1 00:00:00,040 --> 00:00:03,920 क्लार्कसंस फ़ार्म 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,440 अध्याय 40 कटाई 3 00:00:17,120 --> 00:00:21,920 टीबी टेस्ट के नतीजे के 30 मिनट बाद 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 भूसे का एक गट्ठर भी ले आऊँगा। 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 मैंने रेंज से ट्रॉली को जोड़ दिया है… 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 -हाँ। -…ताकि हम उससे नीचे जा सकें। 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,600 खलिहान को कटाई के लिए तैयार करने के बाद, 8 00:00:31,680 --> 00:00:36,440 अब हम इसे जल्दबाज़ी में एक टीबी आइसोलेशन यूनिट में बदल रहे थे, 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 उस गाय के लिए जो टेस्ट में पास नहीं हो पाई थी। 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 चलो भी। मुझे डर है कि तुम्हारे लिए कोई अच्छी खबर नहीं है। 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 उसे वहाँ अपने बछड़े से अलग कर दिया गया है, 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 इसलिए वह बहुत परेशान है। वह जुड़वाँ बच्चों के साथ गर्भवती है। 13 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 क्या हमें बछड़े को भी यहाँ नहीं ले आना चाहिए? 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 नहीं, क्योंकि याद करो डिल्विन ने क्या कहा था, 15 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 "अगर बछड़ा अंदर आता है, तो बछड़े को भी जाना होगा।" 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 क्या वह बछड़ा आज रात रोएगा या वह रोएगी? 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 -हाँ, वह रोएगी। उनमें से कोई एक तो रोएगा। -हाँ। 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 खैर, बस… क्या यह एक भयानक बीमारी नहीं है? 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 यह दुखद है कि एक गाय को कभी भी अकेला नहीं होना चाहिए। 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 -पता है। -गाय झुंड में रहने वाला जानवर है। 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 मुझे बहुत अफ़सोस है। 22 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 यह एक गाय है। 23 00:01:24,960 --> 00:01:25,920 और वह वहाँ है। 24 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 हम इसे लेकर कितने निश्चिंत हो गए थे, है न? 25 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 -हम इतने सालों से ठीक थे। -पता है। अब तक हम दस टेस्ट कर चुके हैं। 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,120 मुझे पता है! मैं यह बर्दाश्त नहीं कर पा रही। यह एक बहुत बड़ा सदमा है। 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,800 यार। 28 00:01:49,720 --> 00:01:54,039 फिर हम एंडगेम को लेने गए क्योंकि वह हमारे लिए बहुत महत्वपूर्ण था, 29 00:01:54,120 --> 00:01:57,880 इसलिए हमने उसे भी बाकी झुंड से अलग रखना ही बेहतर समझा। 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 खेती-बाड़ी बहुत बेकार चीज़ है न? 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 हाँ, बस आज मुझे यह सब बिल्कुल अच्छा नहीं लग रहा। 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 मतलब, उस बेचारी गाय के साथ जो हुआ वह दिल तोड़ने वाला है। 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,639 पहली गाय। लेकिन एंडगेम, हे भगवान। 34 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 मैं उसे लॉरी पर नहीं चढ़ा सका। मैं यह नहीं कर पाया। 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 हैलो? 36 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 तो, एंडगेम, मेरा मतलब है… 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 नहीं। एंडगेम ने अपना सिर गाड़ी और ट्रॉली के बीच फँसा लिया है। 38 00:02:23,000 --> 00:02:25,480 एंडगेम, तुम यहाँ बिल्कुल मदद नहीं कर रहे। 39 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 एंडगेम, हटो! 40 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 आगे बढ़ो। 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 ऊपर चढ़ो। 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,640 शाबाश दोस्त। अब आगे बढ़ो। चलो भी। 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 चलो भी, दोस्त। 44 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 वह आवाज़ सुनी? बछड़ा अपनी माँ को पुकार रहा है। 45 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 हाँ। 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 चलो भी, एंडगेम। 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 डर है कि इसे फिर से अकेले रखना होगा। 48 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 यह बहुत शानदार दिख रहा है। 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 बेचारा बूढ़ा एंडगेम। 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 यार। 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 और दिन के अंत में हल्की-फुल्की मस्ती। 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 यह बहुत खूबसूरत है 53 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 यह बहुत ही सुंदर जानवर है। 54 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 -यह ठीक हो जाएगा। इसे ठीक होना ही होगा। -बेहतर होगा कि यह ठीक हो जाए। 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 देखो, ये एक-दूसरे से बातें कर रहे हैं, देखो। 56 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 मुझे पता है। कम से कम वे एक-दूसरे के साथ तो हैं। 57 00:03:44,079 --> 00:03:46,440 हमारा मेडिकल का काम अभी खत्म नहीं हुआ था… 58 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 क्योंकि अगले दिन, यह साफ़ हो गया था 59 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 कि निमोनिया वाले उस बछड़े की हालत और खराब हो रही है। 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,480 तुम खड़े होने की कोशिश कर सकते हो? 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 चलो भी, यार। खड़े होने की कोशिश करो। 62 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 बेटा। 63 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 शाबाश। 64 00:04:10,120 --> 00:04:15,160 बाड़े में वापस आकर, हमने छोटे बछड़े के लिए एक निमोनिया आइसोलेशन बाड़ा बनाया। 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,839 और उसकी माँ के लिए भी। 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 तुम बहुत भारी हो! 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 यह हुई न बात। 68 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 यह ऐसे सांस ले रही है जैसे फेफड़ों में पानी भर गया हो। 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 तो, क्या यह निमोनिया है? 70 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 हाँ, यह निमोनिया ही है। 71 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 हाँ। बस उम्मीद है कि बहुत देर न हुई हो। 72 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 मैं यही कहूँगा कि यह बछड़ा स्वस्थ नहीं है। 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 अगले कुछ दिनों तक 74 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 -हमें उसे खिलाते रहना होगा। -हाँ। 75 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 और उम्मीद है कि एंटीबायोटिक्स का असर शुरू होते ही उसकी ताकत वापस आ जाएगी। 76 00:04:43,159 --> 00:04:47,720 और फिर, जैसे-जैसे उसकी ताकत वापस आएगी, वह अपनी माँ का दूध पीना शुरू कर देगी। 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 हे भगवान। 78 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 उम्मीद थी कि यह आखिरी बार होगा जब हमें बाड़ा बनाने की ज़रूरत पड़ेगी, 79 00:04:55,640 --> 00:04:58,120 हमने बाकी की बाड़ समेट कर रख दी। 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,960 पिछले दो दिनों से हमने सिर्फ़ मवेशियों के लिए बाड़े ही बनाए हैं। 81 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 मैं बस अब कटाई के लिए बाहर जाना चाहता हूँ। 82 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 ऊपर। 83 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 इसे थोड़ा बाहर निकालो। 84 00:05:11,760 --> 00:05:12,600 रुको! 85 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 मैं पब में जा रहा हूँ। 86 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 अब बस बहुत हो गया। 87 00:05:42,400 --> 00:05:47,159 इतने सारे सदमों से गुज़रने के बाद, आखिरकार मुझे कुछ अच्छी खबर मिली। 88 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 मेरे अस्पताल जाने से पहले हम कटाई शुरू कर सकते थे। 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 और हम जई के साथ शुरुआत करेंगे। 90 00:06:02,280 --> 00:06:05,600 साइमन के बिना यह करना थोड़ा अजीब होगा, 91 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 लेकिन केलब के साथ इसे करना रोमांचक होगा। 92 00:06:09,680 --> 00:06:16,080 और यह खासकर रोमांचक था क्योंकि केलब ने खुद के लिए एक कम्बाइन हार्वेस्टर खरीदा था। 93 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 यह हुई न बात! 94 00:06:27,200 --> 00:06:30,840 उस ताकतवर लैम्बोर्गिनी को एक बार फिर काम पर लगा दिया गया है, 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,320 इसमें वह बीप-बीप वाली बकवास नहीं है जो हमें उस हरे वाले में मिलती थी। 96 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 उसे देखो, कितनी शानदार ट्रॉली है। 97 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 इसमें बैठने तक अंदाज़ा नहीं होता कि ये कितने बड़े होते हैं, 98 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 और आप उसे सड़क पर चलाते हैं और कहते हैं, 99 00:06:48,000 --> 00:06:49,720 "हाँ, असल में मैं इस सड़क से भी बड़ा हूँ।" 100 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 धत्! 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 मैं सटकर चलूँगा। 102 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 हे भगवान। 103 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 माफ़ करना। 104 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 शायद मुझे दूसरे रास्ते से जाना चाहिए था। 105 00:07:13,960 --> 00:07:18,920 जई के खेत में, मुझे पहली बार केलब के उस विशालकाय हार्वेस्टर की झलक मिली। 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 अरे बाप रे! उसे देखो तो। 107 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 यह तो बहुत बड़ी कम्बाइन है। 108 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 इसका हेडर साइमन वाले से कितना ज़्यादा चौड़ा है? 109 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 -आठ फुट ज़्यादा चौड़ा। -आठ फुट? 110 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 उसका 22 था और यह 30 का है। 111 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 तो तुम्हें यह दो घंटे में 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,400 -खत्म कर लेना चाहिए। -हाँ। 113 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 -और यह सिर्फ़ 35 हज़ार का था? -हाँ। 114 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 -क्योंकि एक नए कम्बाइन की कीमत क्या होगी? -पाँच लाख से ऊपर। 115 00:07:40,440 --> 00:07:42,159 तीन… पाँच लाख, हाँ। 116 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 मुझे विश्वास नहीं हो रहा कि यह इतना सस्ता था। 117 00:07:45,640 --> 00:07:49,240 लेकिन फिर जब उसने इसे शुरू किया, तो सब कुछ समझ में आ गया। 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 यह काफ़ी डगमगा रहा है। 119 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 हाँ, इसमें थोड़ा कंपन है। 120 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 शुरू करते हैं। केलब कूपर पहली बार 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 डिडली स्क्वाट फ़ार्म की कटाई कर रहा है। 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 मुझे इसे… ऊपर करना होगा? 123 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 यह ऊपर आता है। 124 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 मुझे लगता है कि मुझे इसे थोड़ा और दबाना होगा। 125 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 आखिरकार। 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 क्या यह वास्तव में कोई कटाई कर भी रहा है? 127 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 नहीं। 128 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 तुम निश्चित रूप से बस जई को नीचे की तरफ़ झुका रहे हो। 129 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 और फिर वे बस वापस ऊपर की ओर खड़ी हो जा रही हैं। 130 00:08:50,760 --> 00:08:54,080 हाँ, यह इतनी छोटी है कि इसे काटने में संघर्ष करना पड़ रहा है। 131 00:08:54,800 --> 00:08:57,480 -यह किसी बगीचे की घास काटने जैसा है। -हाँ। 132 00:08:57,560 --> 00:09:00,440 मुझे हेडर को और नीचे करने की कोशिश करनी होगी। 133 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 हाँ, यह बेहतर है। अब यह कटाई कर रहा है। 134 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 -सच में? -हाँ। 135 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 डिडली स्क्वाट में यह तुम्हारा पहला खेत है और तुम्हें मुश्किल काम दे दिया है। 136 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 यह… यह काफ़ी कठिन है। 137 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 वह क्या था? वह पत्थर है। 138 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 -क्या तुमने वह सुना? -हाँ। 139 00:09:20,680 --> 00:09:22,200 क्योंकि इसे काफ़ी नीचे रखना पड़ रहा है, 140 00:09:22,280 --> 00:09:25,560 तो हमें इस साल बस जोखिम उठाना होगा और शायद पत्थर भी साथ आ जाएँ, 141 00:09:25,640 --> 00:09:29,040 क्योंकि अगर मैं थोड़ा भी ऊपर गया, तो सारा अनाज छूट जाएगा। 142 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 हाँ, अब तुम पत्थर बटोर रहे हो। 