बड़ी समस्या खड़ी हो रही थी। 718 00:40:47,981 --> 00:40:50,580 -यह बहुत बड़ी समस्या है न? -हाँ। 719 00:40:50,660 --> 00:40:52,700 हुआ ऐसा कि यह बीजों का बैग है। 720 00:40:52,821 --> 00:40:56,700 यह इतने दिनों से पड़ा है, और हम बारिश के कारण इन्हें बो नहीं पाए, 721 00:40:56,821 --> 00:40:59,140 और पानी खलिहान की दीवार के नीचे से... 722 00:40:59,180 --> 00:41:01,180 अंदर आ चला गया 723 00:41:01,220 --> 00:41:03,781 और असल में बीज बैग में ही 724 00:41:03,861 --> 00:41:04,941 उगने लगे हैं। 725 00:41:05,021 --> 00:41:07,660 तो हम इसे ड्रिल में नहीं डाल सकते, है न? 726 00:41:07,781 --> 00:41:10,700 नहीं। अगर इसके नीचे देखेंगे, तो जड़ों का एक जाल मिलेगा। 727 00:41:12,341 --> 00:41:13,660 धत्। 728 00:41:16,580 --> 00:41:20,941 हमें बचे हुए बीजों की जल्द से जल्द बुआई करनी होगी। 729 00:41:21,021 --> 00:41:22,180 ठीक है! 730 00:41:22,220 --> 00:41:23,620 चाहे इसके लिए 731 00:41:23,660 --> 00:41:27,060 हमें उन खेतों में बुआई करने पड़े जहाँ जुताई नहीं हुई है। 732 00:41:29,540 --> 00:41:34,620 लेकिन पहले मुझे बहुत ही पेचीदा ड्रिल की कार्यप्रणाली समझनी पड़ी, 733 00:41:34,660 --> 00:41:38,220 जो न ही लाल और न ही नारंगी निकली। 734 00:41:39,100 --> 00:41:41,660 तो आगे बढ़ते हुए, ये नौ हैं... 735 00:41:41,781 --> 00:41:44,660 -हाँ। -ये बीच में से काटकर एक मेड़ बनाती हैं। 736 00:41:44,700 --> 00:41:46,421 -बिल्कुल। -और फिर बीज 737 00:41:46,501 --> 00:41:49,781 यहाँ से नीचे आते हैं, दो बीज, एक बाईं ओर जाता है। 738 00:41:49,861 --> 00:41:52,100 -सही कहा। -और एक दाईं ओर जाता है, 739 00:41:52,180 --> 00:41:53,660 और ये रोपे जाते हैं... 740 00:41:53,781 --> 00:41:55,781 -इस तरह। -कुछ इंच नीचे। 741 00:41:55,861 --> 00:41:57,100 हाँ, उतनी दूरी पर। 742 00:41:57,180 --> 00:41:59,620 -मशीन से ज़मीन में गोली चलाने जैसा है। -हाँ। 743 00:41:59,660 --> 00:42:01,100 अच्छी और पोषक चीज़ों से। 744 00:42:03,100 --> 00:42:05,941 बहुत कुछ सीखना है, तो आप सुन रहे हैं? तैयार हैं? 745 00:42:06,021 --> 00:42:07,660 -हाँ। -हाँ? मेन मेन्यू। 746 00:42:07,781 --> 00:42:08,660 हाँ। 747 00:42:08,781 --> 00:42:10,941 दर। ठीक है? तो हमारी दर, 748 00:42:11,021 --> 00:42:14,100 हम 220 प्रति किलोग्राम प्रति हेक्टेयर डालेंगे। 749 00:42:14,180 --> 00:42:16,100 यह आपकी फ़ैन स्पीड है, ठीक है? 750 00:42:16,180 --> 00:42:17,421 जब फ़ैन चालू करूँगा, 751 00:42:17,501 --> 00:42:20,781 तो इस पर एक नंबर आएगा। आपको उसे करीब 4,000 पर चलाना है। 752 00:42:20,861 --> 00:42:24,941 यह आपका ट्रैम है। तो इसे हर आठवीं बार उठाने पर 753 00:42:25,021 --> 00:42:28,220 यह एक ट्रैम लाइन बनाएगी। तो हमने ट्रैम लाइन बंद कर दी। 754 00:42:28,341 --> 00:42:31,941 -ट्रैम लाइन बंद कर दी का क्या मतलब? -हम एक खेत शुरू कर रहे हैं। 