1 00:00:00,040 --> 00:00:03,920 Η ΦΆΡΜΑ ΤΟΥ ΚΛΆΡΚΣΟΝ 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,440 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 40 ΔΡΕΠΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΚΑΡΠΟΥΣ 3 00:00:17,120 --> 00:00:21,920 ΤΡΙΑΝΤΑ ΛΕΠΤΑ ΜΕΤΑ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΟΥ ΤΕΣΤ ΦΥΜΑΤΙΩΣΗΣ 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,280 Θα φέρω και σανό. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 Έχω συνδέσει το τρέιλερ… 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 -Ναι. -…για να πάμε το Range. 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,600 Με τον αχυρώνα έτοιμο για συγκομιδή, 8 00:00:31,680 --> 00:00:36,440 τώρα έπρεπε να τον μετατρέψουμε σε μονάδα απομόνωσης λόγω φυματίωσης, 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 για την αγελάδα που δεν πέρασε το τεστ. 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,080 Για έλα. Δυστυχώς, δεν έχουμε καλά νέα για σένα. 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 Τη χωρίσαμε από το μοσχαράκι της, 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 οπότε είναι αναστατωμένη. Είναι έγκυος με δίδυμα. 13 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 Να μη φέρουμε το μοσχαράκι εδώ; 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 Όχι, θυμάσαι τι είπε ο Ντίλγουιν; 15 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 Αν έρθει και το μοσχαράκι, θα πρέπει να φύγει και αυτό. 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 Το μοσχαράκι θα κλαίει απόψε ή η μαμά; 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 Ναι, ή το ένα ή το άλλο. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,600 Πρόκειται για φρικτή αρρώστια. 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 Λυπηρό να είναι μια αγελάδα μόνη της. 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 -Το ξέρω. -Είναι αγελαίο ζώο. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 Λυπάμαι πολύ. 22 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 Μια αγελάδα. 23 00:01:24,960 --> 00:01:25,920 Εκεί είναι. 24 00:01:28,760 --> 00:01:31,160 Είχαμε χαλαρώσει πάρα πολύ, έτσι; 25 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 -Ήμασταν καλά για χρόνια. -Έχουμε κάνει 10 τεστ. 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,120 Το ξέρω! Δεν το αντέχω. Τρομερό σοκ. 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,800 Να πάρει. 28 00:01:49,720 --> 00:01:54,039 Μετά πήγαμε να πάρουμε τον Εντγκέιμ. Λόγω του πόσο σημαντικός ήταν, 29 00:01:54,120 --> 00:01:57,880 θεωρήσαμε ότι θα ήταν καλύτερο να τον απομονώσουμε από το κοπάδι. 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,560 Χάλια να είσαι αγρότης. 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 Δεν μου αρέσει σήμερα. 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 Απελπιστικό, με την καημένη αγελάδα μόνη της. 33 00:02:06,560 --> 00:02:08,639 Αλλά μαζί και ο Εντγκέιμ; Χριστέ μου. 34 00:02:09,960 --> 00:02:13,560 Δεν θα μπορούσα να τον βάλω στο φορτηγό. Δεν θα μου πήγαινε η καρδιά. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,240 Γεια σου; 36 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 Λοιπόν, ο Εντγκέιμ… 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 Αμάν, έβαλε το κεφάλι του ανάμεσα στο αμάξι και το τρέιλερ. 38 00:02:23,000 --> 00:02:25,480 Εντγκέιμ, δεν βοηθάς. 39 00:02:26,560 --> 00:02:27,960 Εντγκέιμ, κουνήσου! 40 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 Έλα. 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 Ανέβα. 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,640 Μπράβο, αγόρι μου. Ανέβα, άντε. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 Ανέβα, αγόρι μου. 44 00:02:44,560 --> 00:02:47,440 Ακούς το μουγκανητό; Το μοσχαράκι καλεί τη μαμά του. 45 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Ναι. 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 Έλα, Εντγκέιμ. 47 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 Πίσω στην απομόνωση, δυστυχώς. 48 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Είναι εξαιρετικός. 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,400 Καημένε Εντγκέιμ. 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,440 Φιλαράκο. 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Λίγη ανεμελιά στο τέλος της ημέρας. 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 Είναι πανέμορφος. 53 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 Είναι πανέμορφο ζώο. 54 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 -Θα είναι καλά. Πρέπει. -Το καλό που του θέλω. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Μιλάνε μεταξύ τους, κοίτα. 56 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 Έχουν έστω ο ένας τον άλλον. 57 00:03:44,079 --> 00:03:46,440 Οι ιατρικές δουλειές δεν είχαν τελειώσει… 58 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 επειδή την επόμενη μέρα, ήταν ξεκάθαρο 59 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 ότι το μοσχαράκι με την πνευμονία χειροτέρευε. 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,480 Θα προσπαθήσεις να σηκωθείς; 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 Έλα. Προσπάθησε να σταθείς. 62 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 Μωρό μου. 63 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 Μπράβο. 64 00:04:10,120 --> 00:04:15,160 Πίσω στην αυλή, κάναμε έναν χώρο για το μοσχαράκι με την πνευμονία. 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,839 Και τη μαμά του. 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 Είσαι πολύ βαριά! 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,400 Έτσι μπράβο. 68 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 Αναπνέει σαν να έχει υγρό στα πνευμόνια. 69 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 Έτσι είναι η πνευμονία; 70 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 Ναι, έτσι είναι. 71 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 Ελπίζω να μην είναι αργά. 72 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 Δεν είναι ένα υγιές μοσχαράκι. 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 Θα την ταΐζουμε 74 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 για τις επόμενες μέρες. 75 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 Ας ελπίσουμε ότι τα αντιβιοτικά θα τη βοηθήσουν. 76 00:04:43,159 --> 00:04:47,720 Και μετά, μόλις συνέλθει, θα αρχίσει να τρέφεται από τη μητέρα της ξανά. 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 Χριστούλη μου. 78 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 Ελπίζοντας να μη χρειαστεί να ξαναφτιάξουμε κλωβό σταβλισμού, 79 00:04:55,640 --> 00:04:58,120 συμμαζέψαμε την υπόλοιπη περίφραξη. 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,960 Δυο μέρες τώρα, φτιάχνουμε μόνο κλωβούς σταβλισμού. 81 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 Θέλω να πάμε για θερισμό. 82 00:05:05,360 --> 00:05:06,320 Πάνω. 83 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 Προς τα έξω λίγο. 84 00:05:11,760 --> 00:05:12,600 Σταμάτα! 85 00:05:20,440 --> 00:05:22,280 Πάω στην παμπ. 86 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 Αυτό ήταν η τελευταία σταγόνα. 87 00:05:42,400 --> 00:05:47,159 Μετά από όλο το ζόρι που τραβήξαμε, είχα επιτέλους κάποια καλά νέα. 88 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 Θα αρχίζαμε τον θερισμό πριν φύγω για το νοσοκομείο. 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 Και ξεκινήσαμε με τη βρώμη. 90 00:06:02,280 --> 00:06:05,600 Θα είναι λίγο περίεργα χωρίς τον Σάιμον, 91 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 αλλά χαίρομαι που θα το κάνω με τον Κέιλεμπ. 92 00:06:09,680 --> 00:06:16,080 Χαίρομαι ακόμα περισσότερο γιατί ο Κέιλεμπ αγόρασε τη δική του θεριστική μηχανή. 93 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Ξεκινάμε! 94 00:06:27,200 --> 00:06:30,840 Η τρομερή Lamborghini μου επιστρατεύτηκε και πάλι, 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,320 χωρίς τα σφυρίγματα που είχαμε με την πράσινη. 96 00:06:35,600 --> 00:06:38,840 Για δείτε ένα μουράτο τρέιλερ. 97 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 Δεν καταλαβαίνεις πόσο μεγάλο είναι 98 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 μέχρι να το οδηγήσεις, τότε λες 99 00:06:48,000 --> 00:06:49,720 "Είναι πιο μεγάλο από τον δρόμο". 100 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 Γαμώτο. 101 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 Τσίμα τσίμα θα 'μαι. 102 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 Θεέ μου. 103 00:07:03,200 --> 00:07:04,240 Συγγνώμη. 104 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 Ίσως έπρεπε να πάω απ' την άλλη. 105 00:07:13,960 --> 00:07:18,920 Στα χωράφια με τη βρώμη, αντίκρυσα για πρώτη φορά το θωρηκτό του Κέιλεμπ. 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 Παναγίτσα μου. Τι είναι τούτο; 107 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 Τεράστια θεριζοαλωνιστική μηχανή. 108 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 Πόσο μεγαλύτερη κεφαλή έχει από του Σάιμον; 109 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 -Είναι 2,5 μ. πιο πλατιά. -Δυόμισι; 110 00:07:29,080 --> 00:07:31,120 Αυτός είχε 6,5 και αυτό είναι εννιά. 111 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 Θα κάνει το χωράφι 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,400 -μέσα σε κάνα δίωρο. -Ναι. 113 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 -Και έκανε μόνο 35 χιλιάδες; -Ναι. 114 00:07:37,960 --> 00:07:40,360 -Πόσο κάνει καινούργια; -Περίπου μισό εκατ. 115 00:07:40,440 --> 00:07:42,159 Μισό εκατομμύριο, ναι. 116 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 Ήταν απίστευτα φθηνή. 117 00:07:45,640 --> 00:07:49,240 Αλλά όταν έβαλε μπρος, έγινε αντιληπτό το γιατί. 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 Κουνάει αρκετά. 119 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 Ναι, έχει αρκετούς κραδασμούς. 120 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 Ξεκινάμε. Ο Κέιλεμπ Κούπερ θερίζει τη φάρμα Diddly Squat 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 για πρώτη φορά. 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 Θα πρέπει να… Το ανεβάζω; 123 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 Ανεβαίνει. 124 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 Νομίζω ότι πρέπει να το κατεβάσω λίγο ακόμα. 125 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 Επιτέλους. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,960 Θερίζει τίποτα; 127 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 Όχι. 128 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Απλώς λυγίζεις τα φυτά. 129 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 Και μετά ξανασηκώνονται πάλι. 130 00:08:50,760 --> 00:08:54,080 Ναι, είναι κοντά, δυσκολεύομαι να τα πιάσω. 131 00:08:54,800 --> 00:08:57,480 -Είναι σαν να θερίζεις γκαζόν. -Ναι. 132 00:08:57,560 --> 00:09:00,440 Θα προσπαθήσω να προσαρμόσω την κεφαλή πιο κάτω. 133 00:09:05,400 --> 00:09:08,640 Ναι, έτσι είναι καλύτερα. Τώρα τα κόβει. 134 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 -Ναι; -Ναι. 135 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 Το πρώτο σου χωράφι στη φάρμα και σου δώσαμε ένα δύσκολο. 136 00:09:14,440 --> 00:09:16,040 Είναι δύσκολο. 137 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 Τι ήταν αυτό; Πέτρα. 138 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 -Το άκουσες; -Ναι. 139 00:09:20,680 --> 00:09:22,200 Επειδή το έχω κατεβάσει, 140 00:09:22,280 --> 00:09:25,560 θα πρέπει να το ρισκάρουμε. Μπορεί να βγάλουμε και πέτρες. 