1 00:00:06,381 --> 00:00:07,940 Vamos a derrapar. 2 00:00:09,581 --> 00:00:12,981 Este ha sido mi trabajo principal durante muchos años. 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,981 ¡A todo gas! 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,540 Pero cuando terminaba el trabajo importante... 5 00:00:22,700 --> 00:00:24,740 ¡He perdido un tapón nasal! 6 00:00:25,700 --> 00:00:27,981 ...me iba a casa, por esto. 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,541 Es mi granja en los Cotswolds. 8 00:00:37,261 --> 00:00:40,780 Enclavada entre antiguos pueblos de piedra, 9 00:00:41,420 --> 00:00:46,901 es un paraíso de 400 hectáreas de extensos prados, 10 00:00:49,301 --> 00:00:51,221 arroyos, 11 00:00:51,301 --> 00:00:53,420 cascadas, 12 00:00:53,500 --> 00:00:55,060 bosques 13 00:00:55,140 --> 00:00:57,261 y praderas de flores silvestres. 14 00:01:02,301 --> 00:01:05,701 Se extiende desde aquellos árboles del horizonte, 15 00:01:05,781 --> 00:01:08,060 pasa por detrás de ese gran bosque, 16 00:01:08,141 --> 00:01:10,781 baja hasta el valle y sube por aquí, 17 00:01:10,861 --> 00:01:13,900 hasta unos tres kilómetros en esa dirección. 18 00:01:14,820 --> 00:01:18,060 Desde que la compré en 2008 19 00:01:18,141 --> 00:01:20,301 la gestiona un hombre del pueblo. 20 00:01:20,380 --> 00:01:23,701 Pero hace un par de meses me dijo que se jubilaba, 21 00:01:23,781 --> 00:01:27,661 así que tengo un plan. 22 00:01:27,740 --> 00:01:29,861 Me encargaré yo mismo. 23 00:01:40,221 --> 00:01:42,460 Nunca he hecho esto. 24 00:01:43,221 --> 00:01:44,460 Estoy labrando. 25 00:01:46,100 --> 00:01:47,861 Está tan recto como una rotonda. 26 00:01:47,941 --> 00:01:50,581 No pondrás un cartel que se refiera a mí. 27 00:01:50,661 --> 00:01:53,460 El cartel dirá: "Adivina quién lo ha sembrado, 28 00:01:53,541 --> 00:01:55,541 "Jeremy o Kaleb". 29 00:01:55,620 --> 00:01:57,141 ¡Despegue! 30 00:01:57,221 --> 00:01:58,820 Vale. 31 00:01:58,900 --> 00:02:01,100 Vamos a reunir ovejas. 32 00:02:01,180 --> 00:02:02,900 Jeremy, vas demasiado rápido. 33 00:02:02,980 --> 00:02:04,540 Mierda. Parad, por favor. 34 00:02:07,380 --> 00:02:09,460 Venga, que no llueva. 35 00:02:11,701 --> 00:02:13,141 El calentamiento global. 36 00:02:13,180 --> 00:02:16,180 Y tú toda la vida haciendo carreras con vehículos. 37 00:02:16,301 --> 00:02:18,180 Qué pedazo de gilipollez. 38 00:02:18,780 --> 00:02:20,740 ¿Los ves? Son jilgueros. 39 00:02:20,821 --> 00:02:23,740 ¿En serio? Qué contento me pongo. 40 00:02:25,261 --> 00:02:27,541 ¡Mirad! Soy Moisés. 41 00:02:28,701 --> 00:02:30,261 ¿Y qué coño haces aquí? 42 00:02:30,381 --> 00:02:31,861 ¿Quién es Moisés? 43 00:02:39,460 --> 00:02:40,620 Es un bebé. 44 00:02:43,180 --> 00:02:46,261 -Vaya. -¿Has cuidado ovejas alguna vez? 45 00:02:47,100 --> 00:02:48,981 Creo que esto es el ano. 46 00:02:50,180 --> 00:02:51,021 No. 47 00:02:54,660 --> 00:02:55,821 ¡Eso es! 48 00:02:56,340 --> 00:02:58,060 Esta es mi renaturalización. 49 00:02:58,141 --> 00:03:00,180 -¡Dios mío! -Ay, no. 50 00:03:00,261 --> 00:03:02,541 Esto no es renaturalizar. Es destruir. 51 00:03:02,620 --> 00:03:04,261 AGROTIENDA - INAUGURACIÓN SÁBADO DE 13:00 A 16:00 52 00:03:04,340 --> 00:03:06,581 Es como Fortnum and Mason. 53 00:03:06,660 --> 00:03:07,500 ¿Qué? 54 00:03:09,141 --> 00:03:11,261 Madre mía, ¿qué he hecho? 55 00:03:16,100 --> 00:03:19,660 No salga del vehículo, por favor. 56 00:03:19,900 --> 00:03:23,620 Me falta poco para los 60. He fumado miles y miles de cigarrillos. 57 00:03:23,701 --> 00:03:26,060 He tenido neumonía. Si me contagio... 58 00:03:26,141 --> 00:03:27,821 Ya, no tienes muchas esperanzas. 59 00:03:30,900 --> 00:03:32,861 Ay, mierda. 60 00:03:32,941 --> 00:03:34,261 Mierda. 61 00:03:35,941 --> 00:03:37,660 Ha muerto Wayne Rooney. 62 00:03:40,460 --> 00:03:42,861 Ha llegado el momento. 63 00:03:53,500 --> 00:03:54,900 Te falta un trozo. 64 00:03:54,981 --> 00:03:57,581 -¿Dónde? -Mira en el espejo. 65 00:03:57,660 --> 00:03:58,941 -Qué va. -Sí. 66 00:03:59,021 --> 00:04:00,421 -Que no. -Que sí. 67 00:04:07,821 --> 00:04:10,340 Todo eso vendrá después, pero ahora 68 00:04:10,421 --> 00:04:12,701 tengo que empezar mi primera tarea. 69 00:04:12,780 --> 00:04:15,460 La tarea más grande e importante de todas. 70 00:04:15,701 --> 00:04:20,100 Plantar trigo y cebada en todos estos terrenos. 71 00:04:21,581 --> 00:04:23,220 ¿Cómo se hace? 72 00:04:24,381 --> 00:04:29,181 Ni idea. De verdad, no tengo ni la más remota idea. 73 00:04:29,261 --> 00:04:33,701 Lo que sí sé es que tendré que usar un tractor. 74 00:04:36,941 --> 00:04:39,460 LA GRANJA DE CLARKSON 75 00:04:39,540 --> 00:04:45,381 CAPÍTULO 1 DÁNDOLE AL TRACTOR 76 00:04:48,381 --> 00:04:52,540 SEPTIEMBRE DE 2019 77 00:04:54,741 --> 00:04:58,621 Por supuesto, para usar un tractor necesitaré uno. 78 00:04:58,701 --> 00:05:02,660 Así que el primer día acudí al concesionario local. 79 00:05:04,780 --> 00:05:07,261 Este me gusta bastante. El Super Major. 80 00:05:10,220 --> 00:05:11,660 Hay nombres peores. 81 00:05:13,261 --> 00:05:17,780 Como entiendo de cosas con motor y cuatro ruedas, 82 00:05:17,821 --> 00:05:20,900 debería haberme sentido como en casa, pero no fue así. 83 00:05:20,941 --> 00:05:25,540 Le pedí consejo al dueño del concesionario, Patrick Edwards. 84 00:05:25,621 --> 00:05:27,220 ¿Cuánto cuesta? 85 00:05:27,261 --> 00:05:30,381 Cuesta 7500. Son nuestra especialidad. 86 00:05:30,460 --> 00:05:32,540 -Tiene un motor delante. -Sí. 87 00:05:32,621 --> 00:05:37,381 Una caja de cambios y un eje trasero. Sin suspensión. Sin sistemas electrónicos. 88 00:05:37,460 --> 00:05:40,100 No puede pasarle nada que no podamos arreglar. 89 00:05:40,180 --> 00:05:43,460 -¿Qué potencia tiene ese? -Cuarenta y cinco caballos. 90 00:05:43,540 --> 00:05:44,941 Un poco flojo. 91 00:05:45,021 --> 00:05:47,061 Le dio de comer al país. 92 00:05:47,141 --> 00:05:50,141 Ya, pero entonces la gente no comía mucho. 93 00:05:52,420 --> 00:05:55,540 ¿Cuál es el máximo, qué potencia tiene ese? 94 00:05:55,621 --> 00:05:57,980 Ese tendrá unos 65 caballos. 95 00:05:58,061 --> 00:05:59,980 ¿Es el más potente que tiene? 96 00:06:00,061 --> 00:06:01,340 Sí. 97 00:06:01,420 --> 00:06:02,581 -¿65 caballos? -Sí. 98 00:06:07,460 --> 00:06:11,900 Probé uno de sus tractores restaurados. 99 00:06:12,621 --> 00:06:13,821 Allá voy. 100 00:06:15,501 --> 00:06:16,581 Vamos a acelerar. 101 00:06:28,220 --> 00:06:31,420 Tras probarlo, tomé una decisión 102 00:06:31,501 --> 00:06:32,941 y compré este. 103 00:06:37,941 --> 00:06:41,741 Es un Lamborghini R8. 104 00:06:45,220 --> 00:06:48,621 ¡Madre mía, es enorme! 105 00:06:49,460 --> 00:06:52,501 Todo lo que tiene es grande. 106 00:06:53,581 --> 00:06:55,581 Pesa diez toneladas. 107 00:06:55,660 --> 00:07:00,540 Tiene 40 marchas hacia delante y 40 hacia atrás. 108 00:07:03,181 --> 00:07:07,100 Ya sé que el Massey Ferguson era muy mono, ¡pero venga ya! 109 00:07:09,860 --> 00:07:12,300 Vale, ya estamos en la granja. 110 00:07:14,340 --> 00:07:15,621 Vaya. 111 00:07:17,261 --> 00:07:18,381 Un momento. 112 00:07:23,941 --> 00:07:25,300 Mierda. 113 00:07:28,741 --> 00:07:30,261 Vale. 114 00:07:33,821 --> 00:07:37,300 La primera en opinar fue mi novia, Lisa. 115 00:07:37,540 --> 00:07:39,501 Es demasiado grande. 116 00:07:39,581 --> 00:07:42,420 No, el cobertizo es demasiado... 117 00:07:42,501 --> 00:07:44,021 Enorme. 118 00:07:44,100 --> 00:07:45,861 ...pequeño. 119 00:07:48,141 --> 00:07:50,300 Aquí viene alguien que sabe de esto. 120 00:07:50,381 --> 00:07:53,621 Es Charlie Ireland. Digamos que es mi administrador de fincas. 