755 00:42:32,021 --> 00:42:34,620 पिछले खेत में हमने आठ पर सेट किया था... 756 00:42:34,660 --> 00:42:36,501 -आठ क्या? -आठवीं ट्रैम लाइन। 757 00:42:36,660 --> 00:42:39,660 -तो इसका मतलब है... -केलब, मुझे कुछ समझ नहीं... 758 00:42:39,781 --> 00:42:42,100 पता नहीं तुमने 30 सेकंड पहले क्या किया था। 759 00:42:42,180 --> 00:42:44,861 -अच्छा। -मुझे लगता है कि डमैसकस पर 760 00:42:45,540 --> 00:42:48,180 क्रूज़ मिसाइल गिराना, 761 00:42:48,220 --> 00:42:52,501 इस ड्रिल से यहाँ पर कुछ बीज बोने से ज़्यादा आसान है। 762 00:42:53,781 --> 00:42:56,060 मुझे कुछ और देर उलझाने के बाद, 763 00:42:56,140 --> 00:42:59,421 केलब और मैंने सीट बदल ली और हम काम पर लग गए। 764 00:42:59,981 --> 00:43:03,021 शुरू करते हैं, और बुआई शुरू हो गई। 765 00:43:04,821 --> 00:43:08,781 जुताई किए बिना खेत में बुआई करने का मतलब है कम उपज, 766 00:43:08,861 --> 00:43:11,660 और इसलिए साल के आख़िर में मुनाफ़ा कम होगा। 767 00:43:12,660 --> 00:43:16,540 लेकिन मिट्टी में मौजूद कार्बन से जुड़े पेचीदा कारणों से 768 00:43:17,100 --> 00:43:19,021 यह पर्यावरण के लिए अच्छा होता है। 769 00:43:20,580 --> 00:43:22,220 ग्रेटा थनबर्ग को यह पसंद है। 770 00:43:22,341 --> 00:43:24,781 हाँ। पता नहीं वह कौन है, पर हाँ। 771 00:43:25,861 --> 00:43:27,941 बस चलाते रहिए। 772 00:43:28,021 --> 00:43:31,060 बिल्कुल सीध में बोना होगा क्योंकि सावधानी से नहीं बोया 773 00:43:31,140 --> 00:43:33,620 तो बड़े होने पर इस तरह की लाइनें बन जाएँगी। 774 00:43:33,660 --> 00:43:35,981 और यहाँ से गुज़रते लोग इसे देखकर सोचेंगे... 775 00:43:36,060 --> 00:43:37,140 बिल्कुल। 776 00:43:37,461 --> 00:43:40,660 मैं वहाँ एक बड़ा सा बोर्ड लगाऊँगा, "यह केलब ने किया है।" 777 00:43:43,660 --> 00:43:44,660 थोड़ा हिस्सा छूट गया। 778 00:43:45,381 --> 00:43:46,821 -कहाँ? -शीशे में देखिए। 779 00:43:47,700 --> 00:43:48,821 -नहीं छूटा। -छूटा है। 780 00:43:48,901 --> 00:43:51,220 मुख्य सड़क से उन्हें वह दिखाई नहीं देगा। 781 00:43:51,301 --> 00:43:54,021 शायद दिखाई देखा। हर कोई उसे पकड़ लेगा। 782 00:43:54,100 --> 00:43:56,421 अगर सुनसान जगह पर गलती करेंगे, 783 00:43:56,501 --> 00:43:57,861 तो भी कोई ज़रूर देख लेगा। 784 00:43:58,501 --> 00:44:01,861 वे बार में जाकर बोलेंगे, "तुमने उस वाली जगह पर 785 00:44:01,941 --> 00:44:04,421 "वह छूटा हुआ हिस्सा देखा?" 786 00:44:04,501 --> 00:44:09,381 वे उस जगह के निर्देशांक लेंगे और सबको बता देंगे। मैं ऐसा करता हूँ। 787 00:44:10,461 --> 00:44:12,700 जब उसे लगा कि मैं यह सीख गया हूँ, 788 00:44:13,260 --> 00:44:18,901 केलब मुझे अकेला छोड़कर अपनी खेती के काम निपटाने चला गया। 789 00:44:20,941 --> 00:44:23,260 मैं अकेला हूँ, अकेले बुआई कर रहा हूँ। 