1
00:00:09,120 --> 00:00:11,200
CLARKSONS GÅRD
2
00:00:13,480 --> 00:00:18,480
KAPITEL 22
SVAMPBRUK
3
00:00:32,120 --> 00:00:34,560
Nu när sommaren var på gång
4
00:00:34,560 --> 00:00:37,840
var det dags för
ett av de roligaste jobben
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,920
på gården.
6
00:00:40,440 --> 00:00:42,920
Att släppa ut korna i hagen
7
00:00:42,920 --> 00:00:46,600
efter deras vinter i ladan.
8
00:00:47,800 --> 00:00:51,280
Vi tar fyra på släpet
och sen kör vi ut till kohagen.
9
00:00:51,280 --> 00:00:52,200
Japp.
10
00:00:55,400 --> 00:00:57,280
Öppna grinden.
11
00:00:59,240 --> 00:01:01,000
Jag gillar att jobba med dig nu.
12
00:01:02,360 --> 00:01:04,240
- Gjorde du inte det förut?
- Nej.
13
00:01:06,440 --> 00:01:08,000
Ut med er. Duktiga kossor.
14
00:01:08,400 --> 00:01:09,240
Gå nu.
15
00:01:09,240 --> 00:01:10,160
- Ut.
- Ja.
16
00:01:10,160 --> 00:01:11,920
- Gå nu.
- Så där ja.
17
00:01:12,040 --> 00:01:13,200
Gå nu.
18
00:01:15,880 --> 00:01:16,720
Okej.
19
00:01:16,720 --> 00:01:18,840
Åker du själv? Jag hämtar fyra till.
20
00:01:22,400 --> 00:01:27,080
Det här är min favoritdag, kosläppet,
21
00:01:27,080 --> 00:01:29,520
för de blir så glada.
22
00:01:30,200 --> 00:01:34,120
Efter fem, sex månader instängda i ladan.
23
00:01:34,120 --> 00:01:36,280
Plötsligt har de frihet, allt gräs,
24
00:01:36,280 --> 00:01:38,600
och de liksom säger: "Jag minns!"
25
00:01:40,360 --> 00:01:42,120
Jag kom till kohagen
26
00:01:42,120 --> 00:01:46,040
och mindes så väl hur vi gjorde.
27
00:01:47,080 --> 00:01:49,840
Titta på dem! Lyckliga kor! Fria!
28
00:01:49,840 --> 00:01:51,960
Så där ja! Så lyckliga.
29
00:01:53,360 --> 00:01:55,040
Jag är fri och ute.
30
00:01:57,560 --> 00:01:59,600
Nu släpper vi ut rovdjuren.
31
00:02:02,280 --> 00:02:03,240
Vänta.
32
00:02:07,600 --> 00:02:09,320
Så, ni är fria. Spring nu.
33
00:02:18,840 --> 00:02:20,040
Var det allt?
34
00:02:23,040 --> 00:02:24,720
Varför springer ni inte?
35
00:02:24,720 --> 00:02:28,240
Ni ska dansa runt och vara lyckliga.
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,040
Era otacksamma skitstövlar.
37
00:02:37,320 --> 00:02:42,320
Efter den besvikelsen gick jag
för att inspektera mina rymdpenisar,
38
00:02:42,320 --> 00:02:45,760
och väntade mig mer besvikelse.
39
00:02:47,400 --> 00:02:50,880
Jag ska optimistiskt ta med...
40
00:02:52,040 --> 00:02:53,400
...en... två lådor.
41
00:02:53,400 --> 00:02:56,240
Två lådor till mina svampar.
42
00:02:56,720 --> 00:02:59,080
Ta på mig Darth Vader-utstyrseln.
43
00:02:59,640 --> 00:03:01,080
Mina gummihandskar.
44
00:03:07,240 --> 00:03:10,680
Jisses! Herregud!
45
00:03:10,680 --> 00:03:12,640
Titta på dem.
46
00:03:13,520 --> 00:03:14,920
Och dem.
47
00:03:15,480 --> 00:03:17,320
Det är fantastiskt.
48
00:03:18,200 --> 00:03:20,640
Titta på skönheterna, titta.
49
00:03:21,360 --> 00:03:24,320
Det här kan faktiskt funka.
50
00:03:25,040 --> 00:03:27,320
När man plockar dem,
51
00:03:27,320 --> 00:03:30,920
ska man vrida runt så...
52
00:03:31,760 --> 00:03:33,520
Det är inte rätt.
53
00:03:35,520 --> 00:03:38,080
Jag ska äta svamptoast ikväll.
54
00:03:40,880 --> 00:03:43,120
Efter att ha satt svampen i lådorna...
55
00:03:43,680 --> 00:03:44,800
{\an8}GÅRDSBUTIK
56
00:03:44,800 --> 00:03:48,120
{\an8}...skyndade jag mig till gårdsbutiken
innan den öppnade.
57
00:03:49,880 --> 00:03:51,200
- Lisa?
- Ja.
58
00:03:51,200 --> 00:03:53,320
- Jag har goda nyheter.
- Jaså?
59
00:03:55,480 --> 00:03:57,360
- Vad fina.
- Eller hur?
60
00:03:57,360 --> 00:03:59,440
- Vad är det för sort?
- Ostronmussling.
61
00:03:59,440 --> 00:04:01,360
- Herregud.
- Jag gjorde en skylt.
62
00:04:01,360 --> 00:04:02,720
GÅRDSODLAD SVAMP
63
00:04:02,720 --> 00:04:04,520
- Vi säljer dem per ask.
- Japp.
64
00:04:04,520 --> 00:04:08,000
Hur mycket för en ask? Tre eller 3,5 pund.
65
00:04:08,000 --> 00:04:10,840
- Japp.
- Vi visade dem sen för Scott,
66
00:04:10,840 --> 00:04:13,000
kocken i butikens hamburgervagn.
67
00:04:13,000 --> 00:04:13,920
- Titta här.
- Wow.
68
00:04:13,920 --> 00:04:16,120
- Visst är de fina?
- Är de odlade på...
69
00:04:16,120 --> 00:04:18,240
- Ja!
- Vi odlade dem och kommer att ha
70
00:04:18,240 --> 00:04:20,680
- regelbunden tillgång på svamp.
- Runt 18.
71
00:04:20,680 --> 00:04:22,560
Vi kan ha svamptoast till frukost.
72
00:04:22,560 --> 00:04:24,160
- Ja, svamptoast.
- Fantastiskt.
73
00:04:24,160 --> 00:04:26,200
Alla vill ha svamp på toast.
74
00:04:26,200 --> 00:04:27,760
Vi kan göra svampketchup
75
00:04:27,760 --> 00:04:30,040
om du har mycket över.
76
00:04:30,040 --> 00:04:30,920
Bra.
77
00:04:31,040 --> 00:04:31,920
- Ja.
- Svampsoppa?
78
00:04:32,040 --> 00:04:32,920
Vad du vill.
79
00:04:33,040 --> 00:04:34,640
- Svampyra.
- Veganburgare.
80
00:04:34,640 --> 00:04:35,720
- Ja.
- Till slut...
81
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
Inte veganskt.
82
00:04:36,800 --> 00:04:37,720
Ja.
83
00:04:39,120 --> 00:04:40,240
Vad har du gjort?
84
00:04:41,800 --> 00:04:42,920
Vad är fel?
85
00:04:45,080 --> 00:04:46,520
Nej. Vad är fel?
86
00:04:46,520 --> 00:04:48,040
- Mår du bra?
- Okej, är du...
87
00:04:48,040 --> 00:04:49,800
Gråter du eller skrattar du?
88
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
Vi vann vår överklagan.
89
00:04:51,320 --> 00:04:52,240
Lägg av.
90
00:04:52,360 --> 00:04:53,200
- Va?
- På riktigt?
91
00:04:53,200 --> 00:04:55,040
- Ja.
- Härligt!
92
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
Herregud!
93
00:04:57,480 --> 00:05:00,320
- Bra gjort.
- Vi vann överklagan. Wow!
94
00:05:00,320 --> 00:05:02,360
Herregud! Berätta, berätta.
95
00:05:02,480 --> 00:05:04,240
- Kom igen.
- Jag har just börjat läsa.
96
00:05:04,360 --> 00:05:05,800
Bra gjort, hörni.
97
00:05:05,800 --> 00:05:07,360
- Herregud!
- Gud!
98
00:05:07,480 --> 00:05:09,240
- Bra gjort.
- Jag var så orolig.
99
00:05:09,360 --> 00:05:12,200
- Det är ett långt dokument, men...
- Oj, det var saftigt.
100
00:05:12,200 --> 00:05:14,920
"Punkt 41, jag ska
101
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
för tydlighetens skull..."
102
00:05:17,040 --> 00:05:19,000
Det är planeringsinspektören.
103
00:05:19,000 --> 00:05:23,360
"...korrigera anklagelserna
om att få bedriva jordbruk
104
00:05:23,360 --> 00:05:27,960
med både jordbruk, café, restaurang,
105
00:05:27,960 --> 00:05:31,720
gårdsbutik, parkering och toaletter."
106
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
- Jisses.
- Vi fick hela härligheten!
107
00:05:33,600 --> 00:05:34,760
- Alltihop.
- Ja.
108
00:05:34,760 --> 00:05:37,560
Vi är inte... Vi verkar inte...
Det är över.
109
00:05:37,560 --> 00:05:40,200
- Vi får inte ha en restaurang där.
- Det är okej.
110
00:05:40,200 --> 00:05:41,840
- Ja.
- Men vi kan ha den här.
111
00:05:41,840 --> 00:05:44,000
- Fantastiskt.
- Och vi får ha ett café där.
112
00:05:44,560 --> 00:05:45,680
Får vi?
113
00:05:46,560 --> 00:05:49,240
- Om det regnar...
- Det största "dra åt fanders"
114
00:05:49,240 --> 00:05:50,880
nånsin till fullmäktige...
115
00:05:53,160 --> 00:05:55,360
Herregud! Jag har varit så orolig.
116
00:05:56,000 --> 00:05:58,600
- Det är underbart.
- Men också förnuftigt.
117
00:05:58,600 --> 00:06:00,240
- Så klart det är.
- Jag vet.
118
00:06:00,240 --> 00:06:01,400
Fullmäktige hade...
119
00:06:01,400 --> 00:06:04,120
- ...och en inspektör...
- Tror du att de överklagar?
120
00:06:04,120 --> 00:06:07,440
- Det tror jag inte.
- Och slösar på allas pengar.
121
00:06:07,440 --> 00:06:09,600
Inspektören har tagit... Hur lång tid?
122
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
- Fyra månader?
- Ja.
123
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
Han gjorde inte ett misstag.
124
00:06:13,120 --> 00:06:16,760
Vi är säkra nu
och det verkar gälla i tre år.
125
00:06:16,760 --> 00:06:19,480
- Det är okej i tre år.
- Ja.
126
00:06:19,480 --> 00:06:21,960
- Vi är tillbaka.
- Scott kan göra vad han vill.
127
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
För tusan!
128
00:06:27,480 --> 00:06:31,520
Lisa beslöt att fira segern
över fullmäktige
129
00:06:31,520 --> 00:06:35,760
genom att bjuda in
alla smala, blonda Oxfordshirevänner,
130
00:06:35,760 --> 00:06:38,160
för lite getyoga.
131
00:06:38,160 --> 00:06:39,560
Nästa position, håll ihop
132
00:06:39,560 --> 00:06:42,080
och dra skulderbladen bakåt,
öppna bröstkorgen.