143 00:09:35,600 --> 00:09:39,240 सौभाग्य से, साथ ही कुछ जई की भी कटाई हो रही थी। 144 00:09:40,200 --> 00:09:43,640 और आखिरकार, लैंबो को चालू करने 145 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 और अनाज की ढुलाई शुरू करने का समय आ गया। 146 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 सुनो। वह यह कर रहा है। बेहतर होगा… 147 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 माफ़ करना, मुझे नहीं पता था कि वह ऐसा करने वाला है। 148 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 भगवान के लिए, केलब, तुम क्या कर रहे हो? 149 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 तुम क्या कर रहे हो? 150 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 हम इस साल इस तरह के नुकसान बर्दाश्त नहीं कर सकते। 151 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 सत्यानाश। 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 यह वाकई बहुत कठिन है। 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 मुझे इसे काटने में संघर्ष करना पड़ रहा है, यह बहुत ही छोटी है। 154 00:10:23,720 --> 00:10:24,920 मुझे पता है। 155 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 यह बहुत भयानक आवाज़ कर रहा है। मुझे नहीं पता यह क्या है। 156 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 आकर देख सकते हो कि क्या आपको यह आवाज़ सुनाई दे रही है? 157 00:10:45,400 --> 00:10:47,840 ये हैं। मुझे पता है कि यह क्या है। 158 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 सच में, यह व्यावहारिक रूप से इन्हीं चीज़ों की वजह से है। 159 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 वह वाला प्रभावित नहीं है। 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 फिर तुम देख सकते हो कि यह यहाँ कहाँ रगड़ खा रहा है। 161 00:10:55,760 --> 00:10:58,440 -तेरी तो, हाँ। -मुझे लगता है कि जो हुआ है वह यह है कि, 162 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 -तुम इसे काफ़ी नीचे चला रहे थे। -हाँ। 163 00:11:00,600 --> 00:11:04,120 शायद तुमने इसे ज़मीन से टकरा दिया है और तुमने इसे तोड़ दिया है। 164 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 सत्यानाश! यह तो… तेरी ऐसी की तैसी, यह बहुत गर्म है। 165 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 -क्या तुमने अभी इसे छुआ? -तुम चाहे जो भी करो, 166 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 उसे मत छूना क्योंकि वह… वह पिघला देगा… 167 00:11:15,360 --> 00:11:17,280 मुझे कुछ औज़ारों की ज़रूरत है। 168 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 ठीक है। खैर, मुझे लगता है कि सब कुछ बहुत बढ़िया चल रहा है। 169 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 हमें ट्रेलर का आधा लोड मिला है और अभी 12 बजकर पाँच मिनट हुए हैं। 170 00:11:30,560 --> 00:11:35,600 केलब के सस्ते कम्बाइन को दोबारा शुरू होने में एक घंटा लग गया। 171 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 मुझे लगा था कि हम आज सुबह 8:00, 8:30 बजे इस खेत में काम शुरू कर देंगे 172 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 और 11 बजे तक इसे खत्म कर देंगे। 173 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 खैर… 174 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 ऐसा नहीं है कि हम नमी से जूझ रहे हैं। 175 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 एक मिनट रुको। 176 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 शायद हम जूझ रहे हैं। 177 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 यह बारिश नहीं हो सकती। 178 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 यह है। 179 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 सत्यानाश। मुझे यकीन नहीं हो रहा। 180 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 देखो, यह बारिश है, है न? बारिश होने वाली है! 181 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 फरवरी के बाद पहली बार। 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 उसी दिन जब हमने कटाई शुरू की। 183 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 यह क्या बकवास है? 184 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 यह… सच कहूँ तो, इस पर यकीन करना मुश्किल है। 185 00:12:24,200 --> 00:12:26,280 मैं कहूँगा कि वह तो पहले से ही… 186 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 असल में, मैं पब के सीसीटीवी पर देखूँगा। 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 क्या पब में बारिश हो रही है? 188 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 जो उस दिशा में नौ मील दूर है। 189 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 उसे देखो। अरे बाप रे! देखा तुमने? 190 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 वही यहाँ आ रहा है। 191 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 हमारा काम हो गया, दोस्त। 192 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 हमारे पास ट्रेलर में जो कुछ भी है उसे सूखी जगह पर ले जाना होगा। 193 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 हमारे पास जो है, बस उसे ही लोड कर लेना चाहिए? 194 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 हाँ, मुझे भी ऐसा ही लगता है। 195 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 भाड़ में जाए। हम इस साल सुखाने का शुल्क नहीं भरने वाले। 196 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 वह बेतुका होगा। 197 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 हम नहीं चाहते कि इस पर भारी बारिश हो। 198 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 जल्दी करो। 199 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 जब तुम खाली कर लो तो मुझे बताना। 200 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 अब सब तुम्हारा है, दोस्त। शुरू करो। 201 00:13:08,920 --> 00:13:10,200 बारिश आ गई। 202 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 हाँ, अब मुझे घाटी का दूसरी ओर का हिस्सा भी नहीं दिख रहा है। 203 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 सत्यानाश। 204 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 धत्। 205 00:13:21,320 --> 00:13:24,920 अब वाकई ज़ोरदार बारिश हो रही है। जल्दी करो। 206 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 नहीं। 207 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 वह कभी काम नहीं करेगा। 208 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 लानत है। 209 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 अब नहीं। 210 00:13:48,600 --> 00:13:50,160 नहीं! 211 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 मैं इतनी घबराहट में हूँ कि अब मुझसे यह और नहीं होगा। 212 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 आखिरकार। 213 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 शुक्र है कि आखिरकार बारिश रुक गई। 214 00:14:14,920 --> 00:14:17,840 और तीन घंटे की तेज़ धूप के बाद… 215 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 तेरह दशमलव छह! 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 चलो! 217 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 …हमने फिर से काम शुरू कर दिया। 218 00:14:30,080 --> 00:14:35,200 और जल्द ही, हम शाम की सुनहरी रोशनी में कटाई की लय में आ गए। 219 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 मेरे सामने एक हिरण है। 220 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 चलो नन्हे, हटो यहाँ से। 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 अब मेरे चेहरे पर मुस्कान वापस आ गई है। 222 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 धूप निकल आई है। 223 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 कम्बाइन अब ठीक से काम कर रहा है। 224 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 अब हो रही है असली खेती। 225 00:15:01,520 --> 00:15:03,080 धीरे। 226 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 ठीक है, बिल्कुल पीछे। 227 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 बुरा नहीं है। 228 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 क्या आप ध्यान लगा रहे हैं? 229 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 ए, आप थोड़ा गिरा रहे हो। आप गिरा रहे हो! 230 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 मैं उसे बेवकूफ़ बोलने में बहुत व्यस्त था। 231 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 बहुत खूबसूरती से किया, जेरेमी। 232 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 मुझे लगता है, बहुत खूबसूरती से किया। 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 क्या तुम यह देख रहे हो, पियास्त्री? 234 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 बस ऐसे ही कह रहा हूँ। 235 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 वैसे, मैं बस सोच रहा था। 236 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 अब हम अकेले हैं। 237 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 अगर मैंने अपनी जाँच न करवाई होती 238 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 और उन्होंने समस्या का समय रहते पता न लगाया होता, 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 यह मेरी आखिरी फसल हो सकती थी। 240 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 यह सिर्फ़ इसलिए है क्योंकि उन्होंने इसे जल्दी पकड़ लिया, अब उम्मीद है। 241 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 मैं आने वाले कई, कई सालों तक इस फ़ार्म में कटाई करता रहूँगा। 242 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 दोस्त, मैं आपको धन्यवाद देना चाहता हूँ। 243 00:16:01,520 --> 00:16:03,360 यह एक सपने जैसा है, जब मैं छोटा लड़का था तब से। 244 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 यह एक सपना सच होने जैसा है। खासकर जब मैंने यहाँ शुरुआत की थी, 245 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 यकीन करें या न करें, मैंने यहाँ दस साल पहले शुरुआत की थी 246 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 और यह मेरा पहला साल है जब मैं खुद कम्बाइन में बैठकर यह काम कर रहा हूँ। 247 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 यह… यह एक सम्मान की बात है, लेकिन… मैं बहुत उत्साहित हूँ। 248 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 मुझे यह बहुत पसंद आया। 249 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 मतलब, मैं बहुत उत्साहित हूँ क्योंकि यह मेरा फ़ार्म है। 250 00:16:19,680 --> 00:16:23,680 वह उत्साहित है क्योंकि वह पहली बार अपने खुद के कम्बाइन में है। 251 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 आज रात डिडली में हर कोई बहुत उत्साहित है। 252 00:16:31,040 --> 00:16:35,640 जैसे ही सूरज ढलने लगा, केलब की ओर से कुछ सुखद खबर मिली। 253 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 खैर, जई की कटाई पूरी हो गई। 254 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 खत्म हुई। और अच्छी तरह से खत्म हुई। 255 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 कल मिलते हैं, दोस्त। 256 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 हाँ, कल मिलते हैं। शुक्रिया। 257 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 नहीं, शुक्रिया। दिन काफ़ी मज़ेदार रहा… 258 00:16:46,720 --> 00:16:49,760 खैर, दिन तनावपूर्ण था। लेकिन हमने काम पूरा कर लिया। 259 00:16:53,760 --> 00:16:57,360 सूखे की वजह से, जई की पैदावार पिछले सालों की तुलना में 260 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 काफ़ी कम थी। 261 00:16:59,480 --> 00:17:01,040 लेकिन यह और भी बुरा हो सकता था। 262 00:17:01,120 --> 00:17:04,960 यह अगली फसल हो सकती थी जिसकी हम कटाई करते, यानी राई। 263 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 बस यही है। 264 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 हे भगवान। 265 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 मेरा मतलब है, यह… बस इसलिए ताकि आप लोग समझ सकें, 266 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 -हमें यह हिस्सा भर देना चाहिए था… -हाँ। 267 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 …मतलब, एक अच्छी… वह खेत कितने एकड़ का है? 268 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 पाँच? छह? थोड़ा और ज़्यादा। 269 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 यह 2.4 हेक्टेयर है। 270 00:17:26,079 --> 00:17:27,599 -तो, पाँच एकड़। -हाँ। 271 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 पर इसके सिर्फ़ आधे हिस्से की ही कटाई की है। 272 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 तुम्हें कौन सा मिला? भूरा या पीला? 273 00:17:31,040 --> 00:17:32,760 -दूर वाला हिस्सा। हाँ। -दूर वाला हिस्सा, भूरा। 274 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 -पीला वाला विफल रहा। -विफल रहा। हाँ। 275 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 अगली सुबह मुझे बताया गया कि 276 00:17:42,200 --> 00:17:45,800 मेरे कैंसर का ऑपरेशन छह दिनों में होगा। 277 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 चलो। 278 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 और मैं बेताबी से चाहता था कि सर्दियों वाला गेहूँ… 279 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 सर्दियों वाला गेहूँ 280 00:17:51,560 --> 00:17:54,120 …और वसंत वाली जौ की कटाई उससे पहले हो जाए। 281 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 वसंत वाली जौ 282 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 पर मेरी किस्मत ही खराब है। 283 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 तुरंत फिर से बारिश शुरू हो गई। 284 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 गंभीरता से कहूँ तो, हमें समय का हिसाब बैठाना होगा… 285 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 -हाँ, दबाव बढ़ रहा है। -मौसम की वजह से आज का दिन तो 286 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 -बर्बाद समझिए। -हाँ। 