121 00:07:53,701 --> 00:07:57,220 Sabe qué se necesita y cuándo se necesita. 122 00:07:57,300 --> 00:08:00,100 Será mi guía durante este año. 123 00:08:00,181 --> 00:08:01,741 -Hola. -¿Cómo estás, Charlie? 124 00:08:01,821 --> 00:08:03,581 Muy bien, gracias, ¿y tú? 125 00:08:03,660 --> 00:08:05,021 Es bastante grande. 126 00:08:08,741 --> 00:08:10,460 Venga ya, es un buen tractor. 127 00:08:11,501 --> 00:08:13,181 No tiene el enganche adecuado. 128 00:08:14,021 --> 00:08:14,941 ¿Qué? 129 00:08:15,021 --> 00:08:16,821 Es un enganche europeo. 130 00:08:16,900 --> 00:08:18,540 ¿Qué...? Lo compré en Alemania. 131 00:08:18,621 --> 00:08:19,980 Es muy posible. 132 00:08:20,061 --> 00:08:22,181 ¿No puedo engancharle nada? 133 00:08:22,261 --> 00:08:23,220 Ahora mismo, no. 134 00:08:24,581 --> 00:08:25,900 Pero es un tractor grande. 135 00:08:26,381 --> 00:08:29,261 Es enorme para este sitio. 136 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 ¿Demasiado grande? 137 00:08:31,621 --> 00:08:32,540 Sí. 138 00:08:33,741 --> 00:08:37,261 Después, Charlie me explicó lo caro que sería 139 00:08:37,341 --> 00:08:40,501 plantar mis cultivos. 140 00:08:40,900 --> 00:08:42,221 Tienes un tractor. 141 00:08:42,300 --> 00:08:43,741 -Sí. -Demasiado grande. 142 00:08:43,780 --> 00:08:47,381 Y necesitas aperos para engancharlos detrás. 143 00:08:48,780 --> 00:08:51,341 El tractor, 40. ¿Qué más necesitas? 144 00:08:51,420 --> 00:08:54,660 Un cultivador, entre 20 y 25 000. 145 00:08:54,780 --> 00:08:58,101 Una sembradora nueva, entre 40 y 50 000. 146 00:08:59,141 --> 00:09:00,780 60 000 para una fumigadora. 147 00:09:01,861 --> 00:09:03,420 Y no tienes remolque. 148 00:09:04,101 --> 00:09:05,221 10 000. 149 00:09:06,021 --> 00:09:07,621 En cuchillas, 62 000. 150 00:09:08,021 --> 00:09:09,741 Unas 35 000. 151 00:09:10,060 --> 00:09:11,221 Igual en fertilizante. 152 00:09:12,141 --> 00:09:15,381 -Un cuarto de millón. -Un cuarto de millón de libras. 153 00:09:15,461 --> 00:09:18,381 Y eso es solo lo básico. 154 00:09:18,461 --> 00:09:20,060 Perdona, voy a repetirlo. 155 00:09:20,141 --> 00:09:23,621 -Un cuarto de millón de libras. -Un cuarto de millón de libras. 156 00:09:23,780 --> 00:09:26,900 Podemos hacer dos cosas. Comprarlo todo nuevo 157 00:09:27,021 --> 00:09:29,180 o ser más sensatos 158 00:09:29,261 --> 00:09:32,861 y comprar herramientas de segunda mano buenas y más baratas. 159 00:09:32,900 --> 00:09:35,461 -Sí. -Hay un par de subastas agrícolas. 160 00:09:35,540 --> 00:09:37,261 Vale, iremos a una subasta. 161 00:09:37,900 --> 00:09:38,900 Sí. 162 00:09:43,900 --> 00:09:48,381 Unos días después, en una preciosa mañana de los Cotswolds, 163 00:09:49,741 --> 00:09:53,780 cogí el talonario de cheques y me fui de compras. 164 00:10:00,180 --> 00:10:03,540 Charlie me había hecho una lista de la compra, 165 00:10:04,660 --> 00:10:07,540 pero era como si estuviera en árabe. 166 00:10:10,180 --> 00:10:11,540 Ni idea de qué es eso. 167 00:10:15,660 --> 00:10:16,621 Ni idea. 168 00:10:18,660 --> 00:10:21,101 ¿Qué narices es eso? ¿Qué es todo esto? 169 00:10:22,981 --> 00:10:25,101 Es como una feria de torturas medievales. 170 00:10:25,660 --> 00:10:28,221 Cientos de formas de suicidarte. 171 00:10:28,981 --> 00:10:33,101 Al parecer, hay 20 veces más muertes entre la gente 172 00:10:33,180 --> 00:10:34,900 que se dedica a la agricultura 173 00:10:34,981 --> 00:10:38,141 que en todos los demás sectores juntos. 174 00:10:38,221 --> 00:10:39,741 Veinte veces más. 175 00:10:39,780 --> 00:10:42,621 Y cuando ves esta maquinaria, entiendes por qué. 176 00:10:42,660 --> 00:10:45,420 Estás solo en el campo, te caes ahí... 177 00:10:46,621 --> 00:10:50,660 y te conviertes en abono de tu propia tierra. 178 00:10:52,621 --> 00:10:55,021 Vale, creo que ya sé cómo va esta. 179 00:10:55,101 --> 00:10:58,261 La enganchas al tractor, 180 00:10:58,341 --> 00:10:59,780 resbalas 181 00:10:59,900 --> 00:11:02,381 y te corta el brazo, 182 00:11:02,741 --> 00:11:06,180 y la otra te hunde el brazo en el suelo. 183 00:11:07,420 --> 00:11:09,341 Hola. ¿Usted es granjero? 184 00:11:09,420 --> 00:11:11,300 No, soy guarda forestal. 185 00:11:11,420 --> 00:11:14,700 Un buena forma de cortarte el brazo en ese trabajo. 186 00:11:15,940 --> 00:11:18,141 No tiene dedos. 187 00:11:18,900 --> 00:11:20,820 Increíble. ¿Habéis visto esto? 188 00:11:22,261 --> 00:11:24,141 -Es guarda forestal. -Sí. 189 00:11:24,940 --> 00:11:26,820 Qué preciosidad. 190 00:11:27,741 --> 00:11:30,621 Un tresillo de Dralon con botones. 191 00:11:31,940 --> 00:11:33,261 Sí. 192 00:11:35,221 --> 00:11:38,261 El lugar comenzó a llenarse. 193 00:11:38,660 --> 00:11:40,820 Y la fiebre de la subasta empezó a subir. 194 00:11:42,940 --> 00:11:46,060 Está presumiendo. "Miradme, me queda un brazo". 195 00:11:48,580 --> 00:11:51,021 Amazon ha dicho que quiere mucha diversidad, 196 00:11:51,101 --> 00:11:53,981 y creo que vamos bien, 197 00:11:54,060 --> 00:11:55,261 porque si os fijáis, 198 00:11:55,341 --> 00:12:00,101 aquí hay todo tipo de hombres blancos de 60 años. 199 00:12:02,580 --> 00:12:06,540 Tenemos una gran variedad de equipos de labranza y praticultura. 200 00:12:06,621 --> 00:12:09,420 Para que no gastara demasiado, 201 00:12:09,501 --> 00:12:14,261 Charlie me había preparado una guía de precios. 202 00:12:15,141 --> 00:12:17,381 Necesito el número tres. 203 00:12:17,820 --> 00:12:21,900 Un buen precio sería 6500. Un mal precio sería 13 000. 204 00:12:21,981 --> 00:12:26,540 Cultivador Vernon C&M. Mil libras a su izquierda. 205 00:12:26,621 --> 00:12:29,780 Ofrecen 1000 libras. 206 00:12:29,861 --> 00:12:33,221 Bajo la atenta mirada de un hombre que parecía haberse peleado 207 00:12:33,300 --> 00:12:35,501 con una máquina trilladora, 208 00:12:36,501 --> 00:12:38,420 empecé a pujar. 209 00:12:39,341 --> 00:12:42,700 14. 16. Ofrecen 1800. 210 00:12:42,780 --> 00:12:45,700 Ofrecen 2000. 2200. 2400. 211 00:12:45,780 --> 00:12:48,700 2600. 3200. 212 00:12:48,780 --> 00:12:50,580 3300. 3800. 213 00:12:50,660 --> 00:12:52,021 3850. 214 00:12:52,621 --> 00:12:54,621 Oferta aceptada, señor. 611. 215 00:12:54,700 --> 00:12:56,900 -611. Gracias. -Gracias. 216 00:12:56,981 --> 00:12:58,101 Ha ido bien. 217 00:12:58,180 --> 00:13:01,501 Me dijo que 6500 era un buen precio. 218 00:13:01,580 --> 00:13:03,861 He ofrecido 3950. 219 00:13:03,940 --> 00:13:05,180 ¡Sí! 220 00:13:06,461 --> 00:13:08,700 Seguimos, lote 33. 221 00:13:08,780 --> 00:13:11,101 Una recortadora de setos Bomford 77. 222 00:13:11,180 --> 00:13:12,300 Ofrecen 2000. 223 00:13:12,940 --> 00:13:16,461 Me pasé en algunas de las compras. 224 00:13:16,540 --> 00:13:18,261 -Oferta aceptada. -Ay, madre. 225 00:13:18,341 --> 00:13:23,660 Me dijo que no pasara de 3600 y he llegado a 5100. 226 00:13:23,780 --> 00:13:26,420 Allá vamos. Esa es la oferta. 227 00:13:26,501 --> 00:13:28,021 Pero al final de la subasta... 228 00:13:28,101 --> 00:13:29,780 Ofrecen 42. 229 00:13:30,540 --> 00:13:32,101 Son 2600. 230 00:13:32,180 --> 00:13:34,741 ...tenía todo lo que necesitaba. 231 00:13:34,820 --> 00:13:37,580 Oferta aceptada. 611. El comprador. 232 00:13:40,861 --> 00:13:44,540 Tras gastarme 82 000 libras en maquinaria 233 00:13:45,300 --> 00:13:47,540 y dos libras en muebles de oficina, 234 00:13:49,621 --> 00:13:54,101 lo siguiente, según Charlie, era fijar las fechas 235 00:13:54,180 --> 00:13:56,060 para sembrar los cultivos. 236 00:13:58,381 --> 00:14:00,300 He diseñado un plan de cultivo. 