133
00:06:42,080 --> 00:06:43,960
In i krigare tre-positionen.
134
00:06:43,960 --> 00:06:47,280
Håll höfterna fyrkantiga,
axlarna fyrkantiga.
135
00:06:47,280 --> 00:06:48,320
Tryck sen...
136
00:06:48,320 --> 00:06:51,120
Det var säkert mycket modernt,
137
00:06:51,680 --> 00:06:55,720
men jag hade inte köpt getterna
för att använda dem till rekvisita.
138
00:06:55,720 --> 00:06:59,080
Jag köpte dem
för att förstöra mina taggsnår.
139
00:06:59,080 --> 00:07:03,800
Nåt som de förhoppningsvis kunde göra nu.
140
00:07:06,200 --> 00:07:10,720
Men vi kunde bara flytta dit dem
om de var tillräckligt stora.
141
00:07:11,320 --> 00:07:12,160
Okej.
142
00:07:12,160 --> 00:07:13,880
Vet du vad vi ska göra?
143
00:07:14,440 --> 00:07:15,480
Vi måste väga dem.
144
00:07:15,480 --> 00:07:19,200
- Och om de väger för lite...
- Japp.
145
00:07:19,200 --> 00:07:22,840
Om de väger mindre än 17 kilo,
sprejar vi med rött.
146
00:07:22,840 --> 00:07:25,240
- Inte hela.
- Sjutton kilo?
147
00:07:25,240 --> 00:07:28,960
Ja. Och om de är redo att flytta ut,
blir de grönsprejade.
148
00:07:28,960 --> 00:07:30,800
Vi hoppas på det, för Lizzie
149
00:07:30,800 --> 00:07:32,120
ska hämta mjölkmaskinen.
150
00:07:32,680 --> 00:07:34,200
De äter fast föda nu.
151
00:07:34,840 --> 00:07:37,600
- Hur får vi in dem i selen?
- Här, titta.
152
00:07:38,520 --> 00:07:39,880
Du vet hur du går i den.
153
00:07:42,160 --> 00:07:43,840
Okej, vi tar en tjock.
154
00:07:44,520 --> 00:07:46,120
- Sluta äta mina jeans,
- Fort.
155
00:07:47,680 --> 00:07:48,800
Sluta! Nix.
156
00:07:52,800 --> 00:07:54,080
Sluta!
157
00:07:54,720 --> 00:07:57,200
Okej, det är 96.
158
00:07:57,200 --> 00:08:00,680
- Nej, 96 vadå?
- Pound?
159
00:08:00,680 --> 00:08:02,120
- Nej, du...
- Kilo.
160
00:08:02,120 --> 00:08:06,160
Det är inte 96 kilo. Det är tyngre än jag.
161
00:08:06,160 --> 00:08:07,920
- Okej. Grön.
- Så...
162
00:08:07,920 --> 00:08:09,840
- Släpp inte förrän vi sprejat.
- Ja.
163
00:08:09,840 --> 00:08:11,440
Nej, bara spreja. Det går bra.
164
00:08:11,440 --> 00:08:13,840
Nej, släpp inte, ta tillbaka den.
165
00:08:13,840 --> 00:08:15,120
Den lossnar.
166
00:08:17,040 --> 00:08:18,680
Vänta, jag ska bara... Herregud!
167
00:08:18,680 --> 00:08:20,800
- Vi blir nog här i dagar.
- Det räcker.
168
00:08:20,800 --> 00:08:22,040
Sluta.
169
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
- Det funkar inte.
- Det är så tungt.
170
00:08:24,320 --> 00:08:26,280
- Du måste in i mitten.
- Jag ser.
171
00:08:26,280 --> 00:08:27,520
Den här hostade
172
00:08:27,520 --> 00:08:28,920
- och kräktes överallt.
- Ja.
173
00:08:28,920 --> 00:08:31,080
Bort. Bort!
174
00:08:31,080 --> 00:08:33,760
Den här väger 16 kilo
med två ben på golvet.
175
00:08:33,760 --> 00:08:36,520
- Det stämmer inte.
- Det är definitivt över 17.
176
00:08:37,200 --> 00:08:40,520
Mitt i denna festival av inkompetens...
177
00:08:40,520 --> 00:08:41,840
Kom igen.
178
00:08:41,840 --> 00:08:44,520
...kom Lizzie, getexperten.
179
00:08:44,520 --> 00:08:46,080
Hej, Lizzie!
180
00:08:46,080 --> 00:08:48,080
Vad gör ni?
181
00:08:48,080 --> 00:08:49,120
Väger dem.
182
00:08:50,880 --> 00:08:52,720
- Hur går det?
- Inte så värst bra.
183
00:08:52,720 --> 00:08:55,400
- Vilken överraskning.
- Vad sa vi, 18...
184
00:08:55,400 --> 00:08:57,280
- Ja, men vi märkte den inte.
- Jo.
185
00:08:57,280 --> 00:08:58,480
- Gjorde du?
- Ja.
186
00:08:58,480 --> 00:09:00,280
Finns det ett lättare sätt?
187
00:09:00,280 --> 00:09:03,720
Ja, man kan till exempel använda vågen.
188
00:09:03,720 --> 00:09:05,640
Det rekommenderar jag.
189
00:09:05,640 --> 00:09:07,960
Hur får man en get att stå på en våg?
190
00:09:07,960 --> 00:09:11,320
Han står där. Det går bra.
191
00:09:13,960 --> 00:09:15,880
Så den är elektrisk och inkopplad?
192
00:09:15,880 --> 00:09:19,320
Ja, det är klart. Stå vid skärmen.
193
00:09:19,320 --> 00:09:21,120
- Japp.
- När jag ställer honom där
194
00:09:21,120 --> 00:09:22,520
borde du se vikten.
195
00:09:22,640 --> 00:09:24,240
Ja, 19,46.
196
00:09:24,240 --> 00:09:25,960
- Så där ja.
- Så, hur...
197
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Det gjorde riktigt ont.
198
00:09:27,960 --> 00:09:30,720
Du blir vägd nu, för du är en hemsk get.
199
00:09:30,720 --> 00:09:32,840
Milde himmel.
200
00:09:32,840 --> 00:09:33,960
Här är en tjockis.
201
00:09:33,960 --> 00:09:36,520
Wow, 28,66 kilo.
202
00:09:37,760 --> 00:09:39,880
Nästa gång, om du placerar handen...
203
00:09:39,880 --> 00:09:41,240
- Ja, jag gjorde fel.
- Ja.
204
00:09:41,240 --> 00:09:43,640
- 23,92.
- Ni har fått fina,
205
00:09:43,760 --> 00:09:46,360
stabila, friska getter.
206
00:09:46,360 --> 00:09:48,760
- Vi är nöjda.
- Vi är mycket nöjda.
207
00:09:48,760 --> 00:09:50,440
Ni har gjort ett bra jobb.
208
00:09:51,640 --> 00:09:54,480
Alla de här pojkarna väger säkert över 17.
209
00:09:54,480 --> 00:09:56,760
- Japp.
- Och...
210
00:09:56,760 --> 00:09:58,600
- Redo att åka ut.
- Mycket redo.
211
00:09:58,600 --> 00:09:59,520
Ja.
212
00:10:00,400 --> 00:10:03,000
Innan vi flyttade getterna
till deras campingplats,
213
00:10:03,000 --> 00:10:06,400
var det nåt jag måste reda ut med Lizzie.
214
00:10:06,880 --> 00:10:09,640
Jag har hört... Jag läste i min bok
215
00:10:09,640 --> 00:10:13,120
att om de rymmer så är de...
216
00:10:13,120 --> 00:10:15,040
Jag menar, det skulle vara därför...
217
00:10:15,040 --> 00:10:16,120
Bort.
218
00:10:16,600 --> 00:10:18,040
- Om man får...
- Sluta.
219
00:10:18,040 --> 00:10:20,840
Om man stängslar fel, blir det katastrof.
220
00:10:20,840 --> 00:10:23,600
Då kan man aldrig hålla dem instängda.
Aldrig nånsin.
221
00:10:23,600 --> 00:10:25,240
För de är så smarta.
222
00:10:25,240 --> 00:10:28,760
Om de börjar rymma är det över.
223
00:10:28,760 --> 00:10:30,000
Helvete!
224
00:10:30,760 --> 00:10:33,520
- Jag tror den försöker.
- Jisses!
225
00:10:34,880 --> 00:10:35,720
Okej.
226
00:10:36,840 --> 00:10:38,760
- Förlåt, vad sa du...
- Så.
227
00:10:38,880 --> 00:10:40,520
...om stängselkatastrofer?
228
00:10:40,640 --> 00:10:43,440
Det kan vara en katastrof
om man inte gjort rätt.
229
00:10:43,440 --> 00:10:44,400
Så...
230
00:10:47,360 --> 00:10:49,200
- Vill du ha en suspensoar?
- Ja.
231
00:10:49,200 --> 00:10:51,640
- Han behöver det.
- De vet det.
232
00:10:51,640 --> 00:10:54,040
- De vet det verkligen.
- För jag kastrerade dem.
233
00:10:54,040 --> 00:10:55,880
- Det gör ont.
- Lisa slipper.
234
00:10:55,880 --> 00:10:57,520
Nej, inte igen.
235
00:10:57,520 --> 00:10:59,560
Gör inte det igen.
236
00:10:59,560 --> 00:11:00,960
Bort!
237
00:11:01,920 --> 00:11:04,680
- De som var så gulliga.
- De var så små och gulliga.
238
00:11:04,680 --> 00:11:07,160
Och nu äter de allt.
239
00:11:07,160 --> 00:11:09,680
- Men om en kommer ut...
- Ja.
240
00:11:09,680 --> 00:11:12,720
Vad för skador kan de göra?
241
00:11:12,720 --> 00:11:15,200
Förutom att sparka folk i kulorna?
242
00:11:15,200 --> 00:11:17,680
Vi hade en riktigt jobbig grupp
för flera år sen
243
00:11:17,680 --> 00:11:19,440
och de gav sig på alla våra träd,
244
00:11:19,440 --> 00:11:22,720
de sprang genom två åkrar
för att nå fruktträden.
245
00:11:22,720 --> 00:11:25,200
De kan ge sig ut på vägen
och orsaka olyckor.
246
00:11:25,200 --> 00:11:27,680
Eller äta era chilis.
Jag vet inte hur många...
247
00:11:27,680 --> 00:11:30,240
- Nej.
- ...men de skulle gå genom plasten.
248
00:11:30,240 --> 00:11:32,480
Horn och växthusplast är ingen bra idé.
249
00:11:32,480 --> 00:11:36,320
- Så vi måste vara försiktiga.
- Det måste ni verkligen.
250
00:11:36,320 --> 00:11:39,480
- Gud, kan du tänka dig...
- Titta på Joe, han har problem.
251
00:11:40,560 --> 00:11:42,640
- Han är vårt lockbete.
- Han juckar!
252
00:11:44,480 --> 00:11:47,360
- Jag tror den gillar dig.
- Inget är heligt.
253
00:11:48,960 --> 00:11:52,880
Vi visade sen Lizzie hagen
där getterna skulle bo.
254
00:11:54,120 --> 00:11:58,000
Om jag lämnar det,
blir det helt övervuxet.
255
00:11:58,000 --> 00:12:00,920
Ja. De tar bort det värsta.