141 00:09:25,640 --> 00:09:29,040 Αν πάω πιο ψηλά, δεν θα πιάνει τα σιτηρά. 142 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Ναι, θερίζεις πέτρες τώρα. 143 00:09:35,600 --> 00:09:39,240 Ευτυχώς, θερίσαμε και λίγη βρώμη. 144 00:09:40,200 --> 00:09:43,640 Τελικά, ήρθε η ώρα να βάλω μπρος τη Lamborghini 145 00:09:44,800 --> 00:09:47,040 και να ξεκινήσω την περισυλλογή. 146 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 Γεια σου. Ξεκίνησε. Καλύτερα… 147 00:09:52,560 --> 00:09:55,000 Συγγνώμη, δεν ήξερα ότι θα το έκανε αυτό. 148 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 Για όνομα του Θεού, Κέιλεμπ. Τι κάνεις; 149 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 Τι κάνεις; 150 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 Δεν μας παίρνει να έχουμε τέτοιες απώλειες φέτος. 151 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 Που να πάρει. 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 Είναι πολύ δύσκολο. 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 Δυσκολεύομαι να το κόψω, είναι πολύ κοντό. 154 00:10:23,720 --> 00:10:24,920 Το ξέρω. 155 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 Κάνει έναν θόρυβο και δεν ξέρω από τι είναι. 156 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 Μπορείς να έρθεις να δεις αν τον ακούς; 157 00:10:45,400 --> 00:10:47,840 Αυτά είναι. Ξέρω τι είναι. 158 00:10:47,960 --> 00:10:51,400 Είναι σίγουρα αυτά εδώ. 159 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Αυτό δεν ακουμπάει. 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 Μπορείς να δεις πού τρίβεται, εδώ. 161 00:10:55,760 --> 00:10:58,440 -Γαμώτο, ναι. -Αυτό που συμβαίνει είναι ότι 162 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 -το έχεις πολύ κατεβασμένο. -Ναι. 163 00:11:00,600 --> 00:11:04,120 Θα βρήκε στο χώμα και το έσπασες. 164 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 Γαμώτο. Ανάθεμα, είναι καυτό. 165 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 -Το έπιασες; -Ό,τι κι αν κάνεις, 166 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 μην το ακουμπήσεις, επειδή είναι… Θα λιώσει… 167 00:11:15,360 --> 00:11:17,280 Θέλω κάποια εργαλεία. 168 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 Εντάξει, νομίζω ότι ρολάρει πολύ στρωτά. 169 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 Έχουμε μισό τρέιλερ γεμάτο και είναι 12:05. 170 00:11:30,560 --> 00:11:35,600 Πέρασε μία ώρα μέχρι η οικονομική μηχανή του Κέιλεμπ να ξεκινήσει ξανά. 171 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 Νόμιζα ότι θα ξεκινούσαμε το χωράφι στις 8-8:30 το πρωί 172 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 και θα είχε τελειώσει στις 11. 173 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 Τι να πεις… 174 00:11:49,200 --> 00:11:51,160 Σίγουρα δεν κινδυνεύουμε από υγρασία. 175 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 Για μια στιγμή. 176 00:11:59,280 --> 00:12:00,400 Ίσως κινδυνεύουμε. 177 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 Δεν μπορεί να είναι βροχή. 178 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 Είναι. 179 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 Γαμώτο. Δεν μπορώ να το πιστέψω. 180 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 Κοίτα, έρχεται βροχή, έτσι; Θα βρέξει! 181 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 Για πρώτη φορά από τον Φεβρουάριο. 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,840 Τη μέρα του θερισμού. 183 00:12:18,920 --> 00:12:20,520 Τι στον διάολο; 184 00:12:21,040 --> 00:12:23,480 Πραγματικά, είναι απίστευτο. 185 00:12:24,200 --> 00:12:26,280 Θα έλεγα ότι βρίσκεται ήδη… 186 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 Κάτσε να δω τις κάμερες της παμπ. 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 Βρέχει στην παμπ; 188 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 Είναι στα 15 χλμ. προς τα εκεί. 189 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 Κοιτά. Απίστευτο. Το βλέπεις; 190 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 Αυτό μας έρχεται. 191 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 Αρκετά, φίλε. 192 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 Θα πάμε ό,τι έχουμε στο τρέιλερ κάπου στεγνά. 193 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 Να φορτώσουμε κι αυτό που έχεις; 194 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 Ναι, έτσι νομίζω. 195 00:12:49,920 --> 00:12:52,200 Γαμώτο. Δεν θα πληρώσω για αφύγρανση φέτος. 196 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Θα ήταν γελοίο. 197 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 Δεν θέλουμε να φάει πολλή βροχή. 198 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 Άντε, πάμε. 199 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Πες μου όταν αδειάσεις. 200 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 Όλο δικό σου, φίλε. Έφυγες. 201 00:13:08,920 --> 00:13:10,200 Έρχεται η βροχή. 202 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 Ναι, η άλλη πλευρά της κοιλάδας δεν φαίνεται καν. 203 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 Γαμώτο. 204 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 Σκατά. 205 00:13:21,320 --> 00:13:24,920 Ρίχνει κανονικά τώρα. Έλα. 206 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 Όχι. 207 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 Δεν θα πετύχει αυτό. 208 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 Γαμώτο. 209 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 Όχι τώρα. 210 00:13:48,600 --> 00:13:50,160 Όχι! 211 00:13:50,240 --> 00:13:52,920 Είμαι σε πανικό, δεν μπορώ να το κάνω. 212 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 Επιτέλους. 213 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 Ευτυχώς, η βροχή επιτέλους σταμάτησε. 214 00:14:14,920 --> 00:14:17,840 Και μετά από τρεις ώρες θερμής ηλιοφάνειας… 215 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 Στα 13,6! 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 Πάμε, λοιπόν! 217 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 …ξεκινήσαμε ξανά. 218 00:14:30,080 --> 00:14:35,200 Και σύντομα, ήμασταν σε τέλειο θεριστικό συγχρονισμό καθώς βασίλευε ο ήλιος. 219 00:14:39,720 --> 00:14:42,200 Έχω ένα ελάφι μπροστά μου. 220 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 Έλα, μικρούλη, φύγε. 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,240 Τώρα το χαμόγελο επέστρεψε στο πρόσωπό μου. 222 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 Ο ήλιος ξεπρόβαλε. 223 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 Η θεριστική μηχανή δουλεύει καλά. 224 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 Τώρα κάνουμε δουλειά. 225 00:15:01,520 --> 00:15:03,080 Όχι τόσο γρήγορα. 226 00:15:03,160 --> 00:15:04,840 Εντάξει, ακριβώς στην άκρη. 227 00:15:05,960 --> 00:15:07,240 Όχι κι άσχημα. 228 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 Συγκεντρώνεσαι; 229 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 Ρε συ, σου χύνεται! Χύνεται! 230 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 Ξεχάστηκα επειδή τον έβριζα. 231 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 Τα πήγες περίφημα, Τζέρεμι. 232 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 Τα πήγα περίφημα, νομίζω. 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 Το βλέπεις αυτό, Πιάστρι; 234 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 Απλώς λέω. 235 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Έκανα μια σκέψη. 236 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 Τώρα είμαστε μόνοι. 237 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 Αν δεν είχα πάει να εξεταστώ, 238 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 και δεν το είχαν προλάβει νωρίς, 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 αυτή θα μπορούσε να είναι η τελευταία μου συγκομιδή. 240 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 Επειδή το είδαν έγκαιρα, υπάρχει ελπίδα. 241 00:15:54,280 --> 00:15:57,800 Θα θερίζω αυτήν τη φάρμα για πολλά πολλά χρόνια ακόμα. 242 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 Φίλε, θέλω να σε ευχαριστήσω. 243 00:16:01,520 --> 00:16:03,360 Είναι ένα όνειρό μου, από παιδί. 244 00:16:03,440 --> 00:16:06,400 Είναι ένα όνειρο που πραγματοποιήθηκε. Ιδίως όταν άρχισα εδώ, 245 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 πριν δέκα χρόνια, αν θες πίστεψέ το, 246 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 και αυτή είναι η πρώτη χρονιά που κάθισα σε θεριστική. 247 00:16:11,720 --> 00:16:14,960 Είναι τιμή μου. Είμαι πανευτυχής. 248 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 Το λατρεύω αυτό. 249 00:16:17,240 --> 00:16:19,600 Εγώ είμαι ευτυχισμένος λόγω της φάρμας μου. 250 00:16:19,680 --> 00:16:23,680 Ο Κέιλεμπ είναι επειδή κάθισε στη θεριστική μηχανή του για πρώτη φορά. 251 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 Όλοι είναι ευτυχισμένοι στη φάρμα απόψε. 252 00:16:31,040 --> 00:16:35,640 Καθώς ο ήλιος άρχισε να δύει, ήρθαν κάποια ευχάριστα νέα για τον Κέιλεμπ. 253 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 Και έτσι ολοκληρώθηκε η βρώμη. 254 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 Τελείωσε. Και τελείωσε καλά. 255 00:16:41,320 --> 00:16:43,160 Θα τα πούμε αύριο το βράδυ. 256 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 Ναι, τα λέμε αύριο. Ευχαριστώ. 257 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 Εγώ ευχαριστώ. Μια υπέροχη μέρα… 258 00:16:46,720 --> 00:16:49,760 Ήταν μια γεμάτη μέρα. Αλλά τα φέραμε εις πέρας. 259 00:16:53,760 --> 00:16:57,360 Λόγω της ξηρασίας, η απόδοση της βρώμης ήταν αισθητά μειωμένη 260 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 από τις προηγούμενες χρονιές. 261 00:16:59,480 --> 00:17:01,040 Αλλά θα μπορούσε και χειρότερα. 262 00:17:01,120 --> 00:17:04,960 Θα μπορούσε να είναι σαν το επόμενο σπαρτό που θερίσαμε, το σινάπι. 263 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Αυτό είναι. 264 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Που να πάρει. 265 00:17:14,760 --> 00:17:17,720 Για να καταλάβουν οι κυρίες και οι κύριοι, αυτόν τον χώρο 266 00:17:17,800 --> 00:17:19,760 θα έπρεπε να τον είχαμε γεμίσει 267 00:17:19,839 --> 00:17:21,960 με μια καλή… Πόσα στρέμματα ήταν; 268 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 Γύρω στα 24; Ίσως παραπάνω. 269 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 Είναι 2,4 εκτάρια. 270 00:17:26,079 --> 00:17:27,599 -Οπότε 24 στρέμματα. -Ναι. 271 00:17:27,680 --> 00:17:29,240 Έχουμε θερίσει μόνο το μισό. 272 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 Το καφέ ή το κίτρινο θέρισες; 273 00:17:31,040 --> 00:17:32,760 -Το πιο μακρινό. -Το καφέ. 274 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 -Το κίτρινο δεν είχε απόδοση. -Ναι. 275 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 Το επόμενο πρωί, μου είπαν 276 00:17:42,200 --> 00:17:45,800 ότι η επέμβαση θα γινόταν σε έξι μέρες. 277 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 Έλα. 278 00:17:47,800 --> 00:17:50,560 Και ήθελα πολύ να θερίσω το χειμερινό σιτάρι… 279 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 ΧΕΙΜΕΡΙΝΟ ΣΙΤΑΡΙ 280 00:17:51,560 --> 00:17:54,120 και το εαρινό κριθάρι πριν να μπω. 281 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 ΕΑΡΙΝΟ ΚΡΙΘΑΡΙ 282 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 Αλλά η γκαντεμιά χτύπησε. 283 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 Άρχισε αμέσως να βρέχει ξανά. 284 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 Θα πρέπει να δούμε το χρονοδιάγραμμά μας… 285 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 -Ζορίζει το πράγμα. -Πάει στράφι η σημερινή, 286 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 -λόγω του καιρού. -Ναι. 287 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 -Οπότε μας μένουν… -Μάλλον η αυριανή. 