237 00:14:00,381 --> 00:14:01,940 Esto es lo que vamos a sembrar. 238 00:14:02,021 --> 00:14:03,940 Es lo que creo que deberíamos sembrar. 239 00:14:04,021 --> 00:14:06,180 Hay que poner la cebada de invierno en... 240 00:14:06,261 --> 00:14:08,381 La cebada de invierno va aquí. 241 00:14:08,461 --> 00:14:11,060 Hay que sembrarla ya, y el trigo, que va aquí, 242 00:14:11,141 --> 00:14:13,101 -hay que sembrarlo ya. -Sí. 243 00:14:13,180 --> 00:14:15,700 Son 95 hectáreas. Tenemos todo esto... 244 00:14:15,780 --> 00:14:18,981 Y hay que preparar las 80 hectáreas de la cebada de primavera. 245 00:14:19,060 --> 00:14:24,060 Tenemos que labrar, fumigar, labrar y sembrar. 246 00:14:24,141 --> 00:14:26,101 -En... -En menos de dos semanas. 247 00:14:29,180 --> 00:14:30,021 Vale. 248 00:14:30,101 --> 00:14:33,861 Si no sembramos la cebada de invierno ya, cosecharemos menos. 249 00:14:33,940 --> 00:14:37,420 Tenemos que plantar muchas semillas para que empiece, 250 00:14:37,501 --> 00:14:39,101 así que hay mucho que hacer. 251 00:14:39,180 --> 00:14:40,780 Vale. 252 00:14:41,060 --> 00:14:45,780 Y lo más complicado es que tienes que, tenemos... 253 00:14:45,861 --> 00:14:47,981 Tienes que aprender a hacerlo. 254 00:14:48,060 --> 00:14:51,341 -Lo sé, pero... -Como dice el refrán: 255 00:14:51,420 --> 00:14:55,060 "Quien bien siembra, bien recoge". 256 00:14:55,141 --> 00:14:59,540 Si siembras bien, adelantas mucho. 257 00:14:59,621 --> 00:15:01,660 El mayor riesgo es... 258 00:15:01,741 --> 00:15:04,461 -No sembrar bien. -No sembrar bien. 259 00:15:04,540 --> 00:15:05,540 Vale. 260 00:15:05,621 --> 00:15:08,261 Y no hemos mencionado el otro riesgo. 261 00:15:09,101 --> 00:15:10,381 El tiempo. 262 00:15:10,461 --> 00:15:13,341 Si hace mal tiempo, hay que esperar. 263 00:15:13,940 --> 00:15:15,540 La tierra tiene que estar seca. 264 00:15:15,621 --> 00:15:18,461 La tierra tiene que estar en buenas condiciones. 265 00:15:18,981 --> 00:15:20,621 -Camión. -Llega un camión. 266 00:15:23,501 --> 00:15:25,861 -¿Qué tenemos? -Fertilizante... 267 00:15:25,940 --> 00:15:27,180 -Sí. -En este. 268 00:15:27,261 --> 00:15:30,420 Y en este hay semillas. Así que... 269 00:15:30,501 --> 00:15:33,540 -Tengo que... -Hay que mover el tractor. 270 00:15:33,621 --> 00:15:35,861 -Sí. -La carretilla elevadora está aquí. 271 00:15:35,940 --> 00:15:37,580 -Sí. -Así que vamos a ello. 272 00:15:55,580 --> 00:15:57,580 Era mejor un tractor más pequeño. 273 00:16:03,501 --> 00:16:06,501 Estos tipos se van a poner nerviosos. 274 00:16:12,501 --> 00:16:15,261 Justo cuando iba a empezar, 275 00:16:15,341 --> 00:16:19,300 el jovial Charlie me entregó un paquetito de burocracia. 276 00:16:20,060 --> 00:16:21,861 -Ahí tenemos heno. -Sí. 277 00:16:21,940 --> 00:16:25,300 Hay que quitarlo. No puedes almacenar un combustible 278 00:16:25,381 --> 00:16:27,580 como el heno con el fertilizante. 279 00:16:27,660 --> 00:16:30,540 Se mezclan bien, son un agente oxidante. 280 00:16:30,621 --> 00:16:32,180 -¿Por qué no? -Pues porque... 281 00:16:32,261 --> 00:16:34,101 El heno no arde porque sí. 282 00:16:34,180 --> 00:16:36,820 Podría hacerlo si hay fertilizante cerca. 283 00:16:36,900 --> 00:16:40,221 -¿En serio? -No está permitido. 284 00:16:40,300 --> 00:16:43,580 Va contra las normas de la industria de los fertilizantes. 285 00:16:43,660 --> 00:16:47,940 Entonces, ¿al gobierno le importa dónde pongo el fertilizante? 286 00:16:48,021 --> 00:16:50,461 La verdad es que es una norma sensata. 287 00:16:53,540 --> 00:16:56,660 En nuestro trabajo tenemos que incorporar 288 00:16:56,741 --> 00:16:59,861 las normas que hay que cumplir. 289 00:16:59,940 --> 00:17:03,180 Algunas son un poco complicadas, 290 00:17:03,261 --> 00:17:05,981 pero existen por un motivo. 291 00:17:06,060 --> 00:17:07,540 Esto requiere paciencia, 292 00:17:08,661 --> 00:17:12,100 y como él no es el hombre más paciente del mundo... 293 00:17:12,221 --> 00:17:14,181 No sirve para nada, joder. 294 00:17:14,901 --> 00:17:17,461 Va a ser una prueba de fuego. 295 00:17:18,780 --> 00:17:21,580 Arriba. 296 00:17:29,780 --> 00:17:30,580 Joder. 297 00:17:33,181 --> 00:17:34,701 Al final, el heno 298 00:17:36,780 --> 00:17:39,741 y todo lo que podría explotar de repente 299 00:17:39,820 --> 00:17:41,461 acabó fuera del cobertizo. 300 00:17:42,780 --> 00:17:45,461 Y para alivio de los camioneros, 301 00:17:45,540 --> 00:17:48,021 por fin pude empezar a descargar. 302 00:17:48,661 --> 00:17:50,580 Atentos. 303 00:17:55,981 --> 00:17:57,340 Marcha atrás. 304 00:18:02,060 --> 00:18:03,661 Estupendo. 305 00:18:05,340 --> 00:18:07,100 Gracias. Genial. 306 00:18:07,941 --> 00:18:10,701 ¿Lo echas hacia delante y saco las semillas? 307 00:18:10,780 --> 00:18:13,221 Aquí tienes 46 sacos más. 308 00:18:14,221 --> 00:18:15,100 ¿Cómo? 309 00:18:15,340 --> 00:18:16,580 Sí. Es todo para ti. 310 00:18:17,701 --> 00:18:18,820 Hasta el final. 311 00:18:19,820 --> 00:18:21,100 ¡Estás bromeando! 312 00:18:25,221 --> 00:18:26,340 Son todos para ti. 313 00:18:26,461 --> 00:18:28,261 Sí, eso ha dicho. 314 00:18:32,221 --> 00:18:34,701 Aunque hubo un par de accidentes... 315 00:18:37,221 --> 00:18:38,780 Mierda. 316 00:18:40,100 --> 00:18:45,701 ...descargué el fertilizante y las semillas en solo cinco horas. 317 00:18:56,820 --> 00:18:57,901 -¿Era esto? -Sí. 318 00:18:57,981 --> 00:19:00,340 Uno de esos y uno de esos. 319 00:19:00,461 --> 00:19:02,780 -Dieciséis toneladas y media. -Eso es. 320 00:19:05,300 --> 00:19:07,540 Aquí tienes, gracias por tu paciencia. 321 00:19:07,580 --> 00:19:09,340 -De nada. -Era mi primer día, 322 00:19:09,421 --> 00:19:13,461 así que no he sido tan rápido como puede que llegue a serlo. 323 00:19:17,901 --> 00:19:20,100 Ya tenía las semillas y el fertilizante, 324 00:19:20,221 --> 00:19:23,580 así que por fin podía empezar a trabajar. 325 00:19:25,100 --> 00:19:28,580 Y con las fechas tan ajustadas de Charlie, 326 00:19:28,661 --> 00:19:32,300 tenía que aprender a manejar la maquinaria rápidamente. 327 00:19:34,221 --> 00:19:38,181 En cuanto estuvo colocado el enganche correcto en el tractor, 328 00:19:38,261 --> 00:19:39,941 me puse manos a la obra. 329 00:19:55,540 --> 00:19:59,580 Supuse que la respuesta a la pregunta de cómo lo enganchaba todo 330 00:19:59,661 --> 00:20:02,701 estaría en la cabina. Sin embargo... 331 00:20:03,300 --> 00:20:05,580 Ahí hay tres botones. No sé para qué son. 332 00:20:06,181 --> 00:20:08,100 No, no, no sé. 333 00:20:08,580 --> 00:20:09,540 No. 334 00:20:10,580 --> 00:20:11,701 No. 335 00:20:12,100 --> 00:20:13,901 Estos botones, no sé. 336 00:20:14,300 --> 00:20:15,501 No. 337 00:20:16,100 --> 00:20:18,941 Y... Anda, mira. 338 00:20:19,780 --> 00:20:21,780 Solo había una solución. 339 00:20:21,820 --> 00:20:25,060 Llamar a la sede del Sindicato Nacional de Agricultores 340 00:20:25,100 --> 00:20:26,421 y pedir ayuda. 341 00:20:26,501 --> 00:20:28,340 Sería estupendo. Gracias. 342 00:20:28,421 --> 00:20:33,941 Qué bien. Mi representante sindical va a venir a ayudarme. 343 00:20:35,461 --> 00:20:37,021 Voy a encender el brasero. 344 00:20:39,741 --> 00:20:42,661 Sin embargo, en vez de a Arthur Scargill... 345 00:20:43,340 --> 00:20:45,300 enviaron a Georgia Craig. 346 00:20:46,300 --> 00:20:48,941 Si te soy sincero, no soy muy habilidoso. 347 00:20:49,021 --> 00:20:51,300 -¿Se te dan bien los tractores? -Sí. 348 00:20:51,580 --> 00:20:53,820 Pero ¿solo tienes este tractor? 