256
00:12:01,680 --> 00:12:03,560
Och hon tog alla chanser
257
00:12:03,560 --> 00:12:08,080
att återkomma till ämnet
hur de kunde rymma.
258
00:12:08,080 --> 00:12:10,720
Måste de ha nåt att klättra på?
259
00:12:10,720 --> 00:12:13,080
Vi brukar inte ge dem grejer utomhus,
260
00:12:13,080 --> 00:12:15,160
för de rullar in dem i elstängslet
261
00:12:15,160 --> 00:12:16,800
- och rymmer.
- Nej.
262
00:12:16,800 --> 00:12:19,280
- Jo.
- Är det som Stalag Luft III?
263
00:12:19,280 --> 00:12:21,080
- Ja, faktiskt.
- Så de...
264
00:12:21,080 --> 00:12:26,880
Spola tillbaka. Om vi tar hit
träleksakerna som de har nu...
265
00:12:26,880 --> 00:12:28,680
- Ja.
- ...så rullar de dem
266
00:12:28,680 --> 00:12:30,560
till stängslet och hoppar upp.
267
00:12:30,560 --> 00:12:32,960
Ja, vi har sett det med stora oljefat,
268
00:12:32,960 --> 00:12:34,440
att de rullar dem.
269
00:12:34,440 --> 00:12:36,640
Det blir kortslutning eller så hoppar de.
270
00:12:36,640 --> 00:12:37,600
- Nej.
- Inte coolt.
271
00:12:37,600 --> 00:12:40,400
De skulle absolut hoppa upp på grishyddan
272
00:12:40,400 --> 00:12:42,160
och över stängslet
273
00:12:42,160 --> 00:12:44,680
- på några timmar, om de var där.
- Ja.
274
00:12:44,680 --> 00:12:46,120
- Jisses.
- Smart, eller hur?
275
00:12:46,120 --> 00:12:48,760
De är intelligenta. Undervärdera dem inte.
276
00:12:55,240 --> 00:12:59,560
Medan vi undrade om en get
kunde hoppa över stängslet på motorcykel,
277
00:12:59,560 --> 00:13:04,720
hade Kaleb och Charlie
en mycket bättre dag i London.
278
00:13:05,480 --> 00:13:09,520
De hade blivit inbjudna
för att prata med premiärministern
279
00:13:09,520 --> 00:13:13,000
om hans
Back British Farm to Fork-initiativ.
280
00:13:13,640 --> 00:13:19,760
Med tanke på hur viktigt mötet var,
träffades de i ett café för att prata.
281
00:13:20,880 --> 00:13:21,840
Så, idag.
282
00:13:21,840 --> 00:13:23,120
- Ja.
- Det är många där.
283
00:13:23,120 --> 00:13:24,320
- Det är stort.
- Ja.
284
00:13:24,320 --> 00:13:28,640
Jeremy sa:
"Kaleb, om du vill ha samtalsämnen,
285
00:13:28,640 --> 00:13:31,960
bara säg till Ricky att han snart
inte är premiärminister."
286
00:13:31,960 --> 00:13:33,760
- Rishi.
- Rishi.
287
00:13:33,760 --> 00:13:35,800
Presidenten... premiärminister, förlåt.
288
00:13:35,800 --> 00:13:38,640
Det blir ju bra. Jag kommer att säga:
289
00:13:38,640 --> 00:13:40,600
-"Hej, presidenten."
- Jag ska spruta,
290
00:13:40,600 --> 00:13:42,280
kom och träffa mig i helgen.
291
00:13:42,280 --> 00:13:44,600
"Du blir inte premiärminister nästa gång."
292
00:13:45,960 --> 00:13:48,360
Vad ska du prata om? Vad fokuserar du på?
293
00:13:48,360 --> 00:13:50,560
- Jag ska prata om unga bönder.
- Bra.
294
00:13:50,560 --> 00:13:52,960
- Unga som börjar med jordbruk.
- Ja.
295
00:13:52,960 --> 00:13:54,880
Man kan inte odla på sin egen gård.
296
00:13:54,880 --> 00:13:58,760
De är så dyra och allt är i ett system.
297
00:13:58,760 --> 00:14:01,120
Ja. Jag fick en offert på en traktor igår.
298
00:14:01,120 --> 00:14:02,480
- Ja.
- Efter rabatt
299
00:14:02,480 --> 00:14:04,520
- kostar den 205 000 pund.
- Hemskt.
300
00:14:05,200 --> 00:14:07,080
Jisses, vi måste gå.
301
00:14:07,080 --> 00:14:08,400
Vi blir sena.
302
00:14:13,280 --> 00:14:14,160
Trafalgar Square.
303
00:14:14,160 --> 00:14:16,000
- Jag körde här.
- Ja.
304
00:14:17,120 --> 00:14:19,560
Jag glömde att blinka i korsningen.
305
00:14:19,560 --> 00:14:21,000
- Jaså?
- Ja.
306
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Där är Nelson.
307
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
Vem är Nelson?
308
00:14:23,600 --> 00:14:25,200
Han var amiral.
309
00:14:25,200 --> 00:14:26,400
Rätt så högt upp.
310
00:14:26,400 --> 00:14:28,440
Han vann en strid. Vad tittar han på?
311
00:14:28,440 --> 00:14:29,360
Vad?
312
00:14:29,360 --> 00:14:31,920
- Ser du flaggorna...
- Ja.
313
00:14:31,920 --> 00:14:34,040
{\an8}Det är Admiralty Arch.
314
00:14:34,040 --> 00:14:37,160
{\an8}- Okej.
- Han tittar på bågen,
315
00:14:37,160 --> 00:14:39,200
där det finns många skepp.
316
00:14:39,200 --> 00:14:40,760
Och han tittar på det?
317
00:14:40,760 --> 00:14:43,440
Han ledde slaget vid Trafalgar
mot fransmännen.
318
00:14:43,440 --> 00:14:46,360
All cement för att bygga en man
som tittar...
319
00:14:46,360 --> 00:14:49,040
"Jag älskar London", glöm det.
320
00:14:50,440 --> 00:14:51,800
Jag ska trycka på knappen.
321
00:14:52,320 --> 00:14:53,520
Tryck du.
322
00:14:54,400 --> 00:14:55,480
VÄNTA
323
00:14:55,480 --> 00:14:56,520
Vart ska vi?
324
00:14:56,520 --> 00:14:59,960
- Vi ska längs Whitehall, som är...
- Vad är det?
325
00:14:59,960 --> 00:15:03,800
- Det är en väldigt...
- Vet du vad?
326
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
Bara gå.
327
00:15:06,320 --> 00:15:09,160
Vi är framme vid Whitehall.
Det är här det händer.
328
00:15:09,720 --> 00:15:11,200
Vad händer?
329
00:15:11,200 --> 00:15:14,520
Landets styre. Kabinettet.
330
00:15:14,520 --> 00:15:16,320
- Vad?
- Vet du vad kabinettet är?
331
00:15:16,320 --> 00:15:17,720
- Nej.
- De är de...
332
00:15:17,720 --> 00:15:19,200
...viktigare ministrarna.
333
00:15:19,200 --> 00:15:21,080
Jobbar de alla där inne?
334
00:15:21,600 --> 00:15:23,920
Jag vet inte vad klockan är.
335
00:15:23,920 --> 00:15:25,880
Elva minuter över nio.
336
00:15:25,880 --> 00:15:28,440
Vi är lite tidiga. Vi väntar.
337
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
Gomorron.
338
00:15:40,040 --> 00:15:41,120
Gomorron.
339
00:15:42,560 --> 00:15:43,680
Gomorron.
340
00:15:44,160 --> 00:15:46,760
Försöker du få folk att säga "god morgon"?
341
00:15:46,760 --> 00:15:48,480
Ja. Gomorron.
342
00:15:49,840 --> 00:15:53,240
- De tycker du är en knäppgök.
- Jag säger bara gomorron.
343
00:15:54,400 --> 00:15:56,120
De vill inte prata.
344
00:15:57,240 --> 00:16:02,000
Snart var det dags för dem
att gå in genom den kända svarta dörren.
345
00:16:05,200 --> 00:16:07,440
Redo? Måste vi knacka?
346
00:16:07,440 --> 00:16:08,560
Ja, knacka du.
347
00:16:08,560 --> 00:16:10,160
Jisses. Okej.
348
00:16:11,520 --> 00:16:12,560
Vadå? Knacka.
349
00:16:12,560 --> 00:16:13,520
Ursäkta?
350
00:16:13,520 --> 00:16:15,480
- Kommer du inte in?
- Okej.
351
00:16:15,480 --> 00:16:18,480
- Hejsan. Är det bra?
- Hur mår du? Tack.
352
00:16:18,480 --> 00:16:19,680
Bara ett tips,
353
00:16:19,680 --> 00:16:22,480
om du knackar lika högt igen,
kastar jag ut dig.
354
00:16:22,480 --> 00:16:23,400
Vad sa du?
355
00:16:23,400 --> 00:16:24,600
Knacka inte så högt.
356
00:16:24,600 --> 00:16:25,880
Förlåt, vi är bönder.
357
00:16:25,880 --> 00:16:26,800
Bryr mig inte.
358
00:16:26,800 --> 00:16:27,720
- Okej.
- Okej.
359
00:16:27,720 --> 00:16:28,640
Inte jag.
360
00:16:28,640 --> 00:16:29,760
- Okej.
- Det är okej.
361
00:16:30,560 --> 00:16:32,800
Där fick vi.
362
00:16:33,720 --> 00:16:36,360
Medan Kaleb och Charlie blev utskällda
363
00:16:36,360 --> 00:16:38,760
av Downing Streets dörrpolis...
364
00:16:38,760 --> 00:16:41,120
- Kom igen, getter, in med er.
- Kom igen.
365
00:16:41,120 --> 00:16:45,360
...flyttade Lisa och jag äntligen getterna
till deras nya hem.
366
00:16:46,080 --> 00:16:49,080
Tanken är att det här
är deras träningshage.
367
00:16:49,080 --> 00:16:50,960
- Japp.
- Och de bor här
368
00:16:50,960 --> 00:16:53,400
tills de har ätit alla bladen av slidet.
369
00:16:53,400 --> 00:16:55,640
- Okej.
- Sen flyttar vi ner dem
370
00:16:55,640 --> 00:16:58,200
och tanken är att deras munnar
371
00:16:58,200 --> 00:17:00,800
- vänjer sig vid... Ja, precis.
- Blir härdade.
372
00:17:00,800 --> 00:17:04,240
De får härdade munnar. Men ser du snåren?
373
00:17:04,240 --> 00:17:06,280
Det är dem jag vill att de ska äta upp.
374
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Ja.
375
00:17:07,200 --> 00:17:09,080
Så när de börjar på snåren
376
00:17:09,200 --> 00:17:11,320
blir det intressant för mig.
377
00:17:11,320 --> 00:17:12,960
Det är det jag vill ha bort.
378
00:17:13,920 --> 00:17:17,040
Men före allt det,
måste vi gå igenom det otrevliga,
379
00:17:17,040 --> 00:17:22,640
men nödvändiga jobbet
att vänja dem vid elstängslet.
380
00:17:22,640 --> 00:17:24,080
Ut med er.
381
00:17:24,080 --> 00:17:25,800
De kommer ut.
382
00:17:25,920 --> 00:17:28,680
- Det vita stängslet är svag ström.
- Ja.
383
00:17:28,680 --> 00:17:31,680
Och det orange är starkström.
