1 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 CLARKSONS GÅRD 2 00:00:13,480 --> 00:00:18,480 KAPITEL 22 SVAMPBRUK 3 00:00:32,120 --> 00:00:34,560 Nu när sommaren var på gång 4 00:00:34,560 --> 00:00:37,840 var det dags för ett av de roligaste jobben 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,920 på gården. 6 00:00:40,440 --> 00:00:42,920 Att släppa ut korna i hagen 7 00:00:42,920 --> 00:00:46,600 efter deras vinter i ladan. 8 00:00:47,800 --> 00:00:51,280 Vi tar fyra på släpet och sen kör vi ut till kohagen. 9 00:00:51,280 --> 00:00:52,200 Japp. 10 00:00:55,400 --> 00:00:57,280 Öppna grinden. 11 00:00:59,240 --> 00:01:01,000 Jag gillar att jobba med dig nu. 12 00:01:02,360 --> 00:01:04,240 - Gjorde du inte det förut? - Nej. 13 00:01:06,440 --> 00:01:08,000 Ut med er. Duktiga kossor. 14 00:01:08,400 --> 00:01:09,240 Gå nu. 15 00:01:09,240 --> 00:01:10,160 - Ut. - Ja. 16 00:01:10,160 --> 00:01:11,920 - Gå nu. - Så där ja. 17 00:01:12,040 --> 00:01:13,200 Gå nu. 18 00:01:15,880 --> 00:01:16,720 Okej. 19 00:01:16,720 --> 00:01:18,840 Åker du själv? Jag hämtar fyra till. 20 00:01:22,400 --> 00:01:27,080 Det här är min favoritdag, kosläppet, 21 00:01:27,080 --> 00:01:29,520 för de blir så glada. 22 00:01:30,200 --> 00:01:34,120 Efter fem, sex månader instängda i ladan. 23 00:01:34,120 --> 00:01:36,280 Plötsligt har de frihet, allt gräs, 24 00:01:36,280 --> 00:01:38,600 och de liksom säger: "Jag minns!" 25 00:01:40,360 --> 00:01:42,120 Jag kom till kohagen 26 00:01:42,120 --> 00:01:46,040 och mindes så väl hur vi gjorde. 27 00:01:47,080 --> 00:01:49,840 Titta på dem! Lyckliga kor! Fria! 28 00:01:49,840 --> 00:01:51,960 Så där ja! Så lyckliga. 29 00:01:53,360 --> 00:01:55,040 Jag är fri och ute. 30 00:01:57,560 --> 00:01:59,600 Nu släpper vi ut rovdjuren. 31 00:02:02,280 --> 00:02:03,240 Vänta. 32 00:02:07,600 --> 00:02:09,320 Så, ni är fria. Spring nu. 33 00:02:18,840 --> 00:02:20,040 Var det allt? 34 00:02:23,040 --> 00:02:24,720 Varför springer ni inte? 35 00:02:24,720 --> 00:02:28,240 Ni ska dansa runt och vara lyckliga. 36 00:02:30,720 --> 00:02:33,040 Era otacksamma skitstövlar. 37 00:02:37,320 --> 00:02:42,320 Efter den besvikelsen gick jag för att inspektera mina rymdpenisar, 38 00:02:42,320 --> 00:02:45,760 och väntade mig mer besvikelse. 39 00:02:47,400 --> 00:02:50,880 Jag ska optimistiskt ta med... 40 00:02:52,040 --> 00:02:53,400 ...en... två lådor. 41 00:02:53,400 --> 00:02:56,240 Två lådor till mina svampar. 42 00:02:56,720 --> 00:02:59,080 Ta på mig Darth Vader-utstyrseln. 43 00:02:59,640 --> 00:03:01,080 Mina gummihandskar. 44 00:03:07,240 --> 00:03:10,680 Jisses! Herregud! 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,640 Titta på dem. 46 00:03:13,520 --> 00:03:14,920 Och dem. 47 00:03:15,480 --> 00:03:17,320 Det är fantastiskt. 48 00:03:18,200 --> 00:03:20,640 Titta på skönheterna, titta. 49 00:03:21,360 --> 00:03:24,320 Det här kan faktiskt funka. 50 00:03:25,040 --> 00:03:27,320 När man plockar dem, 51 00:03:27,320 --> 00:03:30,920 ska man vrida runt så... 52 00:03:31,760 --> 00:03:33,520 Det är inte rätt. 53 00:03:35,520 --> 00:03:38,080 Jag ska äta svamptoast ikväll. 54 00:03:40,880 --> 00:03:43,120 Efter att ha satt svampen i lådorna... 55 00:03:43,680 --> 00:03:44,800 {\an8}GÅRDSBUTIK 56 00:03:44,800 --> 00:03:48,120 {\an8}...skyndade jag mig till gårdsbutiken innan den öppnade. 57 00:03:49,880 --> 00:03:51,200 - Lisa? - Ja. 58 00:03:51,200 --> 00:03:53,320 - Jag har goda nyheter. - Jaså? 59 00:03:55,480 --> 00:03:57,360 - Vad fina. - Eller hur? 60 00:03:57,360 --> 00:03:59,440 - Vad är det för sort? - Ostronmussling. 61 00:03:59,440 --> 00:04:01,360 - Herregud. - Jag gjorde en skylt. 62 00:04:01,360 --> 00:04:02,720 GÅRDSODLAD SVAMP 63 00:04:02,720 --> 00:04:04,520 - Vi säljer dem per ask. - Japp. 64 00:04:04,520 --> 00:04:08,000 Hur mycket för en ask? Tre eller 3,5 pund. 65 00:04:08,000 --> 00:04:10,840 - Japp. - Vi visade dem sen för Scott, 66 00:04:10,840 --> 00:04:13,000 kocken i butikens hamburgervagn. 67 00:04:13,000 --> 00:04:13,920 - Titta här. - Wow. 68 00:04:13,920 --> 00:04:16,120 - Visst är de fina? - Är de odlade på... 69 00:04:16,120 --> 00:04:18,240 - Ja! - Vi odlade dem och kommer att ha 70 00:04:18,240 --> 00:04:20,680 - regelbunden tillgång på svamp. - Runt 18. 71 00:04:20,680 --> 00:04:22,560 Vi kan ha svamptoast till frukost. 72 00:04:22,560 --> 00:04:24,160 - Ja, svamptoast. - Fantastiskt. 73 00:04:24,160 --> 00:04:26,200 Alla vill ha svamp på toast. 74 00:04:26,200 --> 00:04:27,760 Vi kan göra svampketchup 75 00:04:27,760 --> 00:04:30,040 om du har mycket över. 76 00:04:30,040 --> 00:04:30,920 Bra. 77 00:04:31,040 --> 00:04:31,920 - Ja. - Svampsoppa? 78 00:04:32,040 --> 00:04:32,920 Vad du vill. 79 00:04:33,040 --> 00:04:34,640 - Svampyra. - Veganburgare. 80 00:04:34,640 --> 00:04:35,720 - Ja. - Till slut... 81 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 Inte veganskt. 82 00:04:36,800 --> 00:04:37,720 Ja. 83 00:04:39,120 --> 00:04:40,240 Vad har du gjort? 84 00:04:41,800 --> 00:04:42,920 Vad är fel? 85 00:04:45,080 --> 00:04:46,520 Nej. Vad är fel? 86 00:04:46,520 --> 00:04:48,040 - Mår du bra? - Okej, är du... 87 00:04:48,040 --> 00:04:49,800 Gråter du eller skrattar du? 88 00:04:49,920 --> 00:04:51,320 Vi vann vår överklagan. 89 00:04:51,320 --> 00:04:52,240 Lägg av. 90 00:04:52,360 --> 00:04:53,200 - Va? - På riktigt? 91 00:04:53,200 --> 00:04:55,040 - Ja. - Härligt! 92 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 Herregud! 93 00:04:57,480 --> 00:05:00,320 - Bra gjort. - Vi vann överklagan. Wow! 94 00:05:00,320 --> 00:05:02,360 Herregud! Berätta, berätta. 95 00:05:02,480 --> 00:05:04,240 - Kom igen. - Jag har just börjat läsa. 96 00:05:04,360 --> 00:05:05,800 Bra gjort, hörni. 97 00:05:05,800 --> 00:05:07,360 - Herregud! - Gud! 98 00:05:07,480 --> 00:05:09,240 - Bra gjort. - Jag var så orolig. 99 00:05:09,360 --> 00:05:12,200 - Det är ett långt dokument, men... - Oj, det var saftigt. 100 00:05:12,200 --> 00:05:14,920 "Punkt 41, jag ska 101 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 för tydlighetens skull..." 102 00:05:17,040 --> 00:05:19,000 Det är planeringsinspektören. 103 00:05:19,000 --> 00:05:23,360 "...korrigera anklagelserna om att få bedriva jordbruk 104 00:05:23,360 --> 00:05:27,960 med både jordbruk, café, restaurang, 105 00:05:27,960 --> 00:05:31,720 gårdsbutik, parkering och toaletter." 106 00:05:31,720 --> 00:05:33,600 - Jisses. - Vi fick hela härligheten! 107 00:05:33,600 --> 00:05:34,760 - Alltihop. - Ja. 108 00:05:34,760 --> 00:05:37,560 Vi är inte... Vi verkar inte... Det är över. 109 00:05:37,560 --> 00:05:40,200 - Vi får inte ha en restaurang där. - Det är okej. 110 00:05:40,200 --> 00:05:41,840 - Ja. - Men vi kan ha den här. 111 00:05:41,840 --> 00:05:44,000 - Fantastiskt. - Och vi får ha ett café där. 112 00:05:44,560 --> 00:05:45,680 Får vi? 113 00:05:46,560 --> 00:05:49,240 - Om det regnar... - Det största "dra åt fanders" 114 00:05:49,240 --> 00:05:50,880 nånsin till fullmäktige... 115 00:05:53,160 --> 00:05:55,360 Herregud! Jag har varit så orolig. 116 00:05:56,000 --> 00:05:58,600 - Det är underbart. - Men också förnuftigt. 117 00:05:58,600 --> 00:06:00,240 - Så klart det är. - Jag vet. 118 00:06:00,240 --> 00:06:01,400 Fullmäktige hade... 119 00:06:01,400 --> 00:06:04,120 - ...och en inspektör... - Tror du att de överklagar? 120 00:06:04,120 --> 00:06:07,440 - Det tror jag inte. - Och slösar på allas pengar. 121 00:06:07,440 --> 00:06:09,600 Inspektören har tagit... Hur lång tid? 122 00:06:09,600 --> 00:06:11,000 - Fyra månader? - Ja. 123 00:06:11,000 --> 00:06:13,120 Han gjorde inte ett misstag. 124 00:06:13,120 --> 00:06:16,760 Vi är säkra nu och det verkar gälla i tre år. 125 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 - Det är okej i tre år. - Ja. 126 00:06:19,480 --> 00:06:21,960 - Vi är tillbaka. - Scott kan göra vad han vill. 127 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 För tusan! 128 00:06:27,480 --> 00:06:31,520 Lisa beslöt att fira segern över fullmäktige 129 00:06:31,520 --> 00:06:35,760 genom att bjuda in alla smala, blonda Oxfordshirevänner, 130 00:06:35,760 --> 00:06:38,160 för lite getyoga. 131 00:06:38,160 --> 00:06:39,560 Nästa position, håll ihop 132 00:06:39,560 --> 00:06:42,080 och dra skulderbladen bakåt, öppna bröstkorgen. 