288 00:18:17,240 --> 00:18:19,880 …Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο… 289 00:18:20,760 --> 00:18:23,040 Κυριακή πρέπει να πάω στο Λονδίνο, 290 00:18:23,120 --> 00:18:26,240 πρέπει να είμαι τη Δευτέρα στις 6:30 π.μ. στο νοσοκομείο. 291 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Και θέλω πραγματικά να το έχω κάνει ως τότε. 292 00:18:29,520 --> 00:18:32,920 Και εσύ έχεις… Έρχεται το τρίτο σου παιδί… 293 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Ίσως στο τέλος της επόμενης εβδομάδας. 294 00:18:35,920 --> 00:18:38,160 Πάντα γεννάει εφτά μέρες πιο νωρίς. 295 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 Χριστέ μου. Οπότε… 296 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 Δεν πειράζει. Αρκεί να είμαι στη γέννα. 297 00:18:47,680 --> 00:18:51,600 Παραδόξως, μετά από ένα απ' τα ξηρότερα καλοκαίρια που έχουν καταγραφθεί, 298 00:18:51,680 --> 00:18:53,960 και πολύ αργά για να βοηθήσει τα σπαρτά, 299 00:18:54,040 --> 00:18:58,320 έβρεξε συνεχόμενα για τις επόμενες τρεις μέρες. 300 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 30 ΙΟΥΛΙΟΥ 301 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 31 ΙΟΥΛΙΟΥ 302 00:19:01,280 --> 00:19:02,720 1 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 303 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 Άρα έφτασε το Σάββατο… 304 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 ΣΑΒΒΑΤΟ 305 00:19:05,360 --> 00:19:08,600 μέχρι να μπορέσει ο Κέιλεμπ να φέρει τη θεριστική μηχανή. 306 00:19:08,680 --> 00:19:10,720 Αυτή τη φορά, για να πάει πιο γρήγορα… 307 00:19:10,800 --> 00:19:11,640 ΤΣΙΠΙΝΓΚ ΝΟΡΤΟΝ 308 00:19:11,720 --> 00:19:14,040 μέσα στην πόλη, είχα αναλάβει συνοδεία. 309 00:19:16,480 --> 00:19:19,720 ΧΟΝΤΡΟ ΟΧΗΜΑ 310 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 Τόσα χρόνια μού τη λέει επειδή το τρακτέρ μου είναι "πολύ μεγάλο". 311 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 Και μετά αγοράζει μια θεριστική μηχανή 312 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 πιο μεγάλη από το αεροπλανοφόρο Νίμιτς. 313 00:19:31,840 --> 00:19:33,280 Μπορείς να περάσεις. 314 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 Έρχομαι. 315 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 Θέλεις ψωμί και μπίρα; 316 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Άρα, θες τη θεριστική. 317 00:19:48,160 --> 00:19:52,360 Χάρη στην επαγγελματικού επιπέδου συνοδεία μου, σύντομα φτάσαμε στη φάρμα… 318 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 και ετοιμαστήκαμε. 319 00:20:01,000 --> 00:20:02,440 Ο καιρός, κρατάει. 320 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 Το τρακτέρ, δουλεύει καλά. 321 00:20:04,640 --> 00:20:07,600 Πάμε να βάλουμε λίγο σιτάρι στο τρέιλερ. 322 00:20:09,600 --> 00:20:13,680 Τώρα είχα μόλις μιάμιση μέρα για να θερίσω το σιτάρι και το κριθάρι 323 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 πριν πάω στο νοσοκομείο. 324 00:20:22,680 --> 00:20:25,240 Αλλά η απεραντοσύνη της μηχανής του Κέιλεμπ, 325 00:20:25,320 --> 00:20:29,240 σήμαινε ότι η συγκομιδή θα γινόταν πολύ γρήγορα. 326 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 Είναι ένα εντυπωσιακά γεμάτο τρέιλερ. 327 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 Συνήθως, με δύο φορτία της θεριστικής, 328 00:20:37,320 --> 00:20:41,680 αν και με μικρότερη κεφαλή, γεμίζει περίπου στα τρία τέταρτα. 329 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 Αυτό είναι τελείως γεμάτο. 330 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 -Τα λέμε σε λίγο. -Φύγε! 331 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 Κάνε γρήγορα, επειδή δεν νομίζω ότι θα καταφέρω 332 00:20:50,960 --> 00:20:52,480 να ξαναγυρίσω αν δεν είσαι εδώ. 333 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Εντάξει. 334 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 Οπότε, δεν υπήρχε περιθώριο για χάσιμο χρόνου. 335 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 Ούτε για λάθη. 336 00:21:00,960 --> 00:21:04,560 Γαμώτο, αυτό έσπρωξε τον πλαϊνό καθρέφτη. 337 00:21:06,760 --> 00:21:08,040 Μέσα. 338 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 Να 'μαστε. 339 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 Ας βάλουμε στη θέση τον καθρέφτη. Γαμώτο. 340 00:21:16,760 --> 00:21:19,240 Έχω παγιδευτεί στην καμπίνα. 341 00:21:20,320 --> 00:21:23,600 Μπορείς να… Κάποιος από το συνεργείο να τον τραβήξει. 342 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 Απλώς τράβα τον πίσω. 343 00:21:28,000 --> 00:21:29,320 Όχι και ό,τι καλύτερο. 344 00:21:30,640 --> 00:21:34,800 Αυτό ήταν. Εδώ θα ζω πλέον. Μέσα στην καμπίνα. 345 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 Πού είσαι; 346 00:21:37,120 --> 00:21:39,840 Είμαι έτοιμος. Γέμισα. Έλα. 347 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 Ο Κρις θα κάνει μια προσπάθεια. 348 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Γαμώτο. 349 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 Μάλλον το παράκανε. 350 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Έλα τώρα. Μην τα κάνεις μαντάρα. 351 00:21:55,160 --> 00:21:57,720 Γρήγορα. Μα τι κάνει; 352 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 Πόσο ακριβώς στη γωνία είναι αυτό; 353 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 Και πάμε πίσω. 354 00:22:05,440 --> 00:22:06,480 Πάμε! 355 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Για ώρες, δίναμε πόνο. 356 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Και όλα κυλούσαν ρολόι. 357 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Ωραία το πας. 358 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 Απολύτως επαγγελματικά. 359 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Τρεις παρά τέταρτο. Σάββατο. 360 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 Τέτοια ώρα αύριο, θα φεύγω για Λονδίνο. 361 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 Το απόγευμα, μας είχαν απομείνει μόνο δύο γεμίσματα 362 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 για να τελειώσουμε το σιτάρι. 363 00:22:54,760 --> 00:22:58,520 Αν αύριο το πρωί, ξεκινούσαμε νωρίς και έχοντας την τύχη με το μέρος μας, 364 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 θα τελειώναμε και το κριθάρι. 365 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 Αλλά ξαφνικά… 366 00:23:11,640 --> 00:23:14,360 "Βραχυκύκλωμα συμπλέκτη". 367 00:23:14,440 --> 00:23:19,480 Ο αισθητήρας του συμπλέκτη, ισχύς κινητήρα… Έχει βραχυκύκλωμα. 368 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 Κέιλεμπ, έχουμε ένα σοβαρό πρόβλημα. 369 00:23:23,960 --> 00:23:27,720 "Αισθητήρας γείωσης συμπλέκτη, βραχυκύκλωμα". 370 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 Δεν έχεις καθόλου συμπλέκτη; 371 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 Όχι. 372 00:23:32,000 --> 00:23:33,520 Έχει παραλύσει. 373 00:23:36,560 --> 00:23:41,040 Μέσα στην απελπισία μου, πήρα τον Μπεν, τον τοπικό μηχανικό για Lamborghini. 374 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 Καλησπέρα, κύριε. 375 00:23:43,120 --> 00:23:46,960 Ο Μπεν γρήγορα ανακάλυψε ότι δεν ήταν κάτι που θα διορθωνόταν εύκολα. 376 00:23:47,040 --> 00:23:49,960 -Θα πρέπει να χάλασε ο αισθητήρας. -Καλά, ναι. 377 00:23:50,040 --> 00:23:55,000 Αλλά όταν έμαθε το επείγον της κατάστασης, έκανε ό,τι κάνουν οι αγρότες. 378 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 Ακύρωσε τα σχέδιά του για το βράδυ για να βοηθήσει. 379 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 Θα κλέψω, θα κάνω επιδρομή σ' άλλο τρακτέρ, 380 00:24:00,880 --> 00:24:04,240 σε κάποιου άλλου τη φάρμα, ώστε να είσαι έτοιμος. 381 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Σου είμαι υπόχρεος. 382 00:24:05,680 --> 00:24:08,240 Θα το φτιάξουμε, όπως και να 'χει. 383 00:24:10,160 --> 00:24:11,920 3 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 384 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Μέσα στη νύχτα, μετέφερε το τρακτέρ πίσω στην αυλή 385 00:24:15,120 --> 00:24:18,280 και δοκίμασε τα πάντα για να το επισκευάσει. 386 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 Έχω κοιτάξει 387 00:24:25,840 --> 00:24:29,640 και ελέγξει κάθε πρίζα, κάθε καλώδιο, κάθε μονάδα ελέγχου 388 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 από εδώ μέχρι κάτω, μέσω του σασμάν, 389 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 μέχρι όλα όσα είναι εδώ πίσω. 390 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 -Γαμώτο. Αλήθεια; -Ναι. 391 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 Ξέρω ότι είναι μια απίθανη ερώτηση αυτή που θα κάνω, 392 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 αλλά θα την κάνω ούτως ή άλλως. 393 00:24:41,960 --> 00:24:43,720 Πότε νομίζεις ότι θα φτιαχτεί; 394 00:24:43,800 --> 00:24:47,160 Για να το πάρεις σήμερα, θα πρέπει να γίνει θαύμα, 395 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 επειδή έχω λύσει τη μισή καμπίνα. Ναι. Όλα αυτά… 396 00:24:50,120 --> 00:24:51,400 Εντάξει. 397 00:24:52,240 --> 00:24:55,840 Στο τέλος, όμως, δεν είχε σημασία. 398 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 Αυτό είναι… Ναι, είναι… 399 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 -Η βροχή; -Είναι… 400 00:25:03,240 --> 00:25:05,000 -Είναι και υετός. -Ναι. 401 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 Πάω να ετοιμαστώ. 402 00:25:13,800 --> 00:25:15,440 Δεν υπάρχει λόγος να είμαι εδώ. 403 00:25:15,520 --> 00:25:18,600 -Δεν θα θερίσουμε τίποτα. -Πήγαινε να τακτοποιηθείς. 404 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 Λοιπόν… 405 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 -Κριθάρι. -Ναι. 406 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 Θα τα πούμε σύντομα. 407 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 Μην έχεις τον νου σου εδώ, εντάξει; 408 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 -Φρόντισε εσένα. -Ναι. 409 00:25:39,440 --> 00:25:40,880 Λίζα, να τον προσέχεις. 410 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 Όχι, θα επιστρέψει. Για το τρέιλερ. 411 00:25:42,840 --> 00:25:44,200 Πήγαινέ τον ως εκεί. 412 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 -Πήγαινέ τον. -Θα επιστρέψω αύριο. 413 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 -Ναι. -Αν χρειαστείς κάτι… 414 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 Θα μπω στις έξι το πρωί. 415 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 Μπορούμε να κάνουμε βιντεοκλήση, αν θες. 416 00:25:52,960 --> 00:25:54,840 Θα σε βάλω μπροστά στο τρακτέρ. 417 00:25:56,120 --> 00:25:58,000 -Εντάξει. -Φρόντισε τον εαυτό σου. 418 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 -Τα λέμε. -Τα λέμε μετά. 419 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 Τα λέμε, παιδιά. Γεια σε όλους. 420 00:26:29,600 --> 00:26:33,160 4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΤΖ. Κ. ΧΕΙΡΟΥΡΓΕΙΟ 421 00:26:33,240 --> 00:26:37,840 5 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΛΙΖΑ - ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ 422 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 -Εντάξει. Αφήνεις τον συμπλέκτη. -Ναι. 423 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 -Πάντα εν κινήσει… -Ναι 424 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 …όταν είναι στα δύο χλμ. ανά ώρα. 425 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 -Στρίβεις λιγάκι έτσι. -Ναι. 426 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 Αν δεν το κάνεις γρήγορα, 427 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 διπλώνει ο κοτσαδόρος. 