287 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 -तो अब हमारे पास बचता है… -शायद कल का दिन। 288 00:18:17,240 --> 00:18:19,880 …बुधवार, गुरुवार, शुक्रवार, शनिवार… 289 00:18:20,760 --> 00:18:23,040 रविवार को मुझे लंदन जाना है 290 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 क्योंकि सोमवार सुबह 6:30 बजे मुझे अस्पताल में होना है। 291 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 और मैं वाकई उससे पहले इसे पूरा करने की कोशिश करना चाहता हूँ। 292 00:18:29,520 --> 00:18:32,920 और फिर तुम्हारे… तीसरे बच्चे का जन्म होने वाला है… 293 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 शायद अगले हफ़्ते के अंत तक। 294 00:18:35,920 --> 00:18:38,160 पर उसे हर बार लगभग सात दिन पहले प्रसव हो जाता है। 295 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 हे भगवान। तो, इसके साथ… 296 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 कोई बात नहीं। बस जन्म के समय वहाँ मौजूद रहूँ। 297 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 हैरानी की बात है कि रिकॉर्ड पर अब तक की सबसे सूखी गर्मियों में से एक के बाद, 298 00:18:51,680 --> 00:18:53,960 और फ़सलों की मदद करने के लिए बहुत देर हो जाने के बाद, 299 00:18:54,040 --> 00:18:58,320 फिर अगले तीन दिनों तक लगातार बारिश होती रही। 300 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 तीस जुलाई 301 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 इकतीस जुलाई 302 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 एक अगस्त 303 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 इसका मतलब था कि यह शनिवार था… 304 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 शनिवार 305 00:19:05,360 --> 00:19:08,600 …इससे पहले कि केलब अपना कम्बाइन वापस डिडली स्क्वाट ला पाता। 306 00:19:08,680 --> 00:19:10,720 और इस बार, शहर के बीच से उसका रास्ता… 307 00:19:10,800 --> 00:19:11,640 चिपिंग नॉर्टन 308 00:19:11,720 --> 00:19:14,040 …आसान बनाने के लिए, मैंने उसे एस्कॉर्ट दिया। 309 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 भारी सामान 310 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 इतने सालों में, उसने मुझे बहुत चिढ़ाया कि मेरा ट्रैक्टर "बहुत बड़ा" है। 311 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 और फिर उसने जाकर एक कम्बाइन खरीद लिया 312 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 जो निमित्ज़ क्लास एयरक्राफ़्ट कैरियर से भी बड़ा है। 313 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 रास्ता साफ़ है, तुम निकल सकते हो। 314 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 बस आ रहा हूँ। 315 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 क्या आपको रोटी और चावल चाहिए? 316 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 तो कम्बाइन की ज़रूरत पड़ेगी। 317 00:19:48,160 --> 00:19:52,360 मेरी प्रोफ़ेशनल एस्कॉर्ट सेवाओं की बदौलत, हम जल्द ही फ़ार्म पर पहुँच गए… 318 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 और शुरू करने की तैयारी में जुट गए। 319 00:20:01,000 --> 00:20:02,440 मौसम, ठीक बना हुआ है। 320 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 ट्रैक्टर, अच्छी तरह काम कर रहा है। 321 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 चलो, इस ट्रेलर में थोड़ा गेहूँ भरते हैं। 322 00:20:09,600 --> 00:20:13,680 अस्पताल जाने से पहले अब मेरे पास गेहूँ और जौ की कटाई के लिए 323 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 बस डेढ़ दिन का समय था। 324 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 लेकिन केलब के कम्बाइन का विशाल आकार होने के कारण 325 00:20:25,320 --> 00:20:29,240 यह बहुत तेज़ी से कटाई कर सकता था। 326 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 यह ट्रेलर तो चौंकाने वाली हद तक भरा हुआ है। 327 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 आम तौर पर, कम्बाइन के दो बार भरने पर, 328 00:20:37,320 --> 00:20:41,680 हालांकि छोटे कम्बाइन के साथ, यह लगभग तीन-चौथाई ही भरता है। 329 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 यह तो पूरी तरह से भर गया है। 330 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 -थोड़ी देर में मिलते हैं। -जाओ! 331 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 आपको बहुत तेज़ी दिखानी पड़ेगी, क्योंकि मुझे नहीं लगता कि आपके 332 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 यहाँ हुए बिना दोबारा चक्कर लगा पाऊँगा। 333 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 ठीक है। 334 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 तो यहाँ कोई टालमटोल नहीं चलेगी। 335 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 कोई गलती नहीं होनी चाहिए। 336 00:21:00,960 --> 00:21:04,560 धत् तेरे की, इसकी वजह से दरवाज़े का शीशा अंदर मुड़ गया। 337 00:21:06,760 --> 00:21:08,040 अंदर। 338 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 पहुँच गए। 339 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 इस कमबख्त शीशे को फिर से बाहर निकालो। धत्। 340 00:21:16,760 --> 00:21:19,240 मैं अपने ही केबिन में फँस गया हूँ। 341 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 क्या आप बस… फिल्म क्रू में से कोई आकर इसे खींच सकता है। 342 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 बस इसे वापस खींच लो। 343 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 यह कुछ खास नहीं है। 344 00:21:30,640 --> 00:21:34,800 बस। अब मैं यहीं रहूँगा। मैं इस केबिन में ही रहूँगा। 345 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 आप कहाँ हैं? 346 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 मैं तैयार हूँ। मेरा कम्बाइन भर गया है। जल्दी आओ। 347 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 क्रिस हाथ आज़माने जा रहा है। 348 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 धत्। 349 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 हाँ, शायद यह कुछ ज़्यादा ही हो गया है। 350 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 चलो भी, अब इसे और नहीं बिगाड़ते। 351 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 जल्दी। वह क्या कर रहे हैं? 352 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 वह कोने में कितना अंदर है? 353 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 और अब हम वापस चलते हैं। 354 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 चलो! 355 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 घंटों तक, हम काम में जुटे रहे। 356 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 और सब कुछ ठीक से चल रहा था। 357 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 बहुत अच्छे। 358 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 पूरी तरह से प्रोफ़ेशनल। 359 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 पौने तीन बजे हैं। शनिवार। 360 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 कल इसी समय, मैं लंदन के लिए रवाना हो जाऊँगा। 361 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 शाम होते-होते, गेहूँ का काम खत्म करने से 362 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 हम बस दो गाड़ी दूर थे, 363 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 जिसका मतलब था कि कल सुबह, जल्दी शुरुआत और थोड़ी किस्मत के साथ, 364 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 हम जौ की कटाई भी पूरी कर लेंगे। 365 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 लेकिन तभी… 366 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 "क्लच पेडल शॉर्ट सर्किट।" 367 00:23:14,440 --> 00:23:19,480 क्लच पेडल सेंसर, इंजन पावर… कहीं शॉर्ट हुआ है। 368 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 केलब, यहाँ एक गंभीर समस्या आ गई है। 369 00:23:23,960 --> 00:23:27,720 "क्लच पेडल सेंसर ग्राउंडिंग शॉर्ट सर्किट।" 370 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 क्या, क्लच बिल्कुल भी काम नहीं कर रहा? 371 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 नहीं। 372 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 यह पूरी तरह ठप्प हो गया है। 373 00:23:36,560 --> 00:23:41,040 हताशा में, मैंने स्थानीय लैंबो मैकेनिक बेन को फोन किया। 374 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 गुड इवनिंग, सर। 375 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 बेन को जल्द ही पता चल गया कि यह कोई आसान समाधान नहीं होगा। 376 00:23:47,040 --> 00:23:49,960 -पक्का इसका सेंसर खराब हो गया है। -खैर, हम… हाँ। 377 00:23:50,040 --> 00:23:55,000 पर जब उसने स्थिति की गंभीरता सुनी, तो वही किया जो खेती से जुड़े लोग करते हैं। 378 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 मदद करने के लिए उसने शाम के अपने सारे प्लान रद्द कर दिए। 379 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 …सेंसर वहाँ है। मैं किसी के अहाते से, किसी और ट्रैक्टर से 380 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 सेंसर निकाल लूँगा ताकि आपका काम फिर से शुरू हो सके। 381 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 जितना शुक्रिया अदा करूँ कम है। 382 00:24:05,680 --> 00:24:08,240 हम किसी न किसी तरह आपका काम फिर से शुरू करवा देंगे। 383 00:24:10,160 --> 00:24:11,920 तीन अगस्त 384 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 रात भर, उसने ट्रैक्टर को घसीटकर अहाते तक पहुँचाया 385 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 और इसे फिर से चालू करने की हर संभव कोशिश की। 386 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 तो, मुझे एक-एक करके जाँच करनी पड़ रही है 387 00:24:25,840 --> 00:24:29,640 और हर प्लग, हर तार, हर कंट्रोल यूनिट को देखना पड़ रहा है 388 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 बुनियादी तौर पर यहाँ से लेकर, नीचे गियरबॉक्स के रास्ते, 389 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 इस कोने की हर चीज़ तक। 390 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 -धत्। सच में? -हाँ। 391 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 तो, मुझे पता है कि इस सवाल का जवाब देना नामुमकिन है, 392 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 लेकिन फिर भी मैं यह पूछने जा रहा हूँ। 393 00:24:41,960 --> 00:24:43,720 तुम्हें क्या लगता है, यह कब तक ठीक हो जाएगा? 394 00:24:43,800 --> 00:24:47,160 अगर यह आपको आज वापस मिल गया, तो यह किसी चमत्कार से कम नहीं होगा, 395 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 कि मुझे आधा केबिन खोलना पड़ेगा। हाँ। वह सब… 396 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 ठीक है। 397 00:24:52,240 --> 00:24:55,840 हालांकि, अंत में, इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ा। 398 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 वह… हाँ, वह… 399 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 -बारिश? -वह… 400 00:25:03,240 --> 00:25:05,000 -काफ़ी तेज़ बारिश भी है। -हाँ। 401 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 मैं जाकर अपना बैग पैक करता हूँ। 402 00:25:13,800 --> 00:25:15,440 -यहाँ रुकने का कोई मतलब नहीं है, है न? -नहीं। 403 00:25:15,520 --> 00:25:18,600 -अब और कटाई नहीं हो पाएगी। -वहाँ जाओ और आराम से बैठो। 404 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 तो… 405 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 -जौ। -हाँ। 406 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 और फिर मिलते हैं। 407 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 यहाँ किसी भी चीज़ की चिंता मत करना, ठीक है? 408 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 -अपना ख़याल रखना। -रखूँगा। 409 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 लीसा, इनका ख़याल रखना। 410 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 नहीं, यह वापस आएगी। इसे ग्रेन कार्ट सँभालना है। 411 00:25:42,840 --> 00:25:44,200 ठीक है, पर आपको वहाँ लेकर जा रही है। 412 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 -आपको लेकर जा रही है। -कल वापस आ जाऊँगी। 413 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 -हाँ। -अगर किसी भी चीज़ की ज़रूरत हो। 414 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 मैं सुबह छह बजे आ जाऊँगा। 415 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 हाँ। अगर आप चाहो तो हम फ़ेसटाइम कर सकते हैं। 416 00:25:52,960 --> 00:25:54,840 मैं फ़ोन ट्रैक्टर के सामने रख दूँगा। 417 00:25:56,120 --> 00:25:58,000 -ठीक है। -हाँ? अपना ख़याल रखना। 418 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 -मिलते हैं। -बाद में मिलते हैं। 419 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 मिलते हैं। सभी को अलविदा। 420 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 चार अगस्त जेसी ऑपरेशन 421 00:26:33,240 --> 00:26:37,840 5 लीसा ट्रेनिंग 422 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 -ठीक है। चलो। क्लच छोड़ो। -हाँ। 423 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 -हमेशा चलती हुई रफ़्तार पर… -हाँ। 424 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 …जहाँ यह बस दो की रफ़्तार पर रेंग रही हो। 425 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 -इस तरह के छोटे मोड़। -हाँ। 426 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 क्योंकि जिस पल इसे तेज़ी से नहीं करते, 427 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 -गाड़ी मुड़कर फँस सकती है। -हाँ। 428 00:26:57,120 --> 00:26:59,480 ट्रेलर अपने हिसाब से चलता है। 429 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 मैं यह करूँगा कि यह जो करना चाहता है, मैं उसके उलट करूँगा। 430 00:27:01,840 --> 00:27:02,720 हाँ। ठीक है। 431 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 -ठीक है? -ठीक है। 