133 00:06:42,080 --> 00:06:43,960 In i krigare tre-positionen. 134 00:06:43,960 --> 00:06:47,280 Håll höfterna fyrkantiga, axlarna fyrkantiga. 135 00:06:47,280 --> 00:06:48,320 Tryck sen... 136 00:06:48,320 --> 00:06:51,120 Det var säkert mycket modernt, 137 00:06:51,680 --> 00:06:55,720 men jag hade inte köpt getterna för att använda dem till rekvisita. 138 00:06:55,720 --> 00:06:59,080 Jag köpte dem för att förstöra mina taggsnår. 139 00:06:59,080 --> 00:07:03,800 Nåt som de förhoppningsvis kunde göra nu. 140 00:07:06,200 --> 00:07:10,720 Men vi kunde bara flytta dit dem om de var tillräckligt stora. 141 00:07:11,320 --> 00:07:12,160 Okej. 142 00:07:12,160 --> 00:07:13,880 Vet du vad vi ska göra? 143 00:07:14,440 --> 00:07:15,480 Vi måste väga dem. 144 00:07:15,480 --> 00:07:19,200 - Och om de väger för lite... - Japp. 145 00:07:19,200 --> 00:07:22,840 Om de väger mindre än 17 kilo, sprejar vi med rött. 146 00:07:22,840 --> 00:07:25,240 - Inte hela. - Sjutton kilo? 147 00:07:25,240 --> 00:07:28,960 Ja. Och om de är redo att flytta ut, blir de grönsprejade. 148 00:07:28,960 --> 00:07:30,800 Vi hoppas på det, för Lizzie 149 00:07:30,800 --> 00:07:32,120 ska hämta mjölkmaskinen. 150 00:07:32,680 --> 00:07:34,200 De äter fast föda nu. 151 00:07:34,840 --> 00:07:37,600 - Hur får vi in dem i selen? - Här, titta. 152 00:07:38,520 --> 00:07:39,880 Du vet hur du går i den. 153 00:07:42,160 --> 00:07:43,840 Okej, vi tar en tjock. 154 00:07:44,520 --> 00:07:46,120 - Sluta äta mina jeans, - Fort. 155 00:07:47,680 --> 00:07:48,800 Sluta! Nix. 156 00:07:52,800 --> 00:07:54,080 Sluta! 157 00:07:54,720 --> 00:07:57,200 Okej, det är 96. 158 00:07:57,200 --> 00:08:00,680 - Nej, 96 vadå? - Pound? 159 00:08:00,680 --> 00:08:02,120 - Nej, du... - Kilo. 160 00:08:02,120 --> 00:08:06,160 Det är inte 96 kilo. Det är tyngre än jag. 161 00:08:06,160 --> 00:08:07,920 - Okej. Grön. - Så... 162 00:08:07,920 --> 00:08:09,840 - Släpp inte förrän vi sprejat. - Ja. 163 00:08:09,840 --> 00:08:11,440 Nej, bara spreja. Det går bra. 164 00:08:11,440 --> 00:08:13,840 Nej, släpp inte, ta tillbaka den. 165 00:08:13,840 --> 00:08:15,120 Den lossnar. 166 00:08:17,040 --> 00:08:18,680 Vänta, jag ska bara... Herregud! 167 00:08:18,680 --> 00:08:20,800 - Vi blir nog här i dagar. - Det räcker. 168 00:08:20,800 --> 00:08:22,040 Sluta. 169 00:08:22,040 --> 00:08:24,320 - Det funkar inte. - Det är så tungt. 170 00:08:24,320 --> 00:08:26,280 - Du måste in i mitten. - Jag ser. 171 00:08:26,280 --> 00:08:27,520 Den här hostade 172 00:08:27,520 --> 00:08:28,920 - och kräktes överallt. - Ja. 173 00:08:28,920 --> 00:08:31,080 Bort. Bort! 174 00:08:31,080 --> 00:08:33,760 Den här väger 16 kilo med två ben på golvet. 175 00:08:33,760 --> 00:08:36,520 - Det stämmer inte. - Det är definitivt över 17. 176 00:08:37,200 --> 00:08:40,520 Mitt i denna festival av inkompetens... 177 00:08:40,520 --> 00:08:41,840 Kom igen. 178 00:08:41,840 --> 00:08:44,520 ...kom Lizzie, getexperten. 179 00:08:44,520 --> 00:08:46,080 Hej, Lizzie! 180 00:08:46,080 --> 00:08:48,080 Vad gör ni? 181 00:08:48,080 --> 00:08:49,120 Väger dem. 182 00:08:50,880 --> 00:08:52,720 - Hur går det? - Inte så värst bra. 183 00:08:52,720 --> 00:08:55,400 - Vilken överraskning. - Vad sa vi, 18... 184 00:08:55,400 --> 00:08:57,280 - Ja, men vi märkte den inte. - Jo. 185 00:08:57,280 --> 00:08:58,480 - Gjorde du? - Ja. 186 00:08:58,480 --> 00:09:00,280 Finns det ett lättare sätt? 187 00:09:00,280 --> 00:09:03,720 Ja, man kan till exempel använda vågen. 188 00:09:03,720 --> 00:09:05,640 Det rekommenderar jag. 189 00:09:05,640 --> 00:09:07,960 Hur får man en get att stå på en våg? 190 00:09:07,960 --> 00:09:11,320 Han står där. Det går bra. 191 00:09:13,960 --> 00:09:15,880 Så den är elektrisk och inkopplad? 192 00:09:15,880 --> 00:09:19,320 Ja, det är klart. Stå vid skärmen. 193 00:09:19,320 --> 00:09:21,120 - Japp. - När jag ställer honom där 194 00:09:21,120 --> 00:09:22,520 borde du se vikten. 195 00:09:22,640 --> 00:09:24,240 Ja, 19,46. 196 00:09:24,240 --> 00:09:25,960 - Så där ja. - Så, hur... 197 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 Det gjorde riktigt ont. 198 00:09:27,960 --> 00:09:30,720 Du blir vägd nu, för du är en hemsk get. 199 00:09:30,720 --> 00:09:32,840 Milde himmel. 200 00:09:32,840 --> 00:09:33,960 Här är en tjockis. 201 00:09:33,960 --> 00:09:36,520 Wow, 28,66 kilo. 202 00:09:37,760 --> 00:09:39,880 Nästa gång, om du placerar handen... 203 00:09:39,880 --> 00:09:41,240 - Ja, jag gjorde fel. - Ja. 204 00:09:41,240 --> 00:09:43,640 - 23,92. - Ni har fått fina, 205 00:09:43,760 --> 00:09:46,360 stabila, friska getter. 206 00:09:46,360 --> 00:09:48,760 - Vi är nöjda. - Vi är mycket nöjda. 207 00:09:48,760 --> 00:09:50,440 Ni har gjort ett bra jobb. 208 00:09:51,640 --> 00:09:54,480 Alla de här pojkarna väger säkert över 17. 209 00:09:54,480 --> 00:09:56,760 - Japp. - Och... 210 00:09:56,760 --> 00:09:58,600 - Redo att åka ut. - Mycket redo. 211 00:09:58,600 --> 00:09:59,520 Ja. 212 00:10:00,400 --> 00:10:03,000 Innan vi flyttade getterna till deras campingplats, 213 00:10:03,000 --> 00:10:06,400 var det nåt jag måste reda ut med Lizzie. 214 00:10:06,880 --> 00:10:09,640 Jag har hört... Jag läste i min bok 215 00:10:09,640 --> 00:10:13,120 att om de rymmer så är de... 216 00:10:13,120 --> 00:10:15,040 Jag menar, det skulle vara därför... 217 00:10:15,040 --> 00:10:16,120 Bort. 218 00:10:16,600 --> 00:10:18,040 - Om man får... - Sluta. 219 00:10:18,040 --> 00:10:20,840 Om man stängslar fel, blir det katastrof. 220 00:10:20,840 --> 00:10:23,600 Då kan man aldrig hålla dem instängda. Aldrig nånsin. 221 00:10:23,600 --> 00:10:25,240 För de är så smarta. 222 00:10:25,240 --> 00:10:28,760 Om de börjar rymma är det över. 223 00:10:28,760 --> 00:10:30,000 Helvete! 224 00:10:30,760 --> 00:10:33,520 - Jag tror den försöker. - Jisses! 225 00:10:34,880 --> 00:10:35,720 Okej. 226 00:10:36,840 --> 00:10:38,760 - Förlåt, vad sa du... - Så. 227 00:10:38,880 --> 00:10:40,520 ...om stängselkatastrofer? 228 00:10:40,640 --> 00:10:43,440 Det kan vara en katastrof om man inte gjort rätt. 229 00:10:43,440 --> 00:10:44,400 Så... 230 00:10:47,360 --> 00:10:49,200 - Vill du ha en suspensoar? - Ja. 231 00:10:49,200 --> 00:10:51,640 - Han behöver det. - De vet det. 232 00:10:51,640 --> 00:10:54,040 - De vet det verkligen. - För jag kastrerade dem. 233 00:10:54,040 --> 00:10:55,880 - Det gör ont. - Lisa slipper. 234 00:10:55,880 --> 00:10:57,520 Nej, inte igen. 235 00:10:57,520 --> 00:10:59,560 Gör inte det igen. 236 00:10:59,560 --> 00:11:00,960 Bort! 237 00:11:01,920 --> 00:11:04,680 - De som var så gulliga. - De var så små och gulliga. 238 00:11:04,680 --> 00:11:07,160 Och nu äter de allt. 239 00:11:07,160 --> 00:11:09,680 - Men om en kommer ut... - Ja. 240 00:11:09,680 --> 00:11:12,720 Vad för skador kan de göra? 241 00:11:12,720 --> 00:11:15,200 Förutom att sparka folk i kulorna? 242 00:11:15,200 --> 00:11:17,680 Vi hade en riktigt jobbig grupp för flera år sen 243 00:11:17,680 --> 00:11:19,440 och de gav sig på alla våra träd, 244 00:11:19,440 --> 00:11:22,720 de sprang genom två åkrar för att nå fruktträden. 245 00:11:22,720 --> 00:11:25,200 De kan ge sig ut på vägen och orsaka olyckor. 246 00:11:25,200 --> 00:11:27,680 Eller äta era chilis. Jag vet inte hur många... 247 00:11:27,680 --> 00:11:30,240 - Nej. - ...men de skulle gå genom plasten. 248 00:11:30,240 --> 00:11:32,480 Horn och växthusplast är ingen bra idé. 249 00:11:32,480 --> 00:11:36,320 - Så vi måste vara försiktiga. - Det måste ni verkligen. 250 00:11:36,320 --> 00:11:39,480 - Gud, kan du tänka dig... - Titta på Joe, han har problem. 251 00:11:40,560 --> 00:11:42,640 - Han är vårt lockbete. - Han juckar! 252 00:11:44,480 --> 00:11:47,360 - Jag tror den gillar dig. - Inget är heligt. 253 00:11:48,960 --> 00:11:52,880 Vi visade sen Lizzie hagen där getterna skulle bo. 254 00:11:54,120 --> 00:11:58,000 Om jag lämnar det, blir det helt övervuxet. 255 00:11:58,000 --> 00:12:00,920 Ja. De tar bort det värsta. 256 00:12:01,680 --> 00:12:03,560 Och hon tog alla chanser 257 00:12:03,560 --> 00:12:08,080 att återkomma till ämnet hur de kunde rymma. 