349 00:20:53,941 --> 00:20:55,340 -Sí. -Sí. 350 00:20:55,941 --> 00:20:57,820 -Vale. -¿Qué tiene de malo? 351 00:20:57,941 --> 00:21:00,421 Es bastante grande para lo que tienes. 352 00:21:00,501 --> 00:21:02,820 Todo el mundo dice que es demasiado grande. 353 00:21:02,941 --> 00:21:05,501 -¿Por qué lo escogiste? -Es un Lamborghini. 354 00:21:05,580 --> 00:21:08,181 -Lo haré todo más rápido. -Vale. 355 00:21:08,261 --> 00:21:09,461 ¿Cuál es el problema? 356 00:21:09,540 --> 00:21:14,181 La verdad es que no sé cómo funciona el tractor. 357 00:21:14,261 --> 00:21:17,661 Sé conducirlo, pero no manejarlo. 358 00:21:17,741 --> 00:21:19,701 -Tiene tres palancas de cambio. -Ya. 359 00:21:19,780 --> 00:21:24,181 Y dos pedales de freno y 8000 botones. 360 00:21:25,021 --> 00:21:26,580 -Vale. -Algunos están en alemán. 361 00:21:26,661 --> 00:21:28,421 Vale. 362 00:21:28,540 --> 00:21:31,261 La primera lección fue cómo enganchar al tractor 363 00:21:31,340 --> 00:21:33,820 algo llamado "cultivador". 364 00:21:34,820 --> 00:21:36,100 Eso es. Sostenlo ahí. 365 00:21:40,580 --> 00:21:42,340 ¿Quién ha puesto un cierre ahí? 366 00:21:42,780 --> 00:21:45,461 Es la última vez que salgo de frente. 367 00:21:45,540 --> 00:21:48,021 Lo primero es que ese perno está abajo, 368 00:21:48,100 --> 00:21:49,701 y tienen que estar arriba. 369 00:21:50,221 --> 00:21:51,100 ¿Puedo tocar ahí? 370 00:21:51,221 --> 00:21:53,661 Yo apagaría el motor y levantaría el perno, 371 00:21:53,741 --> 00:21:55,820 -por seguridad. -¿Vuelvo a subir? 372 00:21:55,901 --> 00:21:56,741 Sí. 373 00:21:59,780 --> 00:22:00,820 -Vale. -Entonces... 374 00:22:00,901 --> 00:22:01,941 Sube ese perno. 375 00:22:04,100 --> 00:22:06,501 Vamos a subir los brazos. 376 00:22:06,620 --> 00:22:08,421 -Entonces, ¿arranco? -Sí. 377 00:22:08,501 --> 00:22:09,661 Otra vez a subir. 378 00:22:10,780 --> 00:22:12,540 No hagas eso. Siéntate. 379 00:22:20,820 --> 00:22:22,620 -Vale. -¿Puedo darle una patada? 380 00:22:22,701 --> 00:22:23,981 Está un poco... Mira. 381 00:22:24,060 --> 00:22:26,261 No. No le des. Hazlo desde dentro. 382 00:22:27,181 --> 00:22:28,261 Otra vez a subir. 383 00:22:31,340 --> 00:22:32,701 Eso es. Aguanta ahí. 384 00:22:33,461 --> 00:22:36,300 ¿Puedo manejarlo desde aquí para ver si funciona? 385 00:22:36,421 --> 00:22:38,461 No, puede que salgan volando. 386 00:22:39,701 --> 00:22:41,300 Por Dios. 387 00:22:42,820 --> 00:22:44,261 Vale, ya casi está. 388 00:22:44,340 --> 00:22:46,941 Si te mueves un poco hacia atrás, se acoplarán. 389 00:22:47,021 --> 00:22:48,421 Falta un milímetro. 390 00:22:48,501 --> 00:22:49,901 Solo es un poco. 391 00:22:49,981 --> 00:22:51,540 Otra vez a subir. 392 00:22:53,580 --> 00:22:54,780 Me cago en la leche. 393 00:22:55,901 --> 00:22:57,021 Eso es. 394 00:22:57,100 --> 00:22:59,901 Apaga el motor y lo haremos desde aquí. 395 00:23:00,780 --> 00:23:03,901 Lo manejaré desde aquí. Me da igual lo que diga. 396 00:23:06,060 --> 00:23:07,181 No. Mierda. 397 00:23:07,261 --> 00:23:08,820 ¡Sí! Lo he conseguido. 398 00:23:09,060 --> 00:23:11,780 Pasaba de bajar otra vez. 399 00:23:14,580 --> 00:23:16,181 Con el cultivador enganchado, 400 00:23:16,261 --> 00:23:18,300 nos fuimos a un terreno cercano 401 00:23:18,380 --> 00:23:22,620 para que Georgia me enseñara cómo se usaba y qué hacía. 402 00:23:24,100 --> 00:23:27,340 La idea es aflojar la capa de arriba, 403 00:23:27,421 --> 00:23:29,540 la capa friable del terreno. 404 00:23:29,620 --> 00:23:31,901 Ya, la ablandamos y removemos un poco. 405 00:23:31,981 --> 00:23:33,941 -Sí. -Y cuando echemos las semillas 406 00:23:34,021 --> 00:23:37,181 con la sembradora, caerán en una tierra buena y removida. 407 00:23:37,261 --> 00:23:38,340 Sí. 408 00:23:38,421 --> 00:23:42,981 Y así empezó mi primera clase de conducir en 42 años. 409 00:23:43,300 --> 00:23:45,100 -¿En primera? -Sí. 410 00:23:45,181 --> 00:23:46,540 -¿Despacio? -Sí. 411 00:23:47,540 --> 00:23:48,380 Vamos a labrar. 412 00:23:57,421 --> 00:23:58,941 Mira, estoy labrando. 413 00:24:00,021 --> 00:24:01,060 ¡Lo estoy haciendo! 414 00:24:04,340 --> 00:24:07,580 Mira la diferencia. Se ve por dónde has pasado. 415 00:24:07,941 --> 00:24:11,380 Vamos un poco más rápido, porque queremos que la tierra 416 00:24:11,461 --> 00:24:13,780 se ahueque. Acelera un poco. 417 00:24:17,181 --> 00:24:20,021 Parece que la tierra está hirviendo, ¿verdad? 418 00:24:20,741 --> 00:24:21,580 Es increíble. 419 00:24:25,701 --> 00:24:26,701 Antes de girar, 420 00:24:26,780 --> 00:24:29,261 levántala y cambia de sentido con tres maniobras. 421 00:24:30,701 --> 00:24:31,540 Levantando. 422 00:24:32,580 --> 00:24:33,421 Un pequeño giro. 423 00:24:38,021 --> 00:24:38,860 Abajo. 424 00:24:42,340 --> 00:24:44,340 ¿Te gusta conducir en tu Lambo? 425 00:24:44,421 --> 00:24:46,580 Venga ya, es un buen tractor. 426 00:24:46,661 --> 00:24:47,501 Muy grande. 427 00:24:47,580 --> 00:24:48,580 No es verdad. 428 00:24:48,661 --> 00:24:49,501 Sí. 429 00:24:50,981 --> 00:24:53,421 Estaba disfrutando mucho, 430 00:24:53,501 --> 00:24:58,941 así que decidí parar y disfrutar aún más con un pastel campesino. 431 00:25:01,021 --> 00:25:02,661 -¿Qué queso es? -Cheddar. 432 00:25:03,021 --> 00:25:04,501 ¿Quieres salsa piccalilli? 433 00:25:07,701 --> 00:25:10,461 Creo que estás listo para labrar solo. 434 00:25:10,580 --> 00:25:11,461 ¿En serio? 435 00:25:11,540 --> 00:25:14,140 Sí, le cogerás el truco tú solo. 436 00:25:14,501 --> 00:25:15,820 Voy solo el primer día. 437 00:25:16,860 --> 00:25:18,300 Estoy cultivando. 438 00:25:18,941 --> 00:25:20,620 Eso es lo que querías. 439 00:25:20,701 --> 00:25:21,820 Nunca... Lo sé. 440 00:25:22,421 --> 00:25:24,701 Y Howard, mi antecesor, dijo... 441 00:25:25,140 --> 00:25:27,981 que se iba, y pensé que me encargaría yo. 442 00:25:28,941 --> 00:25:30,941 Todos me dijeron que era estúpido, 443 00:25:31,021 --> 00:25:32,901 que era la mayor estupidez del mundo. 444 00:25:32,981 --> 00:25:34,501 Nunca lo conseguirás. 445 00:25:35,340 --> 00:25:38,501 -Y lo estás haciendo. -Estoy cultivando. 446 00:25:42,021 --> 00:25:42,941 Mira. 447 00:25:43,981 --> 00:25:45,340 Qué bonito, ¿verdad? 448 00:25:46,221 --> 00:25:47,140 Perfecto. 449 00:25:49,261 --> 00:25:51,540 -Me gusta ese tractor. -A mí también. 450 00:25:51,620 --> 00:25:53,501 No he debido meterme con él. 451 00:25:53,580 --> 00:25:55,661 -No. -Me habrá dado envidia. 452 00:26:05,780 --> 00:26:07,741 Al día siguiente me levanté temprano. 453 00:26:08,421 --> 00:26:10,901 Tenía ganas de hacerlo solo. 454 00:26:15,181 --> 00:26:17,901 No es un mal camino al trabajo. 455 00:26:18,421 --> 00:26:22,901 Trazar un camino a través del rocío de una hermosa mañana de otoño. 456 00:26:32,941 --> 00:26:34,380 Menudas vistas. 457 00:26:46,261 --> 00:26:49,100 Bajar el cultivador. Cultivador bajado. 458 00:26:54,701 --> 00:26:55,620 Estoy labrando. 459 00:27:04,540 --> 00:27:05,820 Mirad mis gaviotas. 460 00:27:07,501 --> 00:27:08,981 Hay miles. 461 00:27:11,221 --> 00:27:15,140 Me pregunto si oyen los tractores a 100 kilómetros de distancia. 462 00:27:15,221 --> 00:27:16,300 Seguro que pueden. 463 00:27:17,981 --> 00:27:20,100 Fue un día feliz y maravilloso. 464 00:27:20,741 --> 00:27:21,820 Tercera. 465 00:27:22,181 --> 00:27:23,140 Qué bien. 466 00:27:24,261 --> 00:27:27,741 De hecho, la única molestia era perder el tiempo 467 00:27:27,820 --> 00:27:30,221 dando la vuelta al final de cada recta. 468 00:27:37,901 --> 00:27:40,100 Así que se me ocurrió algo mejor. 469 00:27:41,261 --> 00:27:43,580 Este es mi plan, y es bueno. 