384
00:17:32,760 --> 00:17:36,480
Se vad de funderar. "Jag kan rymma här.
385
00:17:36,480 --> 00:17:38,320
Hörni, följ efter mig.
386
00:17:39,320 --> 00:17:41,560
Vi kan fort hoppa över."
387
00:17:43,560 --> 00:17:44,800
Var det en elchock?
388
00:17:45,400 --> 00:17:47,240
Nej, de äter stängselstolpar.
389
00:17:49,240 --> 00:17:51,440
"Okej, nu äter jag inte
stängselstolpar mer."
390
00:17:56,080 --> 00:17:56,920
Förlåt.
391
00:18:06,160 --> 00:18:07,200
Inte roligt.
392
00:18:07,200 --> 00:18:09,640
- Nej, det är svagt, titta, de...
- Inte roligt.
393
00:18:09,640 --> 00:18:10,800
Borde inte skratta.
394
00:18:12,240 --> 00:18:13,560
Jag är inte road.
395
00:18:13,560 --> 00:18:17,400
Jag gillar inte att se djur ha ont,
men de måste lära sig.
396
00:18:18,960 --> 00:18:22,520
Och snart hade de förstått.
397
00:18:22,520 --> 00:18:25,080
- Se på dem nu, alla i mitten.
- Ja.
398
00:18:25,080 --> 00:18:29,080
Deras flyktplan är förstörd
på grund av min säkerhet.
399
00:18:29,800 --> 00:18:30,760
Ät.
400
00:18:31,480 --> 00:18:32,760
Härda era munnar,
401
00:18:32,760 --> 00:18:35,240
- så kan ni äta taggsnåren sen.
- Häråt.
402
00:18:37,680 --> 00:18:39,320
Tillbaka på gatunummer 10,
403
00:18:39,320 --> 00:18:43,520
deltog Charlie
i en intellektuell tankesmedja.
404
00:18:43,520 --> 00:18:45,880
Men du gick igenom listan på bidrag.
405
00:18:46,720 --> 00:18:49,280
- Och har inte listat alla.
- Nej.
406
00:18:49,280 --> 00:18:51,200
- Och alla system.
- Nej.
407
00:18:51,200 --> 00:18:55,280
Som bonde behöver men en Fil.dr.
för att fylla i bidragsblanketter.
408
00:18:55,800 --> 00:19:00,960
Ute i trädgården var president Ricky
i full gång.
409
00:19:00,960 --> 00:19:03,040
- Mitt största...
- Hur mår du? Rishi.
410
00:19:03,040 --> 00:19:04,480
- Detsamma.
- Vad har du?
411
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
- Kommer det från gården?
- Ja.
412
00:19:06,480 --> 00:19:09,240
- Vi har en Fenland Flag-korv.
- Okej.
413
00:19:09,240 --> 00:19:10,800
Vår traditionella slaktkorv,
414
00:19:10,920 --> 00:19:13,000
- vår fina Bramblebee.
- Ja, det är...
415
00:19:13,000 --> 00:19:15,720
- Vi har bacon också.
- Herregud! Det luktar...
416
00:19:15,720 --> 00:19:18,320
- Vi har suttit i möte där uppe.
- Det är nog det.
417
00:19:18,320 --> 00:19:21,480
Kabinettet är där uppe
och alla blev så distraherade
418
00:19:21,480 --> 00:19:23,480
när de kände den goda lukten.
419
00:19:25,160 --> 00:19:26,000
Titta här.
420
00:19:26,000 --> 00:19:28,920
Sen i själva kabinettet...
421
00:19:28,920 --> 00:19:30,320
- Hur mår du?
- Trevligt.
422
00:19:30,440 --> 00:19:32,640
...fick Kaleb träffa premiärministern.
423
00:19:32,640 --> 00:19:35,480
- Tack för att du kom, Kaleb.
- Hur mår du?
424
00:19:35,480 --> 00:19:40,520
Och det var hans stora stund för att
prata om att attrahera unga bönder.
425
00:19:41,520 --> 00:19:43,160
- Mår du bra?
- Bara bra, tack.
426
00:19:43,160 --> 00:19:44,280
Du har fint hår.
427
00:19:44,280 --> 00:19:45,320
- Jag?
- Ja.
428
00:19:46,560 --> 00:19:48,560
- Det är fint!
- Har du hört nåt annat?
429
00:19:48,680 --> 00:19:51,000
- Det var bara en kommentar.
- Jag gillar hår.
430
00:19:51,000 --> 00:19:53,440
När samtalet flyttade utomhus
431
00:19:53,440 --> 00:19:56,280
pratade Kaleb om unga bönder.
432
00:19:56,280 --> 00:19:58,040
Jag tänker på det hela tiden.
433
00:19:58,040 --> 00:20:01,280
Men han drog ut på det ganska länge.
434
00:20:01,280 --> 00:20:02,640
Bonde är inget jobb.
435
00:20:02,640 --> 00:20:03,960
- Det är en livsstil.
- Ja.
436
00:20:03,960 --> 00:20:06,920
Det finns inget annat sätt.
Det är en livsstil.
437
00:20:06,920 --> 00:20:09,320
Man vaknar inte och:
"Jag måste till jobbet"
438
00:20:09,320 --> 00:20:11,520
Jag vaknar aldrig och säger:
439
00:20:11,520 --> 00:20:14,000
"Jag måste till jobbet idag."
440
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Halvvägs genom dagen
441
00:20:16,000 --> 00:20:18,480
äter du lunch och säger:
"Jag vill åka hem."
442
00:20:18,480 --> 00:20:21,000
Jag vaknar och säger:
"Vad ska jag göra idag?"
443
00:20:21,000 --> 00:20:22,440
Igår... dagen innan,
444
00:20:22,440 --> 00:20:24,280
mjölkade jag kor på morgonen
445
00:20:24,280 --> 00:20:25,680
och sen tog jag ensilage.
446
00:20:25,680 --> 00:20:27,280
GODE GUD, KOM TILL SAKEN
447
00:20:27,280 --> 00:20:29,080
Ingen dag är den andra lik.
448
00:20:29,200 --> 00:20:30,720
Alla borde ha en dröm.
449
00:20:30,720 --> 00:20:32,920
- Ja.
- För en dröm är nånstans att vara.
450
00:20:32,920 --> 00:20:36,160
När man uppnått den drömmen
om två, tre år, så är man klar.
451
00:20:36,160 --> 00:20:37,560
JAG HAR ETT LAND ATT STYRA
452
00:20:37,680 --> 00:20:38,560
Ta en ny dröm.
453
00:20:38,560 --> 00:20:41,520
Drömmar funkar inte om man inte...
454
00:20:43,320 --> 00:20:47,560
Medan Kaleb satte tvärstopp för landet,
455
00:20:47,680 --> 00:20:50,160
hade Lisa och jag åkt till svampbunkern
456
00:20:50,160 --> 00:20:52,920
för att se om fler dykt upp.
457
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
För tusan!
458
00:20:56,560 --> 00:20:58,960
- Herregud!
- Har de inte vuxit?
459
00:21:01,560 --> 00:21:04,240
- Herregud!
- Vad är fel?
460
00:21:06,680 --> 00:21:07,720
Vad i...
461
00:21:08,720 --> 00:21:11,680
Titta. Vad många vi har. Tusentals och...
462
00:21:11,680 --> 00:21:13,240
Herregud! Så de där är dem.
463
00:21:13,880 --> 00:21:15,320
Det är otroligt.
464
00:21:17,000 --> 00:21:18,560
Jösses!
465
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
- Wow.
- Jisses!
466
00:21:21,240 --> 00:21:22,680
De här är klara.
467
00:21:22,680 --> 00:21:24,200
De är väldigt klara.
468
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
Okej.
469
00:21:27,520 --> 00:21:30,720
För 24 timmar sen fanns de inte.
470
00:21:30,720 --> 00:21:31,640
Jag vet.
471
00:21:31,640 --> 00:21:34,200
Och varifrån kommer materian
som gjorde dem?
472
00:21:34,200 --> 00:21:36,320
- Jag vet inte.
- På 24 timmar?
473
00:21:36,440 --> 00:21:37,920
Titta på...
474
00:21:37,920 --> 00:21:40,240
Du måste börja sälja svamp.
475
00:21:42,880 --> 00:21:48,000
Dessutom hade de spektakulära
lion's mane-svamparna dykt upp.
476
00:21:48,680 --> 00:21:49,520
Wow!
477
00:21:49,520 --> 00:21:52,760
Som om en tvättsvamp
har parat sig med en blomkål.
478
00:21:52,760 --> 00:21:54,480
Och det är en svamp.
479
00:21:55,320 --> 00:21:59,360
Mannen sa att han tycker
att de är rymdpenisar.
480
00:21:59,360 --> 00:22:02,640
De ser ut som om de kommer från rymden.
481
00:22:07,240 --> 00:22:12,720
Inte en chans att vi kunde ta in
ens en tiondel i gårdsbutiken.
482
00:22:12,720 --> 00:22:16,080
Så jag fick avbryta mina planer för dagen
483
00:22:16,080 --> 00:22:19,600
{\an8}och ställa upp ett svampstånd.
484
00:22:19,600 --> 00:22:20,960
SVAMP
ENDAST IDAG
485
00:22:20,960 --> 00:22:24,320
Kan jag intressera er för
Diddly Squats nya produkter?
486
00:22:24,320 --> 00:22:25,640
Ostronmussling.
487
00:22:25,640 --> 00:22:27,600
Inte som de man köper på köpcentret.
488
00:22:27,600 --> 00:22:31,080
Eller lion's mane-svamp.
489
00:22:31,080 --> 00:22:33,840
- Kan jag få av båda?
- Visst.
490
00:22:34,240 --> 00:22:38,200
Det blir 427 gram.
491
00:22:39,280 --> 00:22:41,320
Och det blir 12,81 pund.
492
00:22:41,320 --> 00:22:42,240
Okej.
493
00:22:43,160 --> 00:22:48,760
Av ren nyfikenhet,
säljer du "Rymdpenisar"?
494
00:22:48,760 --> 00:22:50,640
RYMDPENISAR
ENDAST IDAG!
495
00:22:59,360 --> 00:23:02,280
Uppe i nasseskogen hade det
nu gått 11 veckor
496
00:23:02,280 --> 00:23:07,720
sen galten Ajax hade gjort...
galtsaker med suggorna.
497
00:23:07,720 --> 00:23:09,400
Här är de fyra.
498
00:23:09,400 --> 00:23:11,240
- Förhoppningsvis dräktiga.
- Ja.
499
00:23:11,240 --> 00:23:12,760
Sluta.
500
00:23:12,760 --> 00:23:16,680
En lokal grisexpert hade kommit
för att göra ultraljud.
501
00:23:17,440 --> 00:23:19,440
Och det var goda nyheter.
502
00:23:20,080 --> 00:23:21,920
- De är alla dräktiga.
- Är de?
503
00:23:21,920 --> 00:23:23,480
- Alla på smällen?
- Ja.
504
00:23:23,480 --> 00:23:26,600
Så vi ska inte sälja dem,
för om de inte var på smällen,
505
00:23:26,600 --> 00:23:30,080
skulle de bara äta i onödan
och bli bacon istället.
506
00:23:30,080 --> 00:23:31,200
- Gerald!
- Hej.
507
00:23:31,200 --> 00:23:33,760
- Gerald. Hej. Förlåt!
- Hej, Lisa!