428 00:26:57,120 --> 00:26:59,480 Το τρέιλερ έχει τον δικό του τρόπο. 429 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Τώρα θα δω πώς θέλει να το πάμε. 430 00:27:01,840 --> 00:27:02,720 Ναι. Εντάξει. 431 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 -Καλά; -Εντάξει. 432 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 Μπορείς να το κάνεις. 433 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 Ωραία, θέλω να πάω εκεί μέσα. 434 00:27:13,960 --> 00:27:14,880 Άντε να δούμε. 435 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 Και… πίσω. 436 00:27:20,760 --> 00:27:21,600 Λάθος μεριά. 437 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 Ο κοτσαδόρος δίπλωσε. 438 00:27:28,520 --> 00:27:31,240 Λοιπόν, οι ρόδες πάνε προς τα εκεί. 439 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 Αυτό είναι. 440 00:27:36,400 --> 00:27:39,080 Ίσιωσε το τιμόνι τώρα. Ίσιωσέ το. Το παράκανε. 441 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Έλα, το έχουμε. 442 00:27:46,920 --> 00:27:49,840 Αυτό είναι. Ίσιωσε το τιμόνι τώρα, Λίζα. 443 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 Τι; 444 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Πάμε. 445 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 Συγκεντρώσου λιγάκι, Χόγκαν. 446 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Βλέπω ότι το έχει. 447 00:28:01,720 --> 00:28:04,320 Το πώς ξεκινάει, δείτε, το πάει τέλεια. 448 00:28:05,720 --> 00:28:08,040 Είναι το τελευταίο κομμάτι. Όταν πλησιάζει, 449 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 πανικοβάλλεται και σκέφτεται να μην τρακάρει. 450 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 Που να με πάρει! 451 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 Αυτό είναι! 452 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 Αυτό είναι! 453 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 Ναι! 454 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 Έσκισε! 455 00:28:31,160 --> 00:28:35,320 6-7 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΣΥΓΚΟΜΙΔΗ ΚΡΙΘΑΡΙΟΥ 456 00:28:38,040 --> 00:28:40,280 -Ωραία θέα από εδώ πάνω, έτσι; -Ναι. 457 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Να τος ο Κέιλεμπ 458 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 με τη θεριζοαλωνιστική μηχανή του. 459 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 Και μετά θα βάλω τα σιτηρά εκεί μέσα 460 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 και θα τα πάω πίσω στη φάρμα. 461 00:28:56,720 --> 00:28:57,640 Αναμμένο το φως. 462 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 Είσαι έτοιμη, Λίζα; 463 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 Έρχομαι αμέσως. 464 00:29:06,120 --> 00:29:08,160 Γαμώτο. Εντάξει, είχα το χειρόφρενο. 465 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 Αν μπορείς να πας κάτω από τον σωλήνα εκφόρτωσης, Λίζα. 466 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 Ενώ είμαστε εν κινήσει. 467 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 Είσαι σίγουρος; 468 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 -Εν κινήσει; -Ναι. 469 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 Ναι. 470 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Εντάξει, μπορώ να το κάνω. 471 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 Κάτσε τελείως κάτω από το στόμιο. 472 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 Εγώ θα κάνω τα υπόλοιπα. 473 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Μείνε εκεί ακριβώς. 474 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 Έτσι. 475 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 Μπράβο, Λίζα. 476 00:29:49,200 --> 00:29:50,960 Για δες! Τα πήγες υπέροχα! 477 00:29:55,760 --> 00:29:56,880 Τα κατάφερα! 478 00:30:00,600 --> 00:30:01,800 Στρίβω τιμόνι; 479 00:30:02,360 --> 00:30:03,760 Ναι, στρίβεις! 480 00:30:09,680 --> 00:30:12,400 Να το κριθάρι στον αχυρώνα. 481 00:30:14,040 --> 00:30:15,120 Είμαι πολύ χαρούμενη. 482 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 Τελευταίο φορτίο. 483 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 Μια κοπιαστική μέρα τελείωσε επιτυχώς. 484 00:30:23,560 --> 00:30:24,960 Τα λέμε αύριο. Ευχαριστώ. 485 00:30:37,040 --> 00:30:37,880 Θεέ μου. 486 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 Είμαι γεμάτος, Λίζα. Πού είσαι; 487 00:30:47,880 --> 00:30:48,800 Ποιο το πρόβλημα; 488 00:30:50,440 --> 00:30:52,400 Βέβαια και θα χαλούσε. Στη Lamborghini. 489 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 Βέβαια και θα γινόταν. 490 00:30:54,240 --> 00:30:55,200 Έλα, πέρασε. 491 00:30:58,520 --> 00:31:01,720 Κέιλεμπ, δεν αργώ. Λίγα δευτερόλεπτα ακόμα. 492 00:31:03,760 --> 00:31:05,280 Τελευταίο γέμισμα, Λίζα. 493 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 Πάει και το εαρινό κριθάρι. 494 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 Μπράβο σου. Τα πήγες τέλεια. 495 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 Η Λίζα τα πάει περίφημα. Αλήθεια. 496 00:31:16,440 --> 00:31:19,720 Αλλά μου έλειψε η φωνή του Τζέρεμι από τον ασύρματο. 497 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 Θα ακουστεί πολύ γλυκανάλατο, 498 00:31:23,040 --> 00:31:24,760 αλλά μου έλειψε το ταλέντο του. 499 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 Μου έλειψε ο φίλος μου, 500 00:31:26,600 --> 00:31:28,280 που το κάναμε αυτό μαζί. 501 00:31:34,840 --> 00:31:37,280 8 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΕΜΒΟΛΙΑΣΜΟΣ ΠΡΟΒΑΤΩΝ 502 00:31:39,400 --> 00:31:41,160 Έλα εδώ. Ελάτε, παιδιά. Έτοιμο. 503 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Όχι. Περίμενε! 504 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Κατσικούλες! 505 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 Ναι. Ελάτε, παιδιά. 506 00:32:05,280 --> 00:32:06,120 Από εδώ. Πάμε. 507 00:32:13,600 --> 00:32:16,720 Η πρώτη από τις νέες μηλιές της φάρμας. 508 00:32:19,000 --> 00:32:22,280 9 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΓΙΑ ΣΙΤΗΡΑ 509 00:32:22,400 --> 00:32:25,280 Σ' αυτό το χωράφι χρησιμοποιήσαμε το AgBot, 510 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 όπου βάλαμε λιγότερους σπόρους, 511 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 επειδή ανταγωνίζονταν μεταξύ τους, 512 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 κατέληξε να είναι το πιο αποδοτικό κομμάτι του χωραφιού. 513 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 Αν πάρεις 100 κουτάβια από ένα σκυλί, 514 00:32:35,320 --> 00:32:37,000 θα έχουν όλα λιγότερο γάλα. 515 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 Αν, όμως, έχεις δέκα κουτάβια, 516 00:32:39,320 --> 00:32:40,840 θα έχουν καλύτερο γάλα. 517 00:32:40,920 --> 00:32:43,280 Τι γίνεται; Γιατί μιλάμε για κουτάβια; 518 00:32:51,800 --> 00:32:54,840 11 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΣΙΤΗΡΩΝ 519 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 Όλο αυτό πρέπει να φύγει. 520 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 Μπορούμε να βάλουμε εδώ το σκληρό σιτάρι, 521 00:32:58,720 --> 00:33:02,160 επειδή οι αγελάδες με πιθανή φυματίωση θα απομονωθούν 522 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 εκεί που συνήθως βάζουμε το σιτάρι. 523 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 Θεέ μου! 524 00:33:17,480 --> 00:33:20,280 12 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΖΩΩΝ 525 00:33:21,080 --> 00:33:22,840 Ρίτσαρντ, Ρίτσαρντ Χαμ. 526 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 Μπράβο σου, Τζέιμς Μπόαρ. 527 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 Όχι, τα θαλάσσωσες. 528 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 Καβαλάς τα γαϊδούρια; 529 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 Φυσικά. Γι' αυτό δημιουργήθηκαν. 530 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 Όχι να κουβαλάνε πράγματα; 531 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 Πάρε την Παναγία με τον Ιησού. Η Παναγία ήταν σε γαϊδούρι. 532 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 Ναι, επειδή ήταν τεμπέλα. 533 00:33:43,680 --> 00:33:44,720 Τα πρόβατα, κοίτα. 534 00:33:44,840 --> 00:33:46,640 Τα γαϊδούρια αναρωτιούνται τι είναι. 535 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 Εντάξει, πρόβατα, σταματήστε. Όχι. 536 00:34:03,360 --> 00:34:06,760 13-14 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΣΥΓΚΟΜΙΔΗ ΣΚΛΗΡΟΥ ΣΙΤΑΡΙΟΥ 537 00:34:14,000 --> 00:34:14,840 Κέιλεμπ; 538 00:34:16,360 --> 00:34:17,199 Τζέρεμι; 539 00:34:19,719 --> 00:34:21,560 Επέστρεψα. 540 00:34:21,639 --> 00:34:22,480 Γύρισες! 541 00:34:23,600 --> 00:34:24,719 Σε βλέπω! 542 00:34:26,600 --> 00:34:28,239 Επέστρεψα. 543 00:34:28,320 --> 00:34:29,480 Η μέση μου! 544 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 Αυτό πόνεσε πολύ. 545 00:34:31,199 --> 00:34:32,800 Για δες πώς χοροπηδάς! 546 00:34:35,440 --> 00:34:36,760 Ο πάτος μου! 547 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 Επέστρεψα. 548 00:34:37,800 --> 00:34:39,280 -Πώς νιώθεις; -Καλά. 549 00:34:39,360 --> 00:34:41,239 -Ναι; -Δυνατός, ναι. 550 00:34:41,320 --> 00:34:42,520 Πώς πήγε; Όλα καλά; 551 00:34:42,600 --> 00:34:46,239 Δεν θα ξέρω αν πέτυχε ή όχι μέχρι τον Νοέμβριο. 552 00:34:46,320 --> 00:34:48,679 Θα κάνεις γενικές αιματολογικές εξετάσεις; 553 00:34:48,760 --> 00:34:50,440 Αιματολογικές και κάτι άλλα. 554 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 Ξέρεις, ο προστάτης. 555 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 -Το 10% είναι νεκρωμένο. -Εντάξει. 556 00:34:54,840 --> 00:34:56,719 -Εκεί που ήταν ο καρκίνος. -Δηλαδή; 557 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 Χρησιμοποιούν έναν υπέρηχο, όπου… 558 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 Έβαλες ποτέ φακό σε χαρτί ενώ είχε ήλιο; 559 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 -Ναι, το κάνεις… -Καις ένα σημείο. 560 00:35:04,960 --> 00:35:07,280 Ή σε κάποιον που κάνει ηλιοθεραπεία. 561 00:35:07,400 --> 00:35:09,720 Αυτό όχι, αλλά δεν είμαι νεαρός αγρότης. 562 00:35:09,800 --> 00:35:12,480 Τέλος πάντων, το κάνουν αυτό με ηχητικά κύματα. 563 00:35:12,560 --> 00:35:13,640 Οπότε, έχουν αυτά, 564 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 τα κατευθύνουν στον καρκίνο και τον βομβαρδίζουν. 565 00:35:17,520 --> 00:35:20,440 Το μόνο πρόβλημα είναι… Ξέρεις πού είναι ο προστάτης; 566 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 Ναι. 567 00:35:21,480 --> 00:35:23,640 Είμαι καλά όρθιος έτσι, 568 00:35:23,720 --> 00:35:26,000 μπορώ να κάθομαι και σε πολυθρόνες, 569 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 αλλά αν κάτσω σε καρέκλα που πάει έτσι… 570 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 Τότε πονάει λιγουλάκι; 571 00:35:31,880 --> 00:35:34,600 Το κατούρημα, στην κατάστασή μου, 572 00:35:34,680 --> 00:35:38,480 συνοδεύεται από μια τσιριχτή στριγκλιά. 573 00:35:40,160 --> 00:35:41,320 Πονάει; 574 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 Είναι… Ναι. Έχεις βάλει ποτέ καθετήρα; 575 00:35:45,360 --> 00:35:46,680 Περιέργως, όχι. 576 00:35:46,760 --> 00:35:49,680 -Μην το κάνεις. Δεν είναι ωραίο. -Έχω κάνει περιτομή. 577 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 Δεν είναι το ίδιο πράγμα. 578 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 Αφού είχα επιστρέψει για τη συγκομιδή, 579 00:35:58,280 --> 00:36:01,560 η Λίζα δεν χρειαζόταν πλέον να οδηγεί το τρέιλερ. 