470 00:27:43,901 --> 00:27:46,941 No voy a hacer un giro de tres puntos y volver 471 00:27:47,021 --> 00:27:49,021 junto al trozo que acabo de hacer. 472 00:27:49,580 --> 00:27:52,941 Voy a hacer varios giros de 180 grados, 473 00:27:53,661 --> 00:27:54,501 y después 474 00:27:55,901 --> 00:28:00,421 volveré a los trozos que falten hasta cubrirlo todo. 475 00:28:01,060 --> 00:28:03,501 ¿Preparados? Allá va. 476 00:28:03,860 --> 00:28:05,021 Totalmente levantado. 477 00:28:06,461 --> 00:28:10,140 Y ahora lo vuelvo a bajar. 478 00:28:14,221 --> 00:28:15,221 Eso es. 479 00:28:15,901 --> 00:28:19,701 Tengo que seguir en paralelo a ese trozo que ya he hecho 480 00:28:20,941 --> 00:28:22,780 y después... Sí. 481 00:28:30,701 --> 00:28:34,901 Por desgracia, resultó más difícil de lo que creía. 482 00:28:34,981 --> 00:28:37,181 Ay, no lo he hecho bien. 483 00:28:37,300 --> 00:28:38,981 Mirad lo que he hecho. 484 00:28:40,021 --> 00:28:41,140 Es un desastre. 485 00:28:43,060 --> 00:28:45,540 Voy a tener que volver. 486 00:28:50,941 --> 00:28:53,860 Jeremy Clarkson no sabe ni conducir en línea recta. 487 00:28:53,941 --> 00:28:57,901 Ahí también queda un poco. Me cago en diez. 488 00:29:01,501 --> 00:29:05,300 Estaba desperdiciando mucha gasolina 489 00:29:05,380 --> 00:29:08,461 y tiempo. Y no tenía mucho tiempo. 490 00:29:10,021 --> 00:29:12,181 Tenía que terminar este terreno 491 00:29:12,261 --> 00:29:13,501 y todos los demás. 492 00:29:14,820 --> 00:29:18,661 Un total de 176 hectáreas 493 00:29:18,741 --> 00:29:22,261 en menos de 14 días. 494 00:29:22,340 --> 00:29:27,620 Y el primer día solo había labrado cuatro hectáreas. 495 00:29:27,701 --> 00:29:30,380 La he cagado bien cagada. 496 00:29:36,261 --> 00:29:38,060 Comprendí que necesitaba ayuda. 497 00:29:38,140 --> 00:29:39,340 Soy Kaleb, encantado. 498 00:29:39,421 --> 00:29:41,661 Así que llamé a Kaleb Cooper, 499 00:29:41,741 --> 00:29:45,421 el conductor de tractor del antiguo encargado. 500 00:29:45,501 --> 00:29:47,100 Me he metido en un lío. 501 00:29:48,221 --> 00:29:50,580 En un lío de los buenos, porque... 502 00:29:50,661 --> 00:29:52,421 Tú has trabajado aquí... 503 00:29:52,501 --> 00:29:54,421 Sí, tres años. 504 00:29:54,501 --> 00:29:55,901 -¿Tres años? -Sí. 505 00:29:55,981 --> 00:29:58,501 Pues yo llevo casi 24 horas 506 00:29:58,580 --> 00:30:02,261 y solo he conseguido labrar cuatro hectáreas de... 507 00:30:02,340 --> 00:30:03,860 ¿Eso es Bury Hill Sur? 508 00:30:04,981 --> 00:30:05,820 ¿Cuatro? 509 00:30:07,340 --> 00:30:09,701 Y hay partes que me salieron mal. 510 00:30:11,340 --> 00:30:14,140 ¿Cuánto tardabas tú en hacerlo? 511 00:30:14,221 --> 00:30:17,501 Probablemente una semana, 512 00:30:17,580 --> 00:30:19,741 pero echando horas para labrarlo todo. 513 00:30:20,340 --> 00:30:22,780 Lo de echar muchas horas vale, pero ¿una semana? 514 00:30:22,860 --> 00:30:23,860 Sí, una semana. 515 00:30:23,941 --> 00:30:26,461 Y eso era solo la labranza. 516 00:30:26,540 --> 00:30:30,780 Después había que plantar las semillas con algo llamado "sembradora". 517 00:30:30,860 --> 00:30:32,620 ¿Y cuánto se tardaría? 518 00:30:33,540 --> 00:30:36,901 Un poco más, porque... ¿Qué sembradora tienes? 519 00:30:39,060 --> 00:30:41,261 Una... roja. 520 00:30:41,780 --> 00:30:42,701 ¿Una roja? 521 00:30:42,780 --> 00:30:46,820 Es de color rojo. ¿O es naranja? 522 00:30:46,901 --> 00:30:47,901 Naranja rojizo. 523 00:30:47,981 --> 00:30:48,901 ¿Naranja rojizo? 524 00:30:48,981 --> 00:30:50,901 ¿A qué más te dedicas? 525 00:30:50,981 --> 00:30:53,221 Tengo mi propia empresa contratista, 526 00:30:53,300 --> 00:30:55,261 Kaleb Cooper Contracting Services. 527 00:30:55,340 --> 00:30:57,941 También tengo una excavadora de 1,5 toneladas. 528 00:30:58,021 --> 00:31:02,901 Hago diversas tareas, como cubrir tuberías, excavar cimientos... 529 00:31:02,981 --> 00:31:04,140 Qué habilidoso. 530 00:31:04,221 --> 00:31:05,421 -Sí. -¿Y animales? 531 00:31:05,501 --> 00:31:07,941 También tengo 50 ovejas. 532 00:31:08,021 --> 00:31:13,741 Intento criar cinco cerdos al año para salchichas y chuletas. 533 00:31:13,820 --> 00:31:18,620 Ahora mismo también tengo unas 120 gallinas en la granja. 534 00:31:18,701 --> 00:31:20,140 Vendo los huevos por aquí. 535 00:31:20,421 --> 00:31:21,540 ¿Cuántos años tienes? 536 00:31:21,820 --> 00:31:22,901 Veintiuno. 537 00:31:23,701 --> 00:31:26,140 -¿Qué? -Este año cumplo 21. 538 00:31:26,221 --> 00:31:28,060 Qué inútil me siento. 539 00:31:28,140 --> 00:31:30,820 Yo tengo 59 y no he hecho nada de eso. 540 00:31:31,261 --> 00:31:33,021 ¿Cuál es tu plan? 541 00:31:33,100 --> 00:31:35,701 Esto lo ha hecho Charlie Ireland. 542 00:31:35,780 --> 00:31:37,501 -Vale. -Tenemos trigo de invierno 543 00:31:37,580 --> 00:31:40,461 en Bury Hill Sur y... ¿Sabes cómo se llama ese? 544 00:31:40,540 --> 00:31:43,060 Laus. Sí. ¿Y este? 545 00:31:43,340 --> 00:31:44,661 Near Brossola. 546 00:31:44,741 --> 00:31:46,540 -Sí. Este. -Deadman. 547 00:31:46,620 --> 00:31:49,661 -¿Te sabes los nombres de todos? -Sí. 548 00:31:49,741 --> 00:31:51,501 Heredrone, 549 00:31:51,580 --> 00:31:53,860 y hacia abajo está Downs Ground. 550 00:31:54,501 --> 00:31:56,701 Más abajo está Big Ground, 551 00:31:56,780 --> 00:31:58,941 después está Banks, 552 00:31:59,021 --> 00:32:01,780 y después Spittaway y Taylor's. 553 00:32:01,860 --> 00:32:05,140 Aquí en la carretera está Near Bossola. 554 00:32:05,221 --> 00:32:06,661 Far Brossola. 555 00:32:06,741 --> 00:32:08,421 ¿Cómo puedes sabértelos? 556 00:32:08,501 --> 00:32:11,221 He pasado tres años en cada terreno 557 00:32:11,300 --> 00:32:13,060 fumigando, sembrando y labrando. 558 00:32:13,140 --> 00:32:14,501 -Eres de por aquí. -Sí. 559 00:32:14,580 --> 00:32:17,060 -Nací y crecí en Chipping. -¿Naciste aquí? Genial. 560 00:32:17,140 --> 00:32:18,461 -No he salido. -¿Nunca? 561 00:32:18,540 --> 00:32:19,780 -No. -¿Has ido a Londres? 562 00:32:19,860 --> 00:32:22,060 Una vez, en una excursión de arte. 563 00:32:22,140 --> 00:32:23,461 Me quedé en el autobús. 564 00:32:25,100 --> 00:32:27,221 No me gustó. Demasiada gente. 565 00:32:28,780 --> 00:32:29,780 ¿Banbury? 566 00:32:29,860 --> 00:32:31,461 Si no me queda otra. 567 00:32:32,461 --> 00:32:34,421 Si necesito algo urgente. 568 00:32:34,501 --> 00:32:37,981 -Estás contento aquí. -Chipping Norton, Chadlington, Heythrop. 569 00:32:38,060 --> 00:32:39,380 Esa es mi zona. 570 00:32:39,461 --> 00:32:41,540 Pareces mi salvación. 571 00:32:41,620 --> 00:32:44,741 Como si el mismísimo Dios te hubiera enviado. 572 00:32:44,820 --> 00:32:46,661 Bien. Vamos a ver el tractor. 573 00:32:47,380 --> 00:32:49,741 Hala. ¡Un Lamborghini! 574 00:32:49,820 --> 00:32:50,820 Sí. 575 00:32:52,021 --> 00:32:56,501 21 DE SEPTIEMBRE 576 00:32:56,661 --> 00:33:00,300 Kaleb y yo hicimos turnos y aumentamos el ritmo. 577 00:33:03,741 --> 00:33:07,580 Había que hacerlo, porque como me recordaba Charlie, 578 00:33:07,661 --> 00:33:09,021 el tiempo era dinero. 579 00:33:11,501 --> 00:33:15,060 Si planto toda la cebada de invierno antes del 7 de octubre, 580 00:33:15,140 --> 00:33:18,060 el año que viene tendré una cosecha 581 00:33:18,140 --> 00:33:19,941 de 3,5 toneladas por 0,4 hectáreas. 582 00:33:22,461 --> 00:33:23,661 Pero si llueve 583 00:33:23,741 --> 00:33:28,060 o el tractor se avería y me retraso, aunque solo sean unos días, 584 00:33:28,140 --> 00:33:32,300 la cosecha podría reducirse a unas dos toneladas por 0,4 hectáreas. 585 00:33:32,860 --> 00:33:35,540 Una tonelada y media menos por 0,4 hectáreas, 586 00:33:35,620 --> 00:33:38,941 y cada tonelada son 120 libras. Así que por 40 hectáreas 587 00:33:40,060 --> 00:33:42,981 perdería 18 000 libras. 