508
00:23:36,360 --> 00:23:37,440
- Mår du bra?
- Ja.
509
00:23:38,560 --> 00:23:40,320
- Fina nassar.
- Visst är de?
510
00:23:40,320 --> 00:23:41,720
- Ja.
- Har du haft grisar?
511
00:23:43,280 --> 00:23:44,360
Har du köpt de här...
512
00:23:44,360 --> 00:23:46,480
- Nej, de är mammorna.
- Ja.
513
00:23:46,480 --> 00:23:49,240
Jag har hört historier
om suggor och galtar.
514
00:23:49,240 --> 00:23:51,280
- De kan vara hemska.
- Vilka då?
515
00:23:52,160 --> 00:23:54,400
Suggorna och... När de kommer ner...
516
00:23:54,400 --> 00:23:57,400
Det rätta med tröskan, de behöver skyddas.
517
00:23:57,400 --> 00:23:59,880
När de får de där... som sticker ut.
518
00:24:03,360 --> 00:24:04,920
- Gerald?
- Ja, raring?
519
00:24:04,920 --> 00:24:08,160
När du planterade alla träd,
var det för 60 år sen?
520
00:24:08,160 --> 00:24:09,760
- Ja.
- Planterade du dem?
521
00:24:09,760 --> 00:24:10,960
- Ja.
- För 60 år sen.
522
00:24:10,960 --> 00:24:12,280
- Det är inte sant!
- Jo.
523
00:24:12,280 --> 00:24:17,400
Det var helt vildvuxet här
och hela vägen dit.
524
00:24:17,400 --> 00:24:22,560
Sen betade de till...
De här var här och det.
525
00:24:22,560 --> 00:24:25,240
Så träden är yngre än du?
526
00:24:25,240 --> 00:24:27,480
Ja.
527
00:24:27,480 --> 00:24:28,960
- Ja.
- Det är Geralds skog.
528
00:24:28,960 --> 00:24:31,440
Man brukade ta spaden så där.
529
00:24:31,440 --> 00:24:33,080
- Wow.
- Och sen
530
00:24:33,080 --> 00:24:34,960
släppa ner dem och trycka till.
531
00:24:34,960 --> 00:24:38,560
Jag gick runt med... vad heter det nu...
532
00:24:38,560 --> 00:24:42,040
Böja den med en påle, med vatten...
vätskan där i.
533
00:24:42,040 --> 00:24:44,840
Och medan åren gick var det...
534
00:24:44,840 --> 00:24:47,520
Och med alla mammutträd och allt det...
535
00:24:47,520 --> 00:24:50,920
De var de första träden. Du vet, de där...
536
00:24:50,920 --> 00:24:54,040
- Ja.
- Minst två i månaden fick...
537
00:24:57,320 --> 00:24:58,960
- Brännässlor.
- Ja.
538
00:24:58,960 --> 00:25:00,160
Liknande det.
539
00:25:02,000 --> 00:25:05,120
Det var när chefer var chefer
och man inte sa nej.
540
00:25:05,120 --> 00:25:06,360
De var bara...
541
00:25:09,480 --> 00:25:13,880
Jag är så glad.
Jag visste inte att du hade planterat dem.
542
00:25:13,880 --> 00:25:15,680
Det är härligt.
543
00:25:15,680 --> 00:25:18,520
Så nu ska vi döpa om den
till "Geralds skog".
544
00:25:19,640 --> 00:25:22,640
Vi brukade fylla upp den, lite under
545
00:25:22,640 --> 00:25:24,240
upp till toppen ovanför.
546
00:25:25,400 --> 00:25:27,560
Nu var vi inne i juni,
547
00:25:27,560 --> 00:25:32,280
och livet på gården
var som ett smörgåsbord av jobb.
548
00:25:38,720 --> 00:25:41,080
På ett fält som heter Downs Ground,
549
00:25:41,080 --> 00:25:44,600
deltog jag i min första
ensilageskörd nånsin.
550
00:25:45,520 --> 00:25:49,840
Det innebar
att med plast svepa in gräsbalar,
551
00:25:49,840 --> 00:25:52,400
som vi matade korna med på vintern.
552
00:25:56,000 --> 00:25:58,440
Så vi skördar ensilage?
553
00:25:58,440 --> 00:26:01,640
Ensilage är gräs som lagts i plast
554
00:26:01,640 --> 00:26:04,880
medan det är fuktigt
och det fermenteras av allt socker
555
00:26:04,880 --> 00:26:07,600
som finns i gräset
och är nyttigt för korna.
556
00:26:07,600 --> 00:26:09,400
Med hög sockerhalt.
557
00:26:10,880 --> 00:26:14,640
Kaleb var fortfarande sur på
att när mina grisar hade varit här,
558
00:26:15,920 --> 00:26:18,920
så hade de rört till det.
559
00:26:21,960 --> 00:26:24,760
Varför står det: "Förbjudet för Jeremy"?
560
00:26:24,760 --> 00:26:25,920
FÖRBJUDET FÖR JEREMY!
561
00:26:25,920 --> 00:26:28,240
För att du förstör den här åkern.
562
00:26:28,240 --> 00:26:32,160
Men det verkade ändå
som om vi fick en god skörd.
563
00:26:37,200 --> 00:26:38,960
Jag gillar att vara höbonde.
564
00:26:38,960 --> 00:26:41,880
Det är ganska matematiskt
och tillfredsställande.
565
00:26:41,880 --> 00:26:44,560
Som när man har klippt gräsmattan
566
00:26:44,560 --> 00:26:47,440
och inte måste gå över en plätt
som man redan klippt.
567
00:26:49,560 --> 00:26:51,160
Undrar om han klipper gräset.
568
00:26:53,160 --> 00:26:54,240
Klart.
569
00:26:54,240 --> 00:26:57,240
När grässkörden var klar...
570
00:26:58,120 --> 00:26:59,920
Vi måste titta på gödselspridaren.
571
00:26:59,920 --> 00:27:01,800
- Ja.
- ...var det dags för den årliga
572
00:27:01,800 --> 00:27:03,720
Red Tractor-inspektionen,
573
00:27:03,720 --> 00:27:07,920
där vi måste visa att gården
är ren och sköts rätt.
574
00:27:07,920 --> 00:27:09,840
Ja, det ser bra ut.
575
00:27:10,720 --> 00:27:13,440
Och eftersom Kaleb nu var driftschef...
576
00:27:13,440 --> 00:27:17,040
- Ett, sex, sex, åtta, noll.
- Åtta, noll.
577
00:27:17,040 --> 00:27:20,560
...var det inte alls stressigt
den här gången.
578
00:27:20,560 --> 00:27:23,480
s registreringsbok. Vad bra.
579
00:27:24,400 --> 00:27:25,560
Allt finns här.
580
00:27:25,560 --> 00:27:28,400
Förstahjälpenlådan finns här uppe,
det är bra.
581
00:27:28,400 --> 00:27:29,440
Korrekt skyltat?
582
00:27:29,440 --> 00:27:30,480
{\an8}- Ja.
- Härligt.
583
00:27:30,480 --> 00:27:31,760
{\an8}- Sandhink där.
- Bra.
584
00:27:31,760 --> 00:27:33,280
- Godmorgon.
- Hur är det?
585
00:27:33,280 --> 00:27:35,560
- Godmorgon.
- Du och dina svampar.
586
00:27:35,560 --> 00:27:37,880
Han dyker upp överallt med svamp.
587
00:27:38,440 --> 00:27:40,160
Jag bor under jorden nu.
588
00:27:41,800 --> 00:27:44,520
Japp. Oavsett hur upptagen Kaleb var...
589
00:27:47,040 --> 00:27:48,840
...höll svamparna mig mer upptagen.
590
00:27:48,840 --> 00:27:50,280
OSTRONMUSSLING
£5/250 GRAM
591
00:28:05,920 --> 00:28:09,920
Det här är Forth Road Bridge
som jag har skapat,
592
00:28:09,920 --> 00:28:14,320
för hela dagen har jag sålt svamp
593
00:28:14,320 --> 00:28:16,280
och vi har fortfarande så här många.
594
00:28:16,280 --> 00:28:19,320
Och imorgon blir det lika många igen.
595
00:28:19,320 --> 00:28:22,400
Och dagen efter och dagen efter.
596
00:28:23,680 --> 00:28:26,280
Jag hade så många svampar
597
00:28:26,280 --> 00:28:30,200
att jag förutom att sälja dem
i butiken och i hamburgervagnen,
598
00:28:31,000 --> 00:28:34,280
även försökte sälja dem till pubar.
599
00:28:34,280 --> 00:28:36,920
Och rivaliserande gårdsbutiker.
600
00:28:38,000 --> 00:28:39,720
Jag åt några igår.
601
00:28:39,720 --> 00:28:41,880
- De är så jättegoda.
- Ja.
602
00:28:41,880 --> 00:28:44,440
Jag tillagade några igår kväll.
De är fantastiska.
603
00:28:44,440 --> 00:28:47,560
Jisses. Jag åt av dem igår.
De smakar fantastiskt.
604
00:28:47,560 --> 00:28:50,600
Men trots att mitt
otroligt varierade försäljningssnack
605
00:28:50,600 --> 00:28:53,240
fick mig att sälja en hel del...
606
00:28:53,240 --> 00:28:54,600
Fem. Vi tar fem kilo.
607
00:28:54,600 --> 00:28:55,960
1,2.
608
00:28:55,960 --> 00:28:57,400
6,1 kilo.
609
00:28:57,400 --> 00:29:00,240
...skrapade jag knappt på ytan.
610
00:29:02,280 --> 00:29:03,720
För helvete.
611
00:29:10,360 --> 00:29:14,120
Men det var dags att mitt i galenskapen
612
00:29:14,120 --> 00:29:17,040
ta en paus och göra nåt roligt.
613
00:29:18,000 --> 00:29:19,880
Jag har en stor överraskning.
614
00:29:21,320 --> 00:29:22,600
Är det ett frieri?
615
00:29:26,400 --> 00:29:28,760
Varje gång du säger
att du har en överraskning
616
00:29:28,760 --> 00:29:32,240
tänker jag att du ska fria. Varje gång.
617
00:29:34,960 --> 00:29:36,480
Minns du trädet som föll ner?
618
00:29:37,120 --> 00:29:39,400
- Vi drog upp det.
- Det stora, vackra?
619
00:29:39,400 --> 00:29:40,440
Kom och titta.
620
00:29:43,800 --> 00:29:45,360
Titta där.
621
00:29:46,320 --> 00:29:48,000
Det är trädet vi reste upp.
622
00:29:49,560 --> 00:29:50,680
Wow.
623
00:29:50,680 --> 00:29:52,400
Jag är så glad.
624
00:29:52,400 --> 00:29:53,640
Ja.
625
00:29:53,640 --> 00:29:58,080
Det hade varit nere i sex månader
och det lever.
626
00:29:58,800 --> 00:30:00,280
Vet du vad som är konstigt?
627
00:30:00,280 --> 00:30:03,880
De små grenarna
sticker ut precis överallt.
628
00:30:03,880 --> 00:30:04,960
Det är otroligt.
629
00:30:04,960 --> 00:30:07,800
Det kan man kalla för att sprudla av liv.
630
00:30:07,800 --> 00:30:09,080
Absolut.
631
00:30:09,080 --> 00:30:12,000
- Bra gjort. Det är fint.
- Jag är så nöjd.