790 00:44:29,821 --> 00:44:32,740 तो जेरमी बुआई कर रहा है, जो फसल को उगाने के 791 00:44:32,821 --> 00:44:35,540 सबसे पेचीदा कामों में से एक है। 792 00:44:37,100 --> 00:44:40,021 तो वह खेत के एक सिरे से दूसरे सिरे तक जा रहा है, 793 00:44:40,781 --> 00:44:44,421 तो बीज की ड्रिल के पीछे कतारों में बीज बोया जा रहा है। 794 00:44:47,421 --> 00:44:49,981 और फिर ड्रिल बंद हो जाएगी। 795 00:44:52,341 --> 00:44:57,220 इससे दो बिना बुआई वाले हिस्से रह जाएँगे जिन्हें ट्रैम लाइन कहते हैं। 796 00:44:59,301 --> 00:45:01,021 उन ट्रैम लाइनों का इस्तेमाल 797 00:45:01,100 --> 00:45:04,381 मार्गदर्शक के तौर पर होता है, ताकि जब स्प्रेयर उनके बीच से उड़े 798 00:45:04,461 --> 00:45:06,740 तो सही मात्रा में छिड़काव किया जा सके, 799 00:45:06,821 --> 00:45:08,981 सही मात्रा में खाद दी जा सके 800 00:45:09,060 --> 00:45:11,700 और इसलिए यह सब गणित के हिसाब से होता है, 801 00:45:12,660 --> 00:45:15,100 इसलिए यह काम का बेहद अहम हिस्सा है। 802 00:45:17,301 --> 00:45:20,100 धत् तेरे की। अरे, गलत बटन था। यही दिक्कत है। 803 00:45:20,180 --> 00:45:22,260 हो गया और शुरू करते हैं। 804 00:45:23,501 --> 00:45:27,381 यह जुताई से बहुत ज़्यादा पेचीदा है। बहुत ही ज़्यादा। 805 00:45:32,220 --> 00:45:35,501 जल्दी ही मैं धूप में बैठकर एक और पिकनिक मनाना चाहता था, 806 00:45:36,660 --> 00:45:39,501 पर मुझे समझ आने लगा था कि खेती में 807 00:45:39,941 --> 00:45:44,620 आपको वाकई अच्छे दिन का पूरा इस्तेमाल करना होता है। 808 00:45:45,821 --> 00:45:48,580 मुझे कितने और चक्कर काटने पड़ेंगे, 809 00:45:48,660 --> 00:45:51,260 और क्या यह सूरज ढलने से पहले हो पाएगा? 810 00:45:51,461 --> 00:45:56,740 कितना और करना है? एक, दो... शायद करीब 30 और। 811 00:45:57,180 --> 00:45:59,861 हाँ। अगर मुझे 30 और चक्कर काटने हैं, 812 00:46:00,140 --> 00:46:01,861 और अभी पौने पाँच बजे हैं, 813 00:46:02,301 --> 00:46:05,100 तो मुझे यह हेडलाइट जलाकर करना होगा। 814 00:46:06,060 --> 00:46:08,740 काम की रफ़्तार बढ़ाने के लिए, मैंने एक बार फिर 815 00:46:08,821 --> 00:46:12,620 तीन बिंदु के मोड़ के बजाय अपना ज़्यादा तेज़ 816 00:46:14,260 --> 00:46:17,220 मोड़ने का तरीका अपनाने का फ़ैसला किया। 817 00:46:18,021 --> 00:46:20,540 और यह लो। 818 00:46:21,580 --> 00:46:22,981 हाँ, उसे देखो। 819 00:46:26,381 --> 00:46:29,540 बस मैं, मेरी ड्रिल और मेरी लैम्बोर्गिनी हैं। 820 00:46:35,981 --> 00:46:39,220 नीचे किया और बुआई शुरू। 821 00:46:41,100 --> 00:46:42,620 कितनी ख़ूबसूरत शाम है, 822 00:46:42,941 --> 00:46:44,140 कॉट्सवॉल्ड्स की। 823 00:46:46,301 --> 00:46:51,060 लेकिन जब केलब वापस आया, तो शाम का मूड थोड़ा ख़राब हो गया। 824 00:46:52,140 --> 00:46:53,620 आप क्या कर रहे थे? 