258 00:12:08,080 --> 00:12:10,720 Måste de ha nåt att klättra på? 259 00:12:10,720 --> 00:12:13,080 Vi brukar inte ge dem grejer utomhus, 260 00:12:13,080 --> 00:12:15,160 för de rullar in dem i elstängslet 261 00:12:15,160 --> 00:12:16,800 - och rymmer. - Nej. 262 00:12:16,800 --> 00:12:19,280 - Jo. - Är det som Stalag Luft III? 263 00:12:19,280 --> 00:12:21,080 - Ja, faktiskt. - Så de... 264 00:12:21,080 --> 00:12:26,880 Spola tillbaka. Om vi tar hit träleksakerna som de har nu... 265 00:12:26,880 --> 00:12:28,680 - Ja. - ...så rullar de dem 266 00:12:28,680 --> 00:12:30,560 till stängslet och hoppar upp. 267 00:12:30,560 --> 00:12:32,960 Ja, vi har sett det med stora oljefat, 268 00:12:32,960 --> 00:12:34,440 att de rullar dem. 269 00:12:34,440 --> 00:12:36,640 Det blir kortslutning eller så hoppar de. 270 00:12:36,640 --> 00:12:37,600 - Nej. - Inte coolt. 271 00:12:37,600 --> 00:12:40,400 De skulle absolut hoppa upp på grishyddan 272 00:12:40,400 --> 00:12:42,160 och över stängslet 273 00:12:42,160 --> 00:12:44,680 - på några timmar, om de var där. - Ja. 274 00:12:44,680 --> 00:12:46,120 - Jisses. - Smart, eller hur? 275 00:12:46,120 --> 00:12:48,760 De är intelligenta. Undervärdera dem inte. 276 00:12:55,240 --> 00:12:59,560 Medan vi undrade om en get kunde hoppa över stängslet på motorcykel, 277 00:12:59,560 --> 00:13:04,720 hade Kaleb och Charlie en mycket bättre dag i London. 278 00:13:05,480 --> 00:13:09,520 De hade blivit inbjudna för att prata med premiärministern 279 00:13:09,520 --> 00:13:13,000 om hans Back British Farm to Fork-initiativ. 280 00:13:13,640 --> 00:13:19,760 Med tanke på hur viktigt mötet var, träffades de i ett café för att prata. 281 00:13:20,880 --> 00:13:21,840 Så, idag. 282 00:13:21,840 --> 00:13:23,120 - Ja. - Det är många där. 283 00:13:23,120 --> 00:13:24,320 - Det är stort. - Ja. 284 00:13:24,320 --> 00:13:28,640 Jeremy sa: "Kaleb, om du vill ha samtalsämnen, 285 00:13:28,640 --> 00:13:31,960 bara säg till Ricky att han snart inte är premiärminister." 286 00:13:31,960 --> 00:13:33,760 - Rishi. - Rishi. 287 00:13:33,760 --> 00:13:35,800 Presidenten... premiärminister, förlåt. 288 00:13:35,800 --> 00:13:38,640 Det blir ju bra. Jag kommer att säga: 289 00:13:38,640 --> 00:13:40,600 -"Hej, presidenten." - Jag ska spruta, 290 00:13:40,600 --> 00:13:42,280 kom och träffa mig i helgen. 291 00:13:42,280 --> 00:13:44,600 "Du blir inte premiärminister nästa gång." 292 00:13:45,960 --> 00:13:48,360 Vad ska du prata om? Vad fokuserar du på? 293 00:13:48,360 --> 00:13:50,560 - Jag ska prata om unga bönder. - Bra. 294 00:13:50,560 --> 00:13:52,960 - Unga som börjar med jordbruk. - Ja. 295 00:13:52,960 --> 00:13:54,880 Man kan inte odla på sin egen gård. 296 00:13:54,880 --> 00:13:58,760 De är så dyra och allt är i ett system. 297 00:13:58,760 --> 00:14:01,120 Ja. Jag fick en offert på en traktor igår. 298 00:14:01,120 --> 00:14:02,480 - Ja. - Efter rabatt 299 00:14:02,480 --> 00:14:04,520 - kostar den 205 000 pund. - Hemskt. 300 00:14:05,200 --> 00:14:07,080 Jisses, vi måste gå. 301 00:14:07,080 --> 00:14:08,400 Vi blir sena. 302 00:14:13,280 --> 00:14:14,160 Trafalgar Square. 303 00:14:14,160 --> 00:14:16,000 - Jag körde här. - Ja. 304 00:14:17,120 --> 00:14:19,560 Jag glömde att blinka i korsningen. 305 00:14:19,560 --> 00:14:21,000 - Jaså? - Ja. 306 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Där är Nelson. 307 00:14:22,000 --> 00:14:23,600 Vem är Nelson? 308 00:14:23,600 --> 00:14:25,200 Han var amiral. 309 00:14:25,200 --> 00:14:26,400 Rätt så högt upp. 310 00:14:26,400 --> 00:14:28,440 Han vann en strid. Vad tittar han på? 311 00:14:28,440 --> 00:14:29,360 Vad? 312 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 - Ser du flaggorna... - Ja. 313 00:14:31,920 --> 00:14:34,040 {\an8}Det är Admiralty Arch. 314 00:14:34,040 --> 00:14:37,160 {\an8}- Okej. - Han tittar på bågen, 315 00:14:37,160 --> 00:14:39,200 där det finns många skepp. 316 00:14:39,200 --> 00:14:40,760 Och han tittar på det? 317 00:14:40,760 --> 00:14:43,440 Han ledde slaget vid Trafalgar mot fransmännen. 318 00:14:43,440 --> 00:14:46,360 All cement för att bygga en man som tittar... 319 00:14:46,360 --> 00:14:49,040 "Jag älskar London", glöm det. 320 00:14:50,440 --> 00:14:51,800 Jag ska trycka på knappen. 321 00:14:52,320 --> 00:14:53,520 Tryck du. 322 00:14:54,400 --> 00:14:55,480 VÄNTA 323 00:14:55,480 --> 00:14:56,520 Vart ska vi? 324 00:14:56,520 --> 00:14:59,960 - Vi ska längs Whitehall, som är... - Vad är det? 325 00:14:59,960 --> 00:15:03,800 - Det är en väldigt... - Vet du vad? 326 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 Bara gå. 327 00:15:06,320 --> 00:15:09,160 Vi är framme vid Whitehall. Det är här det händer. 328 00:15:09,720 --> 00:15:11,200 Vad händer? 329 00:15:11,200 --> 00:15:14,520 Landets styre. Kabinettet. 330 00:15:14,520 --> 00:15:16,320 - Vad? - Vet du vad kabinettet är? 331 00:15:16,320 --> 00:15:17,720 - Nej. - De är de... 332 00:15:17,720 --> 00:15:19,200 ...viktigare ministrarna. 333 00:15:19,200 --> 00:15:21,080 Jobbar de alla där inne? 334 00:15:21,600 --> 00:15:23,920 Jag vet inte vad klockan är. 335 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 Elva minuter över nio. 336 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Vi är lite tidiga. Vi väntar. 337 00:15:38,160 --> 00:15:39,160 Gomorron. 338 00:15:40,040 --> 00:15:41,120 Gomorron. 339 00:15:42,560 --> 00:15:43,680 Gomorron. 340 00:15:44,160 --> 00:15:46,760 Försöker du få folk att säga "god morgon"? 341 00:15:46,760 --> 00:15:48,480 Ja. Gomorron. 342 00:15:49,840 --> 00:15:53,240 - De tycker du är en knäppgök. - Jag säger bara gomorron. 343 00:15:54,400 --> 00:15:56,120 De vill inte prata. 344 00:15:57,240 --> 00:16:02,000 Snart var det dags för dem att gå in genom den kända svarta dörren. 345 00:16:05,200 --> 00:16:07,440 Redo? Måste vi knacka? 346 00:16:07,440 --> 00:16:08,560 Ja, knacka du. 347 00:16:08,560 --> 00:16:10,160 Jisses. Okej. 348 00:16:11,520 --> 00:16:12,560 Vadå? Knacka. 349 00:16:12,560 --> 00:16:13,520 Ursäkta? 350 00:16:13,520 --> 00:16:15,480 - Kommer du inte in? - Okej. 351 00:16:15,480 --> 00:16:18,480 - Hejsan. Är det bra? - Hur mår du? Tack. 352 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 Bara ett tips, 353 00:16:19,680 --> 00:16:22,480 om du knackar lika högt igen, kastar jag ut dig. 354 00:16:22,480 --> 00:16:23,400 Vad sa du? 355 00:16:23,400 --> 00:16:24,600 Knacka inte så högt. 356 00:16:24,600 --> 00:16:25,880 Förlåt, vi är bönder. 357 00:16:25,880 --> 00:16:26,800 Bryr mig inte. 358 00:16:26,800 --> 00:16:27,720 - Okej. - Okej. 359 00:16:27,720 --> 00:16:28,640 Inte jag. 360 00:16:28,640 --> 00:16:29,760 - Okej. - Det är okej. 361 00:16:30,560 --> 00:16:32,800 Där fick vi. 362 00:16:33,720 --> 00:16:36,360 Medan Kaleb och Charlie blev utskällda 363 00:16:36,360 --> 00:16:38,760 av Downing Streets dörrpolis... 364 00:16:38,760 --> 00:16:41,120 - Kom igen, getter, in med er. - Kom igen. 365 00:16:41,120 --> 00:16:45,360 ...flyttade Lisa och jag äntligen getterna till deras nya hem. 366 00:16:46,080 --> 00:16:49,080 Tanken är att det här är deras träningshage. 367 00:16:49,080 --> 00:16:50,960 - Japp. - Och de bor här 368 00:16:50,960 --> 00:16:53,400 tills de har ätit alla bladen av slidet. 369 00:16:53,400 --> 00:16:55,640 - Okej. - Sen flyttar vi ner dem 370 00:16:55,640 --> 00:16:58,200 och tanken är att deras munnar 371 00:16:58,200 --> 00:17:00,800 - vänjer sig vid... Ja, precis. - Blir härdade. 372 00:17:00,800 --> 00:17:04,240 De får härdade munnar. Men ser du snåren? 373 00:17:04,240 --> 00:17:06,280 Det är dem jag vill att de ska äta upp. 374 00:17:06,280 --> 00:17:07,200 Ja. 375 00:17:07,200 --> 00:17:09,080 Så när de börjar på snåren 376 00:17:09,200 --> 00:17:11,320 blir det intressant för mig. 377 00:17:11,320 --> 00:17:12,960 Det är det jag vill ha bort. 378 00:17:13,920 --> 00:17:17,040 Men före allt det, måste vi gå igenom det otrevliga, 379 00:17:17,040 --> 00:17:22,640 men nödvändiga jobbet att vänja dem vid elstängslet. 380 00:17:22,640 --> 00:17:24,080 Ut med er. 381 00:17:24,080 --> 00:17:25,800 De kommer ut. 382 00:17:25,920 --> 00:17:28,680 - Det vita stängslet är svag ström. - Ja. 383 00:17:28,680 --> 00:17:31,680 Och det orange är starkström. 