632
00:30:12,000 --> 00:30:15,120
Jag ska tänka på frieriet.
Jag är inte redo än.
633
00:30:17,600 --> 00:30:20,680
Men moder naturs förmåga
att reparera sig själv
634
00:30:20,680 --> 00:30:23,520
är inte alltid en källa till glädje.
635
00:30:25,000 --> 00:30:28,560
Ibland kan det vara störande.
636
00:30:28,560 --> 00:30:31,480
En poäng som kom starkt i fokus...
637
00:30:31,480 --> 00:30:32,640
Milda makter.
638
00:30:32,640 --> 00:30:36,720
...när Kaleb och jag beslöt
att fortsätta jobba på dammen.
639
00:30:37,440 --> 00:30:39,080
Jag menar, det här är...
640
00:30:39,080 --> 00:30:40,960
Vi når inte den längre.
641
00:30:42,040 --> 00:30:45,040
Vi måste komma med en motorsåg
och såga ner allt igen.
642
00:30:45,040 --> 00:30:46,680
När var vi här sist?
643
00:30:47,840 --> 00:30:49,680
Det var inte så länge sen.
644
00:30:50,840 --> 00:30:53,080
Och nu är det en djungel.
645
00:30:56,720 --> 00:31:00,440
Lyckligtvis betydde det
att jag fick starta Wally igen.
646
00:31:02,280 --> 00:31:06,400
Min favoritmaskin i hela världen.
647
00:31:09,320 --> 00:31:10,200
Jag är tillbaka.
648
00:31:10,840 --> 00:31:13,480
Mitt känslomässiga stöd.
649
00:31:17,040 --> 00:31:19,280
Maskinen av förstörelse.
650
00:31:19,280 --> 00:31:20,280
Titta på den.
651
00:31:21,000 --> 00:31:22,440
Flisar.
652
00:31:25,600 --> 00:31:26,840
Finfördelar.
653
00:31:32,280 --> 00:31:33,120
Vad är...
654
00:31:33,120 --> 00:31:35,480
- Va? Motorsågsbyxor.
- Är det fronten på...
655
00:31:35,480 --> 00:31:36,800
- Så de är som...
- Ja.
656
00:31:36,800 --> 00:31:38,880
Om man råkar träffa sig själv,
657
00:31:38,880 --> 00:31:41,800
träffar de det här
och det får maskinen att stanna.
658
00:31:41,800 --> 00:31:43,400
Det är Brokeback.
659
00:31:44,480 --> 00:31:45,640
Vad är det?
660
00:31:46,200 --> 00:31:48,480
Ja. Duktiga hundar.
661
00:31:48,480 --> 00:31:53,040
Sitt. Sitt.
662
00:31:54,040 --> 00:31:54,920
Sitt.
663
00:31:56,320 --> 00:31:58,520
Sitt. Sitt.
664
00:31:59,360 --> 00:32:02,280
Och nu är den borta. Och den andra också.
665
00:32:06,560 --> 00:32:09,440
Efter att ha röjt en stig till dammen,
666
00:32:09,440 --> 00:32:13,000
började vi tänka som byggarbetare
667
00:32:13,000 --> 00:32:15,480
och rörde oss vidare till nästa jobb.
668
00:32:16,280 --> 00:32:17,200
Lunch.
669
00:32:24,840 --> 00:32:26,560
Det ser bättre ut nu.
670
00:32:28,600 --> 00:32:29,880
Jag hade en tanke.
671
00:32:30,360 --> 00:32:35,520
Varför använder vi röret
när vi kan använda stockarna istället?
672
00:32:36,840 --> 00:32:39,200
Bara lägg dem tvärs över och sen lägga...
673
00:32:39,200 --> 00:32:42,120
Om vi lägger sliprarna tvärs över,
förstår du?
674
00:32:42,120 --> 00:32:43,640
- Ja.
- Om vi tar grävmaskinen,
675
00:32:43,640 --> 00:32:44,920
gräver ett hål...
676
00:32:44,920 --> 00:32:47,160
Lägger i stockarna
precis som de bakom oss.
677
00:32:47,160 --> 00:32:48,960
Exakt. Slår ner några stolpar
678
00:32:48,960 --> 00:32:51,480
och sen lägger vi en och sen en till.
679
00:32:51,480 --> 00:32:56,120
Sen är allt du måste göra
att fylla i lera runt dem.
680
00:32:56,120 --> 00:32:57,080
Och sen
681
00:32:58,560 --> 00:33:00,840
rinner vattnet över toppen
682
00:33:01,680 --> 00:33:03,160
på sliprarna.
683
00:33:05,400 --> 00:33:06,760
Varför gjorde vi inte det?
684
00:33:06,760 --> 00:33:10,040
Jag tänkte bara att vi behöver ett rör.
Men det behöver vi inte.
685
00:33:10,040 --> 00:33:12,280
Då flyttar vi undan röret.
686
00:33:12,280 --> 00:33:13,520
Lägger det nånstans.
687
00:33:13,520 --> 00:33:16,040
- Tar det tillbaka.
- Tillbaka till gården.
688
00:33:16,040 --> 00:33:17,080
Precis.
689
00:33:23,280 --> 00:33:24,520
Lyft av det.
690
00:33:25,440 --> 00:33:27,240
Vet du vad jag precis tänkte?
691
00:33:27,240 --> 00:33:28,640
Vadå?
692
00:33:28,640 --> 00:33:34,480
Nu är vi tillbaka
exakt där vi började i januari.
693
00:33:34,480 --> 00:33:39,360
Röret ligger på åkern
utan att vi har gjort nåt.
694
00:33:39,920 --> 00:33:42,160
Vi kommer aldrig att bli klara med dammen.
695
00:33:45,200 --> 00:33:49,080
Men nu när vi hade en plan med sliprarna,
696
00:33:49,080 --> 00:33:52,320
var jag optimistisk.
697
00:33:52,320 --> 00:33:54,840
Dra igenom, platta till. Räcker det?
698
00:33:56,040 --> 00:33:59,440
För första gången nånsin
vill jag ha mera gjort
699
00:33:59,440 --> 00:34:01,680
än när vi kom hit.
700
00:34:03,560 --> 00:34:07,880
Efter att ha förberett platsen
och slagit ner stolpar i leran
701
00:34:08,720 --> 00:34:11,880
var det dags att placera sliprarna.
702
00:34:11,880 --> 00:34:13,120
- Redo?
- Ja.
703
00:34:14,960 --> 00:34:16,160
Ja. Grävaren.
704
00:34:17,480 --> 00:34:19,160
Rövspringavarning!
705
00:34:19,280 --> 00:34:20,960
Rövspringavarning!
706
00:34:20,960 --> 00:34:23,480
Varning.
707
00:34:26,880 --> 00:34:27,840
Ner.
708
00:34:27,840 --> 00:34:28,960
Gasa mer.
709
00:34:28,960 --> 00:34:30,400
Med grävskopan
710
00:34:30,400 --> 00:34:35,120
tryckte jag sen grundstocken på plats.
711
00:34:36,560 --> 00:34:37,880
Men...
712
00:34:39,280 --> 00:34:40,520
Den flyter.
713
00:34:41,000 --> 00:34:42,680
Det hade vi inte tänkt på.
714
00:34:43,640 --> 00:34:45,000
Jag ska stå här.
715
00:34:49,360 --> 00:34:51,200
Tog du inte med spikar?
716
00:34:51,320 --> 00:34:52,960
Det är inte...
717
00:34:52,960 --> 00:34:56,320
Om du slår i en spik ovanpå stocken,
718
00:34:56,320 --> 00:34:58,640
skapar du en större spricka.
719
00:34:58,640 --> 00:35:00,440
Jag vill bara kliva av den.
720
00:35:00,440 --> 00:35:02,040
Men när nästa kommer ovanpå,
721
00:35:02,040 --> 00:35:04,600
blir det ett gap i storlek av en spik.
722
00:35:04,600 --> 00:35:07,920
Så vi behöver twingar?
723
00:35:08,880 --> 00:35:10,040
Nåt sånt.
724
00:35:10,040 --> 00:35:12,600
Varför inte ta en stor skruv?
725
00:35:12,600 --> 00:35:15,800
- Genom en dränkt järnvägssliper?
- Ja.
726
00:35:16,680 --> 00:35:18,160
Vi måste till byggmarknaden.
727
00:35:19,320 --> 00:35:21,320
Jag föreslår inte att vi lägger på en
728
00:35:21,320 --> 00:35:25,320
innan den där sitter säkert.
729
00:35:26,120 --> 00:35:27,040
Titta.
730
00:35:27,640 --> 00:35:30,400
Varför står det inte i nån bok
att trä flyter?
731
00:35:31,120 --> 00:35:33,800
- Kan du lägga den ovanpå?
- Ja. Kan du stå på den?
732
00:35:36,040 --> 00:35:37,960
- Så där ja.
- Har du det?
733
00:35:37,960 --> 00:35:39,520
Så där.
734
00:35:40,680 --> 00:35:41,560
Okej.
735
00:35:42,400 --> 00:35:47,360
Ännu en eftermiddags jobb
och allt vi har gjort...
736
00:35:48,600 --> 00:35:51,560
...är inte av mycket värde.
737
00:35:53,160 --> 00:35:57,080
Men jag ska inte besegras
av den här dammen.
738
00:35:58,160 --> 00:36:02,680
Men det skulle dröja ett tag
innan jag var tillbaka vid dammen.
739
00:36:02,800 --> 00:36:06,760
För förutsägbart fanns det
mer svamp att sälja.
740
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
Jösses.
741
00:36:12,920 --> 00:36:16,040
Men Lisa hade fått en idé.
742
00:36:16,040 --> 00:36:19,400
Hon tänkte att om vi torkade
lion's mane-svampen
743
00:36:19,400 --> 00:36:24,320
i Diddly Squats torkare
och sålde dem som pulver,
744
00:36:24,320 --> 00:36:28,760
skulle hon tjäna mer pengar
än om jag sålde dem som färska.
745
00:36:30,400 --> 00:36:33,000
Så du kan sälja 100 gram för tre pund.
746
00:36:33,000 --> 00:36:34,840
- Ja.
- Och de håller i fem dagar?
747
00:36:35,760 --> 00:36:40,280
Jag kan sälja 100 gram för 30 pund,
748
00:36:40,280 --> 00:36:42,800
och de håller i ett år. Så, lion's mane,
749
00:36:42,800 --> 00:36:46,160
jag var i Chippy och där finns
en liten hälsokostbutik
750
00:36:46,280 --> 00:36:48,640
och jag frågade hur mycket
lion's mane kostar.
751
00:36:48,760 --> 00:36:52,520
De sa att de får in varje vecka,
Den säljer slut samma dag.
752
00:36:52,520 --> 00:36:54,440
- Det är bra.
- Det står här:
753
00:36:54,440 --> 00:36:56,520
{\an8}-"Lion's mane svamppulver."
- Japp.
754
00:36:56,520 --> 00:37:00,640
{\an8}- Trettio portioner för 40 pund."
- Ja.
755
00:37:00,760 --> 00:37:03,280
- Fyrtio pund?
- Ja.
756
00:37:03,280 --> 00:37:04,760
Jag har det i mitt kaffe
757
00:37:04,760 --> 00:37:07,760
och det är som att ha grönmynta
i hela huvudet.
758
00:37:07,760 --> 00:37:11,640
Ens tankar öppnas och man tänker så klart
759
00:37:11,760 --> 00:37:14,360
och om jag inte tar det,
märker jag skillnaden.