432 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 तुम यह कर सकती हो। 433 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 तो, मैं वहाँ अंदर जाना चाहती हूँ। 434 00:27:13,960 --> 00:27:14,880 चलिए। 435 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 और… अब पीछे चलो। 436 00:27:20,760 --> 00:27:21,600 गलत दिशा है। 437 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 मैंने गाड़ी फँसा दी है। 438 00:27:28,520 --> 00:27:31,240 ठीक है, पहिये उस तरफ़ जा रहे हैं। 439 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 बस, ऐसे ही। बिल्कुल सही। 440 00:27:36,400 --> 00:27:39,080 अब अपना पहिया सीधा करो। पहिया सीधा करो। बहुत ज़्यादा हो गया। 441 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 चलो भी। हम यह कर सकते हैं। 442 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 बस, ऐसे ही। अब अपना पहिया सीधा करो। पहिया सीधा करो, लीसा। 443 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 क्या? 444 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 चलो भी। 445 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 कुछ तो सही से करो, होगन। 446 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 मैं देख सकता हूँ कि वह कर सकती है। 447 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 जैसे वह अब शुरू करती है, देखो, मतलब, उसने इसे बेहतरीन तरीके से किया। 448 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 बस यह आखिरी हिस्सा है। जैसे ही वह इस खलिहान के पास पहुँचती है, 449 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 वह घबरा जाती है और कहती है, "मैं खलिहान से टकराना नहीं चाहती।" 450 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 धत् तेरे की! 451 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 हो गया! 452 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 हो गया! 453 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 हाँ! 454 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 उसने कमाल कर दिया! 455 00:28:31,160 --> 00:28:35,320 6-7 जौ की कटाई 456 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 -यहाँ ऊपर से नज़ारा शानदार है, है न? -हाँ। 457 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 वहाँ केलब है… 458 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 अपने कम्बाइन हार्वेस्टर में। 459 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 और फिर मैं सारा अनाज उसमें भरूँगी 460 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 और उसे वापस खलिहान ले जाऊँगी। 461 00:28:56,720 --> 00:28:57,640 लाइट जल गई है। 462 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 तुम तैयार हो, लीसा? 463 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 बस दो सेकंड में तुम्हारे पास आती हूँ। 464 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 धत्। ठीक है, ब्रेक लगे हुए हैं। 465 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 लीसा, अगर तुम पुआल की कतार के नीचे तालमेल बिठा सको। 466 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 जब हम आगे बढ़ना शुरू करें। 467 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 पक्का? 468 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 -चलते-चलते? -हाँ। 469 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 हाँ। 470 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 ठीक है, मैं यह कर सकती हूँ। 471 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 उस ट्रेलर को पूरी तरह से उस स्पाउट के नीचे रखना। 472 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 बाकी मैं सँभाल लूँगा, ठीक है? 473 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 बस वहीं वैसे ही रुकी रहो। 474 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 बस, ऐसे ही। 475 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 शाबाश, लीसा। 476 00:29:49,200 --> 00:29:50,960 देखो तो! क्या बात है! 477 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 मैंने कर दिखाया! 478 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 पहिया घूम रहा है? 479 00:30:02,360 --> 00:30:03,760 हाँ, तुम मुड़ रही हो! 480 00:30:09,680 --> 00:30:12,400 खलिहान में जौ पहुँच गई है। 481 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 मैं बहुत खुश हूँ। 482 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 तो, यह आखिरी खेप है। 483 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 एक ईमानदारी भरे दिन का काम पूरा हुआ। 484 00:30:23,560 --> 00:30:24,960 हाँ, कल मिलते हैं। शुक्रिया। 485 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 हे भगवान। 486 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 मेरा टैंक भर गया है, लीसा। तुम कहाँ हो? 487 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 तुम्हारी समस्या क्या है? 488 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 हाँ, सत्यानाश हो गया, यह खराब हो गया। हाँ, लैंबो में हूँ। 489 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 हाँ, बिल्कुल, मैंने किया है। 490 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 यहाँ आ जाओ। हाँ। 491 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 आखिरी चक्कर है, लीसा। 492 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 बस, वसंत की जौ का काम खत्म हुआ। 493 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 शाबाश। तुमने बहुत अच्छा काम किया। 494 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 लीसा शानदार काम कर रही है। मुझे गलत मत समझना। 495 00:31:16,440 --> 00:31:19,720 लेकिन मुझे रेडियो पर जेरेमी की आवाज़ की कमी खल रही है। 496 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 यह सुनने में बहुत भावुक लग सकता है। 497 00:31:23,040 --> 00:31:24,760 मुझे उसके हुनर की कमी नहीं खल रही। 498 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 मुझे एक दोस्त के तौर पर उनकी कमी खल रही है 499 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 यह काम साथ मिलकर करना। यह हमारा अंदाज़ है। 500 00:31:34,840 --> 00:31:37,280 8 भेड़ों का टीकाकरण 501 00:31:39,400 --> 00:31:41,160 यहाँ आओ, आओ बच्चो। यह लो। 502 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 नहीं। रुको, रुको! 503 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 बकरियाँ। 504 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 हाँ। आओ, बच्चो। 505 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 इस तरफ़। चलो चलें। 506 00:32:13,600 --> 00:32:16,720 डिडली स्क्वाट फ़ार्म के पहले सेब के पेड़। 507 00:32:19,000 --> 00:32:22,280 9 फसल की समीक्षा 508 00:32:22,400 --> 00:32:25,280 तो, यह पहला खेत है जिसमें हमने एगबॉट का इस्तेमाल किया 509 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 और जहाँ हमने कम बीज डाले थे 510 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 क्योंकि वे एक-दूसरे के साथ प्रतिस्पर्धा कर रहे थे, 511 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 वे असल में खेत के सबसे ज़्यादा पैदावार वाले हिस्से बन गए। 512 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 जैसे कि अगर एक कुत्ते के 100 पिल्ले हों, 513 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 तो उन सबको कम दूध मिलेगा, 514 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 जबकि अगर सिर्फ दस पिल्ले हों, 515 00:32:39,320 --> 00:32:40,840 तो उन्हें बेहतर दूध मिलेगा। 516 00:32:40,920 --> 00:32:43,280 यह क्या बकवास चल रही है? हम पिल्लों की बात क्यों कर रहे हैं? 517 00:32:51,800 --> 00:32:54,840 11 अनाज को हटाना 518 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 यह सब यहाँ से हटाना होगा। 519 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 ताकि फिर हम यहाँ डुरूम गेहूँ रख सकें 520 00:32:58,720 --> 00:33:02,160 क्योंकि उन गायों को अलग करना पड़ा है जिनमें टीबी होने का संदेह है 521 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 जहाँ हम आमतौर पर डुरूम गेहूँ रखते हैं। 522 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 हे भगवान! 523 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 12 जानवरों को हटाना 524 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 रिचर्ड, रिचर्ड हैम। 525 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 बहुत अच्छे, जेम्स बोर। 526 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 नहीं, तुमने गड़बड़ कर दी। 527 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 क्या गधे की सवारी कर सकते हैं? 528 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 बिल्कुल कर सकते हो। वे इसीलिए तो होते हैं। 529 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 मुझे लगा सामान लादने को होते हैं। 530 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 क्या तुमने कभी मैरी और जीसस को नहीं देखा? मैरी गधे पर ही सवार थीं। 531 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 हाँ, वह आलसी थीं। 532 00:33:43,680 --> 00:33:44,720 भेड़ कह रही हैं "ये क्या हैं?" 533 00:33:44,840 --> 00:33:46,640 गधे ऐसे देख रहे हैं जैसे कह रहे हों, "ये क्या हैं?" 534 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 भेड़ो, बस करो। नहीं। 535 00:34:03,360 --> 00:34:06,760 13-14 डुरूम फसल 536 00:34:14,000 --> 00:34:14,840 केलब? 537 00:34:16,360 --> 00:34:17,199 जेरेमी? 538 00:34:19,719 --> 00:34:21,560 मैं वापस आ गया हूँ। 539 00:34:21,639 --> 00:34:22,480 आप वापस आ गए! 540 00:34:23,600 --> 00:34:24,719 मैं आपको देख सकता हूँ! 541 00:34:26,600 --> 00:34:28,239 मैं वापस आ गया हूँ। 542 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 मेरी कमर! 543 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 वह बहुत दर्दनाक था। 544 00:34:31,199 --> 00:34:32,800 देखो कैसे उछलते हुए आ रहे हो! 545 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 मेरा पिछवाड़ा! 546 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 वापस आ गया हूँ। 547 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 -कैसा महसूस कर रहे हो? -अच्छा। 548 00:34:39,360 --> 00:34:41,239 -सच में? -मज़बूत हूँ, हाँ। नहीं, वाकई मज़बूत। 549 00:34:41,320 --> 00:34:42,520 सब कैसा रहा? सब ठीक तो है? 550 00:34:42,600 --> 00:34:46,239 मुझे शायद नवंबर तक पता नहीं चलेगा कि यह काम आया या नहीं। 551 00:34:46,320 --> 00:34:48,679 ठीक है। क्या आपको जनरल ब्लड टेस्ट और बाकी सब भी करवाना है? 552 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 हाँ, वे ब्लड टेस्ट और बाकी सब करते हैं। 553 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 प्रोस्टेट कैंसर में। 554 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 -इसका दस प्रतिशत हिस्सा खत्म हो चुका है। -ठीक है। 555 00:34:54,840 --> 00:34:56,719 -वही दस प्रतिशत जहाँ कैंसर है। -इसका क्या मतलब है? 556 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 वे एक तरह के अल्ट्रासाउंड का इस्तेमाल करते हैं तो… 557 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 क्या तुमने कभी धूप वाले दिन कागज़ के टुकड़े पर आवर्धक लेंस लगाया है? 558 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 -हाँ, उसे जला… हाँ। -हाँ, स्पॉट बना सकते हैं। 559 00:35:04,960 --> 00:35:07,280 या फिर किसी धूप सेंक रहे व्यक्ति पर ऐसा करो, उसमें मज़ा आता है। 560 00:35:07,400 --> 00:35:09,720 खैर, मैं ऐसा नहीं करूँगा, लेकिन मैं कोई युवा किसान नहीं हूँ। 561 00:35:09,800 --> 00:35:12,480 खैर, वे भी यही करते हैं, लेकिन ध्वनि तरंगों के साथ। 562 00:35:12,560 --> 00:35:13,640 तो, वे ध्वनि तरंगों को लेते हैं 563 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 और फिर उन्हें कैंसर पर केंद्रित करके उसे खत्म कर देते हैं। 564 00:35:17,520 --> 00:35:20,440 बस एक ही समस्या है, तुम्हें पता है न प्रोस्टेट कहाँ होता है? 565 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 हाँ। 566 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 मैं इस तरह खड़े रहने में ठीक हूँ, 567 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 और मैं आरामकुर्सी जैसी चीज़ पर बैठने में भी ठीक हूँ, 568 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 लेकिन अगर आप ऐसी कुर्सी पर हों जो इस तरह हिल रही हो… 569 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 क्या यह थोड़ा अजीब लगता है? 570 00:35:31,880 --> 00:35:34,600 मेरी इस हालत में, जब आप पेशाब करते हैं, 571 00:35:34,680 --> 00:35:38,480 तो साथ में एक बहुत तेज़ चीख जैसी आवाज़ निकलती है। 572 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 क्या इसमें दर्द होता है? 573 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 यह… हाँ। क्या तुम्हें कभी कैथेटर लगा है? 574 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 अजीब है, पर नहीं। 575 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 -ऐसा मत करवाना। यह अच्छा नहीं होता। -मेरा खतना हुआ था। 576 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 हाँ, वह एक ही बात नहीं है। 577 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 क्योंकि मैं डुरूम गेहूँ की कटाई के लिए वापस आ गया था, 578 00:35:58,280 --> 00:36:01,560 तो अब लीसा को ग्रेन कार्ट चलाने की ज़रूरत नहीं थी। 579 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 लेकिन उसे यह काम इतना पसंद आया, 580 00:36:05,040 --> 00:36:07,320 कि उसने केलब का एक ट्रैक्टर हथिया लिया 581 00:36:07,400 --> 00:36:10,000 और रोज़ की तरह काम पर आ गई। 582 00:36:11,520 --> 00:36:14,760 ऐसा पहले कभी नहीं हुआ, हम दोनों ग्रेन कार्टिंग कर रहे हैं। 583 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 हम ए-टीम हैं। 584 00:36:17,760 --> 00:36:19,920 जेरेमी के वापस आने से, अब हम बी-टीम बन गए हैं। 585 00:36:21,800 --> 00:36:23,360 मैंने इन सब चीज़ों को बहुत याद किया। 