384 00:17:32,760 --> 00:17:36,480 Se vad de funderar. "Jag kan rymma här. 385 00:17:36,480 --> 00:17:38,320 Hörni, följ efter mig. 386 00:17:39,320 --> 00:17:41,560 Vi kan fort hoppa över." 387 00:17:43,560 --> 00:17:44,800 Var det en elchock? 388 00:17:45,400 --> 00:17:47,240 Nej, de äter stängselstolpar. 389 00:17:49,240 --> 00:17:51,440 "Okej, nu äter jag inte stängselstolpar mer." 390 00:17:56,080 --> 00:17:56,920 Förlåt. 391 00:18:06,160 --> 00:18:07,200 Inte roligt. 392 00:18:07,200 --> 00:18:09,640 - Nej, det är svagt, titta, de... - Inte roligt. 393 00:18:09,640 --> 00:18:10,800 Borde inte skratta. 394 00:18:12,240 --> 00:18:13,560 Jag är inte road. 395 00:18:13,560 --> 00:18:17,400 Jag gillar inte att se djur ha ont, men de måste lära sig. 396 00:18:18,960 --> 00:18:22,520 Och snart hade de förstått. 397 00:18:22,520 --> 00:18:25,080 - Se på dem nu, alla i mitten. - Ja. 398 00:18:25,080 --> 00:18:29,080 Deras flyktplan är förstörd på grund av min säkerhet. 399 00:18:29,800 --> 00:18:30,760 Ät. 400 00:18:31,480 --> 00:18:32,760 Härda era munnar, 401 00:18:32,760 --> 00:18:35,240 - så kan ni äta taggsnåren sen. - Häråt. 402 00:18:37,680 --> 00:18:39,320 Tillbaka på gatunummer 10, 403 00:18:39,320 --> 00:18:43,520 deltog Charlie i en intellektuell tankesmedja. 404 00:18:43,520 --> 00:18:45,880 Men du gick igenom listan på bidrag. 405 00:18:46,720 --> 00:18:49,280 - Och har inte listat alla. - Nej. 406 00:18:49,280 --> 00:18:51,200 - Och alla system. - Nej. 407 00:18:51,200 --> 00:18:55,280 Som bonde behöver men en Fil.dr. för att fylla i bidragsblanketter. 408 00:18:55,800 --> 00:19:00,960 Ute i trädgården var president Ricky i full gång. 409 00:19:00,960 --> 00:19:03,040 - Mitt största... - Hur mår du? Rishi. 410 00:19:03,040 --> 00:19:04,480 - Detsamma. - Vad har du? 411 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 - Kommer det från gården? - Ja. 412 00:19:06,480 --> 00:19:09,240 - Vi har en Fenland Flag-korv. - Okej. 413 00:19:09,240 --> 00:19:10,800 Vår traditionella slaktkorv, 414 00:19:10,920 --> 00:19:13,000 - vår fina Bramblebee. - Ja, det är... 415 00:19:13,000 --> 00:19:15,720 - Vi har bacon också. - Herregud! Det luktar... 416 00:19:15,720 --> 00:19:18,320 - Vi har suttit i möte där uppe. - Det är nog det. 417 00:19:18,320 --> 00:19:21,480 Kabinettet är där uppe och alla blev så distraherade 418 00:19:21,480 --> 00:19:23,480 när de kände den goda lukten. 419 00:19:25,160 --> 00:19:26,000 Titta här. 420 00:19:26,000 --> 00:19:28,920 Sen i själva kabinettet... 421 00:19:28,920 --> 00:19:30,320 - Hur mår du? - Trevligt. 422 00:19:30,440 --> 00:19:32,640 ...fick Kaleb träffa premiärministern. 423 00:19:32,640 --> 00:19:35,480 - Tack för att du kom, Kaleb. - Hur mår du? 424 00:19:35,480 --> 00:19:40,520 Och det var hans stora stund för att prata om att attrahera unga bönder. 425 00:19:41,520 --> 00:19:43,160 - Mår du bra? - Bara bra, tack. 426 00:19:43,160 --> 00:19:44,280 Du har fint hår. 427 00:19:44,280 --> 00:19:45,320 - Jag? - Ja. 428 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 - Det är fint! - Har du hört nåt annat? 429 00:19:48,680 --> 00:19:51,000 - Det var bara en kommentar. - Jag gillar hår. 430 00:19:51,000 --> 00:19:53,440 När samtalet flyttade utomhus 431 00:19:53,440 --> 00:19:56,280 pratade Kaleb om unga bönder. 432 00:19:56,280 --> 00:19:58,040 Jag tänker på det hela tiden. 433 00:19:58,040 --> 00:20:01,280 Men han drog ut på det ganska länge. 434 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Bonde är inget jobb. 435 00:20:02,640 --> 00:20:03,960 - Det är en livsstil. - Ja. 436 00:20:03,960 --> 00:20:06,920 Det finns inget annat sätt. Det är en livsstil. 437 00:20:06,920 --> 00:20:09,320 Man vaknar inte och: "Jag måste till jobbet" 438 00:20:09,320 --> 00:20:11,520 Jag vaknar aldrig och säger: 439 00:20:11,520 --> 00:20:14,000 "Jag måste till jobbet idag." 440 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Halvvägs genom dagen 441 00:20:16,000 --> 00:20:18,480 äter du lunch och säger: "Jag vill åka hem." 442 00:20:18,480 --> 00:20:21,000 Jag vaknar och säger: "Vad ska jag göra idag?" 443 00:20:21,000 --> 00:20:22,440 Igår... dagen innan, 444 00:20:22,440 --> 00:20:24,280 mjölkade jag kor på morgonen 445 00:20:24,280 --> 00:20:25,680 och sen tog jag ensilage. 446 00:20:25,680 --> 00:20:27,280 GODE GUD, KOM TILL SAKEN 447 00:20:27,280 --> 00:20:29,080 Ingen dag är den andra lik. 448 00:20:29,200 --> 00:20:30,720 Alla borde ha en dröm. 449 00:20:30,720 --> 00:20:32,920 - Ja. - För en dröm är nånstans att vara. 450 00:20:32,920 --> 00:20:36,160 När man uppnått den drömmen om två, tre år, så är man klar. 451 00:20:36,160 --> 00:20:37,560 JAG HAR ETT LAND ATT STYRA 452 00:20:37,680 --> 00:20:38,560 Ta en ny dröm. 453 00:20:38,560 --> 00:20:41,520 Drömmar funkar inte om man inte... 454 00:20:43,320 --> 00:20:47,560 Medan Kaleb satte tvärstopp för landet, 455 00:20:47,680 --> 00:20:50,160 hade Lisa och jag åkt till svampbunkern 456 00:20:50,160 --> 00:20:52,920 för att se om fler dykt upp. 457 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 För tusan! 458 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 - Herregud! - Har de inte vuxit? 459 00:21:01,560 --> 00:21:04,240 - Herregud! - Vad är fel? 460 00:21:06,680 --> 00:21:07,720 Vad i... 461 00:21:08,720 --> 00:21:11,680 Titta. Vad många vi har. Tusentals och... 462 00:21:11,680 --> 00:21:13,240 Herregud! Så de där är dem. 463 00:21:13,880 --> 00:21:15,320 Det är otroligt. 464 00:21:17,000 --> 00:21:18,560 Jösses! 465 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 - Wow. - Jisses! 466 00:21:21,240 --> 00:21:22,680 De här är klara. 467 00:21:22,680 --> 00:21:24,200 De är väldigt klara. 468 00:21:25,400 --> 00:21:26,240 Okej. 469 00:21:27,520 --> 00:21:30,720 För 24 timmar sen fanns de inte. 470 00:21:30,720 --> 00:21:31,640 Jag vet. 471 00:21:31,640 --> 00:21:34,200 Och varifrån kommer materian som gjorde dem? 472 00:21:34,200 --> 00:21:36,320 - Jag vet inte. - På 24 timmar? 473 00:21:36,440 --> 00:21:37,920 Titta på... 474 00:21:37,920 --> 00:21:40,240 Du måste börja sälja svamp. 475 00:21:42,880 --> 00:21:48,000 Dessutom hade de spektakulära lion's mane-svamparna dykt upp. 476 00:21:48,680 --> 00:21:49,520 Wow! 477 00:21:49,520 --> 00:21:52,760 Som om en tvättsvamp har parat sig med en blomkål. 478 00:21:52,760 --> 00:21:54,480 Och det är en svamp. 479 00:21:55,320 --> 00:21:59,360 Mannen sa att han tycker att de är rymdpenisar. 480 00:21:59,360 --> 00:22:02,640 De ser ut som om de kommer från rymden. 481 00:22:07,240 --> 00:22:12,720 Inte en chans att vi kunde ta in ens en tiondel i gårdsbutiken. 482 00:22:12,720 --> 00:22:16,080 Så jag fick avbryta mina planer för dagen 483 00:22:16,080 --> 00:22:19,600 {\an8}och ställa upp ett svampstånd. 484 00:22:19,600 --> 00:22:20,960 SVAMP ENDAST IDAG 485 00:22:20,960 --> 00:22:24,320 Kan jag intressera er för Diddly Squats nya produkter? 486 00:22:24,320 --> 00:22:25,640 Ostronmussling. 487 00:22:25,640 --> 00:22:27,600 Inte som de man köper på köpcentret. 488 00:22:27,600 --> 00:22:31,080 Eller lion's mane-svamp. 489 00:22:31,080 --> 00:22:33,840 - Kan jag få av båda? - Visst. 490 00:22:34,240 --> 00:22:38,200 Det blir 427 gram. 491 00:22:39,280 --> 00:22:41,320 Och det blir 12,81 pund. 492 00:22:41,320 --> 00:22:42,240 Okej. 493 00:22:43,160 --> 00:22:48,760 Av ren nyfikenhet, säljer du "Rymdpenisar"? 494 00:22:48,760 --> 00:22:50,640 RYMDPENISAR ENDAST IDAG! 495 00:22:59,360 --> 00:23:02,280 Uppe i nasseskogen hade det nu gått 11 veckor 496 00:23:02,280 --> 00:23:07,720 sen galten Ajax hade gjort... galtsaker med suggorna. 497 00:23:07,720 --> 00:23:09,400 Här är de fyra. 498 00:23:09,400 --> 00:23:11,240 - Förhoppningsvis dräktiga. - Ja. 499 00:23:11,240 --> 00:23:12,760 Sluta. 500 00:23:12,760 --> 00:23:16,680 En lokal grisexpert hade kommit för att göra ultraljud. 501 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 Och det var goda nyheter. 502 00:23:20,080 --> 00:23:21,920 - De är alla dräktiga. - Är de? 503 00:23:21,920 --> 00:23:23,480 - Alla på smällen? - Ja. 504 00:23:23,480 --> 00:23:26,600 Så vi ska inte sälja dem, för om de inte var på smällen, 505 00:23:26,600 --> 00:23:30,080 skulle de bara äta i onödan och bli bacon istället. 