580 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 Της άρεσε, όμως, τόσο πολύ, 581 00:36:05,040 --> 00:36:07,320 που σούφρωσε ένα τρακτέρ του Κέιλεμπ, 582 00:36:07,400 --> 00:36:10,000 και πήγε στο πόστο της, σαν να μην τρέχει τίποτα. 583 00:36:11,520 --> 00:36:14,760 Δεν το έχουμε ξανακάνει αυτό, να οδηγούμε τρέιλερ μαζί. 584 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Είμαστε η ελίτ των αγροτών. 585 00:36:17,760 --> 00:36:19,920 Αφού γύρισε ο Τζέρεμι, πέσαμε κατηγορία. 586 00:36:21,800 --> 00:36:23,360 Μου έλειψε όλο αυτό. 587 00:36:33,640 --> 00:36:35,880 Αυτό είναι πραγματικά τελείως μάπα. 588 00:36:36,760 --> 00:36:40,720 Μπορώ να το δω και με τα ίδια μου τα μάτια ότι είναι… 589 00:36:40,800 --> 00:36:42,240 Τι λέει η θεριστική; 590 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 Είναι στα 0,2 τόνους το εκτάριο. 591 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 -Διακόσια κιλά το εκτάριο; -Ναι. 592 00:36:49,840 --> 00:36:54,120 Συνήθως είναι έξι ή εφτά τόνους και εμείς παίρνουμε 0,2. 593 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 Χριστέ μου. 594 00:36:58,200 --> 00:37:01,200 Θα κάνει ενάμισι χρόνο να γεμίσει τη δεξαμενή της θεριστικής. 595 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 Μετά από μια αιωνιότητα, 596 00:37:06,600 --> 00:37:09,240 ο Κέιλεμπ ήταν επιτέλους έτοιμος να ξεφορτώσει. 597 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 Λίζα, πού είσαι; Σε κάνα λεπτό θα έχω φουλάρει. 598 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 Τέλεια. Ναι. Έρχομαι. 599 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 Λίζα, κατέβα μέχρι κάτω μετά απ' αυτήν τη γύρα, ναι; 600 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 Ελήφθη. 601 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 Κέιλεμπ, 602 00:37:30,000 --> 00:37:31,880 δεν με πειράζει, απλώς αναρωτιέμαι, 603 00:37:31,960 --> 00:37:34,680 γιατί διάλεξες τη Λίζα και όχι εμένα. 604 00:37:34,760 --> 00:37:37,400 Ειλικρινά, επειδή είναι καλύτερη από εσένα. 605 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 Αλήθεια; 606 00:37:38,760 --> 00:37:42,480 Λίζα, άλλαξε στο Κανάλι 6, και ο Τζέρεμι μπορεί να μείνει στο 5. 607 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 Μπράβο, Λίζα. Τέλεια και πάλι. 608 00:37:54,760 --> 00:37:56,120 Θεέ μου. 609 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Μου κάνεις πλάκα. Αυτό είναι μόνο; 610 00:37:58,200 --> 00:38:00,720 Αυτό είναι όλο. Είναι εξωφρενικό! 611 00:38:02,240 --> 00:38:04,640 Περίμενε. Τελειώσαμε αυτό το χωράφι; 612 00:38:04,720 --> 00:38:06,560 Ναι, το κάναμε όλο, φίλε. 613 00:38:06,680 --> 00:38:08,800 Άρα ήμουν τελείως περιττός; 614 00:38:09,800 --> 00:38:12,440 Ευχαριστώ που ήρθες, όμως. Το εκτιμώ πολύ. 615 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 Εντάξει. 616 00:38:16,240 --> 00:38:18,720 Καθώς προχωρούσαμε στο επόμενο χωράφι… 617 00:38:24,240 --> 00:38:28,920 ήρθε κάποιος που μπορούσαμε να μοιραστούμε ιατρικές ιστορίες από το μέτωπο. 618 00:38:29,720 --> 00:38:31,360 Τζέραλντ. 619 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 Ναι, έκανα το χειρουργείο. 620 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 Ελπίζουμε ότι πέτυχε, δεν ξέρουμε ακόμα. 621 00:38:40,120 --> 00:38:41,640 Θα σου πω κάτι, όμως. 622 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 Καθετήρας. 623 00:39:04,040 --> 00:39:05,920 Ειλικρινά, αυτό ήταν το χειρότερο. 624 00:39:06,400 --> 00:39:08,560 Είμαι γεμάτος κατά 70%. 625 00:39:08,640 --> 00:39:09,720 Ελήφθη. 626 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Αλήθεια; 627 00:39:15,600 --> 00:39:17,360 Κάθε φορά που πάω. 628 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 Ναι. 629 00:39:29,160 --> 00:39:30,640 Λίζα, είσαι έτοιμη; 630 00:39:30,720 --> 00:39:32,560 Ναι, έρχομαι. 631 00:39:35,840 --> 00:39:37,120 Μια στιγμή. 632 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 Που να πάρει, το έκανε ξανά. 633 00:39:45,440 --> 00:39:48,920 Ο Κέιλεμπ και η Λίζα συνέχισαν να με ξεγελούν όλη μέρα, 634 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 παρά τις προσπάθειές μου να τους σταματήσω. 635 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 Θα οδηγώ συνέχεια δίπλα στον Κέιλεμπ. 636 00:39:57,760 --> 00:40:03,280 Έτσι, θα αναγκαστεί να ξεφορτώσει το φορτίο του στο τρέιλέρ μου. 637 00:40:03,360 --> 00:40:05,200 Τι θα κάνεις τώρα, Λίζα; 638 00:40:12,240 --> 00:40:13,080 Για μια στιγμή. 639 00:40:14,880 --> 00:40:15,800 Συγγνώμη. 640 00:40:16,600 --> 00:40:18,360 Ο Τζέρεμι θέλει να φορτώσει. 641 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 Η Λίζα θα τον μπλοκάρει. 642 00:40:23,160 --> 00:40:24,480 Λίζα, έλα τώρα. 643 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 Ελάτε, βρε παιδιά! 644 00:40:43,920 --> 00:40:47,920 Το επόμενο πρωί, ήθελα απελπισμένα να γεμίσω το τρέιλερ με σιτηρά. 645 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 Αλλά, πρώτα, έπρεπε να ελέγξω το νοσοκομείο ζώων. 646 00:40:54,400 --> 00:40:56,080 Είσαι πάλι ξαπλωμένο. 647 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 Αν και έχεις ψηλά το κεφάλι. 648 00:40:59,920 --> 00:41:03,480 Έλα, μπορείς να ξεπεράσεις την πνευμονία. Όπως εγώ. 649 00:41:04,840 --> 00:41:06,280 Σήκω επάνω. 650 00:41:06,360 --> 00:41:08,040 Έτσι μπράβο. 651 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 Εντγκέιμ. 652 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 Κοιτάξτε. Πώς είσαι σήμερα; 653 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 Καλός ταύρος. 654 00:41:26,040 --> 00:41:28,280 Πόσο τυχερός είσαι που το κάνεις αυτό. 655 00:41:29,880 --> 00:41:32,320 Εγώ δεν μπορώ να το κάνω χωρίς να σκούζω. 656 00:41:34,640 --> 00:41:35,760 Θα σε δω σε λίγο. 657 00:41:38,520 --> 00:41:41,320 Αφού τελείωσα τη γύρα μου, πήγα στον Κέιλεμπ και τη Λίζα, 658 00:41:41,400 --> 00:41:46,560 καθώς θέριζαν το τελευταίο χωράφι για το 2025. 659 00:41:49,880 --> 00:41:52,240 Είμαι στο χωράφι. Πού με θέλεις; 660 00:41:52,320 --> 00:41:54,120 Σε θέλω στην ανατολική πλευρά. 661 00:41:54,200 --> 00:41:55,240 Θα έρθω από πίσω. 662 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Ναι, κοιτάξτε. 663 00:41:57,280 --> 00:41:58,840 Η Λίζα με προσπέρασε και πάλι. 664 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 -Ναι; -Είσαι καλά; 665 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 Είσαι σίγουρη ότι γεννάς τώρα; 666 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Ναι. 667 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 Εντάξει. Πόσο κοντά είναι; 668 00:42:17,120 --> 00:42:19,600 Κάθε πέντε λεπτά. 669 00:42:19,680 --> 00:42:21,200 Κάθε πόσο τις θες; 670 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 Ναι. Εντάξει. Γεια σου. 671 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 Έπιασαν οι πόνοι της Τέια. 672 00:42:28,120 --> 00:42:28,960 Κάνεις πλάκα; 673 00:42:30,200 --> 00:42:31,040 Όχι. 674 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 Πρέπει να φύγεις. 675 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 Πρώτα θα τελειώσω στα γρήγορα το χωράφι. 676 00:42:38,480 --> 00:42:40,200 Το ακούσατε αυτό. 677 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Χριστέ μου, φίλε μου, συγχαρητήρια. 678 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 Το πιστεύεις ότι θα συνεχίζει να θερίζει 679 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 αν και η Τέια γεννάει; 680 00:42:48,000 --> 00:42:50,720 Πώς φαίνεται ότι είναι το τρίτο παιδί και όχι το πρώτο. 681 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 Πώς φαίνεται ότι είναι αγρότης και όχι γραφιάς. 682 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 Πώς θα πάει η Τέια στο νοσοκομείο; 683 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 Οι συσπάσεις αυτή τη στιγμή είναι ανά πέντε λεπτά, 684 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 οπότε έχει λίγο χρόνο ακόμα, άρα… 685 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 Ποιος είναι μαζί της; 686 00:43:06,080 --> 00:43:07,480 Κανείς. 687 00:43:09,920 --> 00:43:15,480 Μερικές φορές μπερδεύει τη σύντροφό του με τις αγελάδες. 688 00:43:15,560 --> 00:43:17,160 "Μα αφού οι αγελάδες μπορούν". 689 00:43:17,240 --> 00:43:21,920 Ναι, μήπως επειδή δεν έχουν και τόση συναισθηματική νοημοσύνη; 690 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 Και δεν θυμούνται τέτοιες καταστάσεις; 691 00:43:25,600 --> 00:43:28,760 Τα κορίτσια, βάσει της εμπειρίας μου, δεν ξεχνούν. 692 00:43:30,520 --> 00:43:34,040 Υπολογίζω να έχω τελειώσει σε μισή ώρα εδώ. 693 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 -Έτσι νομίζω, στο περίπου. -Ξέρεις το φύλο του παιδιού; 694 00:43:37,880 --> 00:43:38,960 Ναι, αγοράκι. 695 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 Έχετε βρει όνομα; 696 00:43:41,200 --> 00:43:42,040 Ναι. 697 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 Ποιο; Μήπως Τζέρεμι; 698 00:43:44,200 --> 00:43:45,680 Εννοείται πως όχι. 699 00:43:48,720 --> 00:43:50,640 Σε λιγότερο από μισή ώρα μετά, 700 00:43:50,720 --> 00:43:54,320 ο μελλοντικός πατέρας ολοκλήρωνε την τελευταία του διαδρομή. 701 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 Ορίστε. 702 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 Η συγκομιδή του 2025 ολοκληρώθηκε. 703 00:44:04,280 --> 00:44:07,600 Και ας ελπίσουμε να μην επαναληφθεί ποτέ. 704 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 -Καλή σου τύχη. -Ευχαριστώ. 705 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 -Ευχαριστώ πολύ. -Έφυγες. Άντε να πας στο καλό. 706 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 Θα προσπαθήσουμε να κόψουμε το σημείο που αγνοείς το γεγονός 707 00:44:21,040 --> 00:44:22,480 ότι η κοπέλα σου γεννάει. 708 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 -Καλή τύχη. -Θα στείλω φωτογραφία. 709 00:44:24,240 --> 00:44:25,440 Ναι, στείλε. 710 00:44:25,520 --> 00:44:27,080 Και το όνομα. 711 00:44:29,480 --> 00:44:32,560 Ευελπιστώ ότι θα κλείσουμε με αυτήν την ευχάριστη νότα. 712 00:44:35,360 --> 00:44:38,080 Δεν είχαμε πολλές χαρούμενες στιγμές τον τελευταίο καιρό, 713 00:44:38,160 --> 00:44:39,680 αυτή είναι μία από αυτές. 714 00:44:51,080 --> 00:44:56,120 Αν και η συγκομιδή είχε ολοκληρωθεί, δεν μπορούσαμε να χαλαρώσουμε, 715 00:44:56,200 --> 00:44:59,000 επειδή περιμέναμε να βγουν τα αποτελέσματα. 716 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 Και όλη η φάρμα ήταν σε καραντίνα, 717 00:45:04,480 --> 00:45:08,800 επειδή περιμέναμε το δεύτερο τεστ για να δούμε αν η αγελάδα έχει φυματίωση. 718 00:45:12,400 --> 00:45:16,160 Όμως, υπήρχε μια στιγμή που πραγματικά ανυπομονούσα. 719 00:45:19,600 --> 00:45:21,800 Η Χάνα, τις τελευταίες εβδομάδες, 720 00:45:21,880 --> 00:45:25,320 έκανε έρευνα για τον πληθυσμό των πουλιών της φάρμας, 721 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 και τώρα ήταν έτοιμη να μοιραστεί τα ευρήματά της. 722 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 Είναι λίγο αμερικανιά αυτό. 723 00:45:35,960 --> 00:45:38,680 -Όλο αυτό είναι αμερικανιά. -Όντως, έτσι; 724 00:45:38,760 --> 00:45:41,200 Νόμιζα ότι θα καθόμασταν κάτω. 725 00:45:41,280 --> 00:45:43,440 -Γεια μας. -Είμαι πολύ μεγάλος γι' αυτό. 726 00:45:43,520 --> 00:45:46,760 Ολοκλήρωσες την έρευνά σου, λοιπόν; 727 00:45:46,840 --> 00:45:51,520 -Ναι. Θέλεις να μάθεις; -Ναι. Πραγματικά ανυπομονώ. 728 00:45:51,600 --> 00:45:56,160 Ωραία, λοιπόν αυτοί οι κύκλοι είναι όλα τα ωδικά πτηνά. 729 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 Περπατούσες στους φυτοφράχτες… 730 00:45:57,840 --> 00:45:58,760 -Ναι. -…και άκουγες; 731 00:45:58,840 --> 00:46:02,280 Και κάθε φορά που άκουγα ένα είδος πουλιού να τραγουδάει, 732 00:46:02,360 --> 00:46:05,240 το σημείωνα και συνέχιζα τη βόλτα μου. 733 00:46:05,320 --> 00:46:07,120 -Καλόγερος, σπίνος. -Ναι. 734 00:46:07,200 --> 00:46:08,120 -Κοτσύφι. -Ναι. 735 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 Γαλαζοπαπαδίτσα; 736 00:46:09,160 --> 00:46:10,200 -Ναι. -Κοκκινολαίμης. 