825 00:46:54,301 --> 00:46:56,580 क्या? क्या मतलब? 826 00:46:56,740 --> 00:46:58,260 आप क्या कर रहे थे? 827 00:46:58,341 --> 00:46:59,301 चक्कर काट रहा था। 828 00:46:59,381 --> 00:47:01,540 -इस तरह चक्कर काट रहे थे? -नहीं। 829 00:47:01,620 --> 00:47:03,580 मैं वहाँ गया और ऐसे मुड़कर आया। 830 00:47:03,660 --> 00:47:05,060 शुरुआत में क्या कहा था? 831 00:47:05,140 --> 00:47:07,821 ऐसा करने से मना किया था, पर मैं वजह नहीं समझा। 832 00:47:08,821 --> 00:47:11,620 वहाँ मेरे नाम का बोर्ड नहीं लगेगा। 833 00:47:11,700 --> 00:47:16,100 उस बोर्ड पर लिखा जाएगा, "सोचिए किसने बुआई की है? जेरमी ने या केलब ने?" 834 00:47:16,180 --> 00:47:17,821 इसमें क्या दिक्कत है? 835 00:47:17,901 --> 00:47:20,620 मैंने कहा था हर आठवीं बार एक ट्रैम लाइन डालनी है। 836 00:47:20,700 --> 00:47:22,700 अब हर जगह ट्रैम लाइन होंगी। 837 00:47:22,781 --> 00:47:27,021 यहाँ पर हर तीन मीटर के बाद ट्रैम लाइन होंगी। 838 00:47:27,381 --> 00:47:30,060 और यहाँ पर कोई ट्रैम लाइन नहीं होगी। 839 00:47:30,140 --> 00:47:34,260 जब मैं इस पर छिड़काव करने और खाद डालने आऊँगा तो कैसे पता चलेगा? 840 00:47:35,260 --> 00:47:36,100 अंदाज़ा लगाना। 841 00:47:36,700 --> 00:47:38,901 पता नहीं मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ। 842 00:47:38,981 --> 00:47:41,100 अब ठीक से करूँगा या बहुत देर हो गई? 843 00:47:41,180 --> 00:47:43,660 बहुत देर हो गई। आप बड़ी मुसीबत में हैं। 844 00:47:44,341 --> 00:47:46,580 और आपने एक सीध में बुआई भी नहीं की। 845 00:47:46,660 --> 00:47:48,421 क्या मतलब मैंने नहीं की? 846 00:47:50,740 --> 00:47:52,821 यह जलेबी की तरह सीधी है! 847 00:47:53,580 --> 00:47:56,660 क्योंकि वहाँ बाड़ पर मुड़ी हुई थी, उससे शुरुआत हुई, 848 00:47:56,740 --> 00:47:57,981 तो यहाँ भी मुड़ी हुई है। 849 00:47:58,060 --> 00:47:59,540 इतनी मुड़ी हुई नहीं थी। 850 00:47:59,620 --> 00:48:01,620 मुझे आठवीं चीज़ का पता नहीं था, 851 00:48:01,700 --> 00:48:04,140 तुमने नहीं कहा था कि ऐसा करना ज़रूरी है क्योंकि... 852 00:48:04,220 --> 00:48:05,260 मैंने आपसे कहा था। 853 00:48:05,341 --> 00:48:06,540 मैं समझ नहीं पाया। 854 00:48:06,620 --> 00:48:07,861 वह देहाती भाषा है। 855 00:48:08,461 --> 00:48:10,461 सब यह देखेंगे। 856 00:48:11,540 --> 00:48:13,021 वहाँ पर मुख्य सड़क है। 857 00:48:13,100 --> 00:48:16,260 हाँ, पर मैंने सबक सीख लिया और दोबारा ऐसा नहीं करूँगा। 858 00:48:16,341 --> 00:48:19,781 आपने टीवी पर लोगों को चक्कर लगाकर बुआई करते हुए नहीं देखा? 859 00:48:19,861 --> 00:48:21,540 नहीं, मैंने वह नहीं देखा। 860 00:48:23,981 --> 00:48:26,901 बाद में एक ड्रिंक पिलाऊँगा और तुम्हें बेहतर लगेगा। 861 00:48:28,180 --> 00:48:29,740 मैं बहुत मुसीबत में हूँ। 862 00:48:40,421 --> 00:48:42,901 अगले दिन, और बड़ी मुसीबत खड़ी हो गई थी। 