588 00:33:48,461 --> 00:33:51,780 Pero Kaleb pensaba que si manteníamos el ritmo 589 00:33:51,860 --> 00:33:56,620 podríamos tener plantadas las 176 hectáreas 590 00:33:56,701 --> 00:33:59,300 el 7 de octubre. 591 00:34:01,620 --> 00:34:03,981 El terreno de abajo está terminado. 592 00:34:04,060 --> 00:34:06,580 Sí, tractor potente. 593 00:34:07,901 --> 00:34:11,180 Pero tras tres días de trabajo... 594 00:34:23,060 --> 00:34:27,981 Cuando la lluvia aflojó después de 48 horas frustrantes, 595 00:34:28,060 --> 00:34:29,660 me aventuré a salir. 596 00:34:31,421 --> 00:34:32,981 Pero no llegué muy lejos. 597 00:34:33,981 --> 00:34:36,540 Vale. Este tornillo se ha salido de ahí 598 00:34:36,620 --> 00:34:39,901 y ese se ha salido y ha girado hacia el otro lado, 599 00:34:39,981 --> 00:34:42,981 así que estos discos no dan vueltas 600 00:34:43,060 --> 00:34:45,700 y estoy formando una montaña de barro. 601 00:34:54,021 --> 00:34:55,580 Joder. 602 00:35:01,021 --> 00:35:01,981 Vamos. 603 00:35:04,781 --> 00:35:06,220 Se ha atascado. 604 00:35:10,901 --> 00:35:12,341 ¿Tienes el tornillo nuevo? 605 00:35:14,861 --> 00:35:18,180 La pata ya está. Ya funciona. 606 00:35:18,220 --> 00:35:20,941 -Ya está colocado. -Pero está lloviendo. 607 00:35:21,700 --> 00:35:24,580 Este rodillo de atrás se va a llenar de barro. 608 00:35:24,660 --> 00:35:29,981 Solo conseguirás raspar lo de arriba y costará mucho limpiarlo. 609 00:35:33,180 --> 00:35:36,180 De las 160 hectáreas que teníamos que cubrir, 610 00:35:36,220 --> 00:35:38,660 solo habíamos hecho 60. 611 00:35:40,381 --> 00:35:42,660 Es alarmante, 612 00:35:42,781 --> 00:35:44,461 porque ahora tengo... 613 00:35:46,220 --> 00:35:47,580 Tengo nueve días. 614 00:35:49,021 --> 00:35:52,100 Nueve días para todos los terrenos de ahí abajo. 615 00:35:53,501 --> 00:35:57,021 Tengo que labrarlos y sembrarlos 616 00:35:58,180 --> 00:35:59,781 en nueve días, 617 00:35:59,861 --> 00:36:04,180 y el pronóstico dice que va a llover los próximos siete días. 618 00:36:07,341 --> 00:36:09,580 ¿No tienen infartos los granjeros? 619 00:36:16,540 --> 00:36:20,180 Fiel al pronóstico, continuó lloviendo el resto de la semana. 620 00:36:20,220 --> 00:36:21,381 OCTUBRE 621 00:36:25,021 --> 00:36:27,620 Pero al final salió el sol. 622 00:36:28,781 --> 00:36:32,180 Por fin podíamos seguir labrando. 623 00:36:33,100 --> 00:36:35,501 El mapa, para ver dónde voy. 624 00:36:41,901 --> 00:36:42,700 No va. 625 00:36:42,821 --> 00:36:44,540 ¿Por qué no se mueve? Vamos. 626 00:36:44,941 --> 00:36:46,060 No tengo tracción. 627 00:36:47,060 --> 00:36:48,781 Vale. ¿Qué se me ha olvidado? 628 00:36:50,060 --> 00:36:51,301 A ver. 629 00:36:53,301 --> 00:36:54,861 ¿Qué pasa? 630 00:36:54,941 --> 00:36:57,060 Está todo en alemán, joder. 631 00:36:57,140 --> 00:37:00,620 -¿No tienes manual? -El traductor de Google. 632 00:37:02,021 --> 00:37:03,060 No lo encuentra. 633 00:37:04,901 --> 00:37:06,901 ¿Podemos llamar a alguien? 634 00:37:06,981 --> 00:37:10,540 Voy a intentar llamar al concesionario más cercano. 635 00:37:12,421 --> 00:37:14,060 -¿Diga? -Hola, Peter. 636 00:37:14,140 --> 00:37:15,301 Hola. 637 00:37:15,381 --> 00:37:18,180 Soy Jeremy Clarkson, llamo desde Chipping Norton. 638 00:37:18,660 --> 00:37:21,901 Arranco, le pongo la marcha y le doy al embrague y... 639 00:37:22,220 --> 00:37:26,381 Yo miraría el depósito del líquido de freno. 640 00:37:26,461 --> 00:37:31,301 O le queda poco o el sensor no va bien. 641 00:37:33,660 --> 00:37:35,381 Vale, depósitos. 642 00:37:37,580 --> 00:37:38,941 Esto está en italiano. 643 00:37:41,341 --> 00:37:44,861 No, espera. Buenas noticias, está en francés. 644 00:37:44,941 --> 00:37:46,540 Nunca he estado en Francia. 645 00:37:46,620 --> 00:37:47,660 Eso no son frenos. 646 00:37:47,781 --> 00:37:50,301 No, esto es del sistema hidráulico. 647 00:37:50,381 --> 00:37:52,180 Necesitamos el libro. 648 00:37:52,301 --> 00:37:53,700 Ya, pero no lo tengo. 649 00:37:53,821 --> 00:37:56,180 Tengo miles de libros, ¿y tú? 650 00:37:56,301 --> 00:37:57,180 No. 651 00:37:58,341 --> 00:37:59,501 -¿Ninguno? -No. 652 00:37:59,580 --> 00:38:01,180 -¿No tienes ningún libro? -No. 653 00:38:01,301 --> 00:38:02,941 Yo tengo cientos. 654 00:38:03,021 --> 00:38:04,781 ¿Cómo lees tanto? 655 00:38:04,861 --> 00:38:06,461 -¿Qué? -¿Cómo lees tanto? 656 00:38:06,540 --> 00:38:08,301 No podrás leer tantos. 657 00:38:08,381 --> 00:38:10,981 -Sí, he leído miles. -Yo no leo. 658 00:38:11,540 --> 00:38:12,901 ¿Te has cortado el pelo? 659 00:38:12,981 --> 00:38:14,981 Sí. Estoy probando con todos. 660 00:38:15,060 --> 00:38:17,180 -¿Qué? -Con todos los cortes. 661 00:38:17,220 --> 00:38:18,620 Hasta que envejezca, 662 00:38:18,660 --> 00:38:20,660 porque me voy a quedar calvo. 663 00:38:20,781 --> 00:38:23,341 -¿Sí? -La próxima vez me haré la permanente. 664 00:38:24,220 --> 00:38:25,461 Buena suerte. 665 00:38:25,540 --> 00:38:27,220 ¿Cuántos cortes te has hecho? 666 00:38:27,341 --> 00:38:28,700 Lo tuve largo, 667 00:38:29,981 --> 00:38:30,821 rapado y... 668 00:38:30,901 --> 00:38:33,580 Unos cinco en los últimos... 669 00:38:33,660 --> 00:38:35,580 -¿Y como Phil Oakey? -¿Qué? 670 00:38:35,660 --> 00:38:38,180 Human League. Largo por un lado y corto por el otro. 671 00:38:38,301 --> 00:38:39,620 No, eso no me va. 672 00:38:39,660 --> 00:38:41,421 -Vale. Volvamos a... -Sí. 673 00:38:41,501 --> 00:38:43,821 Dejemos tus cortes de pelo. 674 00:38:43,901 --> 00:38:45,140 ¡Has empezado tú! 675 00:38:45,180 --> 00:38:47,781 Quería darte conversación 676 00:38:47,861 --> 00:38:50,140 -mientras buscabas el depósito. -¿Para qué? 677 00:38:50,180 --> 00:38:54,180 Si hubieras comprado el tractor en el Reino Unido, no pasaría esto. 678 00:38:55,381 --> 00:38:59,620 Indagamos mucho, pero no solucionamos el problema. 679 00:39:01,060 --> 00:39:02,180 ¡Joder! 680 00:39:05,060 --> 00:39:06,861 Vale. Se acabó. 681 00:39:06,941 --> 00:39:10,100 -Vamos a tomarnos un té. -Otro día sin trabajar. 682 00:39:10,180 --> 00:39:11,220 Sí. 683 00:39:13,060 --> 00:39:14,180 Podríamos lubricar. 684 00:39:21,461 --> 00:39:23,060 No me mires así. 685 00:39:27,381 --> 00:39:29,301 Te refieres a engrasar los racores. 686 00:39:29,381 --> 00:39:31,021 Sí. Engrasar los racores. 687 00:39:31,100 --> 00:39:33,901 Vale. Tenemos una hora, podemos engrasar los racores. 688 00:39:38,021 --> 00:39:42,140 Por suerte, al día siguiente pudimos retomar la tarea. 689 00:39:43,901 --> 00:39:46,140 Me da un poco de vergüenza, 690 00:39:46,180 --> 00:39:48,821 porque el tractor no estaba averiado. 691 00:39:48,901 --> 00:39:50,660 Aquí hay una palanca 692 00:39:50,700 --> 00:39:54,821 que estaba en punto muerto, por eso no salía, 693 00:39:54,901 --> 00:39:57,981 y eso significa que he perdido una tarde de trabajo 694 00:39:58,060 --> 00:40:00,341 porque este tractor es... 695 00:40:01,060 --> 00:40:02,501 complicado. 696 00:40:06,700 --> 00:40:08,301 Como consecuencia, 697 00:40:08,381 --> 00:40:12,060 no había forma de respetar las fechas de Charlie. 698 00:40:16,861 --> 00:40:19,620 Nos quedaba mucho por labrar 699 00:40:19,660 --> 00:40:22,381 y no habíamos empezado a plantar las semillas. 700 00:40:24,981 --> 00:40:28,341 La situación es desesperada. 701 00:40:30,341 --> 00:40:31,421 Que no llueva. 702 00:40:32,981 --> 00:40:34,301 Que no llueva. 703 00:40:38,381 --> 00:40:41,901 Y de vuelta a la base, encontramos un problema aún mayor. 