737 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 -Χρυσοτσίχλονο. -Ναι. 738 00:46:11,560 --> 00:46:12,880 Φάσσα, σταρήθρα… 739 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 Το θέμα είναι ότι μια μέση φάρμα, με ένα νορμάλ αριθμό πουλιών, 740 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 θα είχε γύρω στα 20 με 35 είδη, 741 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 και εσύ έχεις… 742 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 -Σαράντα πέντε. -Ναι. 743 00:46:22,720 --> 00:46:24,120 ΣΑΡΑΝΤΑ ΠΕΝΤΕ ΕΙΔΗ! 744 00:46:24,200 --> 00:46:25,600 Έχουμε 45 είδη πουλιών. 745 00:46:25,680 --> 00:46:26,920 Που να πάρει! 746 00:46:27,000 --> 00:46:28,680 Αυτό δεν είναι καν το καλύτερο. 747 00:46:28,760 --> 00:46:30,960 -Γίνεται ακόμα καλύτερο. -Γύρνα τη σελίδα. 748 00:46:33,120 --> 00:46:34,280 ΤΣΙΦΤΑΣ 749 00:46:34,360 --> 00:46:37,560 Αυτός ο χάρτης απεικονίζει όλον τον πληθυσμό του τσιφτά 750 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 -στη φάρμα… -Αυτόν που δεν είχες ακούσει 751 00:46:39,760 --> 00:46:40,840 πριν έρθεις εδώ; 752 00:46:40,920 --> 00:46:43,040 Έχω ρίξει κλάμα γι' αυτά τα πουλιά. 753 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 Αυτοί οι τύποι έχουν χάσει περίπου το 83-86% του πληθυσμού τους. 754 00:46:47,240 --> 00:46:49,880 Έχουν αφανιστεί στην Ιρλανδία. 755 00:46:49,960 --> 00:46:52,360 Υπάρχουν σημεία στη χώρα που δεν υπάρχουν, 756 00:46:52,440 --> 00:46:55,840 οπότε αυτή η τοποθεσία είναι ένα πολύ ξεχωριστό μέρος. 757 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 Αν έχει περισσότερους από δέκα τσιφτάδες, 758 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 πρόκειται για μια εξαιρετική περιοχή. 759 00:47:01,560 --> 00:47:03,720 Εμείς έχουμε έναν, δύο, τρεις… Πέντε. 760 00:47:03,800 --> 00:47:05,760 -Όχι, έχετε 19. -Έχουμε 19; 761 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 Έχετε 19 τσιφτάδες. 762 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 Οπότε αυτό είναι… Άρα, λες 763 00:47:10,200 --> 00:47:14,520 ότι η φάρμα είναι μέσα στις κορυφαίες για πουλιά. 764 00:47:14,600 --> 00:47:16,960 Ναι. Γι' αυτό και είναι συναρπαστικό! 765 00:47:17,040 --> 00:47:19,880 Οπότε, τι δεν έχουμε; 766 00:47:19,960 --> 00:47:23,000 Θέλω να δω ένα σμήνος ψαρονιών να χορεύει στον αέρα πριν τεζάρω. 767 00:47:23,080 --> 00:47:26,560 -Θα τους τηλεφωνήσω. -Έλα, ξέρεις. Τι μπορούμε να κάνουμε; 768 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 Πόσο καιρό έχουμε; 769 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 Δεν ξέρω. 770 00:47:29,720 --> 00:47:31,800 Ενημέρωσέ με, είναι μακροπρόθεσμο σχέδιο. 771 00:47:31,880 --> 00:47:33,280 Ίσως στο νεκροκρέβατό σου, 772 00:47:33,360 --> 00:47:34,960 στο φινάλε της εκπομπής. 773 00:47:38,680 --> 00:47:40,120 Να σου δείξω κάτι στο τέλος; 774 00:47:40,200 --> 00:47:43,760 Σκέφτηκα να κάνω το εξής, να συνδέσω ένα πουλί 775 00:47:43,840 --> 00:47:46,120 μ' εσένα, τον Κέιλεμπ, τον Τσάρλι και τη Λίζα. 776 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 -Για κάποιους λόγους. -Δείξε μου, λοιπόν. 777 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 Εσύ τα ζωγράφισες; 778 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 Το ξέρω, είναι χάλια. 779 00:47:52,040 --> 00:47:55,560 Εσένα τελευταίο. Ο Τσάρλι. Μοιάζει με την πεδινή πέρδικα. 780 00:47:55,640 --> 00:47:58,000 -Έχει τον αέρα Εγγλέζου τζέντλεμαν. -Όντως. 781 00:47:58,080 --> 00:47:59,920 -Στέκεται σαν συνταγματάρχης. -Ναι! 782 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 Όρθιος μοιάζει σαν συνταγματάρχης. 783 00:48:02,040 --> 00:48:04,320 Έχει τέλειο συμμετρικό ωοειδές πρόσωπο 784 00:48:04,400 --> 00:48:05,560 -σαν την πέρδικα. -Ναι. 785 00:48:05,640 --> 00:48:07,560 Ο Κέιλεμπ, λόγω του μαλλιού του. 786 00:48:07,640 --> 00:48:09,480 Είναι σαν ο άρχοντας του κάστρου εδώ. 787 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 Ο Κέιλεμπ είναι χρυσοτσίχλονο; Ίσως κοκκινοτσίχλονο; 788 00:48:12,160 --> 00:48:14,200 Ναι, φυσικά. Μπορούμε να το αλλάξουμε. 789 00:48:14,280 --> 00:48:16,640 Η Λίζα είναι βραχοκιρκίνεζο. 790 00:48:16,720 --> 00:48:19,120 Εξαιρετικά φινετσάτο, δεν σηκώνει μία. 791 00:48:19,200 --> 00:48:20,400 Είναι όντως έτσι. 792 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Μετά έχουμε αυτό. 793 00:48:21,960 --> 00:48:23,280 Τη σιταρήθρα. 794 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 Εθνικός θησαυρός και φαφλατάς. 795 00:48:25,320 --> 00:48:28,840 Τα ακούω παντού στη φάρμα, είναι πολύ φασαριόζικα. 796 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 Μ' αρέσει που είμαι σιταρήθρα. 797 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 -Ναι. -Δεν ξέρω για το εθνικός θησαυρός. 798 00:48:36,280 --> 00:48:37,400 Τέλος πάντων, άκου, 799 00:48:37,480 --> 00:48:42,200 σ' ευχαριστώ γι' αυτό, Χάνα. Έκανε πραγματικά την καρδιά μου να τραγουδά. 800 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 Ευχαριστώ που με κάλεσες στη φάρμα. 801 00:48:47,360 --> 00:48:50,320 Πάνω στην ώρα. Μόλις ξεκίνησαν να τραγουδάνε. 802 00:48:50,400 --> 00:48:51,560 Ποιοι; 803 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 Οι σιταρήθρες. 804 00:48:53,160 --> 00:48:55,800 Σε καλούνε. Σου λένε "Ευχαριστώ, Τζέρεμι". 805 00:49:06,600 --> 00:49:12,120 Δυστυχώς, ο ενθουσιασμός που ένιωσα για τα πουλιά της φάρμας δεν κράτησε πολύ. 806 00:49:12,200 --> 00:49:15,160 Επειδή ήταν η ώρα για την έγκυο αγελάδα μας 807 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 να κάνει το δεύτερο τεστ φυματίωσης… 808 00:49:18,960 --> 00:49:23,960 το οποίο θα το πραγματοποιούσε ένας συνεργάτης του Ντίλγουιν, ο Σαμ. 809 00:49:24,040 --> 00:49:25,280 Καλημέρα, Τζέρεμι. 810 00:49:25,360 --> 00:49:27,280 Σαμ. Ο Ντίλγουιν λείπει, έτσι; 811 00:49:27,360 --> 00:49:28,280 Ναι, λείπει. 812 00:49:28,360 --> 00:49:33,240 Ο Σαμ ξεκίνησε θυμίζοντάς μας την τρέχουσα ασφυκτική κατάσταση λόγω φυματίωσης. 813 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 Αν φύγει σήμερα, 814 00:49:34,880 --> 00:49:37,560 το κοπάδι θα πρέπει να ελεγχθεί ξανά σ' έναν μήνα. 815 00:49:37,680 --> 00:49:40,440 Και πιθανότατα, ξανά πάλι έξι μέρες μετά. 816 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 Η φάρμα θα τελεί υπό καθεστώς περιορισμού ως τότε. 817 00:49:44,000 --> 00:49:46,480 Πιστεύω ότι το τεστ δεν είναι τελείως έγκυρο. 818 00:49:47,120 --> 00:49:47,960 Για ποιον λόγο; 819 00:49:48,040 --> 00:49:49,920 -Έχεις το τσιμπιδάκι μαζί σου; -Ναι. 820 00:49:51,040 --> 00:49:54,480 Βρίσκεις ένα οζίδιο, λοιπόν, και κάνεις αυτό. 821 00:49:54,560 --> 00:49:55,960 Υπάρχει ένα οζίδιο 822 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 στον λαιμό της αγελάδας. 823 00:49:57,600 --> 00:50:00,520 Το πιάνεις μ' αυτό και το πιέζεις. Ναι; 824 00:50:00,600 --> 00:50:04,120 Και αυτό λέει πόσο μεγάλο είναι, επειδή εδώ το μετράει. 825 00:50:04,200 --> 00:50:05,320 -Ναι; -Ναι. 826 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 Αν το πιέσεις περισσότερο ή λιγότερο, παίρνεις άλλη μέτρηση. 827 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 Ταυτόχρονα η αγελάδα κάνει αυτό, ενώ εσύ μετράς. 828 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 Και μετά εσύ λες "Υπάρχει…" 829 00:50:15,120 --> 00:50:17,680 Και αν το ξεπερνάει κατά ένα χιλιοστό, 830 00:50:17,760 --> 00:50:20,560 εμείς θα χάσουμε μια αγελάδα, θα κλείσουμε τη φάρμα 831 00:50:20,640 --> 00:50:22,840 και όλα αυτά από τη μέτρηση αυτού εδώ. 832 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 Θέλει πολλή εξάσκηση. 833 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 Και πάλι νομίζω ότι δεν είναι ακριβές. 834 00:50:28,640 --> 00:50:32,200 Όπως να 'χει, αυτό είναι το τεστ που θα πρέπει να κάνουμε. 835 00:50:33,080 --> 00:50:35,160 Είναι μια πολύ όμορφη αγελάδα. 836 00:50:35,240 --> 00:50:36,640 Έγκυος με δίδυμα. 837 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 Σε ποιον μήνα είναι; 838 00:50:39,040 --> 00:50:41,080 -Πότε γεννάει; -Σε πέντε μήνες. 839 00:50:41,160 --> 00:50:42,480 Πότε θα ξέρουμε; 840 00:50:42,560 --> 00:50:43,720 Σε περίπου ένα λεπτό. 841 00:50:44,680 --> 00:50:46,440 -Μπορείς να το κρατήσεις; -Ναι. 842 00:50:49,640 --> 00:50:51,360 Μπράβο, κορίτσι μου. 843 00:51:00,760 --> 00:51:02,200 Πρέπει να δω το διάγραμμα. 844 00:51:08,560 --> 00:51:12,200 Μέτρησα ξανά τα δύο οζίδια, το πάνω και το κάτω. 845 00:51:12,280 --> 00:51:13,640 Η τελευταία μέτρηση; 846 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 Ναι. Ήταν εφτά και εννιά. 847 00:51:15,520 --> 00:51:17,520 Εφτά χιλιοστά και εννιά χιλιοστά. 848 00:51:17,600 --> 00:51:20,200 Αυτή τη φορά είναι 11 χιλιοστά και 14 χιλιοστά. 849 00:51:20,280 --> 00:51:21,520 Κοιτάζω το διάγραμμα… 850 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 Είναι… 851 00:51:28,000 --> 00:51:29,520 Είναι Α.Α. ξανά. 852 00:51:30,160 --> 00:51:31,280 -Όχι. -Τι; 853 00:51:33,080 --> 00:51:34,600 -Τι σημαίνει; -Αμφίβολο πάλι. 854 00:51:34,680 --> 00:51:36,360 Συγγνώμη, αμφίβολο πάλι. 855 00:51:36,440 --> 00:51:37,880 Άρα μένει στον αχυρώνα; 856 00:51:37,960 --> 00:51:39,800 Όχι, αυτό… 857 00:51:40,560 --> 00:51:43,880 Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να φύγει, 858 00:51:43,960 --> 00:51:46,600 γιατί ουσιαστικά βγήκε αμφίβολη δύο φορές. 859 00:51:47,360 --> 00:51:48,880 -Ναι. -Αυτό είναι… 860 00:51:48,960 --> 00:51:51,040 Βγήκε αμφίβολη δύο φορές. Οπότε, θεωρείται… 861 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 Θα θανατωθεί, αν και είναι αμφίβολο το αποτέλεσμα; 862 00:51:53,800 --> 00:51:56,480 Ναι, θεωρείται πλέον θετικό. 863 00:51:56,560 --> 00:51:58,600 -Το πρόβλημα που έχεις… -Είναι σαν… 864 00:51:58,680 --> 00:52:00,800 Δεν καταλαβαίνω αυτούς τους κανόνες. 865 00:52:00,920 --> 00:52:03,760 Μου φαίνεται σαν δίκη χωρίς ετυμηγορία. 866 00:52:03,840 --> 00:52:07,240 Είναι διχασμένοι οι ένορκοι, και ο δικαστής λέει 867 00:52:07,320 --> 00:52:09,920 "Αφού δεν πάρθηκε απόφαση, τότε θα εκτελέσουμε". 868 00:52:10,000 --> 00:52:11,120 Αυτό είναι… 869 00:52:11,200 --> 00:52:13,280 Αυτό ακριβώς συμβαίνει εδώ. 870 00:52:13,800 --> 00:52:15,560 -Να ρωτήσω κάτι; -Ναι. 871 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 Μπορούμε να την κρατήσουμε μέχρι να γεννήσει; 872 00:52:18,840 --> 00:52:21,280 -Τα μικρά θα έχουν φυματίωση; -Καλή ερώτηση. 873 00:52:21,360 --> 00:52:23,520 Γι' αυτό σας ρώτησα πόσων μηνών είναι. 874 00:52:23,600 --> 00:52:26,000 Αν ήταν στο τελευταίο μήνα, δίνουν την επιλογή 875 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 να κρατήσετε τα μικρά της εδώ. 876 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 Αλλά είναι μόνο πέντε μηνών, 877 00:52:30,320 --> 00:52:32,800 οπότε θα πάει στο σφαγείο, ναι. 878 00:52:32,880 --> 00:52:33,960 Γαμώτο. 879 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 -Θα ήλπιζες ότι… -Τι κάνεις… Σοβαρά… 880 00:52:39,360 --> 00:52:41,320 Χριστέ μου. 881 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 Γιατί οι άνθρωποι γίνονται αγρότες; 882 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 Γιατί; 883 00:52:49,960 --> 00:52:52,000 Εντάξει. Ευχαριστώ, Σαμ. 884 00:53:01,040 --> 00:53:05,920 Το επόμενο πρωί, προετοιμάστηκα ψυχολογικά για ακόμα μία στιγμή που έτρεμα. 885 00:53:06,000 --> 00:53:10,600 Ο Τσάρλι είχε τα νούμερα για τη συγκομιδή που χτυπήθηκε από την ξηρασία. 886 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 Λοιπόν… αυτό ήταν που αναμέναμε. 