586 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 यह पूरी तरह से बकवास है। 587 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 हाँ, खैर, मेरा मतलब है, मैं अपनी आँखों से देख सकता हूँ कि यह… 588 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 कम्बाइन क्या दिखा रही है? 589 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 ज़ीरो पॉइंट टू टन प्रति हेक्टेयर। 590 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 -एक टन का पाँचवाँ हिस्सा प्रति हेक्टेयर? -हाँ। 591 00:36:49,840 --> 00:36:54,120 यानी, औसत छह या सात होता है और हमें 0.2 मिल रहा है। 592 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 हे भगवान। 593 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 कम्बाइन को भरने में उसे लगभग डेढ़ साल लग जाएगा। 594 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 एक अरसे के बाद, 595 00:37:06,600 --> 00:37:09,240 आखिरकार केलब अनाज उतारने के लिए तैयार था। 596 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 लीसा, तुम कहाँ हो? मेरा टैंक बस एक मिनट में भरने वाला है। 597 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 बेहतरीन। हाँ। मैं आ रही हूँ। 598 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 हाँ, तो लीसा, इस चक्कर के बाद वापस जाते समय नीचे जाना, ठीक है? 599 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 समझ गई। 600 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 केलब, 601 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 मतलब, मुझे कोई एतराज़ नहीं है, मैं बस सोच रहा हूँ 602 00:37:31,960 --> 00:37:34,680 कि तुमने इस काम के लिए लीसा को क्यों चुना, मुझे क्यों नहीं। 603 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 सच कहूँ तो, वह इस काम में आपसे बेहतर है। 604 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 क्या वाकई? 605 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 शाबाश, लीसा। एक बार फिर बेहतरीन। 606 00:37:54,760 --> 00:37:56,120 हे भगवान। 607 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 तुम मज़ाक कर रहे हो। क्या बस इतना ही है? 608 00:37:58,200 --> 00:38:00,720 बस इतना ही था। यह अजीब है! 609 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 अरे, रुको। क्या हमने यह खेत खत्म कर लिया है? 610 00:38:04,720 --> 00:38:06,560 हाँ, यह खेत हो गया, दोस्त। 611 00:38:06,680 --> 00:38:08,800 तो मेरी यहाँ कोई ज़रूरत ही नहीं थी? 612 00:38:09,800 --> 00:38:12,440 वैसे, आने के लिए शुक्रिया। यह मेरे लिए बहुत मायने रखता है। 613 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 ठीक है। 614 00:38:16,240 --> 00:38:18,720 जैसे ही हम अगले खेत की ओर बढ़े… 615 00:38:24,240 --> 00:38:28,920 एक ऐसा आदमी आया जिसके साथ अब मैं अपनी बीमारी के किस्से साझा कर सकता था। 616 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 जेराल्ड। 617 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 हाँ, मेरा ऑपरेशन था। 618 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 नहीं, बस उम्मीद है कि यह काम कर जाए। अभी कुछ पता नहीं है। 619 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 वैसे, मैं तुम्हें एक बात बताता हूँ। 620 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 कैथेटर। 621 00:39:04,040 --> 00:39:05,920 सच में, नहीं, वह सबसे बुरा अनुभव था। 622 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 लीसा, मेरा टैंक अब 70 प्रतिशत भर गया है। 623 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 समझ गई। 624 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 अच्छा? 625 00:39:15,600 --> 00:39:17,360 अब जब भी मैं अंदर जाता हूँ, हर बार। 626 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 हाँ। 627 00:39:29,160 --> 00:39:30,640 लीसा, क्या तुम तैयार हो? 628 00:39:30,720 --> 00:39:32,560 हाँ, मैं तुम्हारे पास आ रही हूँ। 629 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 रुको। 630 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 सत्यानाश, उसने फिर से किया। 631 00:39:45,440 --> 00:39:48,920 केलब और लीसा की यह साँठगाँठ पूरे दिन चलती रही 632 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 मेरी इसे तोड़ने की तमाम कोशिशों के बावजूद। 633 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 मैं हर वक्त केलब के साथ-साथ गाड़ी चलाऊँगा। 634 00:39:57,760 --> 00:40:03,280 और फिर वह अपना अनाज मेरे ट्रेलर में डालने के लिए मजबूर होगा। 635 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 अब तुम इस बारे में क्या करोगी, लीसा? 636 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 रुको। 637 00:40:14,880 --> 00:40:15,800 माफ़ करना। 638 00:40:16,600 --> 00:40:18,360 जेरेमी लोड चाहते हैं। 639 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 लीसा उन्हें रोक देगी। 640 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 लीसा, चलो भी। 641 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 चलो भी, यार! 642 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 अगली सुबह, मैं गेहूँ की कटाई करने के लिए बहुत बेताब था। 643 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 लेकिन, सबसे पहले मुझे एनिमल हॉस्पिटल का जायज़ा लेना था। 644 00:40:54,400 --> 00:40:56,080 तुम फिर से नीचे लेट गए हो। 645 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 वैसे, तुम्हारा सिर ऊपर है। यह अच्छी बात है। 646 00:40:59,920 --> 00:41:03,480 चलो भी, तुम इस थोड़े से निमोनिया से लड़ सकते हो। मैं भी लड़ा था। 647 00:41:04,840 --> 00:41:06,280 उठ जाओ। 648 00:41:06,360 --> 00:41:08,040 बहुत अच्छे। 649 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 एंडगेम। 650 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 देखो। आज तुम कैसे हो? 651 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 अच्छा सांड। 652 00:41:26,040 --> 00:41:28,280 तुम किस्मत वाले हो कि तुम ऐसा कर पा रहे हो। 653 00:41:29,880 --> 00:41:32,320 मैं चिल्लाए बिना ऐसा नहीं कर सकता। 654 00:41:34,640 --> 00:41:35,760 मैं तुमसे जल्द ही मिलता हूँ। 655 00:41:38,520 --> 00:41:41,320 मुलाकात खत्म हुई और मैं केलब और लीसा के पास चला गया 656 00:41:41,400 --> 00:41:46,560 क्योंकि वे 2025 के आखिरी खेत की कटाई कर रहे थे। 657 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 मैं अब खेत पर पहुँच रही हूँ। तुम मुझे कहाँ चाहते हो? 658 00:41:52,320 --> 00:41:54,120 हाँ, नहीं, मैं चाहूँगा कि तुम पूर्वी हिस्से पर रहो। 659 00:41:54,200 --> 00:41:55,240 मैं तुम्हारे पीछे आऊँगी। 660 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 हाँ, देखो। 661 00:41:57,280 --> 00:41:58,840 लीसा फिर से कतार तोड़कर आगे निकल गई। 662 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 -हैलो? -हैलो। क्या तुम ठीक हो? 663 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 तो तुम्हें प्रसव पीड़ा हो रही है? 664 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 हाँ। 665 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 ठीक है। तो, समय अंतराल कितना है? 666 00:42:17,120 --> 00:42:19,600 हर पाँच मिनट में। 667 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 और कितना करीब होना चाहिए? 668 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 हाँ। ठीक है। ठीक है, बाय-बाय। 669 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 टैया प्रसव में है। 670 00:42:28,120 --> 00:42:28,960 मज़ाक कर रहे हो? 671 00:42:30,200 --> 00:42:31,040 नहीं। 672 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 सत्यानाश, तुम्हें जाना होगा। 673 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 नहीं, अभी नहीं। मैं यह खेत जल्दी से खत्म कर लूँगा। 674 00:42:38,480 --> 00:42:40,200 आपने वह सुना ही होगा। 675 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 हे भगवान, दोस्त, बधाई हो। 676 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 क्या विश्वास कर सकते हो, वह कटाई जारी रखने वाला है 677 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 भले ही टैया को प्रसव पीड़ा हो रही है? 678 00:42:48,000 --> 00:42:50,720 क्या आप बता सकते हैं कि यह तीसरा बच्चा है, पहला नहीं? 679 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 क्या बता सकते हैं कि वह एक किसान है और काउंसिल के लिए काम नहीं कर रहा? 680 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 तो, वह अस्पताल कैसे जा रही है? 681 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 देखो, फिलहाल उसे हर पाँच मिनट में कॉन्ट्रैक्शन हो रहे हैं, 682 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 तो उसके पास अभी थोड़ा समय है, इसलिए… 683 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 उसके साथ कौन है? 684 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 कोई नहीं। 685 00:43:09,920 --> 00:43:15,480 वह कभी-कभी अपनी पार्टनर और गायों के बीच फ़र्क करना भूल जाता है। 686 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 "गायें संभाल सकती हैं।" 687 00:43:17,240 --> 00:43:21,920 हाँ, क्योंकि उनमें ज़्यादा भावनात्मक समझ नहीं होती? 688 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 और उन्हें इस तरह की बातें याद नहीं रहतीं? 689 00:43:25,600 --> 00:43:28,760 मेरे अनुभव में, लड़कियाँ याद रखती हैं। 690 00:43:30,520 --> 00:43:34,040 दोस्त, मेरा अंदाज़ा है कि इसे खत्म करने में आधा घंटा लगेगा। 691 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 -हाँ, ऐसा ही लगता है। अंदाज़ा तो यही है। -तुम्हें पता है कि बेटा होगा या बेटी? 692 00:43:37,880 --> 00:43:38,960 हाँ, बेटा। 693 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 कोई नाम सोचा है? 694 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 हाँ। 695 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 क्या नाम है? जेरेमी? 696 00:43:44,200 --> 00:43:45,680 बिल्कुल भी नहीं। 697 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 ठीक 30 मिनट से भी कम समय के बाद, 698 00:43:50,720 --> 00:43:54,320 होने वाला पिता अपनी आखिरी कतार पूरी कर रहा था। 699 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 यह लो। 700 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 2025 की कटाई पूरी हुई। 701 00:44:04,280 --> 00:44:07,600 और दुआ करें कि हमें इसे कभी दोबारा न दोहराना पड़े। 702 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 -बहुत-बहुत शुभकामनाएँ। -शुक्रिया। 703 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 -बहुत-बहुत धन्यवाद। -अब निकलो। फौरन वापस पहुँचना चाहिए। 704 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 इस हिस्से को एडिट करके निकालने की कोशिश करेंगे जहाँ तुमने इसे नज़रअंदाज़ कर दिया 705 00:44:21,040 --> 00:44:22,480 कि तुम्हारी पार्टनर प्रसव पीड़ा में थी। 706 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 -शुभकामनाएँ। -मैं आपको एक फोटो भेजूँगा। 707 00:44:24,240 --> 00:44:25,440 उसे मेरा प्यार देना। हाँ, ज़रूर। 708 00:44:25,520 --> 00:44:27,080 और नाम भी। 709 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 खैर, उम्मीद है कि हम एक नए बच्चे के साथ इस सफर का सुखद अंत कर पाएँगे। 710 00:44:35,360 --> 00:44:38,080 पिछले कुछ हफ्तों में मेरे पास खुश होने के ज़्यादा मौके नहीं रहे हैं, 711 00:44:38,160 --> 00:44:39,680 शायद यह उनमें से एक हो सकता है। 712 00:44:51,080 --> 00:44:56,120 हालाँकि कटाई पूरी हो चुकी थी, पर हम चैन की सांस नहीं ले सकते थे 713 00:44:56,200 --> 00:44:59,000 क्योंकि अभी नतीजों का विश्लेषण करना बाकी था। 714 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 और पूरा फ़ार्म अभी भी लॉकडाउन पर था 715 00:45:04,480 --> 00:45:08,800 क्योंकि हमें टीबी की संदिग्ध गाय के दूसरे टेस्ट के नतीजों का इंतज़ार था। 716 00:45:12,400 --> 00:45:16,160 हालाँकि, एक ऐसा पल था जिसका मुझे बेसब्री से इंतज़ार था। 717 00:45:19,600 --> 00:45:21,800 क्योंकि हैना ने पिछले कुछ हफ्ते 718 00:45:21,880 --> 00:45:25,320 डिडली स्क्वाट के पक्षियों की आबादी पर सर्वे करते हुए बिताए थे… 719 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 और अब वह अपने नतीजे साझा करने के लिए तैयार थी। 720 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 यह थोड़ा अमेरिकी लग रहा है। 721 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 -यह सब थोड़ा अमेरिकी लग रहा है, है न? -हाँ, यह वाकई थोड़ा अमेरिकी है, है न? 722 00:45:38,760 --> 00:45:41,200 मुझे लगा था कि हम ज़मीन पर बैठने वाले हैं। 723 00:45:41,280 --> 00:45:43,440 -चीयर्स। -नहीं, अब काफी बूढ़ा हो गया हूँ। 724 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 तो, तुमने अपना पक्षियों का सर्वे पूरा कर लिया है? 725 00:45:46,840 --> 00:45:51,520 -हाँ, कर लिया। क्या आप जानना चाहते हैं? -हाँ। मैं वाकई इसे जानने के लिए बेताब हूँ। 726 00:45:51,600 --> 00:45:56,160 ठीक है, तो ये छोटे घेरे उन सभी प्रजातियों के हैं जो चहचहाती हैं। 727 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 तो, तुम इन सभी झाड़ियों के किनारे चली… 728 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 -हाँ। -…और तुमने सुना? 729 00:45:58,840 --> 00:46:02,280 और हर बार जब मैं किसी प्रजाति को चहचहाते हुए सुनती थी, 730 00:46:02,360 --> 00:46:05,240 तो मैं एक छोटा सा नोट बना लेती और फिर आगे बढ़ जाती। 731 00:46:05,320 --> 00:46:07,120 -ग्रेट टिट, चाफिंच। -हाँ। 732 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 -ब्लैकबर्ड। -हाँ। 733 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 बीटी, ब्लू टिट? 734 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 -हाँ। -रॉबिन। 735 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 -यलोहैमर। -यलोहैमर। 