704 00:40:47,981 --> 00:40:50,580 -Es un problema serio, ¿verdad? -Sí. 705 00:40:50,660 --> 00:40:52,700 El problema es el saco de semillas. 706 00:40:52,821 --> 00:40:56,700 Las tenemos desde hace tiempo y no hemos podido plantarlas, 707 00:40:56,821 --> 00:40:59,140 y estaban debajo de... 708 00:40:59,180 --> 00:41:01,180 De la pared del cobertizo, 709 00:41:01,220 --> 00:41:03,781 y las semillas han empezado a crecer 710 00:41:03,861 --> 00:41:04,941 dentro del saco, 711 00:41:05,021 --> 00:41:07,660 así que no podemos echarlas en la sembradora. 712 00:41:07,781 --> 00:41:10,700 No. Si miras debajo, hay una alfombra de raíces. 713 00:41:12,341 --> 00:41:13,660 Mierda. 714 00:41:16,580 --> 00:41:20,941 Teníamos que plantar las demás semillas lo más rápido posible. 715 00:41:21,021 --> 00:41:22,180 ¡Vale! 716 00:41:22,220 --> 00:41:23,620 Aunque eso supusiera 717 00:41:23,660 --> 00:41:27,060 plantarlas en terrenos que no habíamos labrado. 718 00:41:29,540 --> 00:41:34,620 Pero antes tenía que ponerme las pilas con la enrevesada sembradora, 719 00:41:34,660 --> 00:41:38,220 que resultó no ser ni roja ni naranja. 720 00:41:39,100 --> 00:41:41,660 Cuando nos movemos, hay nueve de estos... 721 00:41:41,781 --> 00:41:44,660 -Sí. -Se separa y forma un montículo. 722 00:41:44,700 --> 00:41:46,421 -Eso es. -Y las semillas 723 00:41:46,501 --> 00:41:49,781 salen por aquí, dos de ellas, y una se va a la izquierda. 724 00:41:49,861 --> 00:41:52,100 -Sí. -Y la otra, a la derecha, 725 00:41:52,180 --> 00:41:53,660 y se plantan... 726 00:41:53,781 --> 00:41:55,781 -Así. -A unos cinco centímetros. 727 00:41:55,861 --> 00:41:57,100 Sí, de separación. 728 00:41:57,180 --> 00:41:59,620 -Se trata de ametrallar la tierra. -Sí. 729 00:41:59,660 --> 00:42:01,100 Con nutrientes. 730 00:42:03,100 --> 00:42:05,941 Es mucha información, ¿estás listo? 731 00:42:06,021 --> 00:42:07,660 -Sí. -¿Sí? Menú principal. 732 00:42:07,781 --> 00:42:08,660 Vale. 733 00:42:08,781 --> 00:42:10,941 Velocidad. ¿Vale? Nuestra velocidad 734 00:42:11,021 --> 00:42:14,100 es de 220 por kilo por hectárea. 735 00:42:14,180 --> 00:42:16,100 Esta es la velocidad del ventilador. 736 00:42:16,180 --> 00:42:17,421 Si pongo el ventilador, 737 00:42:17,501 --> 00:42:20,781 sale un número. Tiene que estar en unas 4000. 738 00:42:20,861 --> 00:42:24,941 Esta es el sistema de calles. Cuando lo hayas levantado ocho veces, 739 00:42:25,021 --> 00:42:28,220 formará una calle. Así que salimos de la calle. 740 00:42:28,341 --> 00:42:31,941 -¿Cómo que de la calle? -Al empezar en un terreno. 741 00:42:32,021 --> 00:42:34,620 Desde el último terreno, lo tenemos puesto en ocho... 742 00:42:34,660 --> 00:42:36,501 -¿Ocho qué? -La octava calle. 743 00:42:36,660 --> 00:42:39,660 -Eso significa... -Kaleb, me he perdido... 744 00:42:39,781 --> 00:42:42,100 No sé qué has hecho hace 30 segundos. 745 00:42:42,180 --> 00:42:44,861 -Vale. -Sería más fácil lanzar un misil 746 00:42:45,540 --> 00:42:48,180 en Damasco 747 00:42:48,220 --> 00:42:52,501 que conseguir que esa sembradora plante unas semillas. 748 00:42:53,781 --> 00:42:56,060 Tras confundirme otro rato más, 749 00:42:56,140 --> 00:42:59,421 intercambiamos asientos y nos pusimos manos a la obra. 750 00:42:59,981 --> 00:43:03,021 Allá vamos, a sembrar. 751 00:43:04,821 --> 00:43:08,781 Sembrar en un terreno sin labrar como este significa menos cosecha, 752 00:43:08,861 --> 00:43:11,660 y por tanto menos beneficios al acabar el año. 753 00:43:12,660 --> 00:43:16,540 Pero por motivos relacionados con el carbono de la tierra, 754 00:43:17,100 --> 00:43:19,021 es mejor para el medioambiente. 755 00:43:20,580 --> 00:43:22,220 A Greta Thunberg le gusta esto. 756 00:43:22,341 --> 00:43:24,781 Sí. No sé quién es, pero sí. 757 00:43:25,861 --> 00:43:27,941 Sigue. 758 00:43:28,021 --> 00:43:31,060 Tienes que ir en línea recta, porque cuando crezcan 759 00:43:31,140 --> 00:43:33,620 tendrás líneas así si no tienes cuidado. 760 00:43:33,660 --> 00:43:35,981 Y la gente que pase lo verá y pensará... 761 00:43:36,060 --> 00:43:37,140 Exacto. 762 00:43:37,461 --> 00:43:40,660 Pondré un cartel que diga "Lo hizo Kaleb". 763 00:43:43,660 --> 00:43:44,660 Te falta un trozo. 764 00:43:45,381 --> 00:43:46,821 -¿Dónde? -Mira en el espejo. 765 00:43:47,700 --> 00:43:48,821 -Qué va. -Sí. 766 00:43:48,901 --> 00:43:51,220 Eso no lo van a ver desde la carretera. 767 00:43:51,301 --> 00:43:54,021 Es muy probable. La gente se mete en todo. 768 00:43:54,100 --> 00:43:56,421 Si la cagas en medio de la nada, 769 00:43:56,501 --> 00:43:57,861 alguien lo verá. 770 00:43:58,501 --> 00:44:01,861 Irán al pub y dirán: "¿Habéis visto el trozo que se dejó 771 00:44:01,941 --> 00:44:04,421 "en las coordenadas tal y tal?". 772 00:44:04,501 --> 00:44:09,381 Buscarán las coordenadas y se lo contarán a todos. Yo lo hago. 773 00:44:10,461 --> 00:44:12,700 Cuando pensó que le había cogido el truco, 774 00:44:13,260 --> 00:44:18,901 Kaleb se fue a atender sus propios asuntos y me dejó solo. 775 00:44:20,941 --> 00:44:23,260 Estoy sembrando yo solo. 776 00:44:29,821 --> 00:44:32,740 Jeremy está sembrando, que es una de las partes 777 00:44:32,821 --> 00:44:35,540 más complicadas de cultivar. 778 00:44:37,100 --> 00:44:40,021 Lo que hace es ir de un lado a otro del terreno 779 00:44:40,781 --> 00:44:44,421 y va plantando las semillas en hileras por detrás. 780 00:44:47,421 --> 00:44:49,981 Después, la sembradora se apagará. 781 00:44:52,341 --> 00:44:57,220 Dejará dos secciones sin plantar, llamadas "calles". 782 00:44:59,301 --> 00:45:01,021 Usamos esas calles 783 00:45:01,100 --> 00:45:04,381 como guía para que, cuando la fumigadora pase entre ellas, 784 00:45:04,461 --> 00:45:06,740 echemos la cantidad correcta de espray, 785 00:45:06,821 --> 00:45:08,981 la cantidad adecuada de fertilizante, 786 00:45:09,060 --> 00:45:11,700 así que está calculado a la perfección 787 00:45:12,660 --> 00:45:15,100 y es una parte muy importante del proceso. 788 00:45:17,301 --> 00:45:20,100 Mierda. Ese no era el botón. Ese es el problema. 789 00:45:20,180 --> 00:45:22,260 Ahí está y allá vamos. 790 00:45:23,501 --> 00:45:27,381 Esto es mucho más complicado que labrar. 791 00:45:32,220 --> 00:45:35,501 Pronto me entraron ganas de hacer otro pícnic al sol, 792 00:45:36,660 --> 00:45:39,501 pero empezaba a comprender que en la agricultura 793 00:45:39,941 --> 00:45:44,620 tienes que aprovechar el buen tiempo. 794 00:45:45,821 --> 00:45:48,580 ¿Cuántos viajes me quedarán, 795 00:45:48,660 --> 00:45:51,260 y terminaré antes de que caiga el sol? 796 00:45:51,461 --> 00:45:56,740 ¿Cuántos quedan? Uno, dos... Unos treinta, quizás. 797 00:45:57,180 --> 00:45:59,861 Sí. Si me quedan 30 viajes 798 00:46:00,140 --> 00:46:01,861 y son las cinco menos cuarto, 799 00:46:02,301 --> 00:46:05,100 voy a tener que encender las luces. 800 00:46:06,060 --> 00:46:08,740 Para ir más rápido, una vez más 801 00:46:08,821 --> 00:46:12,620 decidí sustituir los pesados giros de tres puntos 802 00:46:14,260 --> 00:46:17,220 con mi maniobra amplia, mucho más rápida. 803 00:46:18,021 --> 00:46:20,540 Allá vamos. 804 00:46:21,580 --> 00:46:22,981 Mirad. 805 00:46:26,381 --> 00:46:29,540 Solo estamos yo, mi sembradora y mi Lamborghini. 806 00:46:35,981 --> 00:46:39,220 La bajo y siembro. 807 00:46:41,100 --> 00:46:42,620 Una tarde preciosa 808 00:46:42,941 --> 00:46:44,140 en los Cotswolds. 809 00:46:46,301 --> 00:46:51,060 Pero cuando volvió Kaleb el ambiente se enrareció. 810 00:46:52,140 --> 00:46:53,620 ¿Qué has hecho? 811 00:46:54,301 --> 00:46:56,580 ¿A qué te refieres? 