887 00:53:14,440 --> 00:53:16,240 Τριάντα εφτά χιλιάδες λίρες. 888 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 Αυτή ήταν η πρόβλεψη. 889 00:53:17,480 --> 00:53:20,720 Δεν έχει προσμετρηθεί ούτε το λίζινγκ του AgBot, 890 00:53:20,800 --> 00:53:23,480 ούτε του RoboDroid, ούτε η εγκατάσταση του συστήματος. 891 00:53:24,320 --> 00:53:25,400 -Ναι. -Είναι μέσα. 892 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 Τόσα νομίζαμε ότι θα βγάζαμε από τις καλλιέργειες. 893 00:53:28,560 --> 00:53:30,480 Τριάντα εφτά χιλιάδες και 800 λίρες, 894 00:53:30,560 --> 00:53:31,640 νόμιζες ότι θα ήταν… 895 00:53:31,720 --> 00:53:33,920 -Ναι. -Θα ήταν μια καλή χρονιά. 896 00:53:34,000 --> 00:53:35,360 Γύρνα τη σελίδα. 897 00:53:39,560 --> 00:53:41,760 Ναι. Το κόστος για τις καλλιέργειες φέτος 898 00:53:41,840 --> 00:53:44,400 ήταν 5.152 λίρες. 899 00:53:44,480 --> 00:53:45,560 Το λες και έτσι. 900 00:53:46,440 --> 00:53:49,240 "Τζέρεμι, έχασες 5.152 λίρες". 901 00:53:49,320 --> 00:53:50,160 Ναι. 902 00:53:51,200 --> 00:53:53,480 -Είναι λόγω καιρού. -Ναι. 903 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 Με 30% λιγότερο σιτάρι από το αναμενόμενο, 904 00:53:55,760 --> 00:53:56,960 λόγω της ξηρασίας. 905 00:53:57,040 --> 00:53:59,160 Πήραμε σχεδόν 40% λιγότερο κριθάρι, 906 00:53:59,240 --> 00:54:02,000 και 45% λιγότερο σκληρό σιτάρι απ' ό,τι υπολογίζαμε. 907 00:54:02,080 --> 00:54:03,240 Η απόδοση έπεσε. 908 00:54:03,320 --> 00:54:06,000 Είναι τελείως αποκαρδιωτικό, Τσάρλι. 909 00:54:06,800 --> 00:54:08,040 Είναι αποκαρδιωτικό. 910 00:54:08,120 --> 00:54:09,880 Ήταν πολύ θλιβερός ο πρώτος χρόνος, 911 00:54:09,960 --> 00:54:13,240 όταν βγάλαμε κέρδος 144 λίρες, 912 00:54:13,320 --> 00:54:14,680 αλλά τώρα, στην έκτη χρονιά, 913 00:54:14,760 --> 00:54:17,400 -χάνουμε 5.000 λίρες. -Ναι. 914 00:54:17,480 --> 00:54:20,760 Και τα πήγαμε πολύ καλά φέτος. Αντιμετωπίσαμε… 915 00:54:20,840 --> 00:54:22,560 Αυτό είναι το πιο ενοχλητικό. 916 00:54:22,640 --> 00:54:25,880 Ξέρω ότι μ' όλα αυτά, μ' όλη την τεχνολογία που χρησιμοποιήσαμε… 917 00:54:25,960 --> 00:54:27,600 Ακριβώς. Η σπορά πήγε πολύ καλά. 918 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 …με τη σπορά ακριβείας και τον διασκορπισμό κοπριάς. 919 00:54:30,520 --> 00:54:33,240 Ξέραμε πού έχουμε καλό και κακό χώμα. 920 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 Λίπασμα, όσο χρειάζεται. 921 00:54:35,120 --> 00:54:37,080 -Τα πάντα… -Ναι. 922 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 …ήταν όσο ακριβώς έπρεπε. 923 00:54:38,640 --> 00:54:41,400 -Ακόμα κι όταν κάνεις τα πάντα… -Ναι. 924 00:54:41,480 --> 00:54:42,520 -…σωστά… -Ναι. 925 00:54:42,600 --> 00:54:46,200 …και χρησιμοποιείς την καλύτερη, την πιο σύγχρονη τεχνολογία, 926 00:54:46,280 --> 00:54:47,800 -χάνεις 5.000 λίρες. -Ναι. 927 00:54:48,440 --> 00:54:52,000 Απλώς επειδή δεν έβρεξε για 15 εβδομάδες. 928 00:54:55,440 --> 00:55:00,880 Τώρα θα πρέπει να σου δώσω 70.000 λίρες από τα δικά μου λεφτά 929 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 για τους σπόρους 930 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 -και το λίπασμα για του χρόνου. -Ναι. 931 00:55:04,920 --> 00:55:08,960 Και ο καιρός μπορεί να τα διαλύσει και πάλι όλα. 932 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 -Βασικά… -Στοιχηματίζω 70.000 933 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 ότι ο καιρός θα είναι καλός. 934 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 Βασικά, θέλω 75, γιατί χάσαμε πέντε. 935 00:55:17,560 --> 00:55:22,280 Εντάξει, σ' ευχαριστώ που μου έφερες τα συνηθισμένα χαρωπά σου νέα. 936 00:55:26,240 --> 00:55:28,960 Νόμιζα ότι θα ερχόμαστε ίσα ίσα. Όχι ότι θα είχα ζημιά. 937 00:55:31,440 --> 00:55:32,600 Τι να πω… 938 00:55:33,320 --> 00:55:35,240 Κοίτα τη θετική πλευρά. 939 00:55:35,320 --> 00:55:37,520 Δεν θα δώσουμε λεφτά στη Ρέιτσελ Ριβς. 940 00:55:43,720 --> 00:55:46,600 Συνήθως, τα δυσάρεστα νέα της συγκομιδής ολοκληρώνουν 941 00:55:46,680 --> 00:55:48,600 τα άσχημα νέα της χρονιάς, 942 00:55:50,880 --> 00:55:52,680 αλλά όχι αυτήν τη φορά. 943 00:55:52,760 --> 00:55:57,440 Επειδή έπρεπε να δούμε την έγκυο αγελάδα μας να φεύγει για το σφαγείο. 944 00:56:01,640 --> 00:56:03,080 Είναι απ' όταν γεννήθηκε. 945 00:56:03,160 --> 00:56:04,960 Είναι απ' όταν γεννήθηκε. 946 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 Ήταν η πρώτη μας… Είναι η πρώτη μας αγελάδα, 947 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 και θυμάμαι που την έβγαλα. 948 00:56:09,200 --> 00:56:10,760 Θεέ μου, είναι κούκλα, ναι; 949 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 -Είναι υπέροχα… -Το πρώτο μοσχαράκι της φάρμας. 950 00:56:14,720 --> 00:56:16,320 -Νομίζω την είπαμε Πόπι. -Ναι. 951 00:56:23,000 --> 00:56:24,920 Εντάξει, ήρεμα. Ήρεμα, τώρα. 952 00:56:39,760 --> 00:56:41,800 Δεν μπορώ να το χωνέψω. 953 00:56:41,880 --> 00:56:44,320 Το σύστημα δεν λειτουργεί σωστά. 954 00:56:45,840 --> 00:56:48,680 Με την COVID ανέπτυξαν ένα εμβόλιο μέσα σε 12 μήνες 955 00:56:48,760 --> 00:56:50,200 αφότου πρωτοαναγνωρίστηκε; 956 00:56:51,400 --> 00:56:53,800 Φυματίωση των βοοειδών υπάρχει εδώ και αιώνες. 957 00:56:53,880 --> 00:56:57,080 Και δεν έχουν αναπτύξει τίποτα ακόμα. Δεν το πιστεύω. 958 00:56:57,160 --> 00:57:00,480 Αν είσαι ένας κτηνοτρόφος και είσαι 65 χρονών, 959 00:57:00,560 --> 00:57:02,240 το έχεις συνηθίσει αυτό. 960 00:57:02,320 --> 00:57:03,440 Μία συμβαίνει μία όχι, 961 00:57:03,520 --> 00:57:05,840 ξανά και ξανά. Οπότε, το συνηθίζεις αυτό. 962 00:57:05,920 --> 00:57:07,480 Εγώ, όμως, είμαι νέος σ' αυτό. 963 00:57:07,560 --> 00:57:09,960 -Είμαι νέος σ' αυτό. -Χάλια συναίσθημα. 964 00:57:10,040 --> 00:57:11,840 Όχι, δεν πρόκειται μόνο γι' αυτό. 965 00:57:11,920 --> 00:57:13,520 Είμαι τρομερά εκνευρισμένος, 966 00:57:13,600 --> 00:57:15,920 επειδή δεν μπορώ να το δεχτώ. 967 00:57:16,000 --> 00:57:19,280 Δεν δέχομαι ότι οι έλεγχοι έχουν λογική. 968 00:57:19,360 --> 00:57:22,920 Δεν πιστεύω ότι η θανάτωση είναι η λύση. 969 00:57:23,000 --> 00:57:28,160 Και δεν πιστεύω ότι η επιστήμη δεν ;έχει τον τρόπο να προστατέψει τις αγελάδες. 970 00:57:28,240 --> 00:57:30,440 -Δεν πιστεύω τίποτα. -Σίγουρα υπάρχει λύση. 971 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 -Επειδή είμαι νέος. -Ναι. 972 00:57:32,240 --> 00:57:35,400 Όλοι, ακόμα κι εσύ στην ηλικία σου, εσύ, 973 00:57:35,480 --> 00:57:38,080 και κάθε κτηνοτρόφος και γαλακτοπαραγωγός λέει 974 00:57:38,160 --> 00:57:40,800 "Ξέρεις, αυτά έχει η ζωή του αγρότη". 975 00:57:40,880 --> 00:57:42,600 Και εγώ ως νεανούδι, λέω 976 00:57:42,680 --> 00:57:45,320 "Πώς είναι δυνατόν;" 977 00:57:52,320 --> 00:57:56,040 Η οδύνη των κλωβών απομόνωσης δεν έλεγε να λάβει τέλος, 978 00:57:56,120 --> 00:57:58,600 επειδή, παρ' όλα τα φάρμακα, 979 00:57:58,680 --> 00:58:01,600 το άρρωστο μοσχαράκι μας δεν έδειχνε βελτίωση. 980 00:58:02,960 --> 00:58:07,520 Και αυτό σήμαινε ότι έπρεπε να καλέσουμε κι άλλο κτηνίατρο, τη Σάρλοτ. 981 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 Δεν είναι πολύ καλά σήμερα. 982 00:58:11,520 --> 00:58:13,720 Βλέπουμε ότι έχει κατεβασμένα τα αυτιά… 983 00:58:13,800 --> 00:58:16,320 Δυσκολεύεται να αναπνεύσει και βήχει. 984 00:58:16,400 --> 00:58:18,480 Νομίζεις ότι είναι εκ γενετής; 985 00:58:18,560 --> 00:58:21,200 Επειδή δοκιμάσαμε και κάναμε ό,τι μπορούσαμε. 986 00:58:21,280 --> 00:58:24,480 Νομίζω ότι ίσως υπήρξε αποτυχία παθητικής μεταφοράς, 987 00:58:24,560 --> 00:58:26,080 το οποίο ουσιαστικά είναι… 988 00:58:26,160 --> 00:58:29,360 Οι άνθρωποι έχουν όλες τις πρωτεΐνες και τα αντισώματα. 989 00:58:29,440 --> 00:58:30,880 Το ανοσοποιητικό αναπτύσσεται 990 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 -από τη μήτρα… -Ναι. 991 00:58:32,160 --> 00:58:34,240 …ενώ οι αγελάδες το λαμβάνουν από το πύαρ, 992 00:58:34,320 --> 00:58:35,760 δηλαδή τα πρωτόγαλα. 993 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 Νομίζω ότι είχε ένα δύσκολο ξεκίνημα. 994 00:58:38,120 --> 00:58:39,320 Οπότε, τα άλλα μοσχαράκια 995 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 -της πήραν τα πρωτόγαλα; -Ναι. 996 00:58:40,960 --> 00:58:43,400 Μέχρι να μάθει ή να δυναμώσει ώστε να σηκωθεί… 997 00:58:43,480 --> 00:58:46,120 -Το έχασε όλο. -Δεν υπήρχε άλλο… Γαμώτο. 998 00:58:46,200 --> 00:58:48,560 Άρα σε κάθε ιό στον οποίο εκτίθετο, 999 00:58:48,640 --> 00:58:50,680 δεν δημιουργούσε ανοσία. 1000 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 Αν και της δώσατε αντιβιοτικά και αναλγητικά, 1001 00:58:54,080 --> 00:58:55,320 αδυνατεί να το παλέψει. 1002 00:58:55,400 --> 00:58:57,360 Τι κάνουμε τώρα, λοιπόν; 1003 00:58:57,440 --> 00:59:01,360 Ειλικρινά, νομίζω ότι πρέπει να τη λυτρώσουμε από το μαρτύριό της 1004 00:59:01,440 --> 00:59:02,600 και να γίνει ευθανασία. 1005 00:59:04,320 --> 00:59:05,360 Λυπάμαι πολύ. 1006 00:59:06,280 --> 00:59:09,080 Και πώς γίνεται η ευθανασία; 1007 00:59:09,160 --> 00:59:11,560 Δίνουμε μια υπερβολική δόση αναισθητικού, 1008 00:59:11,640 --> 00:59:13,840 η οποία επιβραδύνει αναπνοή και καρδιά, 1009 00:59:13,920 --> 00:59:15,160 μέχρι που σταματά. 1010 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 Η μητέρα; Πώς θα αντιδράσει; 1011 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 Εξαρτάται. 1012 00:59:18,560 --> 00:59:22,640 Ορισμένοι θεωρούν ότι είναι καλό να βλέπουν ότι έφυγε, για να το ξέρει. 1013 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 Έλα, γλυκό μου. 1014 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 Γεια σου, αγάπη μου. 1015 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 Τι καλό κορίτσι. 1016 00:59:30,960 --> 00:59:32,920 Τι καλό κορίτσι. Έτσι μπράβο. 1017 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 -Ήρεμα. Εντάξει. -Έτσι μπράβο. 1018 00:59:35,680 --> 00:59:36,960 Καημενούλα μου. 1019 00:59:38,640 --> 00:59:41,120 Εντάξει, αγάπη μου. Το ξέρω. 1020 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 -Τι καλό κορίτσι. -Κάτω το κεφάλι. 1021 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 -Τέλεια. -Εκεί ακριβώς. 1022 00:59:44,080 --> 00:59:45,600 Αν μπορείς να πάρεις το αυτί. 1023 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Είσαι έτοιμος; 1024 00:59:50,320 --> 00:59:51,160 Ναι. 1025 00:59:53,520 --> 00:59:54,360 Αμάν. 1026 00:59:54,440 --> 00:59:57,000 Εντάξει, γλυκιά μου. Είσαι καλό κορίτσι. 1027 00:59:57,080 --> 00:59:58,840 Τώρα τη γυρίζουμε απ' την άλλη, 1028 00:59:58,920 --> 01:00:00,360 για την άλλη φλέβα. 1029 01:00:07,440 --> 01:00:08,280 Καλό κορίτσι. 1030 01:00:11,040 --> 01:00:12,320 Έφυγε. 1031 01:00:12,400 --> 01:00:13,320 -Έφυγε; -Ναι. 1032 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 Μπράβο σου, μαμά. 1033 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 Μπράβο, παιδιά. Ποτέ δεν είναι εύκολο. 1034 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 -Ευχαριστούμε. -Παρακαλώ. 1035 01:00:23,440 --> 01:00:24,720 -Ευχαριστούμε. -Γεια σας. 1036 01:00:43,520 --> 01:00:47,520 Αν και νιώθαμε ότι δεν υπήρχε κανένας λόγος για να γιορτάσουμε, 1037 01:00:47,600 --> 01:00:51,640 η συμμορία του Diddly Squat μαζεύτηκε στο χωράφι "Η Μεγάλη Σιωπή"… 1038 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 για το παραδοσιακό ετήσιο πικνίκ μας. 1039 01:00:59,080 --> 01:01:03,640 Το μενού περιλάμβανε πίτσες μόνο με βρετανικά υλικά που φτιάχναμε στην παμπ. 1040 01:01:04,560 --> 01:01:06,280 Φάε λίγη πίτσα, Τζέραλντ. 1041 01:01:06,360 --> 01:01:08,080 Ποιος θέλει κεφτέδες; 1042 01:01:08,800 --> 01:01:10,680 Αφού τελειώσαμε με το φαγητό, 1043 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 αρχίσαμε να μιλάμε για την κωλοχρονιά που μας βρήκε. 