760
00:37:14,360 --> 00:37:15,840
- Det är fantastiskt.
- Vänta.
761
00:37:15,840 --> 00:37:20,760
Det står att det är bra för fokus.
minne och matsmältning.
762
00:37:20,760 --> 00:37:21,800
- Japp.
- Okej.
763
00:37:21,800 --> 00:37:25,120
Så det här är näringsvärdet?
764
00:37:25,120 --> 00:37:27,400
- Japp.
- Fett, noll.
765
00:37:27,400 --> 00:37:29,040
- Utmärkt.
- Natrium, noll.
766
00:37:29,040 --> 00:37:31,440
- Utmärkt.
- Kolhydrater, noll.
767
00:37:31,440 --> 00:37:35,000
Socker, noll. Tillsatt socker, noll.
768
00:37:35,000 --> 00:37:38,440
Protein, noll. Det finns inget i den.
769
00:37:38,440 --> 00:37:39,440
Utmärkt.
770
00:37:39,440 --> 00:37:42,040
Hur kan den hjälpa ditt minne
och matsmältning,
771
00:37:42,040 --> 00:37:44,080
när den inte innehåller nåt?
772
00:37:44,080 --> 00:37:45,400
Magiska svampar.
773
00:37:45,400 --> 00:37:49,600
Jag vet, men om du lägger till smör,
finns det en mening.
774
00:37:49,600 --> 00:37:51,280
Hur kan folk... Varför?
775
00:37:51,280 --> 00:37:53,560
Klagar du eller odlar du svamp?
776
00:37:53,560 --> 00:37:56,200
Jag skulle ha problem med
att stå i butiken och säga:
777
00:37:56,320 --> 00:37:58,560
"Vill du köpa det här?"
"Va, svamppulvret?"
778
00:37:58,560 --> 00:38:01,120
- De frågar vad som är i. "Ingenting."
- Skitsamma.
779
00:38:01,120 --> 00:38:05,840
Ärligt, Lisa, äter dina vänner det här?
780
00:38:06,640 --> 00:38:10,000
Alla som är nån tar lion's mane.
781
00:38:10,000 --> 00:38:11,920
- Jag fattar inte.
- Okej...
782
00:38:11,920 --> 00:38:13,160
Hej.
783
00:38:13,280 --> 00:38:14,600
Hej, glading.
784
00:38:14,600 --> 00:38:16,280
Välkommen till en värld där Lisa
785
00:38:16,280 --> 00:38:21,520
planerar att sälja 50 gram för 40 dollar.
786
00:38:21,520 --> 00:38:24,680
- Oj. Är det vad du gör?
- Det här är min svamptork.
787
00:38:24,800 --> 00:38:28,640
- Ja.
- Det här var en full låda
788
00:38:28,640 --> 00:38:31,480
och de krymper.
Sen lägger jag dem i mixern,
789
00:38:31,480 --> 00:38:34,160
mixar det, stoppar det i små påsar
790
00:38:34,280 --> 00:38:36,760
- med en etikett: "Bäst före 12 månader."
- Ja.
791
00:38:36,760 --> 00:38:39,280
Ska du sälja pulver i påsar
från en Range Rover?
792
00:38:39,280 --> 00:38:40,760
Så du... Okej.
793
00:38:40,760 --> 00:38:43,600
- Jag lagar...
- Hur vet du att det varar ett år?
794
00:38:43,600 --> 00:38:47,480
För när det är torkat
varar det 12 månader.
795
00:38:47,480 --> 00:38:50,360
För det jag köper är torkat
och det varar i 12 månader.
796
00:38:50,360 --> 00:38:53,280
Hur tror du att de vet...
Har de testat det?
797
00:38:53,280 --> 00:38:55,880
- De har testat, ja.
- De har testat.
798
00:38:55,880 --> 00:38:57,000
Och vårt är bättre,
799
00:38:57,000 --> 00:38:58,600
- för det kommer härifrån.
- Nej.
800
00:38:58,600 --> 00:38:59,800
De har testat.
801
00:39:01,000 --> 00:39:03,960
- Så de har validerat och bekräftat...
- Ja.
802
00:39:03,960 --> 00:39:04,960
- Ja.
- ...det...
803
00:39:04,960 --> 00:39:07,000
Tar du bort fukten när du torkar det?
804
00:39:07,000 --> 00:39:09,080
- Ja.
- Blir du av med vätskan?
805
00:39:09,080 --> 00:39:10,800
- Ja.
- Så att det inte växer...
806
00:39:10,800 --> 00:39:12,640
- Det växer inte mögel...
- Bakterier.
807
00:39:12,640 --> 00:39:13,640
Ja, precis.
808
00:39:13,640 --> 00:39:17,920
Så du har gjort Riskanalys
och viktiga kontrollpunkter.
809
00:39:17,920 --> 00:39:20,480
HACCP. Grundläggande mathygien.
810
00:39:20,480 --> 00:39:25,040
Nej. Det är från gård till gård.
Så man måste inte göra det.
811
00:39:25,040 --> 00:39:26,480
För, nej, nej.
812
00:39:26,480 --> 00:39:29,040
Det är om man säljer
till en större marknad.
813
00:39:29,040 --> 00:39:32,280
Jag får göra det. Jag får odla tomater här
814
00:39:32,280 --> 00:39:33,400
och sälja i butiken.
815
00:39:33,400 --> 00:39:36,200
Och man får göra det
inom en gårdsbutikgrej.
816
00:39:36,320 --> 00:39:38,080
- Nej.
- Men vet du,
817
00:39:38,080 --> 00:39:40,960
när det har torkat är det ingen fukt.
Bara pulver.
818
00:39:40,960 --> 00:39:42,520
Hur vet du att det är torrt?
819
00:39:43,280 --> 00:39:45,080
För att det blir ett pulver.
820
00:39:45,080 --> 00:39:47,080
Om tre veckor kanske det är mögligt.
821
00:39:47,080 --> 00:39:49,360
Men du sålde det till nån
och det är mögligt.
822
00:39:49,360 --> 00:39:50,520
Varade inte ett år.
823
00:39:50,520 --> 00:39:53,160
- Det varade i tre veckor.
- Jag kan skriva...
824
00:39:53,160 --> 00:39:56,400
- Vad är din lösning, Charlie?
- Man måste testa det.
825
00:39:56,400 --> 00:39:57,760
- Och sen...
- Nej.
826
00:39:57,760 --> 00:39:59,760
- Nej, testa det. I ett labb.
- Ja.
827
00:39:59,760 --> 00:40:01,680
Vi måste ta reda på vem som gör det.
828
00:40:01,800 --> 00:40:04,120
Eller så säljer vi dem som svamp.
829
00:40:04,120 --> 00:40:05,680
Nej, det är slöseri.
830
00:40:05,800 --> 00:40:08,440
För jag vill prova lion's mane i teet.
831
00:40:08,440 --> 00:40:10,760
- Det är så gott.
- Ingen vill det.
832
00:40:10,760 --> 00:40:12,880
- Medan vi...
- Hur många män? Inga.
833
00:40:12,880 --> 00:40:16,800
Inga du känner, för du föddes
för två millennier sen.
834
00:40:16,800 --> 00:40:18,880
Det här millenniet känner till det.
835
00:40:18,880 --> 00:40:22,520
Som en lösning,
varför måste du ha ett år på det?
836
00:40:22,520 --> 00:40:24,920
- Sätt sex veckor, eller två månader.
- Okej.
837
00:40:24,920 --> 00:40:27,200
- Och det...
- Okej. Och då är det säkert?
838
00:40:27,320 --> 00:40:28,760
- Ja, för...
- Okej.
839
00:40:28,760 --> 00:40:30,640
Men du måste testa det så länge.
840
00:40:30,640 --> 00:40:31,600
Okej.
841
00:40:31,600 --> 00:40:33,080
Okej, vi går vidare.
842
00:40:33,080 --> 00:40:35,280
- Jag ska gå och sälja dem.
- Jag kan
843
00:40:35,280 --> 00:40:37,200
- fortsätta torka här.
- Okej.
844
00:40:37,320 --> 00:40:40,200
Du måste... skriva ner vad du gör.
845
00:40:40,320 --> 00:40:41,160
Okej.
846
00:40:41,160 --> 00:40:44,160
-"Jag torkade den i två timmar."
- Jag gör en video.
847
00:40:44,160 --> 00:40:46,640
- Bra. Lycka till med HACCP...
- Jag ska filma.
848
00:40:46,760 --> 00:40:48,760
Först av allt...
849
00:40:49,560 --> 00:40:52,080
Först tvättade jag svampen... Nej.
850
00:40:52,080 --> 00:40:54,120
Först skar jag av foten
851
00:40:54,120 --> 00:40:57,640
och sen tvättade jag dem där
i ett kylskåp. I en...
852
00:40:58,480 --> 00:41:01,440
Först skar jag av foten
och sen tvättade jag dem.
853
00:41:01,440 --> 00:41:07,160
Och hela köket är certifierat
och de var...
854
00:41:10,080 --> 00:41:11,960
När vi kom till slutet av juni
855
00:41:11,960 --> 00:41:14,880
såg allt på gården underbart ut.
856
00:41:17,440 --> 00:41:20,120
Men det var ett stort men,
857
00:41:20,120 --> 00:41:22,920
för Charlie var inte glad.
858
00:41:24,200 --> 00:41:27,800
Enkelt sagt hade vädret
inte varit medgörligt.
859
00:41:29,120 --> 00:41:32,160
Mars hade varit blötast på 40 år.
860
00:41:34,000 --> 00:41:36,160
Maj var iskallt.
861
00:41:38,080 --> 00:41:41,760
Och juni var varmast nånsin.
862
00:41:43,160 --> 00:41:44,680
Det här ser rörigt ut.
863
00:41:44,800 --> 00:41:46,160
Men varför?
864
00:41:46,280 --> 00:41:49,760
Och Charlie kunde redan se
effekterna av turbulensen
865
00:41:49,760 --> 00:41:54,600
genom att undersöka det
som fanns kvar av Kalebs raps.
866
00:41:55,520 --> 00:41:59,400
Den pollinerades inte så bra...
867
00:41:59,400 --> 00:42:00,960
Så det är en del missar,
868
00:42:00,960 --> 00:42:03,800
antagligen när det var kallt
och eländigt i april.
869
00:42:03,800 --> 00:42:06,520
- Ja.
- Det trivdes inte.
870
00:42:06,520 --> 00:42:07,640
Nej.
871
00:42:08,880 --> 00:42:10,840
Ett halv ton per tunnland mindre.
872
00:42:10,840 --> 00:42:12,040
Ja.
873
00:42:12,040 --> 00:42:14,640
På tio hektar blir det 12 ton.
874
00:42:14,640 --> 00:42:15,640
Ja.
875
00:42:16,560 --> 00:42:17,640
Femtusen pund.
876
00:42:19,280 --> 00:42:22,440
- Det blir en smäll.
- Det blir en utmaning att få den
877
00:42:22,440 --> 00:42:23,760
- att ge vinst.
- Ja.
878
00:42:25,200 --> 00:42:26,320
TILLTRÄDE FÖRBJUDET!
879
00:42:26,320 --> 00:42:29,080
Och när hans lyckodammsugare var på
880
00:42:29,080 --> 00:42:32,360
sög han upp det överallt.
881
00:42:32,360 --> 00:42:34,480
- 1,6...
- Men de är inte...