863 00:48:43,861 --> 00:48:46,620 पिछले किसान की लगाई गई सफ़ेद सरसों के 864 00:48:46,700 --> 00:48:49,220 तिलहन के ज़्यादातर खेत ठीक थे। 865 00:48:49,341 --> 00:48:52,461 सफ़ेद सरसों की यह लहलहाती फसल बढ़िया हुई है। 866 00:48:52,540 --> 00:48:53,461 हाँ। 867 00:48:53,620 --> 00:48:54,700 पर एक खेत में... 868 00:48:54,941 --> 00:48:56,180 यह उगी क्यों नहीं है? 869 00:48:57,580 --> 00:49:00,100 इसमें भौंरे लग गए थे, इसलिए... 870 00:49:00,180 --> 00:49:03,220 -क्या? -जबकि... आगे वहाँ पर... 871 00:49:03,540 --> 00:49:04,700 माफ़ करना, 872 00:49:05,341 --> 00:49:07,781 -यहाँ बुआई हुई थी? -यहाँ बुआई हुई थी। 873 00:49:07,861 --> 00:49:10,220 -तो सफ़ेद सरसों कहाँ गई? -फसल ख़राब हो गई। 874 00:49:10,301 --> 00:49:14,100 ख़त्म हो गई। शायद बीच में एक-आध पौधा मिल जाए। 875 00:49:14,180 --> 00:49:18,180 -पूरे खेत की फसल ख़राब हो गई? -बस काले भौंरे आए 876 00:49:18,260 --> 00:49:19,941 और फसल को चट कर गए। 877 00:49:20,620 --> 00:49:22,381 -पूरी फसल को? -हाँ। 878 00:49:22,461 --> 00:49:24,540 पूरे चार हेक्टेयर को। दस एकड़ को। 879 00:49:26,580 --> 00:49:28,861 ऐसा समय आता है कि... 880 00:49:28,941 --> 00:49:31,740 कुछ समझ नहीं... यह तो... मैं बस... 881 00:49:33,660 --> 00:49:34,901 भौंरे की वजह से? 882 00:49:35,021 --> 00:49:35,941 हाँ। 883 00:49:36,381 --> 00:49:37,981 उसे मारा क्यों नहीं? 884 00:49:38,060 --> 00:49:39,421 नियोनिकोटिनॉयड्स... 885 00:49:39,501 --> 00:49:42,021 बीज की परतें यूरोप में प्रतिबंधित हैं। 886 00:49:42,100 --> 00:49:44,180 -तो उन्हें इस्तेमाल नहीं कर सकते? -हाँ। 887 00:49:44,260 --> 00:49:46,781 मतलब यह तो... आमतौर पर कितनी उपज होती है? 888 00:49:46,861 --> 00:49:51,100 यह लगभग 12 टन होती, तो तकरीबन 4,000 पाउंड का नुकसान हुआ। 889 00:49:51,740 --> 00:49:55,100 -भौंरों की वजह से 4,000 पाउंड का नुकसान। -हाँ, बिल्कुल। 890 00:49:55,180 --> 00:49:57,821 और ईयू मुझे भौंरों को मारने नहीं देगा। 891 00:49:57,941 --> 00:49:59,981 हमें नियमों के अंदर काम करना होगा। 892 00:50:01,180 --> 00:50:04,660 हम नियमों के अंदर ही काम कर रहे हैं और पूरा खेत ख़त्म हो गया। 893 00:50:04,740 --> 00:50:06,381 हाँ। 894 00:50:11,021 --> 00:50:13,501 अपने ट्रैक्टर में वापस बैठते हुए मैंने सोचा 895 00:50:13,580 --> 00:50:16,021 कि हालात इससे बदतर नहीं हो सकते, 896 00:50:16,861 --> 00:50:19,501 पर मैं गलत था। बहुत गलत था। 897 00:50:20,140 --> 00:50:23,060 दस अक्टूबर 898 00:50:23,140 --> 00:50:25,381 अगले दिन फिर से बारिश शुरू हो गई, 899 00:50:25,461 --> 00:50:30,341 और इस बार वह अगले छह हफ़्तों तक नहीं रुकी। 900 00:50:35,781 --> 00:50:39,620 पूरे देश में बेहद ख़राब मौसम की चेतावनी दी गई है। 