1044 01:01:15,880 --> 01:01:19,080 Ξεκινήσαμε τη χρονιά μ' εμένα να έχω στεφανιαία νόσο 1045 01:01:19,560 --> 01:01:22,160 και καταλήγει μ' εμένα να έχω καρκίνο. 1046 01:01:22,240 --> 01:01:24,920 Στο μεταξύ, είχαμε τη Ρέιτσελ Ριβς, 1047 01:01:25,840 --> 01:01:28,360 μετά την ξηρασία, 1048 01:01:29,240 --> 01:01:30,800 κακές σοδειές, 1049 01:01:32,040 --> 01:01:34,200 και τώρα έχουμε τη φυματίωση. 1050 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 Δεν ξέρω ακόμα ποια είναι τα αποτελέσματα σχετικά μ' αυτό. 1051 01:01:37,560 --> 01:01:38,840 Τι έγινε τελικά; 1052 01:01:39,800 --> 01:01:41,240 Αυτή με τα δίδυμα; 1053 01:01:41,320 --> 01:01:43,440 -Αυτή με τα δίδυμα. -Όχι. 1054 01:01:43,520 --> 01:01:46,880 Ειλικρινά, Τζέραλντ, όλη αυτή η χρόνια. 1055 01:01:46,960 --> 01:01:50,880 Είναι η πρώτη χρονιά που είχαμε ζημία στη φάρμα. 1056 01:01:50,960 --> 01:01:52,360 -Αλήθεια; -Ναι. 1057 01:01:52,440 --> 01:01:55,480 Θα μπορούσαμε να μεμψιμοιρούμε όσο θέλουμε 1058 01:01:57,320 --> 01:02:00,080 για όλα τα άσχημα που συνέβησαν στη φάρμα, 1059 01:02:00,200 --> 01:02:04,040 αλλά νομίζω ότι θα ήταν καλύτερα, τώρα στο τέλος μιας ακόμα χρονιάς, 1060 01:02:04,120 --> 01:02:07,000 να εστιάσουμε στα καλά που έχουν συμβεί. 1061 01:02:15,120 --> 01:02:16,800 -Στα κουταβάκια; -Καλό είναι αυτό. 1062 01:02:16,880 --> 01:02:18,320 -Ναι. -Έκανε πολλά κουταβάκια. 1063 01:02:18,400 --> 01:02:20,000 -Τα πήγε πολύ καλά. -Υπέροχα. 1064 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 Ο Κέιλεμπ με μωρό. 1065 01:02:22,040 --> 01:02:23,160 Άλλο ένα μωρό. 1066 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 -Αυτό είναι καλό; -Το μωρό; 1067 01:02:25,080 --> 01:02:28,280 Θα προσθέσω και τα πρόβατα Χαμηλής Συντήρησης. 1068 01:02:28,360 --> 01:02:30,120 Αυτό ήταν καλό, ναι. 1069 01:02:30,200 --> 01:02:32,160 Μέχρι και εσύ αγόρασες μερικά. Έλεγες 1070 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 "Δεν έχω πρόβατα, δεν τα θέλω". 1071 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 Όχι, τα μισώ. Τα βρίσκω φρικτά. 1072 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 Μα αυτά τα πρόβατα είναι φοβερά. 1073 01:02:38,280 --> 01:02:40,080 Αυτά τα αρνιά είναι… Τα σπάνε. 1074 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 -Πολύ καλά. -Ναι, πολύ. 1075 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 Οπότε, αυτό ήταν καλό. 1076 01:02:43,200 --> 01:02:46,840 Η χαρτογράφηση του υπεδάφους ήταν πολύ χρήσιμη, μάλλον. 1077 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 Αν πετύχουμε χρονιά με βροχή και ήλιο, 1078 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 και όχι μόνο το ένα απ' αυτά, 1079 01:02:50,800 --> 01:02:53,240 θα βγάλουμε ουσιαστικά συμπεράσματα. 1080 01:02:53,320 --> 01:02:54,400 Κι αυτό ήταν καλό. 1081 01:02:54,760 --> 01:02:56,600 -Το AgBot ήταν καλό. -Ήταν; 1082 01:02:56,680 --> 01:02:58,440 -Ξέρω ότι δεν σου αρέσει. -Γιατί; 1083 01:02:58,520 --> 01:02:59,440 Εμένα ναι. 1084 01:03:00,120 --> 01:03:02,440 Ορίστε. Βρίσκουμε πολλά καλά πράγματα. 1085 01:03:02,520 --> 01:03:03,560 Υπάρχει κάτι άλλο; 1086 01:03:04,720 --> 01:03:07,440 -Πότε θα ξέρουμε αν η θεραπεία πέτυχε; -Τι; 1087 01:03:08,040 --> 01:03:11,880 Δεν ξέρω. Έχω να κάνω αιματολογικές. Θα κάνω εξετάσεις και διάφορα άλλα. 1088 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 Θέλει ακόμα μερικές εβδομάδες. 1089 01:03:16,320 --> 01:03:18,720 Έλα, ευθύμησε λίγο. Λογικά θα έχει πετύχει. 1090 01:03:19,680 --> 01:03:20,720 Τζέρεμι! 1091 01:03:21,600 --> 01:03:24,040 Ήμουν σε άθλια κατάσταση όταν έφυγες. 1092 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 Σκεφτόμουν πού θα στείλω το τιμολόγιο; 1093 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 Ακριβώς. 1094 01:03:39,560 --> 01:03:40,400 Ναι; 1095 01:03:41,400 --> 01:03:43,640 Δεν λέει καν να σταματήσει. 1096 01:03:44,800 --> 01:03:45,760 Δεν σταματάει. 1097 01:03:45,840 --> 01:03:47,840 Πώς το βάζεις σε σίγαση; 1098 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 Θα έλεγα ότι ούτε καν που κλείνει. 1099 01:03:52,160 --> 01:03:53,320 Να το κλείσουμε εδώ; 1100 01:03:55,880 --> 01:03:56,720 Τεχνολογία. 1101 01:03:57,840 --> 01:03:58,760 Απίστευτο. 1102 01:04:05,440 --> 01:04:09,640 Για να είμαι ειλικρινής, τα γυρίσματα σ' εκείνη τη φάση ολοκληρώθηκαν. 1103 01:04:12,520 --> 01:04:16,280 Αλλά το επόμενο πρωί, καλέσαμε πάλι πίσω το συνεργείο, 1104 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 επειδή ο Τσάρλι είπε ότι είχε κάποια νέα. 1105 01:04:21,960 --> 01:04:22,920 Έλαβα ένα γράμμα. 1106 01:04:27,040 --> 01:04:28,640 Τη νεκροψία της αγελάδας. 1107 01:04:28,720 --> 01:04:29,560 Ναι. 1108 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 Τι ακριβώς κοιτάζω; 1109 01:04:33,520 --> 01:04:34,520 Στο κουτάκι. 1110 01:04:35,440 --> 01:04:37,760 Είναι τρεις μόνο λέξεις. 1111 01:04:38,880 --> 01:04:40,440 "Μη εμφανής βλάβη". 1112 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 Ναι, οπότε… 1113 01:04:42,840 --> 01:04:44,480 Δεν είχε φυματίωση. 1114 01:04:45,240 --> 01:04:46,520 Μίλησα με την κτηνίατρο, 1115 01:04:47,800 --> 01:04:50,080 η οποία δουλεύει στο DEFRA, βασικά. 1116 01:04:50,160 --> 01:04:52,840 Και είπε "Πήραμε δείγματα, 1117 01:04:52,920 --> 01:04:55,960 τίποτα δεν δείχνει με βεβαιότητα ότι είχε φυματίωση". 1118 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 Σκότωσαν την έγκυο αγελάδα μου χωρίς λόγο. 1119 01:05:02,400 --> 01:05:04,200 Το έχω ακούσει αυτό από αγρότες. 1120 01:05:04,280 --> 01:05:07,120 Όχι όλοι, αλλά αρκετοί από αυτούς μου είπαν 1121 01:05:07,200 --> 01:05:09,400 ότι θανατώθηκαν αγελάδες χωρίς να νοσούν, 1122 01:05:09,480 --> 01:05:11,080 και τώρα συνέβη και σ' εμάς. 1123 01:05:14,640 --> 01:05:17,440 Ξέρεις το "μου ανέβηκε το αίμα στο κεφάλι"; Αυτό νιώθω. 1124 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 Είναι, ξέρεις… 1125 01:05:23,040 --> 01:05:25,160 Τώρα φαίνεται πολύ κρίμα, έτσι; 1126 01:05:27,040 --> 01:05:28,560 -Μα… -Αυτό σημαίνει… 1127 01:05:28,640 --> 01:05:31,480 Αυτό σημαίνει ότι είμαστε καθαροί από φυματίωση. 1128 01:05:31,560 --> 01:05:32,520 Όχι σε απομόνωση. 1129 01:05:32,600 --> 01:05:35,320 Όχι, παραμένουμε σε απομόνωση. 1130 01:05:35,800 --> 01:05:37,240 Είμαστε ακόμα στο σύστημα. 1131 01:05:37,320 --> 01:05:39,040 -Είμαστε ακόμα… -Οπότε… 1132 01:05:39,120 --> 01:05:40,720 Μου σκότωσαν την αγελάδα. 1133 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 Την έγκυο αγελάδα μου. 1134 01:05:43,160 --> 01:05:46,320 Έλεγξαν την έγκυο αγελάδα μου, είδαν ότι δεν έχει φυματίωση, 1135 01:05:46,400 --> 01:05:48,760 και αντί να πουν ότι συνεχίζουμε ως έχει, 1136 01:05:48,840 --> 01:05:50,240 λένε ότι δεν μπορούμε… 1137 01:05:50,320 --> 01:05:51,840 -Ότι πρέπει… -Σε καραντίνα; 1138 01:05:51,920 --> 01:05:54,160 Σε 60 μέρες θα κάνουμε άλλη μία εξέταση. 1139 01:05:56,160 --> 01:05:58,120 -Και αν… -Ποιος διοικεί το DEFRA; 1140 01:05:58,200 --> 01:05:59,840 Τι τρέχει με δαύτους; 1141 01:06:08,600 --> 01:06:09,440 Μάλιστα… 1142 01:06:11,520 --> 01:06:12,880 Χειρότερα δεν γίνεται. 1143 01:06:15,720 --> 01:06:18,640 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ 1144 01:06:20,240 --> 01:06:23,120 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 1145 01:06:24,600 --> 01:06:29,400 Η πέμπτη σεζόν ξεκίνησε με εμένα στο κρεβάτι του νοσοκομείου. 1146 01:06:29,480 --> 01:06:33,520 Τώρα είμαστε στο τέλος της σεζόν και επέστρεψα πάλι στο νοσοκομείο. 1147 01:06:34,480 --> 01:06:37,840 Κάποια θεραπεία δεν πήγε και τόσο καλά. 1148 01:06:39,440 --> 01:06:41,320 Οπότε, θα μείνω εδώ για λίγο. 1149 01:06:43,120 --> 01:06:44,920 Σου είπαν να μείνεις νηστικός, βλέπω. 1150 01:06:45,000 --> 01:06:47,800 Νηστικός, ναι. Δεν ξέρω τι πρόκειται να συμβεί. 1151 01:06:47,880 --> 01:06:50,440 Κοιτάξτε, αυτό που ήθελα να πω, 1152 01:06:51,200 --> 01:06:55,920 αν όλα πάνε καλά, θα τα πούμε στην έκτη σεζόν. 1153 01:06:56,000 --> 01:06:58,480 Αν δεν πάνε καλά, τότε δεν θα τα πούμε. 1154 01:07:02,080 --> 01:07:03,480 Να προσέχετε, παιδιά. 1155 01:07:08,200 --> 01:07:09,880 Ρε συ! 1156 01:07:09,960 --> 01:07:12,880 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1157 01:07:12,960 --> 01:07:15,160 ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΑΤΕ ΤΟΥΣ… 1158 01:07:17,920 --> 01:07:22,280 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1159 01:07:25,720 --> 01:07:26,560 ΝΤΙΛΓΟΥΙΝ 1160 01:07:26,640 --> 01:07:29,240 Αν η ζωή φαίνεται μάπα Κάτι ξεχνάς 1161 01:07:29,320 --> 01:07:32,880 Κι αυτό είναι να γελάς, να χαμογελάς Να χορεύεις και να τραγουδάς 1162 01:07:32,960 --> 01:07:34,120 ΧΑΝΑ 1163 01:07:34,200 --> 01:07:37,680 Όταν νιώθεις σκατά Μην είσαι χαζός 1164 01:07:37,760 --> 01:07:39,760 Άρχισε να σφυρίζεις Αυτό να κάνεις 1165 01:07:39,840 --> 01:07:41,000 ΤΣΑΡΛΙ 1166 01:07:41,080 --> 01:07:41,960 Ρε συ! 1167 01:07:42,040 --> 01:07:46,240 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1168 01:07:47,640 --> 01:07:48,480 Έλα τώρα 1169 01:07:48,560 --> 01:07:49,840 ΤΖΕΡΑΛΝΤ 1170 01:07:49,920 --> 01:07:54,280 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1171 01:07:57,320 --> 01:07:58,160 ΛΙΖΑ 1172 01:07:58,240 --> 01:08:01,520 Αν η ζωή είναι παράλογη Και ο θάνατος η τελευταία λέξη 1173 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 Πάντα να αντιμετωπίζεις το τέλος Με αξιοπρέπεια 1174 01:08:05,680 --> 01:08:08,680 Ξέχνα τις αμαρτίες σου Χαμογέλα στο κοινό σου 1175 01:08:08,760 --> 01:08:09,840 ΚΕΪΛΕΜΠ 1176 01:08:09,920 --> 01:08:11,440 Απόλαυσέ το Το τελευταίο σου 1177 01:08:11,520 --> 01:08:13,560 ΛΥΠΟΥΜΑΣΤΕ, ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ! 1178 01:08:13,640 --> 01:08:18,080 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1179 01:08:21,880 --> 01:08:26,439 Πριν πάρεις την τελευταία σου αναπνοή 1180 01:08:29,880 --> 01:08:31,040 Η ζωή έχει τα χάλια της 1181 01:08:31,120 --> 01:08:32,279 ΚΑΙ ΤΟΝ ΤΖΕΡΕΜΙ 1182 01:08:32,359 --> 01:08:33,800 Όταν την κοιτάς 1183 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 Η ζωή είναι γέλιο και ο θάνατος αστείο Αλήθεια είναι 1184 01:08:36,840 --> 01:08:37,840 ΣΤΟ 1185 01:08:37,920 --> 01:08:40,680 Όλα είναι για το θεαθήναι Κάν' τους να γελάν καθώς φεύγεις 1186 01:08:40,760 --> 01:08:41,800 Η ΦΆΡΜΑ ΤΟΥ ΚΛΆΡΚΣΟΝ 1187 01:08:41,880 --> 01:08:45,399 Μην ξεχνάς Στο τέλος μαζί σου θα γελάνε 1188 01:08:45,479 --> 01:08:46,319 Και 1189 01:08:46,399 --> 01:08:48,000 Να κοιτάς τη θετική πλευρά 1190 01:08:48,080 --> 01:08:50,160 ΚΑΙ… 1191 01:08:50,240 --> 01:08:54,200 ΠΕΙΤΕ ΕΝΑ "ΓΕΙΑ" ΣΤΟΝ… 1192 01:08:54,279 --> 01:08:55,120 ΑΣΤΟΝ 1193 01:08:55,200 --> 01:08:59,359 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1194 01:08:59,439 --> 01:09:00,880 Έλα, Μπράιαν, ευθύμησε! 1195 01:09:02,240 --> 01:09:06,720 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1196 01:09:10,200 --> 01:09:14,800 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1197 01:09:14,880 --> 01:09:16,600 Χειρότερα στη θάλασσα έχουν συμβεί 1198 01:09:18,120 --> 01:09:21,439 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1199 01:09:21,520 --> 01:09:23,880 Τι έχεις να χάσεις; Από το τίποτα έρχεσαι 1200 01:09:23,960 --> 01:09:26,680 Στο τίποτα γυρνάς Τι έχεις χάσεις; Τίποτα 1201 01:09:26,760 --> 01:09:30,399 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1202 01:09:31,359 --> 01:09:33,880 Τίποτα θα βγει από το τίποτα Ξέρεις τι λένε 1203 01:09:33,960 --> 01:09:37,240 Πάντα να κοιτάς τη θετική πλευρά της ζωής 1204 01:09:37,319 --> 01:09:40,200 Ορίστε, βλέπετε; Το τέλος της ταινίας 1205 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 Υποτιτλισμός: Σοφία Τζήμα 1206 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 Επιμέλεια Ειρήνη Παπαδάκη