812 00:46:56,740 --> 00:46:58,260 ¿Qué has hecho? 813 00:46:58,341 --> 00:46:59,301 Ir y volver. 814 00:46:59,381 --> 00:47:01,540 -¿Así? -No. 815 00:47:01,620 --> 00:47:03,580 Fui y volví así. 816 00:47:03,660 --> 00:47:05,060 ¿Qué te dije al principio? 817 00:47:05,140 --> 00:47:07,821 Que no lo hiciera, pero no entendía por qué. 818 00:47:08,821 --> 00:47:11,620 No vas a poner ese cartel sobre mí. 819 00:47:11,700 --> 00:47:16,100 El cartel va a decir: "Adivina quién lo sembró, Jeremy o Kaleb". 820 00:47:16,180 --> 00:47:17,821 ¿Qué tiene de malo? 821 00:47:17,901 --> 00:47:20,620 Dije que cada ocho veces tenías que dejar una calle. 822 00:47:20,700 --> 00:47:22,700 Tus calles están por todas partes. 823 00:47:22,781 --> 00:47:27,021 Aquí hay una calle cada tres metros. 824 00:47:27,381 --> 00:47:30,060 En este trozo no tendremos ninguna. 825 00:47:30,140 --> 00:47:34,260 Cuando venga a echar el fertilizante, ¿cómo sabré por dónde debo ir? 826 00:47:35,260 --> 00:47:36,100 Adivínalo. 827 00:47:36,700 --> 00:47:38,901 No sé lo que estoy haciendo. 828 00:47:38,981 --> 00:47:41,100 Voy a hacerlo bien. ¿O es demasiado tarde? 829 00:47:41,180 --> 00:47:43,660 Demasiado tarde. La has cagado. 830 00:47:44,341 --> 00:47:46,580 Ni siquiera has sembrado en línea recta. 831 00:47:46,660 --> 00:47:48,421 ¿Cómo que no? 832 00:47:50,740 --> 00:47:52,821 Está tan recto como una rotonda. 833 00:47:53,580 --> 00:47:56,660 Porque ya había curva al lado del seto, 834 00:47:56,740 --> 00:47:57,981 así que aquí también. 835 00:47:58,060 --> 00:47:59,540 No había tanta curva. 836 00:47:59,620 --> 00:48:01,620 No sabía lo de las ocho veces. 837 00:48:01,700 --> 00:48:04,140 No has dicho que debía hacerlo porque... 838 00:48:04,220 --> 00:48:05,260 Sí te lo he dicho. 839 00:48:05,341 --> 00:48:06,540 No lo he entendido. 840 00:48:06,620 --> 00:48:07,861 Era lenguaje rural. 841 00:48:08,461 --> 00:48:10,461 Lo van a ver todos. 842 00:48:11,540 --> 00:48:13,021 Es una carretera principal. 843 00:48:13,100 --> 00:48:16,260 Ya, pero he aprendido la lección y no volverá a ocurrir. 844 00:48:16,341 --> 00:48:19,781 ¿No has visto a gente sembrando en la tele? 845 00:48:19,861 --> 00:48:21,540 No, no lo he visto. 846 00:48:23,981 --> 00:48:26,901 Luego te invito a algo para que te sientas mejor. 847 00:48:28,180 --> 00:48:29,740 Me he metido en un buen lío. 848 00:48:40,421 --> 00:48:42,901 Al día siguiente me metí en más líos. 849 00:48:43,861 --> 00:48:46,620 Muchos de los campos de colza que había plantado 850 00:48:46,700 --> 00:48:49,220 el encargado anterior estaban bien. 851 00:48:49,341 --> 00:48:52,461 Tenemos hileras de colza, y ha crecido muy bien. 852 00:48:52,540 --> 00:48:53,461 Sí. 853 00:48:53,620 --> 00:48:54,700 Pero en uno... 854 00:48:54,941 --> 00:48:56,180 ¿Por qué no crece? 855 00:48:57,580 --> 00:49:00,100 Tiene escarabajos alticinos, así que... 856 00:49:00,180 --> 00:49:03,220 -¿Qué? -Mientras que un poco más arriba... 857 00:49:03,540 --> 00:49:04,700 Perdona. 858 00:49:05,341 --> 00:49:07,781 -¿Esto está plantado? -Sí. 859 00:49:07,861 --> 00:49:10,220 -¿Dónde está la colza? -Se ha echado a perder. 860 00:49:10,301 --> 00:49:14,100 Ya no hay. Puede que quede algo en el medio. 861 00:49:14,180 --> 00:49:18,180 -¿Todo el campo está arruinado? -Han venido los escarabajos 862 00:49:18,260 --> 00:49:19,941 y se la han comido. 863 00:49:20,620 --> 00:49:22,381 -¿Toda? -Sí. 864 00:49:22,461 --> 00:49:24,540 Las cuatro hectáreas. Diez acres. 865 00:49:26,580 --> 00:49:28,861 Llega un momento en que... 866 00:49:28,941 --> 00:49:31,740 No hay... Yo... 867 00:49:33,660 --> 00:49:34,901 ¿Por un escarabajo? 868 00:49:35,021 --> 00:49:35,941 Sí. 869 00:49:36,381 --> 00:49:37,981 ¿Y por qué no lo matamos? 870 00:49:38,060 --> 00:49:39,421 Los neonicotinoides 871 00:49:39,501 --> 00:49:42,021 para las semillas están prohibidos en Europa. 872 00:49:42,100 --> 00:49:44,180 -¿No podemos usarlos? -No. 873 00:49:44,260 --> 00:49:46,781 Pero... ¿Cuánto se suele cosechar? 874 00:49:46,861 --> 00:49:51,100 Unas 12 toneladas. Es una pérdida de unas 4000 libras. 875 00:49:51,740 --> 00:49:55,100 -Por culpa del escarabajo. -Sí. 876 00:49:55,180 --> 00:49:57,821 Y la UE no me deja matar al escarabajo. 877 00:49:57,941 --> 00:49:59,981 Hay que cumplir las normas. 878 00:50:01,180 --> 00:50:04,660 Estamos cumpliendo las normas y todo este campo está destrozado. 879 00:50:04,740 --> 00:50:06,381 Sí. 880 00:50:11,021 --> 00:50:13,501 Mientras subía al tractor pensé 881 00:50:13,580 --> 00:50:16,021 que las cosas no podían ir a peor, 882 00:50:16,861 --> 00:50:19,501 pero me equivocaba. Mucho. 883 00:50:20,140 --> 00:50:23,060 10 DE OCTUBRE 884 00:50:23,140 --> 00:50:25,381 Al día siguiente empezó a llover otra vez, 885 00:50:25,461 --> 00:50:30,341 y en esta ocasión no paró en seis semanas. 886 00:50:35,781 --> 00:50:39,620 Las condiciones meteorológicas adversas continúan en todo el país. 887 00:50:40,941 --> 00:50:44,540 Hay riesgo de inundaciones y problemas con el transporte. 888 00:50:44,620 --> 00:50:47,580 Lluvias torrenciales, la cantidad de un mes en un día. 889 00:50:47,660 --> 00:50:50,781 El río Wye a su máximo caudal, 890 00:50:50,861 --> 00:50:52,180 algo sin precedentes. 891 00:50:52,901 --> 00:50:55,821 Según la oficina meteorológica, "hay peligro de muerte". 892 00:50:56,821 --> 00:51:00,220 ...un caos que no se ve desde hace casi un siglo. 893 00:51:02,501 --> 00:51:07,341 Para los agricultores británicos, el otoño de 2019 fue apocalíptico. 894 00:51:09,301 --> 00:51:12,060 Mi finca está a 200 metros sobre el nivel del mar, 895 00:51:12,301 --> 00:51:14,660 y la tierra drena bien, 896 00:51:15,060 --> 00:51:17,381 pero se había convertido en una ciénaga. 897 00:51:21,620 --> 00:51:26,260 Y plantar semillas en este terreno es imposible. 898 00:51:31,100 --> 00:51:34,301 Solía matar el tiempo leyendo revistas de coches, 899 00:51:34,381 --> 00:51:36,700 pero ya no. Ahora leo Farmer's Weekly 900 00:51:36,781 --> 00:51:40,781 y Farmer's Guardian, y solo hablan de la lluvia. 901 00:51:41,341 --> 00:51:44,180 De la cantidad tan increíble de lluvia que ha caído. 902 00:51:44,260 --> 00:51:46,941 "Inundaciones desastrosas", "Bíblico". 903 00:51:47,060 --> 00:51:51,461 Y parece ser el único tema de conversación. 904 00:51:51,540 --> 00:51:55,301 Solo eso: lluvia, lluvia y más lluvia. 905 00:51:55,861 --> 00:51:59,301 "Granjas sacrificadas para proteger los hogares del agua". 906 00:51:59,381 --> 00:52:01,740 "El peor otoño arruina la cosecha de invierno". 907 00:52:01,821 --> 00:52:04,620 Este pobre hombre no ha plantado nada, 908 00:52:04,700 --> 00:52:06,781 no puede, está demasiado mojado. 909 00:52:08,461 --> 00:52:09,781 Mira a este pobre. 910 00:52:10,660 --> 00:52:13,100 Menuda finca. ¿Qué va a hacer? 911 00:52:15,100 --> 00:52:17,941 Todos me dicen que no podía haber elegido 912 00:52:18,781 --> 00:52:21,100 un año peor para la agricultura. 913 00:52:21,180 --> 00:52:23,501 Está haciendo un tiempo horrible. 914 00:52:23,580 --> 00:52:24,580 Horrible. 915 00:52:28,180 --> 00:52:29,821 Ay, Dios. 916 00:52:38,540 --> 00:52:39,501 EN EL PRÓXIMO EPISODIO 917 00:52:39,580 --> 00:52:40,821 Eh, tú... 918 00:52:40,901 --> 00:52:43,180 ¿Has cuidado ovejas alguna vez? 919 00:52:43,341 --> 00:52:44,461 No. 920 00:52:44,540 --> 00:52:45,501 Aquí vienen. 921 00:52:46,140 --> 00:52:47,861 ¡No! 922 00:53:18,021 --> 00:53:20,021 Subtítulos: Diana Ardoy Chica 923 00:53:20,100 --> 00:53:22,100 Supervisor creativo Roger Peña