506 00:23:30,080 --> 00:23:31,200 - Gerald! - Hej. 507 00:23:31,200 --> 00:23:33,760 - Gerald. Hej. Förlåt! - Hej, Lisa! 508 00:23:36,360 --> 00:23:37,440 - Mår du bra? - Ja. 509 00:23:38,560 --> 00:23:40,320 - Fina nassar. - Visst är de? 510 00:23:40,320 --> 00:23:41,720 - Ja. - Har du haft grisar? 511 00:23:43,280 --> 00:23:44,360 Har du köpt de här... 512 00:23:44,360 --> 00:23:46,480 - Nej, de är mammorna. - Ja. 513 00:23:46,480 --> 00:23:49,240 Jag har hört historier om suggor och galtar. 514 00:23:49,240 --> 00:23:51,280 - De kan vara hemska. - Vilka då? 515 00:23:52,160 --> 00:23:54,400 Suggorna och... När de kommer ner... 516 00:23:54,400 --> 00:23:57,400 Det rätta med tröskan, de behöver skyddas. 517 00:23:57,400 --> 00:23:59,880 När de får de där... som sticker ut. 518 00:24:03,360 --> 00:24:04,920 - Gerald? - Ja, raring? 519 00:24:04,920 --> 00:24:08,160 När du planterade alla träd, var det för 60 år sen? 520 00:24:08,160 --> 00:24:09,760 - Ja. - Planterade du dem? 521 00:24:09,760 --> 00:24:10,960 - Ja. - För 60 år sen. 522 00:24:10,960 --> 00:24:12,280 - Det är inte sant! - Jo. 523 00:24:12,280 --> 00:24:17,400 Det var helt vildvuxet här och hela vägen dit. 524 00:24:17,400 --> 00:24:22,560 Sen betade de till... De här var här och det. 525 00:24:22,560 --> 00:24:25,240 Så träden är yngre än du? 526 00:24:25,240 --> 00:24:27,480 Ja. 527 00:24:27,480 --> 00:24:28,960 - Ja. - Det är Geralds skog. 528 00:24:28,960 --> 00:24:31,440 Man brukade ta spaden så där. 529 00:24:31,440 --> 00:24:33,080 - Wow. - Och sen 530 00:24:33,080 --> 00:24:34,960 släppa ner dem och trycka till. 531 00:24:34,960 --> 00:24:38,560 Jag gick runt med... vad heter det nu... 532 00:24:38,560 --> 00:24:42,040 Böja den med en påle, med vatten... vätskan där i. 533 00:24:42,040 --> 00:24:44,840 Och medan åren gick var det... 534 00:24:44,840 --> 00:24:47,520 Och med alla mammutträd och allt det... 535 00:24:47,520 --> 00:24:50,920 De var de första träden. Du vet, de där... 536 00:24:50,920 --> 00:24:54,040 - Ja. - Minst två i månaden fick... 537 00:24:57,320 --> 00:24:58,960 - Brännässlor. - Ja. 538 00:24:58,960 --> 00:25:00,160 Liknande det. 539 00:25:02,000 --> 00:25:05,120 Det var när chefer var chefer och man inte sa nej. 540 00:25:05,120 --> 00:25:06,360 De var bara... 541 00:25:09,480 --> 00:25:13,880 Jag är så glad. Jag visste inte att du hade planterat dem. 542 00:25:13,880 --> 00:25:15,680 Det är härligt. 543 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 Så nu ska vi döpa om den till "Geralds skog". 544 00:25:19,640 --> 00:25:22,640 Vi brukade fylla upp den, lite under 545 00:25:22,640 --> 00:25:24,240 upp till toppen ovanför. 546 00:25:25,400 --> 00:25:27,560 Nu var vi inne i juni, 547 00:25:27,560 --> 00:25:32,280 och livet på gården var som ett smörgåsbord av jobb. 548 00:25:38,720 --> 00:25:41,080 På ett fält som heter Downs Ground, 549 00:25:41,080 --> 00:25:44,600 deltog jag i min första ensilageskörd nånsin. 550 00:25:45,520 --> 00:25:49,840 Det innebar att med plast svepa in gräsbalar, 551 00:25:49,840 --> 00:25:52,400 som vi matade korna med på vintern. 552 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 Så vi skördar ensilage? 553 00:25:58,440 --> 00:26:01,640 Ensilage är gräs som lagts i plast 554 00:26:01,640 --> 00:26:04,880 medan det är fuktigt och det fermenteras av allt socker 555 00:26:04,880 --> 00:26:07,600 som finns i gräset och är nyttigt för korna. 556 00:26:07,600 --> 00:26:09,400 Med hög sockerhalt. 557 00:26:10,880 --> 00:26:14,640 Kaleb var fortfarande sur på att när mina grisar hade varit här, 558 00:26:15,920 --> 00:26:18,920 så hade de rört till det. 559 00:26:21,960 --> 00:26:24,760 Varför står det: "Förbjudet för Jeremy"? 560 00:26:24,760 --> 00:26:25,920 FÖRBJUDET FÖR JEREMY! 561 00:26:25,920 --> 00:26:28,240 För att du förstör den här åkern. 562 00:26:28,240 --> 00:26:32,160 Men det verkade ändå som om vi fick en god skörd. 563 00:26:37,200 --> 00:26:38,960 Jag gillar att vara höbonde. 564 00:26:38,960 --> 00:26:41,880 Det är ganska matematiskt och tillfredsställande. 565 00:26:41,880 --> 00:26:44,560 Som när man har klippt gräsmattan 566 00:26:44,560 --> 00:26:47,440 och inte måste gå över en plätt som man redan klippt. 567 00:26:49,560 --> 00:26:51,160 Undrar om han klipper gräset. 568 00:26:53,160 --> 00:26:54,240 Klart. 569 00:26:54,240 --> 00:26:57,240 När grässkörden var klar... 570 00:26:58,120 --> 00:26:59,920 Vi måste titta på gödselspridaren. 571 00:26:59,920 --> 00:27:01,800 - Ja. - ...var det dags för den årliga 572 00:27:01,800 --> 00:27:03,720 Red Tractor-inspektionen, 573 00:27:03,720 --> 00:27:07,920 där vi måste visa att gården är ren och sköts rätt. 574 00:27:07,920 --> 00:27:09,840 Ja, det ser bra ut. 575 00:27:10,720 --> 00:27:13,440 Och eftersom Kaleb nu var driftschef... 576 00:27:13,440 --> 00:27:17,040 - Ett, sex, sex, åtta, noll. - Åtta, noll. 577 00:27:17,040 --> 00:27:20,560 ...var det inte alls stressigt den här gången. 578 00:27:20,560 --> 00:27:23,480 s registreringsbok. Vad bra. 579 00:27:24,400 --> 00:27:25,560 Allt finns här. 580 00:27:25,560 --> 00:27:28,400 Förstahjälpenlådan finns här uppe, det är bra. 581 00:27:28,400 --> 00:27:29,440 Korrekt skyltat? 582 00:27:29,440 --> 00:27:30,480 {\an8}- Ja. - Härligt. 583 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 {\an8}- Sandhink där. - Bra. 584 00:27:31,760 --> 00:27:33,280 - Godmorgon. - Hur är det? 585 00:27:33,280 --> 00:27:35,560 - Godmorgon. - Du och dina svampar. 586 00:27:35,560 --> 00:27:37,880 Han dyker upp överallt med svamp. 587 00:27:38,440 --> 00:27:40,160 Jag bor under jorden nu. 588 00:27:41,800 --> 00:27:44,520 Japp. Oavsett hur upptagen Kaleb var... 589 00:27:47,040 --> 00:27:48,840 ...höll svamparna mig mer upptagen. 590 00:27:48,840 --> 00:27:50,280 OSTRONMUSSLING £5/250 GRAM 591 00:28:05,920 --> 00:28:09,920 Det här är Forth Road Bridge som jag har skapat, 592 00:28:09,920 --> 00:28:14,320 för hela dagen har jag sålt svamp 593 00:28:14,320 --> 00:28:16,280 och vi har fortfarande så här många. 594 00:28:16,280 --> 00:28:19,320 Och imorgon blir det lika många igen. 595 00:28:19,320 --> 00:28:22,400 Och dagen efter och dagen efter. 596 00:28:23,680 --> 00:28:26,280 Jag hade så många svampar 597 00:28:26,280 --> 00:28:30,200 att jag förutom att sälja dem i butiken och i hamburgervagnen, 598 00:28:31,000 --> 00:28:34,280 även försökte sälja dem till pubar. 599 00:28:34,280 --> 00:28:36,920 Och rivaliserande gårdsbutiker. 600 00:28:38,000 --> 00:28:39,720 Jag åt några igår. 601 00:28:39,720 --> 00:28:41,880 - De är så jättegoda. - Ja. 602 00:28:41,880 --> 00:28:44,440 Jag tillagade några igår kväll. De är fantastiska. 603 00:28:44,440 --> 00:28:47,560 Jisses. Jag åt av dem igår. De smakar fantastiskt. 604 00:28:47,560 --> 00:28:50,600 Men trots att mitt otroligt varierade försäljningssnack 605 00:28:50,600 --> 00:28:53,240 fick mig att sälja en hel del... 606 00:28:53,240 --> 00:28:54,600 Fem. Vi tar fem kilo. 607 00:28:54,600 --> 00:28:55,960 1,2. 608 00:28:55,960 --> 00:28:57,400 6,1 kilo. 609 00:28:57,400 --> 00:29:00,240 ...skrapade jag knappt på ytan. 610 00:29:02,280 --> 00:29:03,720 För helvete. 611 00:29:10,360 --> 00:29:14,120 Men det var dags att mitt i galenskapen 612 00:29:14,120 --> 00:29:17,040 ta en paus och göra nåt roligt. 613 00:29:18,000 --> 00:29:19,880 Jag har en stor överraskning. 614 00:29:21,320 --> 00:29:22,600 Är det ett frieri? 615 00:29:26,400 --> 00:29:28,760 Varje gång du säger att du har en överraskning 616 00:29:28,760 --> 00:29:32,240 tänker jag att du ska fria. Varje gång. 617 00:29:34,960 --> 00:29:36,480 Minns du trädet som föll ner? 618 00:29:37,120 --> 00:29:39,400 - Vi drog upp det. - Det stora, vackra? 619 00:29:39,400 --> 00:29:40,440 Kom och titta. 620 00:29:43,800 --> 00:29:45,360 Titta där. 621 00:29:46,320 --> 00:29:48,000 Det är trädet vi reste upp. 622 00:29:49,560 --> 00:29:50,680 Wow. 623 00:29:50,680 --> 00:29:52,400 Jag är så glad. 624 00:29:52,400 --> 00:29:53,640 Ja. 625 00:29:53,640 --> 00:29:58,080 Det hade varit nere i sex månader och det lever. 626 00:29:58,800 --> 00:30:00,280 Vet du vad som är konstigt? 627 00:30:00,280 --> 00:30:03,880 De små grenarna sticker ut precis överallt. 628 00:30:03,880 --> 00:30:04,960 Det är otroligt. 629 00:30:04,960 --> 00:30:07,800 Det kan man kalla för att sprudla av liv. 630 00:30:07,800 --> 00:30:09,080 Absolut. 