736 00:46:11,560 --> 00:46:12,880 वुड पिजन, स्काईलार्क… 737 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 खैर, मुद्दा यह है कि औसत पक्षियों वाले एक औसत फ़ार्म में 738 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 बीस से 35 के बीच प्रजातियाँ होती हैं, 739 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 और आपके यहाँ हैं… 740 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 -पैंतालीस। -हाँ। 741 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 45 प्रजाति! (औसत फ़ार्म 20-35 प्रजातियाँ) 742 00:46:24,200 --> 00:46:25,600 -हमारे पास 45 अलग-अलग पक्षी हैं। -हाँ। 743 00:46:25,680 --> 00:46:26,920 ओ-हो! 744 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 लेकिन यह अभी सबसे अच्छी बात नहीं है। 745 00:46:28,760 --> 00:46:30,960 -हे भगवान, यह और भी बेहतर होता जा रहा है। -पन्ना पलटिए। 746 00:46:33,120 --> 00:46:34,280 फैट बार्ली चॉप्स (कॉर्न बंटिंग) 747 00:46:34,360 --> 00:46:37,560 यह पूरे कॉर्न बंटिंग आबादी का टेरिटरी मैपिंग है 748 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 -जो आपके फ़ार्म पर… -और पहले कभी कॉर्न बंटिंग नहीं सुनी थी 749 00:46:39,760 --> 00:46:40,840 -यहाँ आने से पहले? -नहीं। 750 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 मेरा मतलब, मैंने इन पक्षियों को बहुत खोजा है। 751 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 इन्होंने अपनी पूरी आबादी का 83 से 86 प्रतिशत हिस्सा खो दिया है। 752 00:46:47,240 --> 00:46:49,880 वे आयरलैंड में पूरी तरह से विलुप्त हो चुके हैं। 753 00:46:49,960 --> 00:46:52,360 इस देश के भी कई छोटे इलाकों से वे पूरी तरह गायब हो चुके हैं, 754 00:46:52,440 --> 00:46:55,840 इसलिए यह जगह वाकई खास है। 755 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 और दस से अधिक कॉर्न बंटिंग का होना 756 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 इसे एक प्रकार का 'ट्रॉफ़ी जीतने वाला' क्षेत्र बनाता है। 757 00:47:01,560 --> 00:47:03,720 और हमारे पास एक, दो, तीन… हमारे पास पाँच हैं। 758 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 -नहीं, आपके पास 19 हैं। -हमारे पास 19 हैं? 759 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 आपके पास 19 हैं। 760 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 तो, इसका मतलब… कहने का मतलब यह है कि 761 00:47:10,200 --> 00:47:14,520 पक्षियों के मामले में यह फ़ार्म टॉप कुछ प्रतिशत में आता है। 762 00:47:14,600 --> 00:47:16,960 हाँ। यही तो सबसे रोमांचक बात है! 763 00:47:17,040 --> 00:47:19,880 ठीक है, तो अब किस चीज़ की कमी रह गई है? 764 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 मैं अपने मरने से पहले स्टार्लिंग्स का झुंड चहचहाते हुए देखना चाहता हूँ। 765 00:47:23,080 --> 00:47:26,560 -मैं बस कहूँगी, "हैलो, स्टार्लिंग्स।" -तुम मेरा मतलब समझ रही हो। जो भी कर सकें। 766 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 आपके मरने में अभी कितना समय बाकी है? 767 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 मुझे नहीं पता। 768 00:47:29,720 --> 00:47:31,800 खैर, बता देना क्योंकि यह एक लंबी अवधि की योजना है। 769 00:47:31,880 --> 00:47:33,280 -अच्छा? -यह शायद आपके आखिरी वक्त की, 770 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 इस शो का फ़िनाले हो सकता है। 771 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 क्या मैं आपको आखिरी नतीजा दिखा सकती हूँ? 772 00:47:40,200 --> 00:47:43,760 मैंने सोचा कि मैं एक ऐसी चीज़ करूँ जहाँ मैं एक पक्षी को 773 00:47:43,840 --> 00:47:46,120 आपसे, केलब, चार्ली और लीसा से जोड़ूँ। 774 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 -मेरे पास इसके ठोस कारण हैं। -ठीक है, बताओ फिर। 775 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 तुमने यह सब खुद बनाया है? 776 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 मुझे पता है, मैं वाकई बहुत बोरिंग हूँ। 777 00:47:52,040 --> 00:47:55,560 आपकी बात आखिर में करूँगी। चार्ली… काफ़ी हद तक ग्रे तीतर जैसा दिखता है। 778 00:47:55,640 --> 00:47:58,000 -उसमें वह अँग्रेज़ सज्जन वाली बात है। -बिल्कुल है। 779 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 -वह एक कर्नल की तरह खड़ा होता है। -हाँ! 780 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 जब वह शांत खड़ा होता है, तो किसी कर्नल जैसा दिखता है। 781 00:48:02,040 --> 00:48:04,320 और उसका चेहरा पूरी तरह से सुडौल और गोल है 782 00:48:04,400 --> 00:48:05,560 -बिल्कुल एक तीतर की तरह। -हाँ। 783 00:48:05,640 --> 00:48:07,560 केलब, इसकी वजह उसका हेयरस्टाइल है और वह ब्लॉन्ड है। 784 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 वह फ़ार्म पर खुद को किसी राजा से कम नहीं समझता। 785 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 केलब तुम्हें यलोहैमर जैसा लगता है? क्या हम इसे जिंजरहैमर नहीं कह सकते? 786 00:48:12,160 --> 00:48:14,200 हाँ, बिल्कुल। हम इसे बदलकर जिंजरहैमर कर सकते हैं। 787 00:48:14,280 --> 00:48:16,640 लीसा, केस्ट्रल। 788 00:48:16,720 --> 00:48:19,120 बेहद शालीन, जो फालतू की बकवास बर्दाश्त नहीं करती। 789 00:48:19,200 --> 00:48:20,400 वह बिल्कुल एक केस्ट्रल जैसी है। 790 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 और अब यह वाला। 791 00:48:21,960 --> 00:48:23,280 स्काईलार्क। 792 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 देश की शान और बकवास करने वाला। 793 00:48:25,320 --> 00:48:28,840 उन्हें पूरे फ़ार्म में सुन सकती हूँ, वे बहुत बड़बोले होते हैं। 794 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 मुझे स्काईलार्क कहलाना काफ़ी पसंद आया। 795 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 -हाँ। -पर देश की शान वाली बात पर यकीन नहीं है। 796 00:48:36,280 --> 00:48:37,400 -खैर… -वैसे, सुनो, 797 00:48:37,480 --> 00:48:42,200 इसके लिए शुक्रिया, हैना। इसने वाकई मेरा दिल खुश कर दिया। 798 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 मुझे अपने फ़ार्म पर बुलाने के लिए शुक्रिया। 799 00:48:47,360 --> 00:48:50,320 बिल्कुल सही वक्त पर। उन्होंने चहचहाना शुरू कर दिया है। 800 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 किसने? 801 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 स्काईलार्क्स ने। 802 00:48:53,160 --> 00:48:55,800 वे पुकार रहे हैं। वे कह रहे हैं, "शुक्रिया, जेरेमी।" 803 00:49:06,600 --> 00:49:12,120 अफसोस, डिडली स्क्वाट के पक्षियों को लेकर जो खुशी महसूस हुई, वह थोड़े समय के लिए थी। 804 00:49:12,200 --> 00:49:15,160 क्योंकि जल्द ही हमारी गर्भवती गाय के 805 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 दूसरे टीबी टेस्ट का समय आ गया था… 806 00:49:18,960 --> 00:49:23,960 जिसे डिल्विन के साथियों में से एक, सैम द्वारा किया जाना था। 807 00:49:24,040 --> 00:49:25,280 गुड मॉर्निंग, जेरेमी। 808 00:49:25,360 --> 00:49:27,280 सैम। डिल्विन अभी भी बाहर है क्या? 809 00:49:27,360 --> 00:49:28,280 डिल्विन बाहर है। 810 00:49:28,360 --> 00:49:33,240 सैम ने हमें मौजूदा टीबी की पाबंदियों की याद दिलाकर शुरुआत की। 811 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 अगर वह आज पॉज़िटिव पाई जाती है, 812 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 तो बाकी झुंड का एक महीने बाद फिर से टेस्ट करना होगा। 813 00:49:37,680 --> 00:49:40,440 और फिर, शायद छह दिन बाद दोबारा। तो, आप… 814 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 उस वक्त तक आपका फ़ार्म पाबंदियों के दायरे में रहेगा। 815 00:49:44,000 --> 00:49:46,480 मेरा मानना है कि यह टेस्ट थोड़ा अनिश्चित है। 816 00:49:47,120 --> 00:49:47,960 किस कारण से? 817 00:49:48,040 --> 00:49:49,920 -क्या तुम्हारे पास वे चिमटियाँ हैं? -हाँ। 818 00:49:51,040 --> 00:49:54,480 तो, जब गांठ हो जाती है, तब आप यह करते हैं। 819 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 -एक गांठ है… -हाँ। 820 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 …गाय की गर्दन पर। 821 00:49:57,600 --> 00:50:00,520 और आप इसके पास जाते हैं और इसे दबाते हैं। है न? 822 00:50:00,600 --> 00:50:04,120 और फिर यह बताता है कि गांठ कितनी बड़ी है क्योंकि यहाँ एक मापने वाला हिस्सा है। 823 00:50:04,200 --> 00:50:05,320 -हाँ? -हाँ। 824 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 लेकिन अगर आप इसे ज़ोर से खींचते हैं या हल्के से, तो अलग रीडिंग मिल सकती है। 825 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 और जब आप यह करने की कोशिश कर रहे होते हैं, तब गाय ऐसे छटपटा रही होती है। 826 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 और फिर आप बस कहते हैं, "खैर, यहाँ एक…" 827 00:50:15,120 --> 00:50:17,680 और इसमें सिर्फ़ एक मिलीमीटर का ही अंतर चाहिए होता है… 828 00:50:17,760 --> 00:50:20,560 हमें एक गाय गँवानी पड़ेगी, पूरे फ़ार्म को बंद करना पड़ेगा, 829 00:50:20,640 --> 00:50:22,840 और इसे इसी तरह मापा जाता है। 830 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 इसके लिए अभ्यास करना पड़ता है। 831 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 खैर, मुझे अभी भी लगता है कि यह थोड़ा अनिश्चित है। 832 00:50:28,640 --> 00:50:32,200 इसके बावजूद, यही वह टेस्ट है जो हमें करना था। 833 00:50:33,080 --> 00:50:35,160 यह बहुत ही सुंदर गाय है। 834 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 और इसके पेट में जुड़वाँ बच्चे हैं। 835 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 यह कितने महीने की गर्भवती है? 836 00:50:39,040 --> 00:50:41,080 -इसकी डिलीवरी कब होने वाली है? -पाँच महीने में। 837 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 हमें कब पता चलेगा? 838 00:50:42,560 --> 00:50:43,720 लगभग एक मिनट में। 839 00:50:44,680 --> 00:50:46,440 -हे भगवान, मुझे वह पकड़ा सकते हो? -ठीक है। 840 00:50:49,640 --> 00:50:51,360 बहुत अच्छी बच्ची। 841 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 मुझे अपना चार्ट देखना होगा। 842 00:51:08,560 --> 00:51:12,200 तो, आज दोनों गांठों को फिर से मापा है, यानी ऊपर और नीचे दोनों वाली। 843 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 क्या यह पिछली बार की रीडिंग है? 844 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 हाँ। यहाँ पिछली बार की है। सात और नौ। 845 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 सात मिलीमीटर, नौ मिलीमीटर। 846 00:51:17,600 --> 00:51:20,200 इस बार, यह 11 मिलीमीटर और 14 मिलीमीटर है। 847 00:51:20,280 --> 00:51:21,520 तो, मैं अपना चार्ट देखता हूँ… 848 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 वह… 849 00:51:28,000 --> 00:51:29,520 वह फिर से आईआर है। 850 00:51:30,160 --> 00:51:31,280 -नहीं। -क्या? 851 00:51:33,080 --> 00:51:34,600 -इसका क्या मतलब है? -फिर से अनिर्णायक। 852 00:51:34,680 --> 00:51:36,360 माफ़ करना। फिर से अनिर्णायक। 853 00:51:36,440 --> 00:51:37,880 क्या वह बाड़े में ही रहेगी? 854 00:51:37,960 --> 00:51:39,800 नहीं, नहीं। इसका… 855 00:51:40,560 --> 00:51:43,880 इसका मतलब है कि उसे अब जाना होगा, 856 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 क्योंकि वह तकनीकी रूप से दो बार अनिर्णायक पाई गई है। 857 00:51:47,360 --> 00:51:48,880 -हाँ। -क्या यह पूरी तरह से… 858 00:51:48,960 --> 00:51:51,040 हाँ, वह दो बार अनिर्णायक रही है। इसलिए, उसे… 859 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 तो, क्या उसे मारना पड़ेगा, भले ही वह अनिर्णायक हो? 860 00:51:53,800 --> 00:51:56,480 हाँ, आज उसे रिएक्टर माना जाएगा। 861 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 -आपके साथ समस्या यह है कि… -यह तो वैसा ही है जैसे… 862 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 मुझे इनमें से कोई भी नियम समझ नहीं आ रहा। 863 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 यह तो मुझे किसी अनिर्णायक जूरी जैसा लग रहा है। 864 00:52:03,840 --> 00:52:07,240 मतलब, जूरी के वोट बराबर हैं और फिर जज कहता है, 865 00:52:07,320 --> 00:52:09,920 "नतीजा अनिर्णायक है, इसलिए हम तुम्हें फाँसी दे देंगे।" 866 00:52:10,000 --> 00:52:11,120 यह तो… 867 00:52:11,200 --> 00:52:13,280 यहाँ बिल्कुल वैसा ही हो रहा है। 868 00:52:13,800 --> 00:52:15,560 -क्या मैं आपसे एक सवाल पूछ सकती हूँ? -हाँ। 869 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 क्या हम उसे बछड़ों के होने तक यहाँ रख सकते हैं? 870 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 -और क्या बछड़ों को भी टीबी होगा? -यह एक अच्छा सवाल है। 871 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 हाँ, इसीलिए पूछा था कि वह कितने महीने की गर्भवती है। 872 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 अगर वह आखिरी महीने में होती, तो मुझे लगता है वे विकल्प देते 873 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 कि वह यहीं अपने बच्चों को जन्म दे सके। 874 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 लेकिन वह अभी सिर्फ़ पाँच महीने की गर्भवती है, 875 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 तो वे उसे मारने के लिए ले जाएँगे, हाँ। 876 00:52:32,880 --> 00:52:33,960 सत्यानाश। 877 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 -आप उम्मीद करेंगे… -तुम क्या… और सच में… 878 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 हे भगवान। 879 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 लोग खेती करते ही क्यों हैं? 880 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 क्यों? 881 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 ठीक है। शुक्रिया, सैम। 882 00:53:01,040 --> 00:53:05,920 अगली सुबह, मैंने खुद को एक और ऐसे पल के लिए तैयार किया जिसका मुझे डर था। 883 00:53:06,000 --> 00:53:10,600 क्योंकि चार्ली के पास अब हमारे सूखे की मार झेल रही फसल के आंकड़े आ गए थे। 884 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 तो… हमें इतने की उम्मीद थी। 885 00:53:14,440 --> 00:53:16,240 सैंतीस हज़ार पाउंड। 886 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 तो, यही अनुमान था। 