901 00:50:40,941 --> 00:50:44,540 बाढ़ का ख़तरा, यातायात में बाधा का ख़तरा बना हुआ है। 902 00:50:44,620 --> 00:50:47,580 एक ही दिन में एक महीने के बराबर मूसलाधार बारिश। 903 00:50:47,660 --> 00:50:50,781 यहाँ पर वाई अब तक के सबसे ऊँचे रिकॉर्ड स्तर पर है, 904 00:50:50,861 --> 00:50:52,180 जो अभूतपूर्व है। 905 00:50:52,901 --> 00:50:55,821 मौसम विभाग के अनुसार "जीवन को ख़तरा बना हुआ है।" 906 00:50:56,821 --> 00:51:00,220 ...ऐसी तबाही लगभग एक सदी में नहीं देखी गई है। 907 00:51:02,501 --> 00:51:07,341 ब्रिटेन के किसानों के लिए 2019 का पतझड़ क़यामत जैसा था। 908 00:51:09,301 --> 00:51:12,060 मेरा फ़ार्म समुद्र तल से 700 फ़ुट ऊँचा है 909 00:51:12,301 --> 00:51:14,660 और दानेदार मिट्टी जल्दी से सूख जाती है, 910 00:51:15,060 --> 00:51:17,381 लेकिन वह भी दलदली हो गई थी। 911 00:51:21,620 --> 00:51:26,260 और इस तरह की ज़मीन में बीज बोना नामुमकिन है। 912 00:51:31,100 --> 00:51:34,301 मैं अपनी शाम कार मैगज़ीन पढ़ते हुए बिताता था, 913 00:51:34,381 --> 00:51:36,700 पर अब नहीं। आजकल फ़ार्मर्स वीकली 914 00:51:36,781 --> 00:51:40,781 और फ़ार्मर्स गार्डियन पढ़ता हूँ और उनमें सिर्फ़ बारिश का ही ज़िक्र है। 915 00:51:41,341 --> 00:51:44,180 जिस तरह की हैरान करने वाली बारिश हो रही है। 916 00:51:44,260 --> 00:51:46,941 देखो, "बाढ़ की तबाही," "प्रलय," 917 00:51:47,060 --> 00:51:51,461 और इनमें हर लेख इसी विषय को लेकर है। 918 00:51:51,540 --> 00:51:55,301 इसमें बस बारिश का ही ज़िक्र है। 919 00:51:55,861 --> 00:51:59,301 "बढ़ते हुए बाढ़ के पानी से घरों को बचाने के लिए खेतों का बलिदान।" 920 00:51:59,381 --> 00:52:01,740 "बदहाल पतझड़ में सर्दियों की फसल की बुआई बंद।" 921 00:52:01,821 --> 00:52:04,620 इस बेचारे ने एक भी फसल नहीं बोई, 922 00:52:04,700 --> 00:52:06,781 इतने पानी में कुछ भी नहीं बो सकता। 923 00:52:08,461 --> 00:52:09,781 इस बेचारे को देखो। 924 00:52:10,660 --> 00:52:13,100 उस फ़ार्म की हालत देखो। वह क्या करेगा? 925 00:52:13,180 --> 00:52:14,381 बाढ़ की तबाही 926 00:52:15,100 --> 00:52:17,941 हर कोई मुझसे कह रहा है कि तुमने खेती शुरू करने के लिए 927 00:52:18,781 --> 00:52:21,100 सबसे बुरा साल चुना है। 928 00:52:21,180 --> 00:52:23,501 बहुत ही अविश्वसनीय मौसम है। 929 00:52:23,580 --> 00:52:24,580 अविश्वसनीय। 930 00:52:28,180 --> 00:52:29,821 हे भगवान। 931 00:52:38,540 --> 00:52:39,501 अगली बार 932 00:52:39,580 --> 00:52:40,821 बाप रे... 933 00:52:40,901 --> 00:52:43,180 तो आपने पहले कभी भेड़ पाली हैं? 934 00:52:43,341 --> 00:52:44,461 नहीं। 935 00:52:44,540 --> 00:52:45,501 वे आ गईं। 936 00:52:46,140 --> 00:52:47,861 अरे, नहीं। 937 00:53:18,021 --> 00:53:20,021 द्वारा अनुवादित संजय मल्होत्रा 938 00:53:20,100 --> 00:53:22,100 रचनात्मक पर्यवेक्षक शीला सिजिन मैथ्यूज़