631 00:30:09,080 --> 00:30:12,000 - Bra gjort. Det är fint. - Jag är så nöjd. 632 00:30:12,000 --> 00:30:15,120 Jag ska tänka på frieriet. Jag är inte redo än. 633 00:30:17,600 --> 00:30:20,680 Men moder naturs förmåga att reparera sig själv 634 00:30:20,680 --> 00:30:23,520 är inte alltid en källa till glädje. 635 00:30:25,000 --> 00:30:28,560 Ibland kan det vara störande. 636 00:30:28,560 --> 00:30:31,480 En poäng som kom starkt i fokus... 637 00:30:31,480 --> 00:30:32,640 Milda makter. 638 00:30:32,640 --> 00:30:36,720 ...när Kaleb och jag beslöt att fortsätta jobba på dammen. 639 00:30:37,440 --> 00:30:39,080 Jag menar, det här är... 640 00:30:39,080 --> 00:30:40,960 Vi når inte den längre. 641 00:30:42,040 --> 00:30:45,040 Vi måste komma med en motorsåg och såga ner allt igen. 642 00:30:45,040 --> 00:30:46,680 När var vi här sist? 643 00:30:47,840 --> 00:30:49,680 Det var inte så länge sen. 644 00:30:50,840 --> 00:30:53,080 Och nu är det en djungel. 645 00:30:56,720 --> 00:31:00,440 Lyckligtvis betydde det att jag fick starta Wally igen. 646 00:31:02,280 --> 00:31:06,400 Min favoritmaskin i hela världen. 647 00:31:09,320 --> 00:31:10,200 Jag är tillbaka. 648 00:31:10,840 --> 00:31:13,480 Mitt känslomässiga stöd. 649 00:31:17,040 --> 00:31:19,280 Maskinen av förstörelse. 650 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 Titta på den. 651 00:31:21,000 --> 00:31:22,440 Flisar. 652 00:31:25,600 --> 00:31:26,840 Finfördelar. 653 00:31:32,280 --> 00:31:33,120 Vad är... 654 00:31:33,120 --> 00:31:35,480 - Va? Motorsågsbyxor. - Är det fronten på... 655 00:31:35,480 --> 00:31:36,800 - Så de är som... - Ja. 656 00:31:36,800 --> 00:31:38,880 Om man råkar träffa sig själv, 657 00:31:38,880 --> 00:31:41,800 träffar de det här och det får maskinen att stanna. 658 00:31:41,800 --> 00:31:43,400 Det är Brokeback. 659 00:31:44,480 --> 00:31:45,640 Vad är det? 660 00:31:46,200 --> 00:31:48,480 Ja. Duktiga hundar. 661 00:31:48,480 --> 00:31:53,040 Sitt. Sitt. 662 00:31:54,040 --> 00:31:54,920 Sitt. 663 00:31:56,320 --> 00:31:58,520 Sitt. Sitt. 664 00:31:59,360 --> 00:32:02,280 Och nu är den borta. Och den andra också. 665 00:32:06,560 --> 00:32:09,440 Efter att ha röjt en stig till dammen, 666 00:32:09,440 --> 00:32:13,000 började vi tänka som byggarbetare 667 00:32:13,000 --> 00:32:15,480 och rörde oss vidare till nästa jobb. 668 00:32:16,280 --> 00:32:17,200 Lunch. 669 00:32:24,840 --> 00:32:26,560 Det ser bättre ut nu. 670 00:32:28,600 --> 00:32:29,880 Jag hade en tanke. 671 00:32:30,360 --> 00:32:35,520 Varför använder vi röret när vi kan använda stockarna istället? 672 00:32:36,840 --> 00:32:39,200 Bara lägg dem tvärs över och sen lägga... 673 00:32:39,200 --> 00:32:42,120 Om vi lägger sliprarna tvärs över, förstår du? 674 00:32:42,120 --> 00:32:43,640 - Ja. - Om vi tar grävmaskinen, 675 00:32:43,640 --> 00:32:44,920 gräver ett hål... 676 00:32:44,920 --> 00:32:47,160 Lägger i stockarna precis som de bakom oss. 677 00:32:47,160 --> 00:32:48,960 Exakt. Slår ner några stolpar 678 00:32:48,960 --> 00:32:51,480 och sen lägger vi en och sen en till. 679 00:32:51,480 --> 00:32:56,120 Sen är allt du måste göra att fylla i lera runt dem. 680 00:32:56,120 --> 00:32:57,080 Och sen 681 00:32:58,560 --> 00:33:00,840 rinner vattnet över toppen 682 00:33:01,680 --> 00:33:03,160 på sliprarna. 683 00:33:05,400 --> 00:33:06,760 Varför gjorde vi inte det? 684 00:33:06,760 --> 00:33:10,040 Jag tänkte bara att vi behöver ett rör. Men det behöver vi inte. 685 00:33:10,040 --> 00:33:12,280 Då flyttar vi undan röret. 686 00:33:12,280 --> 00:33:13,520 Lägger det nånstans. 687 00:33:13,520 --> 00:33:16,040 - Tar det tillbaka. - Tillbaka till gården. 688 00:33:16,040 --> 00:33:17,080 Precis. 689 00:33:23,280 --> 00:33:24,520 Lyft av det. 690 00:33:25,440 --> 00:33:27,240 Vet du vad jag precis tänkte? 691 00:33:27,240 --> 00:33:28,640 Vadå? 692 00:33:28,640 --> 00:33:34,480 Nu är vi tillbaka exakt där vi började i januari. 693 00:33:34,480 --> 00:33:39,360 Röret ligger på åkern utan att vi har gjort nåt. 694 00:33:39,920 --> 00:33:42,160 Vi kommer aldrig att bli klara med dammen. 695 00:33:45,200 --> 00:33:49,080 Men nu när vi hade en plan med sliprarna, 696 00:33:49,080 --> 00:33:52,320 var jag optimistisk. 697 00:33:52,320 --> 00:33:54,840 Dra igenom, platta till. Räcker det? 698 00:33:56,040 --> 00:33:59,440 För första gången nånsin vill jag ha mera gjort 699 00:33:59,440 --> 00:34:01,680 än när vi kom hit. 700 00:34:03,560 --> 00:34:07,880 Efter att ha förberett platsen och slagit ner stolpar i leran 701 00:34:08,720 --> 00:34:11,880 var det dags att placera sliprarna. 702 00:34:11,880 --> 00:34:13,120 - Redo? - Ja. 703 00:34:14,960 --> 00:34:16,160 Ja. Grävaren. 704 00:34:17,480 --> 00:34:19,160 Rövspringavarning! 705 00:34:19,280 --> 00:34:20,960 Rövspringavarning! 706 00:34:20,960 --> 00:34:23,480 Varning. 707 00:34:26,880 --> 00:34:27,840 Ner. 708 00:34:27,840 --> 00:34:28,960 Gasa mer. 709 00:34:28,960 --> 00:34:30,400 Med grävskopan 710 00:34:30,400 --> 00:34:35,120 tryckte jag sen grundstocken på plats. 711 00:34:36,560 --> 00:34:37,880 Men... 712 00:34:39,280 --> 00:34:40,520 Den flyter. 713 00:34:41,000 --> 00:34:42,680 Det hade vi inte tänkt på. 714 00:34:43,640 --> 00:34:45,000 Jag ska stå här. 715 00:34:49,360 --> 00:34:51,200 Tog du inte med spikar? 716 00:34:51,320 --> 00:34:52,960 Det är inte... 717 00:34:52,960 --> 00:34:56,320 Om du slår i en spik ovanpå stocken, 718 00:34:56,320 --> 00:34:58,640 skapar du en större spricka. 719 00:34:58,640 --> 00:35:00,440 Jag vill bara kliva av den. 720 00:35:00,440 --> 00:35:02,040 Men när nästa kommer ovanpå, 721 00:35:02,040 --> 00:35:04,600 blir det ett gap i storlek av en spik. 722 00:35:04,600 --> 00:35:07,920 Så vi behöver twingar? 723 00:35:08,880 --> 00:35:10,040 Nåt sånt. 724 00:35:10,040 --> 00:35:12,600 Varför inte ta en stor skruv? 725 00:35:12,600 --> 00:35:15,800 - Genom en dränkt järnvägssliper? - Ja. 726 00:35:16,680 --> 00:35:18,160 Vi måste till byggmarknaden. 727 00:35:19,320 --> 00:35:21,320 Jag föreslår inte att vi lägger på en 728 00:35:21,320 --> 00:35:25,320 innan den där sitter säkert. 729 00:35:26,120 --> 00:35:27,040 Titta. 730 00:35:27,640 --> 00:35:30,400 Varför står det inte i nån bok att trä flyter? 731 00:35:31,120 --> 00:35:33,800 - Kan du lägga den ovanpå? - Ja. Kan du stå på den? 732 00:35:36,040 --> 00:35:37,960 - Så där ja. - Har du det? 733 00:35:37,960 --> 00:35:39,520 Så där. 734 00:35:40,680 --> 00:35:41,560 Okej. 735 00:35:42,400 --> 00:35:47,360 Ännu en eftermiddags jobb och allt vi har gjort... 736 00:35:48,600 --> 00:35:51,560 ...är inte av mycket värde. 737 00:35:53,160 --> 00:35:57,080 Men jag ska inte besegras av den här dammen. 738 00:35:58,160 --> 00:36:02,680 Men det skulle dröja ett tag innan jag var tillbaka vid dammen. 739 00:36:02,800 --> 00:36:06,760 För förutsägbart fanns det mer svamp att sälja. 740 00:36:08,760 --> 00:36:09,760 Jösses. 741 00:36:12,920 --> 00:36:16,040 Men Lisa hade fått en idé. 742 00:36:16,040 --> 00:36:19,400 Hon tänkte att om vi torkade lion's mane-svampen 743 00:36:19,400 --> 00:36:24,320 i Diddly Squats torkare och sålde dem som pulver, 744 00:36:24,320 --> 00:36:28,760 skulle hon tjäna mer pengar än om jag sålde dem som färska. 745 00:36:30,400 --> 00:36:33,000 Så du kan sälja 100 gram för tre pund. 746 00:36:33,000 --> 00:36:34,840 - Ja. - Och de håller i fem dagar? 747 00:36:35,760 --> 00:36:40,280 Jag kan sälja 100 gram för 30 pund, 748 00:36:40,280 --> 00:36:42,800 och de håller i ett år. Så, lion's mane, 749 00:36:42,800 --> 00:36:46,160 jag var i Chippy och där finns en liten hälsokostbutik 750 00:36:46,280 --> 00:36:48,640 och jag frågade hur mycket lion's mane kostar. 751 00:36:48,760 --> 00:36:52,520 De sa att de får in varje vecka, Den säljer slut samma dag. 752 00:36:52,520 --> 00:36:54,440 - Det är bra. - Det står här: 753 00:36:54,440 --> 00:36:56,520 {\an8}-"Lion's mane svamppulver." - Japp. 754 00:36:56,520 --> 00:37:00,640 {\an8}- Trettio portioner för 40 pund." - Ja. 755 00:37:00,760 --> 00:37:03,280 - Fyrtio pund? - Ja. 756 00:37:03,280 --> 00:37:04,760 Jag har det i mitt kaffe 757 00:37:04,760 --> 00:37:07,760 och det är som att ha grönmynta i hela huvudet. 758 00:37:07,760 --> 00:37:11,640 Ens tankar öppnas och man tänker så klart 759 00:37:11,760 --> 00:37:14,360 och om jag inte tar det, märker jag skillnaden. 