887 00:53:17,480 --> 00:53:20,720 लेकिन इसमें एगबॉट को लीज़ पर लेने की लागत शामिल नहीं है, 888 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 न ही रोबोड्रॉइड या इस सिस्टम को इंस्टॉल करने की, है न? 889 00:53:24,320 --> 00:53:25,400 -हाँ। -शामिल है। 890 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 हमें लगा था कि खेती से हमारी इतनी कमाई होगी। 891 00:53:28,560 --> 00:53:30,480 सैंतीस हज़ार आठ सौ पाउंड, 892 00:53:30,560 --> 00:53:31,640 तुम्हें लगा था कि यह हमारा… 893 00:53:31,720 --> 00:53:33,920 -हाँ। -जो कि एक काफ़ी अच्छा साल साबित होता। 894 00:53:34,000 --> 00:53:35,360 अगर आप इसे पलटें। 895 00:53:39,560 --> 00:53:41,760 हाँ, तो इस साल खेती की लागत 896 00:53:41,840 --> 00:53:44,400 5,152 पाउंड रही है। 897 00:53:44,480 --> 00:53:45,560 यह कहने का एक तरीका है। 898 00:53:46,440 --> 00:53:49,240 "जेरेमी, तुम्हें 5,152 पाउंड का नुकसान हुआ है।" 899 00:53:49,320 --> 00:53:50,160 हाँ। 900 00:53:51,200 --> 00:53:53,480 -और यह मौसम से संबंधित है। -हाँ। 901 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 सूखे की वजह से हमें उम्मीद से 30 प्रतिशत कम 902 00:53:55,760 --> 00:53:56,960 -गेहूँ मिला है। -हाँ। 903 00:53:57,040 --> 00:53:59,160 हमें लगभग 40 प्रतिशत कम जौ मिला, 904 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 डुरूम भी बजट से 45 प्रतिशत कम रहा। 905 00:54:02,080 --> 00:54:03,240 यानी, पैदावार कम रही। 906 00:54:03,320 --> 00:54:06,000 मतलब, चार्ली, यह वाकई बहुत निराशाजनक है। 907 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 -यह निराशाजनक है। -हाँ। 908 00:54:08,120 --> 00:54:09,880 मतलब, पहले साल में भी यह काफ़ी निराशाजनक था, 909 00:54:09,960 --> 00:54:13,240 जब हमने 144 पाउंड का मुनाफ़ा कमाया था, 910 00:54:13,320 --> 00:54:14,680 लेकिन अब हम छठे साल में हैं, 911 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 -और हमें 5,000 पाउंड का नुकसान हो रहा है। -हाँ। 912 00:54:17,480 --> 00:54:20,760 और हमने इस साल वाकई बहुत अच्छा काम किया था। हमने… 913 00:54:20,840 --> 00:54:22,560 यही सबसे ज़्यादा परेशान करने वाली बात है। 914 00:54:22,640 --> 00:54:25,880 मुझे पता है कि इस सबके बावजूद, हमने बहुत तकनीक का भी इस्तेमाल किया… 915 00:54:25,960 --> 00:54:27,600 बिल्कुल। फ़सलों की बुवाई बहुत अच्छे से हुई थी। 916 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 …सटीक ड्रिलिंग और सटीक मक-स्प्रेडिंग के साथ। 917 00:54:30,520 --> 00:54:33,240 यह जानना कि कहाँ की मिट्टी अच्छी है और कहाँ की खराब। 918 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 पोषण, बिल्कुल सही मात्रा में। 919 00:54:35,120 --> 00:54:37,080 -मेरा मतलब है, सब कुछ… -हाँ। 920 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 -…एकदम सटीक था। -हाँ। 921 00:54:38,640 --> 00:54:41,400 -तो, जब आप सब कुछ सही करते हैं तब भी… -हाँ। 922 00:54:41,480 --> 00:54:42,520 -…सही है… -हाँ। 923 00:54:42,600 --> 00:54:46,200 …और आप तमाम बेहतरीन और आधुनिक तकनीक का इस्तेमाल करते हैं, 924 00:54:46,280 --> 00:54:47,800 -फिर भी 5,000 पाउंड का नुकसान होता है। -हाँ। 925 00:54:48,440 --> 00:54:52,000 सिर्फ इसलिए क्योंकि 15 हफ्तों तक बारिश नहीं हुई। 926 00:54:55,440 --> 00:55:00,880 मेरा मतलब है, अब मुझे अगले साल के 927 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 बीज और खाद के लिए अपनी जेब से 928 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 -आपको 70,000 पाउंड देने होंगे। -हाँ। 929 00:55:04,920 --> 00:55:08,960 और हो सकता है कि मौसम आए और फिर से सब कुछ बर्बाद कर दे। 930 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 -असल में… -मैं 70,000 पाउंड का दाँव लगा रहा हूँ 931 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 कि अगले साल मौसम अच्छा रहेगा। 932 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 असल में 75 चाहिए, क्योंकि हमने पाँच खो दिए हैं। 933 00:55:17,560 --> 00:55:22,280 ठीक है, चार्ली, अपनी वही हमेशा वाली खुशखबरी देने के लिए शुक्रिया। 934 00:55:26,240 --> 00:55:28,960 मुझे लगा था कि कम से कम खर्चा निकल जाएगा। मुझे नहीं लगा था कि नुकसान होगा। 935 00:55:31,440 --> 00:55:32,600 खैर… 936 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 अब, सकारात्मक पक्ष को देखो। 937 00:55:35,320 --> 00:55:37,520 हमें रेचल रीव्स को एक भी पैसा नहीं देना होगा। 938 00:55:43,720 --> 00:55:46,600 आमतौर पर, फसल की खराब पैदावार साल की 939 00:55:46,680 --> 00:55:48,600 बुरी खबरों पर विराम लगा देती है… 940 00:55:50,880 --> 00:55:52,680 लेकिन इस बार नहीं। 941 00:55:52,760 --> 00:55:57,440 क्योंकि हमें अभी अपनी गर्भवती टीबी पीड़ित गाय को मरने के लिए जाते हुए देखना था। 942 00:56:01,640 --> 00:56:03,080 -यह तब की है जब वह पैदा ही हुई थी। -हाँ। 943 00:56:03,160 --> 00:56:04,960 यह तब की है जब उसका जन्म हुआ था। 944 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 वह हमारी पहली… वह हमारे पास आने वाली अब तक की पहली गाय है 945 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 और मुझे उसकी फोटो खींचना अच्छी तरह याद है। 946 00:56:09,200 --> 00:56:10,760 -हे भगवान, वह कितनी प्यारी है, है न? -हाँ। 947 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 -वह वाकई बहुत… -डिडली स्क्वाट का अब तक का पहला बछड़ा। 948 00:56:14,720 --> 00:56:16,320 -और हमने उसका नाम पॉपी रखा था। -हाँ। 949 00:56:23,000 --> 00:56:24,920 ठीक है, आराम से। अब, आराम से। 950 00:56:39,760 --> 00:56:41,800 यह मेरी समझ से बाहर है। 951 00:56:41,880 --> 00:56:44,320 मुझे लगता है कि यह सिस्टम ही गलत है। 952 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 कोविड के लिए उन्होंने सिर्फ़ 12 महीनों में वैक्सीन बना ली थी, 953 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 -जब उसकी पहली बार पहचान हुई थी? -हाँ। 954 00:56:51,400 --> 00:56:53,800 बोवाइन टीबी तो सदियों से मौजूद है। 955 00:56:53,880 --> 00:56:57,080 और उन्होंने अब तक कुछ भी ईजाद नहीं किया। मुझे तो यकीन ही नहीं होता। 956 00:56:57,160 --> 00:57:00,480 आप जानते हैं, अगर आप मांस या डेयरी किसान हैं और आपकी उम्र 65 साल है, 957 00:57:00,560 --> 00:57:02,240 आप बोवाइन टीबी को देखते हुए ही बड़े होते हैं। 958 00:57:02,320 --> 00:57:03,440 यह बीमारी आती है और चली जाती है, 959 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 और आती-जाती रहती है और आपको इसकी आदत सी हो जाती है। 960 00:57:05,920 --> 00:57:07,480 लेकिन मैं इस मामले में नया हूँ। 961 00:57:07,560 --> 00:57:09,960 -मैं इसमें नया हूँ, पता है? -यह बहुत घटिया अहसास है। 962 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 और मैं… नहीं, बात सिर्फ़ घटिया अहसास की नहीं है। 963 00:57:11,920 --> 00:57:13,520 -नहीं। -बल्कि मुझे बहुत गुस्सा आ रहा है 964 00:57:13,600 --> 00:57:15,920 क्योंकि मैं इसे स्वीकार नहीं करता। 965 00:57:16,000 --> 00:57:19,280 मैं यह नहीं मानता कि यह टेस्टिंग समझदारी भरी है 966 00:57:19,360 --> 00:57:22,920 और मैं नहीं मानता कि यह कत्लेआम ही इसका समाधान है। 967 00:57:23,000 --> 00:57:28,160 और मैं नहीं मानता कि विज्ञान पता नहीं लगा सकता कि गायों का टीकाकरण कैसे किया जाए। 968 00:57:28,240 --> 00:57:30,440 -इनमें से किसी भी बात पर यकीन नहीं करता। -कोई तो रास्ता होगा। 969 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 -क्योंकि मैं नया हूँ। -हाँ। 970 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 क्योंकि मैं…पता है, हर कोई, तुम, यहाँ तक कि तुम्हारी उम्र में भी और तुम भी, 971 00:57:35,480 --> 00:57:38,080 और हर मांस और डेयरी किसान जिससे मैंने बात की है, यही कहता है, 972 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 "खैर, आप तो जानते ही हैं, यह खेती की ज़िंदगी के कड़वे सच में से एक है।" 973 00:57:40,880 --> 00:57:42,600 और मैं यहाँ नए खिलाड़ी की तरह कह रहा हूँ, 974 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 "यह कैसे हो सकता है? यह कैसे मुमकिन है?" 975 00:57:52,320 --> 00:57:56,040 आइसोलेशन पेन की परेशानियाँ अभी खत्म नहीं हुई थीं 976 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 क्योंकि तमाम दवाइयों के बावजूद, 977 00:57:58,680 --> 00:58:01,600 हमारे बीमार बछड़े की हालत में कोई सुधार नहीं हो रहा था। 978 00:58:02,960 --> 00:58:07,520 और इसका मतलब था कि हमें एक और वेट, शार्लट को बुलाना पड़ा। 979 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 आज उसकी तबियत कुछ ठीक नहीं है। 980 00:58:11,520 --> 00:58:13,720 हम देख सकते हैं कि उसके कान झुके हुए हैं और वह… 981 00:58:13,800 --> 00:58:16,320 उसकी सांसें तेज़ चल रही हैं और उसे खांसी भी हो रही है और… 982 00:58:16,400 --> 00:58:18,480 आपको लगता है कि वह जन्म से ही किसी बीमारी के साथ पैदा हुई थी? 983 00:58:18,560 --> 00:58:21,200 क्योंकि हमने हर मुमकिन कोशिश की है और अपनी तरफ़ से सब कुछ किया। 984 00:58:21,280 --> 00:58:24,480 ऐसा लगता है कि यह पैसिव ट्रांसफ़र की विफलता का मामला है, 985 00:58:24,560 --> 00:58:26,080 जिसका मूल रूप से मतलब है कि… 986 00:58:26,160 --> 00:58:29,360 इंसानों में क्या होता है… उन्हें अपने सारे प्रोटीन और एंटीबॉडीज़, 987 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 जो रोग प्रतिरोधक क्षमता विकसित करते हैं, 988 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 -गर्भाशय से ही मिलते हैं… -हाँ। 989 00:58:32,160 --> 00:58:34,240 …जबकि गायों में, उन्हें यह केवल कोलोस्ट्रम से ही मिलता है, 990 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 जो कि पहला दूध होता है। 991 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 इसलिए, मुझे लगता है कि उसके जीवन की शुरुआत थोड़ी कठिन रही है। 992 00:58:38,120 --> 00:58:39,320 तो, क्या बाकी बछड़ों ने 993 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 -उसका सारा कोलोस्ट्रम पी लिया था? -हाँ। 994 00:58:40,960 --> 00:58:43,400 जब तक उसने सीखा, या वहाँ तक पहुँचने जितनी ताकत जुटाई… 995 00:58:43,480 --> 00:58:46,120 -हाँ। वह मौका पूरी तरह से चूक गई। -वहाँ कुछ भी नहीं बचा था… धत् तेरे की। 996 00:58:46,200 --> 00:58:48,560 तो इसका मतलब है कि वह जिस भी कीटाणु के संपर्क में आएगी, 997 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 उसके खिलाफ़ उसमें रोग प्रतिरोधक क्षमता विकसित नहीं होगी। 998 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 तो, भले ही आप उसे एंटीबायोटिक्स और पेनकिलर्स के जरिए हर मुमकिन इलाज दें, 999 00:58:54,080 --> 00:58:55,320 वह उससे लड़ नहीं पाएगी। 1000 00:58:55,400 --> 00:58:57,360 तो, अब हमें आगे क्या करना चाहिए? 1001 00:58:57,440 --> 00:59:01,360 सच कहूँ तो, हमें दया दिखानी चाहिए और उसे इस कष्ट से मुक्ति देनी चाहिए 1002 00:59:01,440 --> 00:59:02,600 और इसे इच्छा-मृत्यु देनी चाहिए। 1003 00:59:04,320 --> 00:59:05,360 मुझे वाकई बहुत दुख है। 1004 00:59:06,280 --> 00:59:09,080 तो जैसा कि आपने कहा, इच्छा-मृत्यु की प्रक्रिया क्या होती है? 1005 00:59:09,160 --> 00:59:11,560 तो, असल में, यह सिडेटिव की एक ओवरडोज़ होती है, 1006 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 जिससे उसकी सांस लेने की गति और दिल की धड़कन धीमी हो जाती है 1007 00:59:13,920 --> 00:59:15,160 और आखिरकार वे रुक जाते हैं। 1008 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 लेकिन वह कैसी प्रतिक्रिया देगी? माँ? 1009 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 यह निर्भर करता है। 1010 00:59:18,560 --> 00:59:22,640 कुछ का मानना है कि उनका यह देखना अच्छा है, ताकि उन्हें पता चल जाए कि सब खत्म हो गया। 1011 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 आओ, बेटा। 1012 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 हैलो, मेरी जान। 1013 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 बहुत अच्छे। 1014 00:59:30,960 --> 00:59:32,920 बहुत अच्छी बच्ची। बस। 1015 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 -आराम से। सब ठीक है। -यह हुई न बात। 1016 00:59:35,680 --> 00:59:36,960 बेचारी नन्ही जान। 1017 00:59:38,640 --> 00:59:41,120 आओ, मेरी जान। मुझे पता है। बस। 1018 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 -बहुत अच्छे। -इसका सिर नीचे पकड़कर रखता हूँ। 1019 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 -यह बिल्कुल सही है। -यहीं पर। 1020 00:59:44,080 --> 00:59:45,600 इसका कान रास्ते से थोड़ा हटा देती हूँ। 1021 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 क्या आप तैयार हैं? 1022 00:59:50,320 --> 00:59:51,160 हाँ। 1023 00:59:53,520 --> 00:59:54,360 ओहो, बेचारी। 1024 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 ठीक है, बेटा। बहुत अच्छी बच्ची। 1025 00:59:57,080 --> 00:59:58,840 मैं इसे दूसरी तरफ पलटने जा रही हूँ 1026 00:59:58,920 --> 01:00:00,360 ताकि दूसरी नस में इंजेक्शन लगा सकें। 1027 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 प्यारी बच्ची। 1028 01:00:11,040 --> 01:00:12,320 वह चली गई। 1029 01:00:12,400 --> 01:00:13,320 -क्या वह चली गई? -हाँ। 1030 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 शाबाश, माँ। 1031 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 शाबाश, दोस्तो। यह काम कभी आसान नहीं होता। 1032 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 -बहुत-बहुत शुक्रिया। -स्वागत है। 1033 01:00:23,440 --> 01:00:24,720 -शुक्रिया। -ध्यान रखिए। 1034 01:00:43,520 --> 01:00:47,520 भले ही ऐसा लग रहा था कि जश्न मनाने जैसा कुछ भी नहीं है, 1035 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 डिडली स्क्वाट की टोली द बिग क्वाइट नाम के खेत में मिली 1036 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 हमारे साल के अंत वाले पारंपरिक पिकनिक के लिए। 1037 01:00:59,080 --> 01:01:03,640 इस बार, हम उन ऑल-ब्रिटिश पिज़्ज़ा का लुत्फ़ उठा रहे थे जो पब में बना रहे थे। 1038 01:01:04,560 --> 01:01:06,280 यह लीजिए। जेराल्ड, थोड़ा पिज़्ज़ा लो। 