882
00:42:34,480 --> 00:42:37,000
De är inga djur,
men de är inte heller väx...
883
00:42:37,000 --> 00:42:38,320
- Så där.
- Hej.
884
00:42:38,320 --> 00:42:40,880
Det här måste vara goda nyheter.
885
00:42:40,880 --> 00:42:42,840
Varför har du hämtat... Är det korn?
886
00:42:42,840 --> 00:42:45,640
- Jag har varit runt och tittat.
- Ja.
887
00:42:45,640 --> 00:42:49,680
Problemet med vårkornet
är att det såddes sent.
888
00:42:49,800 --> 00:42:50,640
Ja.
889
00:42:50,640 --> 00:42:53,520
Och nu sänder de upp
alla små skott. Titta här.
890
00:42:53,520 --> 00:42:58,440
- Säg inte att det är dåligt att ha...
- Det kan hindra ditt maltkorn.
891
00:42:59,000 --> 00:43:01,360
Du kan kanske inte göra öl av det.
892
00:43:02,480 --> 00:43:06,000
För du har de här mycket tidigt mogna
893
00:43:06,000 --> 00:43:09,080
och det finns tillräckligt med näring
894
00:43:09,080 --> 00:43:11,800
för att skjuta upp de här små skotten.
895
00:43:11,800 --> 00:43:15,440
Och de som mognar sent
blir ett problem vid skörden.
896
00:43:15,440 --> 00:43:20,120
För vi kommer att ha omogna korn
tillsammans med de mogna.
897
00:43:20,120 --> 00:43:21,800
- Vad...
- För du kan inte fysiskt
898
00:43:21,800 --> 00:43:23,120
rensa bort alla.
899
00:43:24,680 --> 00:43:26,040
Så...
900
00:43:26,040 --> 00:43:28,440
- Vad ska vi göra?
- Inget.
901
00:43:28,440 --> 00:43:32,320
Vi får hoppas att det blir varmt och torrt
och att de mognar.
902
00:43:32,320 --> 00:43:36,080
Annars blir det ingen öl av det.
903
00:43:36,080 --> 00:43:39,120
- Menar du att det inte blir...
- Vad?
904
00:43:39,120 --> 00:43:40,880
Vad för väder behöver vi?
905
00:43:40,880 --> 00:43:42,760
Inte för varmt,
906
00:43:42,760 --> 00:43:45,200
för de får inte mogna för tidigt.
907
00:43:45,200 --> 00:43:47,880
Det ska vara runt 25-26 grader.
908
00:43:47,880 --> 00:43:49,720
- Som idag.
- Som idag.
909
00:43:49,720 --> 00:43:52,560
- I de följande sex, nej åtta veckorna.
- Ja.
910
00:43:52,560 --> 00:43:55,600
Om vädret är medgörligt
har vi en halv chans.
911
00:43:55,600 --> 00:43:58,560
Annars är jag orolig.
912
00:43:58,840 --> 00:44:00,280
Ja, vi vet det.
913
00:44:00,280 --> 00:44:01,720
Vet du? Har du...
914
00:44:01,720 --> 00:44:04,040
Vi har korn och vi har...
915
00:44:04,040 --> 00:44:05,680
Hur går det med ert vårkorn?
916
00:44:06,320 --> 00:44:07,560
Det verkar vara okej.
917
00:44:07,560 --> 00:44:09,720
Lyssnar du? Deras vårkorn är okej.
918
00:44:09,720 --> 00:44:11,080
Var bor du?
919
00:44:11,080 --> 00:44:12,920
Market Harborough. Leicestershire.
920
00:44:12,920 --> 00:44:14,200
- Leicestershire.
- Okej.
921
00:44:14,200 --> 00:44:16,480
Vad säger du om vårt vår...
922
00:44:16,480 --> 00:44:19,000
De små skotten är ett problem.
923
00:44:19,000 --> 00:44:20,760
De är ett problem, ja.
924
00:44:21,320 --> 00:44:22,600
Inte vad man vill höra.
925
00:44:22,600 --> 00:44:23,520
Nej.
926
00:44:25,920 --> 00:44:26,840
Fan.
927
00:44:28,960 --> 00:44:33,880
Charlies dystra odlingsprognos dämpade oss
928
00:44:33,880 --> 00:44:37,360
när driftschefen och jag träffades
för att gå igenom våra kostnader
929
00:44:38,600 --> 00:44:42,320
{\an8}och upptäckte att Kalebs utgifter
nu hade sprängt
930
00:44:42,320 --> 00:44:45,440
{\an8}100 000 punds barriären.
931
00:44:47,320 --> 00:44:49,440
Det är skrämmande.
932
00:44:49,440 --> 00:44:54,120
{\an8}Vi måste spendera 102 000
utan att kunna kontrollera nåt.
933
00:44:54,120 --> 00:44:56,680
- Ja.
- Geopolitiska händelser, vädret.
934
00:44:56,680 --> 00:44:58,520
Slutpriserna.
935
00:44:58,520 --> 00:45:00,000
- Jag menar...
- Ja, precis.
936
00:45:00,000 --> 00:45:01,680
Det är som att gå till kasinot.
937
00:45:01,680 --> 00:45:04,040
Man vet inte om man vinner.
938
00:45:04,040 --> 00:45:06,240
- Ja.
- Kul utekväll med vännerna.
939
00:45:06,240 --> 00:45:09,320
- Om insatsen är 50 000 pund...
- Ja.
940
00:45:09,320 --> 00:45:11,120
- ...då satsar du inte.
- Nej.
941
00:45:11,120 --> 00:45:14,160
Hur mycket spenderade vi för fem år sen?
942
00:45:14,160 --> 00:45:17,360
Hälften? För konstgödselpriset
har fördubblats.
943
00:45:17,360 --> 00:45:21,400
Sjuttioåtta... Kan du tänka dig
att spendera 78 000 på...
944
00:45:21,400 --> 00:45:23,320
På nåt som man kastar ut på marken.
945
00:45:23,320 --> 00:45:24,360
Ja.
946
00:45:25,080 --> 00:45:26,840
Man kan inte ens mäta framgången.
947
00:45:26,840 --> 00:45:29,920
Jag har fyra ton kvar. Vet du varför?
948
00:45:29,920 --> 00:45:31,920
För varje gång jag kommer till slutet
949
00:45:31,920 --> 00:45:33,560
stänger jag av fortare.
950
00:45:33,560 --> 00:45:35,320
Priset på utsädet har stigit.
951
00:45:36,120 --> 00:45:38,440
35-45 %.
952
00:45:40,280 --> 00:45:41,960
- Det är...
- Kemikalier, säkert...
953
00:45:41,960 --> 00:45:45,360
De har stigit. Till exempel glyfosat.
954
00:45:45,360 --> 00:45:47,680
De kostade 40 pund för 20 liter.
955
00:45:47,680 --> 00:45:49,880
- Ja.
- Etthundrasextiotvå nu.
956
00:45:50,840 --> 00:45:54,800
Etthundrasextiotvå för 20 liter glyfosat.
957
00:45:54,800 --> 00:45:56,520
- Ett bekämpningsmedel.
- Ja.
958
00:45:57,400 --> 00:45:59,760
Jisses. Hemska siffror.
959
00:46:00,600 --> 00:46:05,480
{\an8}Det enda positiva var
att trots att min sida också var på rött,
960
00:46:05,480 --> 00:46:10,360
{\an8}verkade några av mina projekt
snart kunna ge vinst.
961
00:46:10,920 --> 00:46:13,760
- Honung, det...
- Det kommer snart, eller hur?
962
00:46:13,760 --> 00:46:14,840
Ja. Om några veckor.
963
00:46:14,840 --> 00:46:16,040
Ja.
964
00:46:16,040 --> 00:46:17,280
Svamp.
965
00:46:17,280 --> 00:46:19,400
- Ja.
- Det kan hamna på grönt.
966
00:46:19,400 --> 00:46:21,040
- Ja.
- Senap, vem vet?
967
00:46:21,040 --> 00:46:23,440
- Det borde dra in pengar.
- Det borde bli grönt.
968
00:46:23,440 --> 00:46:26,000
Grisarna kostar så mycket. Vad händer?
969
00:46:26,000 --> 00:46:29,240
Nej. Ärligt talat
är det här totala förlusten just nu.
970
00:46:29,240 --> 00:46:32,520
När allt det vi säljer blir sålt
971
00:46:32,520 --> 00:46:34,080
- och sålt i butiken...
- Ja.
972
00:46:34,080 --> 00:46:36,880
- Det borde vi.
- ...hamnar de på grönt.
973
00:46:36,880 --> 00:46:40,480
Vänta. Varför är vildodlingen på min sida?
974
00:46:40,480 --> 00:46:41,560
Det är din åker.
975
00:46:42,840 --> 00:46:45,160
Ja, men det... Det är ditt experiment.
976
00:46:45,160 --> 00:46:46,320
Ja, på din åker.
977
00:46:46,320 --> 00:46:48,200
Hur är det rättvist? Ditt beslut?
978
00:46:48,200 --> 00:46:49,720
- Ja.
- På min sida.
979
00:46:49,720 --> 00:46:51,880
- Jag vet.
- Det ska vara på din sida.
980
00:47:05,720 --> 00:47:08,680
Jag gråter här. Vad händer?
981
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
När Kalebs sida såg så ostadig ut
982
00:47:14,000 --> 00:47:19,040
var det viktigt att mitt
icke-jordbruk var framgångsrikt.
983
00:47:19,040 --> 00:47:23,600
Så vi måste skynda på att se till
att butiken och hamburgervagnen
984
00:47:23,600 --> 00:47:26,840
som nyligen befriats
från fullmäktiges bojor,
985
00:47:26,840 --> 00:47:29,440
var redo att ta hand om
sommarens semesterturister.
986
00:47:29,440 --> 00:47:31,360
DU SÅG SÄSONG 2...
ÄT SKÅDESPELARNA!
987
00:47:31,360 --> 00:47:34,720
En burgare, en bacon. Tack så mycket.
988
00:47:34,720 --> 00:47:36,480
- Kör.
- Jag mäter.
989
00:47:37,080 --> 00:47:40,520
Det innebar att sätta igång
med parkeringen.
990
00:47:40,520 --> 00:47:42,640
- Vad är vi på nu?
- Fyrtiofem.
991
00:47:43,240 --> 00:47:44,800
Vi går till 68.
992
00:47:45,360 --> 00:47:47,560
Jag trodde inte det skulle bli svårt.
993
00:47:47,560 --> 00:47:48,800
Där.
994
00:47:48,800 --> 00:47:50,240
Eller dyrt.
995
00:47:50,240 --> 00:47:51,680
53 meter.
996
00:47:51,680 --> 00:47:53,400
Eller tidskrävande.
997
00:47:53,400 --> 00:47:54,760
Här.
998
00:47:55,320 --> 00:47:58,640
Men jag hade fel. Väldigt fel.
999
00:48:01,880 --> 00:48:04,680
{\an8}NÄSTA GÅNG
1000
00:48:04,680 --> 00:48:07,760
80 000 pund? Varför gör vi det inte?
1001
00:48:08,880 --> 00:48:10,560
Vi har det gjort på två dagar.
1002
00:48:10,560 --> 00:48:11,960
Inte alls.
1003
00:48:41,920 --> 00:48:43,920
Ulrika Lindfors-Davis
1004
00:48:43,920 --> 00:48:46,000
Kreativ ledare
Monika Andersson