760 00:37:14,360 --> 00:37:15,840 - Det är fantastiskt. - Vänta. 761 00:37:15,840 --> 00:37:20,760 Det står att det är bra för fokus. minne och matsmältning. 762 00:37:20,760 --> 00:37:21,800 - Japp. - Okej. 763 00:37:21,800 --> 00:37:25,120 Så det här är näringsvärdet? 764 00:37:25,120 --> 00:37:27,400 - Japp. - Fett, noll. 765 00:37:27,400 --> 00:37:29,040 - Utmärkt. - Natrium, noll. 766 00:37:29,040 --> 00:37:31,440 - Utmärkt. - Kolhydrater, noll. 767 00:37:31,440 --> 00:37:35,000 Socker, noll. Tillsatt socker, noll. 768 00:37:35,000 --> 00:37:38,440 Protein, noll. Det finns inget i den. 769 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Utmärkt. 770 00:37:39,440 --> 00:37:42,040 Hur kan den hjälpa ditt minne och matsmältning, 771 00:37:42,040 --> 00:37:44,080 när den inte innehåller nåt? 772 00:37:44,080 --> 00:37:45,400 Magiska svampar. 773 00:37:45,400 --> 00:37:49,600 Jag vet, men om du lägger till smör, finns det en mening. 774 00:37:49,600 --> 00:37:51,280 Hur kan folk... Varför? 775 00:37:51,280 --> 00:37:53,560 Klagar du eller odlar du svamp? 776 00:37:53,560 --> 00:37:56,200 Jag skulle ha problem med att stå i butiken och säga: 777 00:37:56,320 --> 00:37:58,560 "Vill du köpa det här?" "Va, svamppulvret?" 778 00:37:58,560 --> 00:38:01,120 - De frågar vad som är i. "Ingenting." - Skitsamma. 779 00:38:01,120 --> 00:38:05,840 Ärligt, Lisa, äter dina vänner det här? 780 00:38:06,640 --> 00:38:10,000 Alla som är nån tar lion's mane. 781 00:38:10,000 --> 00:38:11,920 - Jag fattar inte. - Okej... 782 00:38:11,920 --> 00:38:13,160 Hej. 783 00:38:13,280 --> 00:38:14,600 Hej, glading. 784 00:38:14,600 --> 00:38:16,280 Välkommen till en värld där Lisa 785 00:38:16,280 --> 00:38:21,520 planerar att sälja 50 gram för 40 dollar. 786 00:38:21,520 --> 00:38:24,680 - Oj. Är det vad du gör? - Det här är min svamptork. 787 00:38:24,800 --> 00:38:28,640 - Ja. - Det här var en full låda 788 00:38:28,640 --> 00:38:31,480 och de krymper. Sen lägger jag dem i mixern, 789 00:38:31,480 --> 00:38:34,160 mixar det, stoppar det i små påsar 790 00:38:34,280 --> 00:38:36,760 - med en etikett: "Bäst före 12 månader." - Ja. 791 00:38:36,760 --> 00:38:39,280 Ska du sälja pulver i påsar från en Range Rover? 792 00:38:39,280 --> 00:38:40,760 Så du... Okej. 793 00:38:40,760 --> 00:38:43,600 - Jag lagar... - Hur vet du att det varar ett år? 794 00:38:43,600 --> 00:38:47,480 För när det är torkat varar det 12 månader. 795 00:38:47,480 --> 00:38:50,360 För det jag köper är torkat och det varar i 12 månader. 796 00:38:50,360 --> 00:38:53,280 Hur tror du att de vet... Har de testat det? 797 00:38:53,280 --> 00:38:55,880 - De har testat, ja. - De har testat. 798 00:38:55,880 --> 00:38:57,000 Och vårt är bättre, 799 00:38:57,000 --> 00:38:58,600 - för det kommer härifrån. - Nej. 800 00:38:58,600 --> 00:38:59,800 De har testat. 801 00:39:01,000 --> 00:39:03,960 - Så de har validerat och bekräftat... - Ja. 802 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 - Ja. - ...det... 803 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 Tar du bort fukten när du torkar det? 804 00:39:07,000 --> 00:39:09,080 - Ja. - Blir du av med vätskan? 805 00:39:09,080 --> 00:39:10,800 - Ja. - Så att det inte växer... 806 00:39:10,800 --> 00:39:12,640 - Det växer inte mögel... - Bakterier. 807 00:39:12,640 --> 00:39:13,640 Ja, precis. 808 00:39:13,640 --> 00:39:17,920 Så du har gjort Riskanalys och viktiga kontrollpunkter. 809 00:39:17,920 --> 00:39:20,480 HACCP. Grundläggande mathygien. 810 00:39:20,480 --> 00:39:25,040 Nej. Det är från gård till gård. Så man måste inte göra det. 811 00:39:25,040 --> 00:39:26,480 För, nej, nej. 812 00:39:26,480 --> 00:39:29,040 Det är om man säljer till en större marknad. 813 00:39:29,040 --> 00:39:32,280 Jag får göra det. Jag får odla tomater här 814 00:39:32,280 --> 00:39:33,400 och sälja i butiken. 815 00:39:33,400 --> 00:39:36,200 Och man får göra det inom en gårdsbutikgrej. 816 00:39:36,320 --> 00:39:38,080 - Nej. - Men vet du, 817 00:39:38,080 --> 00:39:40,960 när det har torkat är det ingen fukt. Bara pulver. 818 00:39:40,960 --> 00:39:42,520 Hur vet du att det är torrt? 819 00:39:43,280 --> 00:39:45,080 För att det blir ett pulver. 820 00:39:45,080 --> 00:39:47,080 Om tre veckor kanske det är mögligt. 821 00:39:47,080 --> 00:39:49,360 Men du sålde det till nån och det är mögligt. 822 00:39:49,360 --> 00:39:50,520 Varade inte ett år. 823 00:39:50,520 --> 00:39:53,160 - Det varade i tre veckor. - Jag kan skriva... 824 00:39:53,160 --> 00:39:56,400 - Vad är din lösning, Charlie? - Man måste testa det. 825 00:39:56,400 --> 00:39:57,760 - Och sen... - Nej. 826 00:39:57,760 --> 00:39:59,760 - Nej, testa det. I ett labb. - Ja. 827 00:39:59,760 --> 00:40:01,680 Vi måste ta reda på vem som gör det. 828 00:40:01,800 --> 00:40:04,120 Eller så säljer vi dem som svamp. 829 00:40:04,120 --> 00:40:05,680 Nej, det är slöseri. 830 00:40:05,800 --> 00:40:08,440 För jag vill prova lion's mane i teet. 831 00:40:08,440 --> 00:40:10,760 - Det är så gott. - Ingen vill det. 832 00:40:10,760 --> 00:40:12,880 - Medan vi... - Hur många män? Inga. 833 00:40:12,880 --> 00:40:16,800 Inga du känner, för du föddes för två millennier sen. 834 00:40:16,800 --> 00:40:18,880 Det här millenniet känner till det. 835 00:40:18,880 --> 00:40:22,520 Som en lösning, varför måste du ha ett år på det? 836 00:40:22,520 --> 00:40:24,920 - Sätt sex veckor, eller två månader. - Okej. 837 00:40:24,920 --> 00:40:27,200 - Och det... - Okej. Och då är det säkert? 838 00:40:27,320 --> 00:40:28,760 - Ja, för... - Okej. 839 00:40:28,760 --> 00:40:30,640 Men du måste testa det så länge. 840 00:40:30,640 --> 00:40:31,600 Okej. 841 00:40:31,600 --> 00:40:33,080 Okej, vi går vidare. 842 00:40:33,080 --> 00:40:35,280 - Jag ska gå och sälja dem. - Jag kan 843 00:40:35,280 --> 00:40:37,200 - fortsätta torka här. - Okej. 844 00:40:37,320 --> 00:40:40,200 Du måste... skriva ner vad du gör. 845 00:40:40,320 --> 00:40:41,160 Okej. 846 00:40:41,160 --> 00:40:44,160 -"Jag torkade den i två timmar." - Jag gör en video. 847 00:40:44,160 --> 00:40:46,640 - Bra. Lycka till med HACCP... - Jag ska filma. 848 00:40:46,760 --> 00:40:48,760 Först av allt... 849 00:40:49,560 --> 00:40:52,080 Först tvättade jag svampen... Nej. 850 00:40:52,080 --> 00:40:54,120 Först skar jag av foten 851 00:40:54,120 --> 00:40:57,640 och sen tvättade jag dem där i ett kylskåp. I en... 852 00:40:58,480 --> 00:41:01,440 Först skar jag av foten och sen tvättade jag dem. 853 00:41:01,440 --> 00:41:07,160 Och hela köket är certifierat och de var... 854 00:41:10,080 --> 00:41:11,960 När vi kom till slutet av juni 855 00:41:11,960 --> 00:41:14,880 såg allt på gården underbart ut. 856 00:41:17,440 --> 00:41:20,120 Men det var ett stort men, 857 00:41:20,120 --> 00:41:22,920 för Charlie var inte glad. 858 00:41:24,200 --> 00:41:27,800 Enkelt sagt hade vädret inte varit medgörligt. 859 00:41:29,120 --> 00:41:32,160 Mars hade varit blötast på 40 år. 860 00:41:34,000 --> 00:41:36,160 Maj var iskallt. 861 00:41:38,080 --> 00:41:41,760 Och juni var varmast nånsin. 862 00:41:43,160 --> 00:41:44,680 Det här ser rörigt ut. 863 00:41:44,800 --> 00:41:46,160 Men varför? 864 00:41:46,280 --> 00:41:49,760 Och Charlie kunde redan se effekterna av turbulensen 865 00:41:49,760 --> 00:41:54,600 genom att undersöka det som fanns kvar av Kalebs raps. 866 00:41:55,520 --> 00:41:59,400 Den pollinerades inte så bra... 867 00:41:59,400 --> 00:42:00,960 Så det är en del missar, 868 00:42:00,960 --> 00:42:03,800 antagligen när det var kallt och eländigt i april. 869 00:42:03,800 --> 00:42:06,520 - Ja. - Det trivdes inte. 870 00:42:06,520 --> 00:42:07,640 Nej. 871 00:42:08,880 --> 00:42:10,840 Ett halv ton per tunnland mindre. 872 00:42:10,840 --> 00:42:12,040 Ja. 873 00:42:12,040 --> 00:42:14,640 På tio hektar blir det 12 ton. 874 00:42:14,640 --> 00:42:15,640 Ja. 875 00:42:16,560 --> 00:42:17,640 Femtusen pund. 876 00:42:19,280 --> 00:42:22,440 - Det blir en smäll. - Det blir en utmaning att få den 877 00:42:22,440 --> 00:42:23,760 - att ge vinst. - Ja. 878 00:42:25,200 --> 00:42:26,320 TILLTRÄDE FÖRBJUDET! 879 00:42:26,320 --> 00:42:29,080 Och när hans lyckodammsugare var på 880 00:42:29,080 --> 00:42:32,360 sög han upp det överallt. 