1039 01:01:06,360 --> 01:01:08,080 किसी और को मीटबॉल चाहिए? 1040 01:01:08,800 --> 01:01:10,680 और जब हमारा खाना खत्म हो गया, 1041 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 तो हम अपने भयानक साल के बारे में बात करने लगे। 1042 01:01:15,880 --> 01:01:19,080 तो, हमने साल की शुरुआत की और मुझे दिल की बीमारी हो गई, 1043 01:01:19,560 --> 01:01:22,160 और साल के अंत तक मुझे कैंसर हो गया। 1044 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 और फिर, इसी बीच, रेचल रीव्स का मामला सामने आया, 1045 01:01:25,840 --> 01:01:28,360 और फिर हमें सूखे का सामना करना पड़ा, 1046 01:01:29,240 --> 01:01:30,800 फसल की पैदावार बहुत खराब रही, 1047 01:01:32,040 --> 01:01:34,200 और अब हमें टीबी की समस्या हो गई है। 1048 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 तो, मुझे टीबी के नतीजों के बारे में पता नहीं है। 1049 01:01:37,560 --> 01:01:38,840 तो, नतीजा क्या रहा? 1050 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 वह जिसके जुड़वाँ बछड़े थे? 1051 01:01:41,320 --> 01:01:43,440 -वही जिसके जुड़वाँ बच्चे थे। -नहीं। 1052 01:01:43,520 --> 01:01:46,880 यह… सच कहूँ तो जेराल्ड, सब कुछ, यह पूरा साल ही ऐसा रहा है। 1053 01:01:46,960 --> 01:01:50,880 तुम्हें पता है, यह पहला साल है जब हमें खेत में असल में घाटा हुआ है। 1054 01:01:50,960 --> 01:01:52,360 -सच में? -हाँ। 1055 01:01:52,440 --> 01:01:55,480 लेकिन हम जितना चाहें उतना दुखी हो सकते हैं… 1056 01:01:57,320 --> 01:02:00,080 उन तमाम बुरी चीज़ों को लेकर जो इस फ़ार्म पर हुई हैं, 1057 01:02:00,200 --> 01:02:04,040 लेकिन मुझे लगता है कि एक और साल के अंत में, अब शायद यह बेहतर होगा, 1058 01:02:04,120 --> 01:02:07,000 कि हम उन चीज़ों पर ध्यान दें जो अच्छी रही हैं। 1059 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 -पिल्ले? -पिल्ले वाकई अच्छे थे। 1060 01:02:16,880 --> 01:02:18,320 -हाँ। -उसके बहुत सारे पिल्ले हुए थे। 1061 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 -हाँ, उसने बहुत अच्छा किया। -उसने शानदार किया। 1062 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 केलब को एक बच्चा हुआ। 1063 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 एक और बच्चा। 1064 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 -क्या वह अच्छा है? -बच्चा? 1065 01:02:25,080 --> 01:02:28,280 मैं ईज़ीकेयर भेड़ का ज़िक्र भी करना चाहूँगा। 1066 01:02:28,360 --> 01:02:30,120 वह एक अच्छी… हाँ। नहीं। 1067 01:02:30,200 --> 01:02:32,160 तुमने कुछ भेड़ें खरीदीं भी हैं। जबकि तुमने कहा था, 1068 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 "मेरे पास कोई भेड़ नहीं है, मुझे कोई भेड़ नहीं चाहिए।" 1069 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 नहीं, मुझे भेड़ों से नफ़रत है। वे बेहद घटिया होती हैं। 1070 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 -लेकिन ईज़ीकेयर भेड़ कमाल की हैं। -हाँ। 1071 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 ईज़ीकेयर के मेमने तो… वे शानदार हैं। 1072 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 -बहुत अच्छे। -हाँ, बहुत अच्छे। 1073 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 नहीं, नहीं, वह वाकई अच्छा था। 1074 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 हमें लगता है कि अंडरग्राउंड मैपिंग बहुत उपयोगी रही। 1075 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 और अगर हमें बारिश और धूप वाला एक साल मिल जाए, 1076 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 बजाय इसके कि सिर्फ़ एक ही चीज़ मिले, 1077 01:02:50,800 --> 01:02:53,240 तो हम किसी सार्थक निष्कर्ष पर पहुँच पाएँगे। 1078 01:02:53,320 --> 01:02:54,400 तो, वह काफ़ी अच्छा रहा। 1079 01:02:54,760 --> 01:02:56,600 -एगबॉट अच्छा था। -अच्छा? 1080 01:02:56,680 --> 01:02:58,440 -हाँ। पता है कि तुम्हें वह पसंद नहीं आया। -क्यों? 1081 01:02:58,520 --> 01:02:59,440 मैं इसका प्रशंसक हूँ। 1082 01:03:00,120 --> 01:03:02,440 तो, देखो। हमें काफ़ी सारी अच्छी चीज़ें मिल रही हैं। 1083 01:03:02,520 --> 01:03:03,560 क्या कुछ और भी है? 1084 01:03:04,720 --> 01:03:07,440 -हमें कब पता चलेगा कि आपका इलाज सफल रहा? -क्या? 1085 01:03:08,040 --> 01:03:11,880 मुझे नहीं पता। मुझे ब्लड टेस्ट करना है। ब्लड टेस्ट होगा और हमें पता चल जाएगा। 1086 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 अगले कुछ हफ्तों तक तो नहीं। 1087 01:03:16,320 --> 01:03:18,720 चलो भी, खुश हो जाओ। शायद इलाज काम कर गया हो। 1088 01:03:19,680 --> 01:03:20,720 जेरेमी! 1089 01:03:21,600 --> 01:03:24,040 जब आप गए थे, तब मेरी हालत खराब थी। 1090 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 मैंने बस यही सोचा, "अब मैं अपना बिल किसे भेजूँगा?" 1091 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 बिल्कुल। 1092 01:03:39,560 --> 01:03:40,400 हैलो। 1093 01:03:41,400 --> 01:03:43,640 नहीं, यह तो… यह बंद भी नहीं हो रहा। 1094 01:03:44,800 --> 01:03:45,760 यह बंद ही नहीं हो रहा। 1095 01:03:45,840 --> 01:03:47,840 जेराल्ड, इसे साइलेंट पर कैसे करते हैं? 1096 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 मैं कहने ही वाला था कि यह बंद भी नहीं होगा। 1097 01:03:52,160 --> 01:03:53,320 क्या हमें अब खत्म करना चाहिए? 1098 01:03:55,880 --> 01:03:56,720 तकनीक। 1099 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 सत्यानाश। 1100 01:04:05,440 --> 01:04:09,640 सच कहूँ तो, हमने इस मोड़ पर प्रोग्राम की शूटिंग खत्म कर दी थी। 1101 01:04:12,520 --> 01:04:16,280 लेकिन अगली सुबह, हमने फिल्म क्रू के सभी सदस्यों को वापस बुलाया 1102 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 क्योंकि चार्ली ने कहा कि उसके पास कोई खबर है। 1103 01:04:21,960 --> 01:04:22,920 मुझे एक पत्र मिला है। 1104 01:04:27,040 --> 01:04:28,640 तो, गाय की पोस्टमार्टम रिपोर्ट आ गई है। 1105 01:04:28,720 --> 01:04:29,560 हाँ। 1106 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 मुझे इसमें क्या देखना है? 1107 01:04:33,520 --> 01:04:34,520 एक छोटा सा बॉक्स है। 1108 01:04:35,440 --> 01:04:37,760 ठीक तीन शब्द लिखे हैं। 1109 01:04:38,880 --> 01:04:40,440 "कोई घाव नहीं दिखे।" 1110 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 हाँ। तो… 1111 01:04:42,840 --> 01:04:44,480 इसका मतलब है कि उसे टीबी नहीं थी। 1112 01:04:45,240 --> 01:04:46,520 फिर मैंने उस वेट से बात की, 1113 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 जो एपीएचए के लिए काम करती है, यानी डेफ़्रा के लिए। 1114 01:04:50,160 --> 01:04:52,840 और उसने कहा, "हाँ, हमने नमूने लिए हैं 1115 01:04:52,920 --> 01:04:55,960 लेकिन कुछ भी निर्णायक रूप से यह नहीं कह पाया कि उसे टीबी थी।" 1116 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 तो, उन्होंने बिना किसी कारण के मेरी गर्भवती गाय को मार दिया। 1117 01:05:02,400 --> 01:05:04,200 मैंने साथी किसानों से इस बारे में सुना था। 1118 01:05:04,280 --> 01:05:07,120 उन सभी ने- खैर, सभी ने नहीं, लेकिन उनमें से बहुतों ने कहा है 1119 01:05:07,200 --> 01:05:09,400 कि उनकी जिन गायों को मारा गया, उन्हें टीबी नहीं थी, 1120 01:05:09,480 --> 01:05:11,080 -और अब हमारे साथ भी यही हुआ है। -मुझे पता है। 1121 01:05:14,640 --> 01:05:17,440 तुमने वह मुहावरा सुना है, "खून खौलना"? मेरा खौल रहा है। 1122 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 यह बस, आप जानते ही हैं… 1123 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 आज यह सब बहुत बेकार लग रहा है, है न? 1124 01:05:27,040 --> 01:05:28,560 -लेकिन… -तो क्या इसका मतलब है… 1125 01:05:28,640 --> 01:05:31,480 खैर, इसका मतलब है कि फ़ार्म पर कोई टीबी नहीं है। 1126 01:05:31,560 --> 01:05:32,520 तो, अब हम मुक्त हैं। 1127 01:05:32,600 --> 01:05:35,320 नहीं, हम अब भी पाबंदी में हैं। 1128 01:05:35,800 --> 01:05:37,240 हम अब भी उसी प्रक्रिया में हैं। 1129 01:05:37,320 --> 01:05:39,040 -हम अब भी प्रक्रिया के बीच में… -तो… 1130 01:05:39,120 --> 01:05:40,720 उन्होंने मेरी गाय को मार दिया। 1131 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 -हाँ। -मेरी गर्भवती गाय को। 1132 01:05:43,160 --> 01:05:46,320 उन्होंने गर्भवती गाय की जांच की, देखा कि उसे कोई टीबी नहीं है, 1133 01:05:46,400 --> 01:05:48,760 तो बजाय यह लिखने के कि, "ठीक है, अब आप अपना काम जारी रख सकते हैं," 1134 01:05:48,840 --> 01:05:50,240 वे अब कह रहे हैं कि हम नहीं… 1135 01:05:50,320 --> 01:05:51,840 -कि हमें…. -लॉकडाउन? 1136 01:05:51,920 --> 01:05:54,160 हाँ, 60 दिनों के भीतर, हमें एक और टेस्ट करना होगा। 1137 01:05:56,160 --> 01:05:58,120 -और अगर… -डेफ़्रा को कौन चला रहा है? 1138 01:05:58,200 --> 01:05:59,840 उन्हें आखिर दिक्कत क्या है? 1139 01:06:08,600 --> 01:06:09,440 खैर… 1140 01:06:11,520 --> 01:06:12,880 हालात इससे ज़्यादा बदतर नहीं हो सकते। 1141 01:06:15,720 --> 01:06:18,640 चार दिन बाद 1142 01:06:20,240 --> 01:06:23,120 सेंटिनल इमरजेंसी एम्बुलेंस 1143 01:06:24,600 --> 01:06:29,400 तो, हमने पाँचवें सीज़न की शुरुआत मेरे अस्पताल के बिस्तर पर होने से की थी। 1144 01:06:29,480 --> 01:06:33,520 और अब हम पाँचवें सीज़न के अंत में हैं और मैं वापस अस्पताल के बिस्तर पर हूँ। 1145 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 मान लीजिए कि इलाज में कुछ गड़बड़ी हो गई है। 1146 01:06:39,440 --> 01:06:41,320 इसलिए मैं थोड़े समय के लिए यहाँ रहने वाला हूँ। 1147 01:06:43,120 --> 01:06:44,920 कुछ भी खाने-पीने पर रोक है? हाँ। साइन देख सकती हूँ। 1148 01:06:45,000 --> 01:06:47,800 हाँ, कुछ भी खाने-पीने पर रोक है। मुझे नहीं पता कि आगे क्या होने वाला है। 1149 01:06:47,880 --> 01:06:50,440 लेकिन देखो, मैं जो कहना चाहता था वह यह है कि… 1150 01:06:51,200 --> 01:06:55,920 अगर यह सब सफल रहा, तो मैं आपसे छठे सीज़न में मिलूँगा। 1151 01:06:56,000 --> 01:06:58,480 और अगर नहीं रहा, तो नहीं मिलूँगा। 1152 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 अपना ख़याल रखिएगा। 1153 01:07:08,200 --> 01:07:09,880 ए 1154 01:07:09,960 --> 01:07:12,880 हमेशा ज़िंदगी के उजले पहलू को देखें 1155 01:07:12,960 --> 01:07:15,160 आप देख रहे थे… 1156 01:07:17,920 --> 01:07:19,880 हमेशा ज़िंदगी के हल्के-फुल्के पहलू को देखें 1157 01:07:19,960 --> 01:07:22,320 एनी 1158 01:07:25,720 --> 01:07:26,560 डिल्विन 1159 01:07:26,640 --> 01:07:29,240 गर ज़िंदगी बहुत बुरी लगने लगे तो एक बात है जिसे आप भूल गए हैं 1160 01:07:29,320 --> 01:07:32,880 और वो है खुलकर हँसना और मुस्कुराना और नाचना और गाना 1161 01:07:32,960 --> 01:07:34,120 हैना 1162 01:07:34,200 --> 01:07:37,680 जब आप उदास महसूस करें तो मूर्ख मत बनिए, मेरे दोस्त 1163 01:07:37,760 --> 01:07:39,760 बस अपने होंठ सिकोड़ें और सीटी बजाएँ यही सही तरीका है 1164 01:07:39,840 --> 01:07:41,000 चार्ली 1165 01:07:41,080 --> 01:07:41,960 ए 1166 01:07:42,040 --> 01:07:46,240 हमेशा ज़िंदगी के उजले पहलू को देखें 1167 01:07:47,640 --> 01:07:48,480 चलो 1168 01:07:48,560 --> 01:07:49,840 जेराल्ड 1169 01:07:49,920 --> 01:07:54,280 हमेशा ज़िंदगी के सही पहलू को देखें 1170 01:07:57,320 --> 01:07:58,160 लीसा 1171 01:07:58,240 --> 01:08:01,520 कि ज़िंदगी काफी अजीब है और मौत ही आखिरी सच है 1172 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 आपको हमेशा सिर झुकाकर पर्दे का सामना करना चाहिए 1173 01:08:05,680 --> 01:08:08,680 अपने पापों को भूल जाएँ और दर्शकों को एक मुस्कान दें 1174 01:08:08,760 --> 01:08:09,840 केलब 1175 01:08:09,920 --> 01:08:11,440 इसका आनंद लें, वैसे भी यह आपका आखिरी मौका है 1176 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 सॉरी। खराब है। उपयोग न करें। पब के टॉयलेट का उपयोग करें! 1177 01:08:13,640 --> 01:08:18,080 तो हमेशा मौत के उजले पहलू को देखें 1178 01:08:21,880 --> 01:08:26,439 अपनी आखिरी सांस लेने से ठीक पहले 1179 01:08:29,880 --> 01:08:31,040 ज़िंदगी बेकार है 1180 01:08:31,120 --> 01:08:32,279 और जेरेमी 1181 01:08:32,359 --> 01:08:33,800 जब आप इसे करीब से देखते हैं 1182 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 ज़िंदगी एक हँसी है और मौत एक मज़ाक यह सच है 1183 01:08:36,840 --> 01:08:37,840 पर 1184 01:08:37,920 --> 01:08:40,680 आप देखेंगे कि यह सब एक दिखावा है जाते-जाते सबको हँसाते रहें 1185 01:08:40,760 --> 01:08:41,800 क्लार्कसंस फ़ार्म 1186 01:08:41,880 --> 01:08:45,399 बस याद रखें कि आखिरी हँसी आप पर ही होगी 1187 01:08:45,479 --> 01:08:46,319 और 1188 01:08:46,399 --> 01:08:48,000 हमेशा ज़िंदगी के उजले पहलू को देखें 1189 01:08:48,080 --> 01:08:50,160 और… 1190 01:08:50,240 --> 01:08:54,200 'हैलो' कहिए… 1191 01:08:54,279 --> 01:08:55,120 एश्टन 1192 01:08:55,200 --> 01:08:59,359 हमेशा ज़िंदगी के सही पहलू को देखें 1193 01:08:59,439 --> 01:09:00,880 चलो ब्रायन, खुश हो जाओ! 1194 01:09:02,240 --> 01:09:06,720 हमेशा ज़िंदगी के उजले पहलू को देखें 1195 01:09:10,200 --> 01:09:14,800 हमेशा ज़िंदगी के उजले पहलू को देखें 1196 01:09:14,880 --> 01:09:16,600 जानते हैं, इससे भी बुरा हो सकता था? 1197 01:09:18,120 --> 01:09:21,439 हमेशा ज़िंदगी के उजले पहलू को देखें 1198 01:09:21,520 --> 01:09:23,880 आपके पास खोने के लिए क्या है? आखिर, आपके पास पहले भी कुछ नहीं था 1199 01:09:23,960 --> 01:09:26,680 आप वापस खाली हाथ जा रहे हैं आपने क्या खोया है? कुछ भी नहीं 1200 01:09:26,760 --> 01:09:30,399 हमेशा ज़िंदगी के उजले पहलू को देखें 1201 01:09:31,359 --> 01:09:33,880 शून्य से कुछ भी नहीं निकलता आप जानते हैं कि वे क्या कहते हैं 1202 01:09:33,960 --> 01:09:37,240 हमेशा ज़िंदगी के उजले पहलू को देखें 1203 01:09:37,319 --> 01:09:40,200 देखा आपने? यह फिल्म का अंत है 1204 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 संवाद अनुवादक तुषार 1205 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न