881 00:42:32,360 --> 00:42:34,480 - 1,6... - Men de är inte... 882 00:42:34,480 --> 00:42:37,000 De är inga djur, men de är inte heller väx... 883 00:42:37,000 --> 00:42:38,320 - Så där. - Hej. 884 00:42:38,320 --> 00:42:40,880 Det här måste vara goda nyheter. 885 00:42:40,880 --> 00:42:42,840 Varför har du hämtat... Är det korn? 886 00:42:42,840 --> 00:42:45,640 - Jag har varit runt och tittat. - Ja. 887 00:42:45,640 --> 00:42:49,680 Problemet med vårkornet är att det såddes sent. 888 00:42:49,800 --> 00:42:50,640 Ja. 889 00:42:50,640 --> 00:42:53,520 Och nu sänder de upp alla små skott. Titta här. 890 00:42:53,520 --> 00:42:58,440 - Säg inte att det är dåligt att ha... - Det kan hindra ditt maltkorn. 891 00:42:59,000 --> 00:43:01,360 Du kan kanske inte göra öl av det. 892 00:43:02,480 --> 00:43:06,000 För du har de här mycket tidigt mogna 893 00:43:06,000 --> 00:43:09,080 och det finns tillräckligt med näring 894 00:43:09,080 --> 00:43:11,800 för att skjuta upp de här små skotten. 895 00:43:11,800 --> 00:43:15,440 Och de som mognar sent blir ett problem vid skörden. 896 00:43:15,440 --> 00:43:20,120 För vi kommer att ha omogna korn tillsammans med de mogna. 897 00:43:20,120 --> 00:43:21,800 - Vad... - För du kan inte fysiskt 898 00:43:21,800 --> 00:43:23,120 rensa bort alla. 899 00:43:24,680 --> 00:43:26,040 Så... 900 00:43:26,040 --> 00:43:28,440 - Vad ska vi göra? - Inget. 901 00:43:28,440 --> 00:43:32,320 Vi får hoppas att det blir varmt och torrt och att de mognar. 902 00:43:32,320 --> 00:43:36,080 Annars blir det ingen öl av det. 903 00:43:36,080 --> 00:43:39,120 - Menar du att det inte blir... - Vad? 904 00:43:39,120 --> 00:43:40,880 Vad för väder behöver vi? 905 00:43:40,880 --> 00:43:42,760 Inte för varmt, 906 00:43:42,760 --> 00:43:45,200 för de får inte mogna för tidigt. 907 00:43:45,200 --> 00:43:47,880 Det ska vara runt 25-26 grader. 908 00:43:47,880 --> 00:43:49,720 - Som idag. - Som idag. 909 00:43:49,720 --> 00:43:52,560 - I de följande sex, nej åtta veckorna. - Ja. 910 00:43:52,560 --> 00:43:55,600 Om vädret är medgörligt har vi en halv chans. 911 00:43:55,600 --> 00:43:58,560 Annars är jag orolig. 912 00:43:58,840 --> 00:44:00,280 Ja, vi vet det. 913 00:44:00,280 --> 00:44:01,720 Vet du? Har du... 914 00:44:01,720 --> 00:44:04,040 Vi har korn och vi har... 915 00:44:04,040 --> 00:44:05,680 Hur går det med ert vårkorn? 916 00:44:06,320 --> 00:44:07,560 Det verkar vara okej. 917 00:44:07,560 --> 00:44:09,720 Lyssnar du? Deras vårkorn är okej. 918 00:44:09,720 --> 00:44:11,080 Var bor du? 919 00:44:11,080 --> 00:44:12,920 Market Harborough. Leicestershire. 920 00:44:12,920 --> 00:44:14,200 - Leicestershire. - Okej. 921 00:44:14,200 --> 00:44:16,480 Vad säger du om vårt vår... 922 00:44:16,480 --> 00:44:19,000 De små skotten är ett problem. 923 00:44:19,000 --> 00:44:20,760 De är ett problem, ja. 924 00:44:21,320 --> 00:44:22,600 Inte vad man vill höra. 925 00:44:22,600 --> 00:44:23,520 Nej. 926 00:44:25,920 --> 00:44:26,840 Fan. 927 00:44:28,960 --> 00:44:33,880 Charlies dystra odlingsprognos dämpade oss 928 00:44:33,880 --> 00:44:37,360 när driftschefen och jag träffades för att gå igenom våra kostnader 929 00:44:38,600 --> 00:44:42,320 {\an8}och upptäckte att Kalebs utgifter nu hade sprängt 930 00:44:42,320 --> 00:44:45,440 {\an8}100 000 punds barriären. 931 00:44:47,320 --> 00:44:49,440 Det är skrämmande. 932 00:44:49,440 --> 00:44:54,120 {\an8}Vi måste spendera 102 000 utan att kunna kontrollera nåt. 933 00:44:54,120 --> 00:44:56,680 - Ja. - Geopolitiska händelser, vädret. 934 00:44:56,680 --> 00:44:58,520 Slutpriserna. 935 00:44:58,520 --> 00:45:00,000 - Jag menar... - Ja, precis. 936 00:45:00,000 --> 00:45:01,680 Det är som att gå till kasinot. 937 00:45:01,680 --> 00:45:04,040 Man vet inte om man vinner. 938 00:45:04,040 --> 00:45:06,240 - Ja. - Kul utekväll med vännerna. 939 00:45:06,240 --> 00:45:09,320 - Om insatsen är 50 000 pund... - Ja. 940 00:45:09,320 --> 00:45:11,120 - ...då satsar du inte. - Nej. 941 00:45:11,120 --> 00:45:14,160 Hur mycket spenderade vi för fem år sen? 942 00:45:14,160 --> 00:45:17,360 Hälften? För konstgödselpriset har fördubblats. 943 00:45:17,360 --> 00:45:21,400 Sjuttioåtta... Kan du tänka dig att spendera 78 000 på... 944 00:45:21,400 --> 00:45:23,320 På nåt som man kastar ut på marken. 945 00:45:23,320 --> 00:45:24,360 Ja. 946 00:45:25,080 --> 00:45:26,840 Man kan inte ens mäta framgången. 947 00:45:26,840 --> 00:45:29,920 Jag har fyra ton kvar. Vet du varför? 948 00:45:29,920 --> 00:45:31,920 För varje gång jag kommer till slutet 949 00:45:31,920 --> 00:45:33,560 stänger jag av fortare. 950 00:45:33,560 --> 00:45:35,320 Priset på utsädet har stigit. 951 00:45:36,120 --> 00:45:38,440 35-45 %. 952 00:45:40,280 --> 00:45:41,960 - Det är... - Kemikalier, säkert... 953 00:45:41,960 --> 00:45:45,360 De har stigit. Till exempel glyfosat. 954 00:45:45,360 --> 00:45:47,680 De kostade 40 pund för 20 liter. 955 00:45:47,680 --> 00:45:49,880 - Ja. - Etthundrasextiotvå nu. 956 00:45:50,840 --> 00:45:54,800 Etthundrasextiotvå för 20 liter glyfosat. 957 00:45:54,800 --> 00:45:56,520 - Ett bekämpningsmedel. - Ja. 958 00:45:57,400 --> 00:45:59,760 Jisses. Hemska siffror. 959 00:46:00,600 --> 00:46:05,480 {\an8}Det enda positiva var att trots att min sida också var på rött, 960 00:46:05,480 --> 00:46:10,360 {\an8}verkade några av mina projekt snart kunna ge vinst. 961 00:46:10,920 --> 00:46:13,760 - Honung, det... - Det kommer snart, eller hur? 962 00:46:13,760 --> 00:46:14,840 Ja. Om några veckor. 963 00:46:14,840 --> 00:46:16,040 Ja. 964 00:46:16,040 --> 00:46:17,280 Svamp. 965 00:46:17,280 --> 00:46:19,400 - Ja. - Det kan hamna på grönt. 966 00:46:19,400 --> 00:46:21,040 - Ja. - Senap, vem vet? 967 00:46:21,040 --> 00:46:23,440 - Det borde dra in pengar. - Det borde bli grönt. 968 00:46:23,440 --> 00:46:26,000 Grisarna kostar så mycket. Vad händer? 969 00:46:26,000 --> 00:46:29,240 Nej. Ärligt talat är det här totala förlusten just nu. 970 00:46:29,240 --> 00:46:32,520 När allt det vi säljer blir sålt 971 00:46:32,520 --> 00:46:34,080 - och sålt i butiken... - Ja. 972 00:46:34,080 --> 00:46:36,880 - Det borde vi. - ...hamnar de på grönt. 973 00:46:36,880 --> 00:46:40,480 Vänta. Varför är vildodlingen på min sida? 974 00:46:40,480 --> 00:46:41,560 Det är din åker. 975 00:46:42,840 --> 00:46:45,160 Ja, men det... Det är ditt experiment. 976 00:46:45,160 --> 00:46:46,320 Ja, på din åker. 977 00:46:46,320 --> 00:46:48,200 Hur är det rättvist? Ditt beslut? 978 00:46:48,200 --> 00:46:49,720 - Ja. - På min sida. 979 00:46:49,720 --> 00:46:51,880 - Jag vet. - Det ska vara på din sida. 980 00:47:05,720 --> 00:47:08,680 Jag gråter här. Vad händer? 981 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 När Kalebs sida såg så ostadig ut 982 00:47:14,000 --> 00:47:19,040 var det viktigt att mitt icke-jordbruk var framgångsrikt. 983 00:47:19,040 --> 00:47:23,600 Så vi måste skynda på att se till att butiken och hamburgervagnen 984 00:47:23,600 --> 00:47:26,840 som nyligen befriats från fullmäktiges bojor, 985 00:47:26,840 --> 00:47:29,440 var redo att ta hand om sommarens semesterturister. 986 00:47:29,440 --> 00:47:31,360 DU SÅG SÄSONG 2... ÄT SKÅDESPELARNA! 987 00:47:31,360 --> 00:47:34,720 En burgare, en bacon. Tack så mycket. 988 00:47:34,720 --> 00:47:36,480 - Kör. - Jag mäter. 989 00:47:37,080 --> 00:47:40,520 Det innebar att sätta igång med parkeringen. 990 00:47:40,520 --> 00:47:42,640 - Vad är vi på nu? - Fyrtiofem. 991 00:47:43,240 --> 00:47:44,800 Vi går till 68. 992 00:47:45,360 --> 00:47:47,560 Jag trodde inte det skulle bli svårt. 993 00:47:47,560 --> 00:47:48,800 Där. 994 00:47:48,800 --> 00:47:50,240 Eller dyrt. 995 00:47:50,240 --> 00:47:51,680 53 meter. 996 00:47:51,680 --> 00:47:53,400 Eller tidskrävande. 997 00:47:53,400 --> 00:47:54,760 Här. 998 00:47:55,320 --> 00:47:58,640 Men jag hade fel. Väldigt fel. 999 00:48:01,880 --> 00:48:04,680 {\an8}NÄSTA GÅNG 1000 00:48:04,680 --> 00:48:07,760 80 000 pund? Varför gör vi det inte? 1001 00:48:08,880 --> 00:48:10,560 Vi har det gjort på två dagar. 1002 00:48:10,560 --> 00:48:11,960 Inte alls. 1003 00:48:41,920 --> 00:48:43,920 Ulrika Lindfors-Davis 1004 00:48:43,920 --> 00:48:46,000 Kreativ ledare Monika Andersson